Szerelési és karbantartási utasítás



Hasonló dokumentumok
Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás

/2006 HU

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás

SZOLÁR HIDROBLOKK AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

/2004 HU A

Szerelési utasítás szakemberek számára Logalux

/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/2004 HU

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

Kezelési útmutató FM456 FM457. Funkciómodul. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el (2011/02) HU

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

VIESMANN VITOCELL-W. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100-W

CosmoCELL indirekt tárolók

Szerelési és karbantartási utasítás

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni.

NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREK

Vaillant aurostep szolárrendszer

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület:

SK ZB I SK ZB

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

VIESMANN VITOCELL 100-E/140-E/160-E. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100-E VITOCELL 100-E

ITL. Melegvíz-tároló WST C. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára (2011/08) HU

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

Mini-Hűtőszekrény

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

UBS 125V, 160V UBS 200, 300, 500, 750, 1000 UBS 200S, 300S, 500S, 750S, 1000S Indirekt fűtésű használati melegvíz tárolók

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

SZOLÁR HIDRAULIKUS EGYSÉGGEL ELLÁTOTT EGY- ÉS KÉT SPIRÁLOS KOMBI TÁROLÓ. 400 l EXTRA COMBI CK l COMBI CK l CD2-F COMBI CK1

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

cosmo cell GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT.

/2006 HU A

BRAMAC CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Szerelési és karbantartási utasítás

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység D ASC HU (2007/06) OSW

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles :58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása

Logalux PW 500, 750/5 (W) P 500, 750, 1000/5 (W) P 500, 750, 1000/5 M (W) PR 500, 750, 1000/5 E (W) PNR 500, 750, 1000/5 E (W) PNRZ 750, 1000/5 E (W)

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 2/01/2014

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

BE-SSP-2R MELEGVÍZTÁROLÓK

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

VIESMANN VITOCELL 100 B. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100 B

Szerelési és karbantartási utasítás

KITERJESZTETT GARANCIA

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/ szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.

Harkány, Bercsényi u (70)

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Indirekt fűtésű melegvíztároló STORACELL

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Ultrahangos párásító

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1

Tartalomjegyzék. Napkollektorok Levegő-víz hőszivattyú HMV és többfunkciós tartályok Kiegészítők

Szerelési és karbantartási utasítás

Kezelési útmutató. Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán /2005 HU (HU) A kezelõ számára

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán /2000 HU (HU) A kezelõ részére

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

LED-es tükörre szerelhető lámpa

2.4 A VNR 100 M és VNR 200 B puffer tárolók bemutatása

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Szerelési utasítás. Különleges csavarzat készlet rozsdamentes acél tömlővéges csatlakozással rendelkező SKSsíkkollektorokhoz

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás)

Üzemeltetési útmutató

/ F DA>ÛE 4 >D2 / TÖBB MELEGVÍZ / L DF 8 EF6Dć FGD3ÛE H >FAL2F

/2006 HU A

KITERJESZTETT GARANCIA

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

Átírás:

Szerelési és karbantartási utasítás SM300/ bivalens tároló vízmelegítő Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 0 59 09/006 HU

Tartalomjegyzék Általános tudnivalók......................................... 3. Ehhez az utasításhoz......................................... 3. Szabványok és irányelvek...................................... 3.3 Szerszámok, anyagok és segédeszközök............................ 4 Biztonság.................................................. 5. Rendeltetésszerű használat..................................... 5. Az utasítások felépítése....................................... 5.3 Tartsa be ezeket az utasításokat.................................. 5.4 Hulladékkezelés............................................ 5 3 Termékleírás............................................... 6 4 Műszaki adatok............................................. 7 4. Méretek és csatlakozások...................................... 7 4. Biztosítási határok........................................... 8 5 Melegvíz tároló szállítása...................................... 9 6 A melegvíz tároló szerelése................................... 0 6. A melegvíz tároló felállítása.................................... 0 6. Az ivóvíz vezetékek szerelése.................................. 6.. Biztonsági szelep (a kivitelező biztosítja)............................ 6.. Tömítettség ellenőrzése..................................... 6.3 Használati melegvíz hőmérséklet érzékelő.......................... 3 7 Üzembe helyezés és üzemen kívül helyezés...................... 4 7. A melegvíz tároló üzembe helyezése.............................. 4 7. Útmutató az üzemeléshez..................................... 5 7.3 Tudnivalók az üzemen kívül helyezéshez........................... 5 8 Karbantartás.............................................. 6 8. A melegvíz tároló előkészítése tisztításhoz.......................... 6 8. A melegvíz tároló tisztítása.................................... 7 8.3 A magnézium anód ellenőrzése................................. 8 8.4 Magnézium anód kicserélése................................... 8 8.5 A melegvíz tároló üzembe helyezése a tisztítás után.................... 9 SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

Általános tudnivalók Általános tudnivalók. Ehhez az utasításhoz A bivalens SM300/ tároló vízmelegítő jelen szerelési és karbantartási utasítása a biztonságos és szakszerű szerelés és telepítés szempontjából fontos információkat tartalmaz. A szerelési és karbantartási utasítás olyan szakemberek számára készült, akik képzettségük és tapasztalataik alapján a fűtési rendszerek és a vízvezetékek szerelés területén a megfelelő ismeretekkel rendelkeznek. A bivalens SM300/ tároló vízmelegítőt ebben a segédletben a továbbiakban melegvíz tárolónak nevezzük. A melegvíz tároló használatáról tájékoztassa az üzemeltetőt és hívja fel a figyelmet a biztonságtechnikai pontokra. Adja át az üzemeltetőnek a fűtőberendezés szerelési és karbantartási utasítását.. Szabványok és irányelvek Ez a termék felépítését és üzemi viszonyait tekintve megfelel az ide vonatkozó európai irányelveknek, valamint a kiegészítő, nemzeti követelményeknek. Amegfelelőséget a CE tanúsítvány igazolja. A megfelelőségi nyilatkozat a www.buderus.de/konfo internet címen a rendelkezésére áll, vagy az illetékes Buderus képviseletnél igényelhető. A fűtési rendszer szereléséhez és üzemeltetéséhez vegye figyelembe az adott országban érvényes szabványokat és irányelveket! SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 3

Általános tudnivalók Fűtő és használati melegvíz termelő berendezések telepítése és felszerelése DIN 988: Az ivóvíz szereléssel kapcsolatos műszaki szabályok (TRWI) DIN 4708: központi vízmelegítő rendszerek DIN 4753, rész: Ivó- és üzemivíz hálózatokra kötött vízmelegítők és vízmelegítő rendszerek; követelmények, megnevezés, felszerelés és ellenőrzés DIN 8 380: VOB ; fűtő berendezések és központi vízmelegítő rendszerek DIN 8 38: VOB ; épületeken belüli gáz, víz, és szennyvíz szerelési munkák DVGW W 55: használati melegvíz termelő és csővezeték rendszerek; a baktérium tenyészetek kialakulását csökkentő műszaki intézkedések új rendszerekben. Németország Elektromos csatlakozás DIN VDE 000: erősáramú berendezések kialakítása 000 V névleges feszültség értékig VDE 090: elektromos berendezések főpotenciál kiegyenlítése DIN 8 38 VOB : épületek elektromos kábelei és csővezeték rendszerei Termékszabványok DIN 4753: vízmelegítők és vízmelegítő rendszerek ivó- és üzemivíz hálozatokhoz DIN 4753, rész: követelmények, megnevezések, felszerelés és ellenőrzés DIN 4753, 3 rész: vízmelegítők, és vízmelegítő rendszerek ivó- és üzemivíz hálózatokhoz; vízoldali korrózió védelem zomácozással, követelmények és ellenőrzés DIN 4753, 6 rész: vízmelegítő rendszerek ivó- és üzemivíz hálózatokhoz; katódos korrózió védelem zománcozott acél tartályokhoz, követelmény és ellenőrzés DIN 4753, 8 rész: 000 l névleges űrtartalmú vízmelegítők hőszigetelése követelmény, ellenőrzés DIN EN 897: közvetett fűtésű, légtelenítés nélküli tároló vízmelegítő vízellátási előírásai. tábl. A melegvíz tárolók szerelésére vonatkozó (németországi) szabályok VOB: Építőipari szolgáltatásokra vonatkozó rendelet C rész: építőipari szolgáltatások általános műszaki szerződési feltételei (ATV).3 Szerszámok, anyagok és segédeszközök A melegvíz tárolók szereléséhez és karbantartásához gáz- és vízszerelési területen használatos szerszámok szükségesek. Ezen kívül még célszerű: Buderus kazánkocsi vagy feszítőszalaggal ellátott kézikocsi Buderus szállítóháló Nedves /száraz porszívó a tisztításhoz 4 SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

Biztonság Biztonság A Logalux SM300/ használati melegvíz tároló a legújabb technológiai ismeretek és biztonságtechnikai szabályok szerint készült. A használati melegvíz tároló biztonságos és környezetbarát használathoz javasoljuk, hogy vegye figyelembe a biztonsági útmutatót és a Szerelési és karbantartási utasításban leírtakat.. Rendeltetésszerű használat Az SM300/ vezetékes ivóvíz melegítésére, tárolására készült. A vízzel szemben támasztott követelmények az ivóvízzel kapcsolatos rendeletek. A melegvíz tárolót csak fűtővízzel szabad felmelegíteni és a szolárkörön keresztül, szolár folyadékkal, és csak zártrendszerű fűtőberendezéssel szabad üzemeltetni. A fűtésoldali üzemi nyomás 6 bar, a maximális hőmérséklet pedig 60 C lehet.. Az utasítások felépítése A figyelmeztető jelzésekkel két veszély szintet különböztetünk meg: FIGYELEM! ÉLETVESZÉLY A terméktől kiinduló veszély azt jelzi, hogy kielégítő megelőző intézkedések nélkül súlyos baleset, esetleg halálos sérülés történhet..3 Tartsa be ezeket az utasításokat FIGYELEM! EGÉSZSÉGRE ÁRTALMAS A nem tiszta körülmények között elvégzett szerelés és karbantartás az ivóvíz szennyezettségéhez vezet. A melegvíz tároló szerelését és tisztítását higiénikus és korszerű műszaki körülmények között végezze el. KÁROK A TÁROLÓBAN a hiányos tisztítás és karbantartás miatt. Legalább minden második évben hajtsa végre a tisztítást és karbantartást. A hiányosságokat azonnal szüntesse meg, a károk elkerülése érdekében. Csak eredeti Buderus alkatrészeket használjon. A nem eredeti Buderus alkatrészek miatt bekövetkezett károkért a Buderus semmilyen felelősséget nem vállal..4 Hulladékkezelés SÉRÜLÉSVESZÉLY/ BERENDEZÉS KÁROSODÁS Ez a jelzés a potenciálisan veszélyes helyzetekre hívja fel a figyelmet, amelyek közepesen súlyos, vagy kisebb testi sérüléseket, anyagi károkat okozhatnak. A környezetvédelmi előírásoknak megfelelően semmisítse meg a melegvíz tároló csomagoló anyagát. A lecserélt melegvíz tárolót az arra kijelölt helyen környezetkímélő módon semmisítse meg. A készülék optimális használatával és beállításával kapcsolatos ötletek, továbbá egyéb hasznos információk. = SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 5

3 Termékleírás 3 Termékleírás Az SM300/ melegvíz tárolók gyárilag csatlakozásra kész állapotba kerülnek összeszerelésre. A melegvíz tároló fő részei: A tároló tartály (. ábra, 5. poz.) korrózió védelemmel ellátva A katódos korrózió védelem higiénikus Buderus- Thermoglasur DUOCLEAN MKT bevonatból (. ábra, 6. poz.) és magnézium anódból (. ábra, 9. poz.) áll. Hőszigetelés (. ábra,. poz.) A hőszigetelés FCKW-mentes Poliuretánkeményhab, ami közvetlenül a tárolót borítja. Két hőszigetelő elem (. ábra,. poz. és 8. poz.) a hab anyagnak köszönhetően minimálisra csökkenti tisztítónyíláson és a magnézium anódon keletkező hőveszteséget. símacsöves hőcserélő (. ábra, 0. poz.) A símacsöves hőcserélő átadja a használati melegvíznek a fűtőkörben illetve a szolárkörben keletkezett hőenergiát. A tároló tartalma egyenletesen temperált. Merülőhüvely, behegesztett, a fűtésoldali szabályozáshoz (. ábra,. poz.). A fűtőkazán használati melegvíz szabályozás a használati melegvíz hőmérséklet érzékelő (un. tároló érzékelő) segítségével szabályozza a beállításnak megfelelő használati melegvíz hőmérsékletet. Merülő hüvely a tároló hőmérséklet érzékelő (. ábra,. poz.) beszereléséhez a szolár szabályozó a tároló hőmérséklet szabályozó segítségével, a kollektor érzékelővel összeköttetésben ki- és bekapcsolja a szolár rendszert. Tisztítónyílás (. ábra, 3. poz.) A karbantartó és tisztító munkákhoz. Burkolat fedél (. ábra, 7. poz.) 6 5 4 3 7. ábra SM300/ vízmelegítő. poz.: Hőszigetelés. poz.: Hőszigetelő elem/tisztítónyílás 3. poz.: Tisztítónyílás 4. poz.: Tisztítónyílás fedél 5. poz.: Tároló tartály 6. poz.: DUOCLEAN MKT hőálló bevonat 7. poz.: Burkolat fedél 8. poz.: Hőszigetelő elem/magnézium anód 9. poz.: Magnézium anód 0. poz.: Simacsöves hőcserélő. poz.: Merülő hüvely, behegesztett, a fűtésoldali szabályozáshoz. poz.: Merülő hüvely, behegesztett, a szolároldali szabályozáshoz 3. poz.: Lábazat csavarok 8 3 9 0 0 6 SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

Műszaki adatok 4 4 Műszaki adatok 4. Méretek és csatlakozások. ábra Méretek és csatlakozások (méret mm-ben) AW: Melegvíz kilépés RS: Tároló visszatérő ág (szolár) VS: Tároló előremenő ág (fűtőkazán) M: Fűtőkazán melegvíz hőmérséklet szabályozó érzékelőjének. mérőhelye EZ: Cirkuláció belépés EK: Hidegvíz belépés RS: Tároló visszatérő ág (fűtőkazán) EL: Hidegvíz leeresztés VS: Tároló előremenő ág (szolár) M: Szolár szabályozó érzékelő. mérőhelye Típus SM300/ SM300/W Tároló űrtartalom. tábl. Méretek és csatlakozások Szolár hőcserélő űrtartalom AW VS RS EK/EL EZ Magasság H Felállítási hely magassága Átmérő D l l mm mm mm kg 90 8 R R R R¼ R ¾ 465 50 670 55 Önsúly 3 A burkolat fedéllel, lábazat csavarok nélkül. A magnézium anód cseréjéhez szükséges magasság a felállítási helyen. 3 Tartalom nélkül, de beleértve a csomagolást. SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 7

4 Műszaki adatok 4. Biztosítási határok KÁROK A TÁROLÓBAN A határérték átlépése miatt. Biztonságtechnikai okokból tartsa be a mellékelt határértékeket. Megengedett maximális értékek Fűtővíz/ szolárkör Hőmér séklet Üzemi túlnyomás Szerelési helyen alkalmazott próbanyomás C bar bar 60 6 Melegvíz 95 0 0 3. tábl. A melegvíz tároló biztosítási határai A fűtési rendszerbe történő csatlakozás szerint különálló biztosítás (biztonsági szelep, zárt tágulási tartály) szükséges. Az üzemi- és a próbanyomás túlnyomás. 8 SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

Melegvíz tároló szállítása 5 5 Melegvíz tároló szállítása BALESETVESZÉLY A nagy súly szállítása miatt. A szállítmányt legalább ketten emeljék meg illetve szállítsák. BALESETVESZÉLY A szállítmány szakszerűtlen rögzítése miatt. Használjon a célnak megfelelő szállító eszközt, például egy kazánkocsit vagy egy feszítő övvel ellátott kézikocsit. A szállítmányt biztosítsa leesés ellen. A melegvíz tárolót lehetőség szerint kompletten becsomagolva szállítsa a felállítási helyre. Így a szállítás alatt is védve marad. A kicsomagolt melegvíz tároló helyszínre szállításához használjon szállítóhálót. A kazánkocsit vagy a szállítóhálót a képviseletünknél megrendelheti. A melegvíz tároló szállítása a raklapon A kazánkocsit (3. ábra,. poz.) állítsa a becsomagolt melegvíz tároló hátoldalához (3. ábra,. poz.). Egy hevederrel rögzítse a kocsihoz a melegvíz tárolót. Vigye a melegvíz tárolót a felállítási helyre. A fóliát, az élfákat és a fedőpárnát (Styropor) távolítsa el. 3. ábra Melegvíz tároló szállítása kazánkocsival SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 9

6 A melegvíz tároló szerelése 6 A melegvíz tároló szerelése 6. A melegvíz tároló felállítása A melegvíz tároló álló kivitelezésű és a 4. ábrán jelzett távolságok betartásával a kazán mellett lehet felállítani. A talaj legyen sík és teherbíró. KÁROK A TÁROLÓBAN a fagy miatt. A felállítási hely legyen száraz és fagymentes. 500 KÁROK A TÁROLÓBAN a korrózió miatt. A tárolót csak zárt rendszerekben alkalmazza. Ne alkalmazzon nyitott tágulási tartályt. A magnézium anód cseréjéhez (a karbantartási munkáknál) a melegvíz tároló felett elegendő szabad hely szükséges. Biztosítsa, hogy a felállítási helyiség 7. oldal,. táblázat szerinti minimális magassága rendelkezésre álljon. 400 min. 00 4. ábra A szereléshez és karbantartáshoz szükséges távolságok (a méretek mm-ben). poz.: Melegvíz tároló. poz.: Fűtőkazán Lábazat csavarok szerelése A fedőpárnát (5. ábra,. poz.) helyezze a padlóra. A melegvíz tárolót a peremen keresztül óvatosan állítsa a fedőpárnára. Az állítható magasságú lábazat csavarokat vegye ki a padlópárnából (Styropor) és az M0 x 30 lábazat csavarokat (5. ábra,. poz.) csavarja be a melegvíz tároló aljába. Állítsa fel a melegvíz tárolót és a lábazat csavarokat forgatva állítsa függőleges helyzetbe. ca. 0 5. ábra Lábazat csavarok szerelése. poz.: Fedőpárna (Styropor). poz.: Lábazat csavarok 0 SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

A melegvíz tároló szerelése 6 6. Az ivóvíz vezetékek szerelése A melegvíz tároló vezetékes ivóvízhálózatra történő csatlakozásakor tartsa be a következő utasításokat. Ezek az utasítások a zavartalan működés szempontjából fontosak. FIGYELEM! EGÉSZSÉGRE ÁRTALMAS A nem tiszta körülmények között elvégzett munka az ivóvíz szennyezettségéhez vezet. AW 4 6 0 8 6 3 9 5 6 7 6 A melegvíz tároló szerelését higiénikus és korszerű műszaki körülmények között végezze el. Alaposan mossa át a melegvíz tárolót és a csővezetékeket ivóvízzel. A víz-és fűtésoldali csatlakozáshoz a kazán-tároló csatlakozó vezetékei tartozékként kaphatók, és ezek jelentősen megkönnyítik a szerelést. RENDSZERKÁROK a tömítetlen csatlakozások miatt. Megfeszítés nélkül szerelje fel a csatlakozó vezetékeket. Ügyeljen arra, hogy a flexibilis csövek ne törjenek, ne csavarodjanak meg. 6. ábra DIN 988 szerinti szerelés (elvi vázlat). poz.: Tároló tartály. poz.: Légbeszívó és légtelenítő szelep 3. poz.: Zárószelep leeresztő szeleppel 4. poz.: Biztonsági szelep 5. poz.: Visszacsapó szelep 6. poz.: Zárószelep 7. poz.: Cirkulációs szivattyú 8. poz.: Nyomáscsökkentő szelep (szükség esetén) 9. poz.: Ellenőrzőszelep 0. poz.: Visszafolyásgátló. poz.: Nyomásmérő csatlakozócsonk (000 l tartalomtól előírás). poz.: Leeresztőcsap AW: EK: EZ: Melegvíz kilépés Hidegvíz belépés Cirkuláció belépés SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

6 A melegvíz tároló szerelése A vezetékes ivóvíz hálózatot az adott országban érvényes szabványok és irányelvek szerint szerelje, illetve a kvitelezést eszerint végezze el. Németországban a melegvíz tárolót a DIN 988 és a DIN 4753 szabvány szerint kell telepíteni. A leeresztő vezetékbe ne szereljen könyök darabot, hogy elkerülje az iszaposodást. 6.. Biztonsági szelep (a kivitelező biztosítja) A biztonsági szelepen helyezze el a következő feliratot: "Ne zárja el a lefúvató vezetéket. A fűtés során biztonsági okokból víz folyhat a csőből." A lefúvató vezeték átmérőjét úgy kell kiválasztani, hogy az legalább a biztonsági szelep kilépő keresztmetszetének feleljen meg (4. tábl.). A biztonsági szelep állapotát lefúvatással időről időre ellenőrizze le. Csatlakozás átmérője legalább A víztér névleges űrtartalma l Max. fűtési teljesítmény kw DN 0 00 000 50 4. tábl. A lefúvató vezetékek méretezése a DIN 4753 szerint 6.. Tömítettség ellenőrzése Minden csatlakozás, tisztítónyílás és az inertanód tömítettségét ellenőrizze le. Minden vezetéket és csatlakozást feszítésmentesen szereljen fel. SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

A melegvíz tároló szerelése 6 6.3 Használati melegvíz hőmérséklet érzékelő A tároló csomagjában a tartozékok között lévő melegvíz hőmérséklet érzékelőt szerelje a melegvíz tárolóba. Ehhez egy mérőhely került kialakításra. (. ábra, 7. oldalon). 3 A melegvíz hőmérséklet érzékelő elektromos szereléséhez kérjük, vegye elő a szabályozókészülék, illetve a kazán dokumentációit. Az érzékelő köteget (7. ábra,. 4. poz.) ütközésig tolja be a merülő hüvelybe (7. ábra, 5. poz.). Ekkor a műanyag spirál (7. ábra, 3. poz.), amely összefogja az érzékelő köteget, automatikusan visszatolódik. A kiegyenlítő rugóval (7. ábra, 4. poz.) létrejön az érintkezés a merülő hüvely és az érzékelő felület között, és így megoldott a biztos hőátvitel. Az érzékelő biztosítót (8. ábra,. poz.) oldalról tolja rá a merülő hüvelyre (8. ábra,. poz.). A vezetéket vezesse a fűtőkazánhoz illetve a szabályozókészülékhez (Logamatic vagy SP30D szabályozó), és közben gondoskodjon a tehermentesítésről is. A vezeték nem érintkezhet a kazán forró részeivel. A hőmérséklet érzékelő elektromos csatlakoztatását a mellékelt kapcsolási rajz szerint végezze el. 4 7. ábra Használati melegvíz hőmérséklet érzékelő szerelése. poz.: Támasztódarab. poz.: Negyedkör hőmérséklet érzékelő (vagy SP30D érzékelő) 3. poz.: Műanyag spirál 4. poz.: Kiegyenlítő rugó 5. poz.: Merülő hüvely 5 8. ábra Érzékelő biztosító szerelése. poz.: Érzékelő biztosító. poz.: Merülő hüvely SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 3

7 Üzembe helyezés és üzemen kívül helyezés 7 Üzembe helyezés és üzemen kívül helyezés 7. A melegvíz tároló üzembe helyezése Az üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell a melegvíz tároló tömítettségét, hogy az üzemelés során ne jelentkezzen tömítetlenség. A melegvíz tároló tömítettségét kizárólag vezetékes ivóvízzel ellenőrizze. A telepítési helyen a maximális melegvíz oldali próbanyomás 0 bar túlnyomás lehet. AW AW A légbeszívó és légtelenítő szelepet (9. ábra,. poz.) vagy a legmagasabban fekvő csapot nyissa meg, hogy a melegvíz tárolót le lehessen légteleníteni. Az EK jelű hidegvíz belépés zárószelepet (9. ábra,. poz.) nyissa meg, hogy fel lehessen tölteni a melegvíz tárolót. A felfűtés előtt ellenőrizze, hogy feltöltötte-e vízzel a melegvíz tárolót és a csővezetékeket. Ehhez nyissa meg a légbeszívó és légtelenítő szelepet (9. ábra,. poz.). Valamennyi csatlakozás, csővezeték és tisztítónyílás tömítettségét ellenőrizze. 3 9. ábra DIN 988 szerinti szerelés (elvi vázlat). poz.: Légbeszívó és légtelenítő szelep. poz.: Hidegvíz belépés zárószelepe 3. poz.: Biztonsági szelep lefúvató vezetéke AW: Melegvíz kilépés EK: Hidegvíz belépés EZ: Cirkuláció belépés 4 SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

Üzembe helyezés és üzemen kívül helyezés 7 7. Útmutató az üzemeléshez KÁROK A TÁROLÓBAN Ha a biztonsági szelep zárt, akkor megengedhetetlenül magas nyomás alakulhat ki, ami szétroncsolja a melegvíz tárolót. A biztonsági szelep lefúvató vezetékét (9. ábra, 4. oldalon) állandóan hagyja nyitva. Magyarázza el az üzemeltetőnek, hogy a biztonsági szelep lefúvató vezetékének (9. ábra, 4. oldalon) állandóan nyitva kell maradni. A biztonsági szelep állapotát lefúvatással időről időre ellenőrizze le. Ha ismételten megszólal a fűtőkazánon lévő biztonsági hőmérséklet határoló (STB), forduljon egy fűtéstechnikai szervízhez. A kezelési információkat (például a használati melegvíz hőmérsékletének beállítása) a szabályozókészülék kezelési útmutatójában tanulmányozhatja. 7.3 Tudnivalók az üzemen kívül helyezéshez KÁROK A TÁROLÓBAN Ha a melegvíz tárolót több napra le kell üríteni, akkor a maradék nedvesség hatására korrózió léphet fel. A belsőteret jól szárítsa ki (például forró levegővel) és hagyja nyitva a szerelőnyílás fedelét. Hosszabb távollét (például szabadság) esetén javasoljuk, hogy hagyja üzemben a melegvíz tárolót. aktiválja a szabályozón a szabadság funkciót (vagy válassza a legalacsonyabb használati melegvíz hőmérsékletet). Ha egyszer üzemen kívül kell helyezni a melegvíz tárolót, ügyeljen arra, hogy az ismételt üzembe helyezésnél a vezetékes ivóvíz rendszerek országos egészségügyi előírásait betartsa (a csővezetékek átmosása). SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 5

8 Karbantartás 8 Karbantartás Javasoljuk, hogy általában két évente szakemberrel végeztesse el a melegvíz tároló ellenőrzését és tisztítását. A kezelőnek magyarázza el a következőt. Kedvezőtlen víz viszonyok között (kemény, vagy nagyon kemény víz), ha ez magasabb hőmérsékleti igénybevétellel párosul, rövidebb karbantartási időközöket tartson az üzemeltető. KÁROK A TÁROLÓBAN a hiányos tisztítás és karbantartás miatt. Legalább minden második évben hajtsa végre a tisztítást és karbantartást. A hiányosságokat azonnal szüntesse meg, hogy elkerülhesse a károkat! 8. A melegvíz tároló előkészítése tisztításhoz Áramtalanítsa a fűtőberendezést. Ürítse le a melegvíz tárolót. Ehhez a hidegvíz belépés KE zárószelepét zárja el, és az EL leeresztő csapot nyissa meg. A légbeszíváshoz a légbeszívó és légtelenítő szelepet, vagy a legmagasabban fekvő csapot nyissa meg. A hőszigetelő elem burkolat fedelét (. ábra, 6. oldalon) vegye le a melegvíz tárolóról. Lazítsa meg a tisztítónyílás fedelének a csavarjait (0. ábra, 6. poz.). 6 5 4 Távolítsa el a tisztítónyílás fedelét és a hőszigetelő elemet (0. ábra, 5. poz.). Lazítsa meg a hatlapú csavarokat (0. ábra, 4. poz.) a tisztítónyílás fedelét (0. ábra, 3. poz.) és a tisztítónyílás fedél tömítését (0. ábra,. poz.) vegye le. 0. ábra Tisztítónyílás leszerelése 3. poz.: Tisztítónyílás. poz.: Tisztítónyílás fedél tömítés 3. poz.: Tisztítónyílás fedél 4. poz.: Hatlapú csavar 5. poz.: Hőszigetelő elem 6. poz.: Tisztítónyílás fedél csavarokkal 6 SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

Karbantartás 8 8. A melegvíz tároló tisztítása Vizsgálja meg a melegvíz tároló belsejét, van-e benne vízkő lerakódás. BERENDEZÉS KÁROK a sérült felület bevonat miatt. A melegvíz tároló belsejének kitisztításához ne használjon kemény, élesszélű tárgyat. Ha a melegvíz tároló belsejében vízkő lerakódást észlel, akkor a következők szerint járjon el: A melegvíz tároló belsejét erős hidegvíz sugárral (kb. 4 5 bar túlnyomás) mossa le (. ábra). A tisztító hatás növelhető, ha a melegvíz tárolót a permetezés előtt felfűti. Ezáltal hősokk hatás lép fel, ami jobban leválasztja a vízkő lerakódást a símacsöves hőcserélőről. Egy müanyag csővel rendelkező nedves/száraz porszívóval a leesett darabokat eltávolíthatja.. ábra A melegvíz tároló vízsugárral történő tisztítása Ha a melegvíz tárolóban szélsőséges mennyiségű lerakódás keletkezik, akkor azt vegyszeres tisztítással tudja eltávolítani (például vízkőoldó szerekkel, mint a Sanit CitroPlus terméke). Javasoljuk, hogy a vegyszeres tisztítást szakszervízzel végeztesse el. SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 7

8 Karbantartás 8.3 A magnézium anód ellenőrzése A magnézium anód egy leépülő anód, ami a melegvíz tároló használata során elhasználódik. A DIN 4753 szerint legalább két évente szemrevételezéssel ellenőrizni kell a magnézium anódot. A burkolat fedelét és a hőszigetelő elemet (csak SU300/) vegye le, ha előzőleg ezt nem tette meg. A magnézium anód hatlapú fejét (. ábra,. poz.) egy 3-es csillagkulccsal lazítsa meg. A magnézium anódot (. ábra,. poz.) csavarja ki. Ellenőrizze a magnézium anód fogyását. Cserélje ki a magnézium anódot, ha az átmérője 5-0 mmesre csökken. A magnézium rúd felülete ne érintkezzen olajjal, vagy zsírral. Ügyeljen a tisztaságra. Ha használható a magnézium anód, akkor a visszaszerelés során újra megfelelő tömítőszerrel tömítse (pl. kender vagy PTFE szalag). Újra csavarja be a magnézium anódot a hüvelybe.. ábra Magnézium anód kicserélése. poz.: Hatlapú fej. poz.: Magnézium anód 8.4 Magnézium anód kicserélése Ha elhasználódott a magnézium anód, akkor az újat a. ábrán látható módon szerelje be. 8 SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

Karbantartás 8 8.5 A melegvíz tároló üzembe helyezése a tisztítás után RENDSZERKÁROK a hibás tömítés miatt. Javasoljuk, hogy a tisztítás után tegyen fel új tisztítónyílás fedél tömítést (3. ábra,. poz.), hogy elkerülje a tömítetlenség kialakulását. A tisztítónyílás fedelet (3. ábra, 3. poz.) a tömítéssel együtt (3. ábra,. poz.) ismét helyezze be. A hatlapú csavarokat (3. ábra, 4. poz.) a tisztítónyílás fedélen kézzel szorítsa meg. Végül a hatlapú csavart (3. ábra, 4. poz.) egy 5-30 Nm erejű nyomatékkulccsal húzza meg. Töltse fel ismét a melegvíz tárolót és a fűtési rendszert. 6 5 4 Ellenőrizze minden csatlakozás és a tisztítónyílás tömítettségét. A hőszigetelő elemet (3. ábra, 5. poz.) helyezze be és a tisztítónyílás (3. ábra, 6. poz.) fedelét szerelje fel. A hőszigetelő elemet (csak SU300/) és a burkolat fedelét (. ábra, 6. oldalon) ismét helyezze a melegvíz tárolóra. 3. ábra A tisztítónyílás szerelése. poz.: Tisztítónyílás. poz.: Tisztítónyílás fedél tömítés 3 3. poz.: Tisztítónyílás fedél 4. poz.: Hatlapú csavar 5. poz.: Hőszigetelő elem 6. poz.: Tisztítónyílás fedél csavarokkal SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 9

Buderus Hungária Fűtéstechnika Kft. H-30 Szigetszentmiklós, Leshegy út 5 www.buderus.hu info@buderus.hu