Netcom100. da Betjeningsvejledning for telefonmodul 2 hu Kezelési útmutató 13 6 720 641 621 (2009/09)



Hasonló dokumentumok
Netcom100. da Betjeningsvejledning for telefonmodul 2 hu Kezelési útmutató (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

/2004 HU A

Brugervejledning Installations- og servicevejledning Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Kezelési útmutató FM456 FM457. Funkciómodul. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU

/2006 HU A

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

KX-TG7100HG/KX-TG7102HG

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

Használati Utasítás 0828H

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ITS EAR1000/2000 Automated Attendants Az EAR1000/2000 gyors programozási útmutató

Brugervejledning Installations- og servicevejledning Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

Vaillant GmbH. Berghauser Str. 40 D Remscheid Telefon Telefax

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Telefonhívó egység VDT TPS. VDT-TPS Leírás v1.0.pdf

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

TempTronic RC Kezelési útmutató

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Telefonos illesztő / Telefonhívó modul. VDT-TPC Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT-TPC. VDT-TPC Leírás v1.0.

S2302 programozható digitális szobatermosztát

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával

ESL 8610RA DA OPVASKEMASKINE BRUGSANVISNING 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

Brugervejledning Installations- og servicevejledning Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Poolcontroller. Felhasználói leírás

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

Wilo-Digital timer Ed.01/

VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

Ez a kézikönyv az EAR4000/5000, VOCAL, VOCAL Junior és VME Pro automata kezelő és hangposta rendszerekhez készült. Felhasználói kézikönyv 1

TL21 Infravörös távirányító

Frostfri fryseskap. Jászberény Factory

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Távirányító használati útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by )

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz

SP-1101W Quick Installation Guide

Használati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT.

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta

VDT-24 Felhasználói kézikönyv

Phonak Remote. Használati útmutató

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

használati-kezelési utasítás

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ


Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295

CS10.5. Vezérlõegység

Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175

Üzemeltetési útmutató

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/ , fax.: 72/

Alcatel-Lucent OmniPCX Office

CMP-VOIP80. VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG

AIPHONE KVI. Telepítési és Használati útmutató. Szerelőkészlet Mennyiség Megnevezés A. Vandálbiztos, kültéri, fém kezelőegység

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

Sebury BC Önálló RF kártyás és kódos beléptető

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

/05 HU Szakemberek számára. Szervizutasítás. Az üzembe helyezés és a szerviz munkák előtt kérjük gondosan átolvasni

3-AS TÍPUSÚ TÁVIRÁNYÍTÓ - A TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSE

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Használati Útmutató V:1.25

A megfelelőségi nyilatkozat letölthető a honlapról

Phonak RemoteControl App alkalmazás. Használati útmutató

Használati útmutató Tartalom

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VEZETÉKES TELEFON. Voxtel C100

Z7-SDM1K-WO típusú programkapcsoló kezelési leírása

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió

Magyar 1 Egygombos közvetlen memória 2 Tárol/Néma gomb és indikátor 3 Memória gomb 4 Visszahívás gomb 5 Újrahívás gomb 6 Kézibeszélő hangerő

TARTALOMJEGYZÉK. Model TESTER-MS6812. Használati útmutató

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység D ASC HU (2007/06) OSW

A távirányító működése

Átírás:

Netcom100 da etjeningsvejledning for telefonmodul 2 hu Kezelési útmutató 13

2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger og symbolforklaring....................3 1.1 Symbolforklaring............... 3 1.2 Generelle sikkerhedsanvisninger... 3 2 Oplysninger om modulet............. 4 2.1 EU-overensstemmelseserklæring.. 4 2.2 Anvendelse................... 4 2.3 ortskaffelse.................. 4 3 etjening......................... 5 3.1 Netcom100, telefontyper........ 6 3.2 Netcom100 - varmekredsmenu.... 6 3.2.1 Netcom100 - indstilling af driftsform.....................7 3.2.2 Netcom100 - indstilling af rumtemperatur.................7 3.2.3 Netcom100 - kobling af varmt vand. 8 3.3 Netcom100 - aflæsning af fejlstatus 8 3.4 Netcom100 - Fejlmeldinger....... 8 3.5 Netcom100, kaldehastighed...... 9 3.6 Manuel betjening af Netcom100... 9 3.7 Anvisninger og øvrige funktioner... 9 3.8 Ændring af indstillinger......... 10 3.8.1 Ændring af PIN-kode med telefon. 10 3.8.2 Ændring af antal kaldesignaler indtil automatisk svar...........10 3.8.3 Ændring af nummerområde...... 10 3.8.4 Ændring af sprog.............. 10 3.8.5 Nulstilling til grundindstilling.... 11

Sikkerhedsanvisninger og symbolforklaring 3 1 Sikkerhedsanvisninger og symbolforklaring 1.1 Symbolforklaring Sikkerhedsanvisninger i teksten markeres med en advarselstrekant med grå baggrund og kant. Vedligeholdelse Anbefaling til kunden: Lad straks et servicefirma afhjælpe fejl på varmeanlægget. Lad kun et servicefirma udføre montering, vedligeholdelse, reparation og fejldiagnose. Signalord markerer graden af fare, hvis der ikke iværksættes foranstaltninger til begrænsning af skaden. Forsigtig betyder, at der kan opstå mindre materielle skader. Advarsel betyder, at der kan opstå lettere personskader eller alvorlige materielle skader Fare betyder, at der kan opstå alvorlige personskader. Særligt alvorlige tilfælde kan medføre livsfare. Anvisninger i teksten markeres med dette symbol og begrænses med horisontale linier over og under teksten. De markeres med vandrette linjer over og under teksten. Anvisninger omfatter vigtige informationer i situationer, hvor der ikke er fare for mennesker eller maskine. 1.2 Generelle sikkerhedsanvisninger Livsfare på grund af elektrisk spænding Åbn ikke den tilsluttede Netcom100.

4 Oplysninger om modulet 2 Oplysninger om modulet Med Netcom100 er det muligt at skifte mellem dag/nat, automatik samt overvågning af varmeanlægget via telefonen. Adgangen er beskyttet med en PIN-kode. Fig. 1 etjeningspanel og mål (i mm) 1 Taste og grøn LED: Netcom100 on/off 2 Taste og rød LED: (Driftsform: automatik eller nat) 3 gul LED: ledning optaget 4 rød LED: fejl 2.2 Anvendelse Telefon-modulet, Netcom100 er beregnet til fjernstyring og overvågning af varmeanlægget. Andre anvendelsesområder er ikke tilladte. 2.1 EU-overensstemmelseserklæring Apparatet opfylder de grundlæggende krav i de gældende standarder og direktiver. Overensstemmelsen er bekræftet. De relevante dokumenter og den originale overensstemmelseserklæring opbevares af producenten. 2.3 ortskaffelse ortskaf apparatets emballage miljømæssigt korrekt. Apparater eller komponenter, som er udskiftet, skal bortskaffes miljøvenligt på autoriseret sted.

etjening 5 3 etjening Telefonen, med hvilken der skal ringes til Netcom100, skal fungere med flerfrekvensvalg (MFV) (generering af DTMF-toner ved tastetryk). Dette er tilfældet ved næsten alle telefoner, og kun meget gamle telefoner (f.eks. med nummerskive) er uegnede til fjernbetjeningen. Sprogmenuen i Netcom100 Menutræ: Under tasten 1 - varmekredse Med tasten 1 til 3 valg af varmekredse Tasten 1 - indstilling af driftsform Tasten 2 - indstilling af rumtemperatur Tasten 9 - varmekredsmenu Tasten 9 - hovedmenu Under tasten 3 - tejlstatus Tasten 9 - hovedmenu Tasten 9 - Afslut

6 etjening 3.1 Netcom100, telefontyper Vælg tilslutningens telefonnummer (gul LED på Netcom100 blinker). Efter otte kaldesignaler (grundindstilling ( kapitel 3.8.2) Ændring af kaldesignaler) melder Netcom100 sigmed: Velkommen i osch netcom (gul LED lyser). Følgende besked kommer: Indtast din PIN-kode Indtast den fircifrede PIN-kode efter talebeskeden (i grundindstilling: 1-2-3-4). Hvis pin-koden er indtastet forkert, kommer talebeskeden: PIN-kode forkert Så snart PIN-koden er indtastet korrekt, skifter Netcom100 til hovedmenuen. Følgende besked kommer: Hovedmenu! - Vælg en funktion! Tasten 1 - Indstil en driftsform Tasten 3 - Fejlstatus Tasten 9 - Afslut Ved tryk på den valgte taste kommer du til det ønskede menupunkt. 3.2 Netcom100 - varmekredsmenu Åbn varmekredsmenuen ved at trykke på tasten "1" ud fra hovedmenuen. Vælg varmekredsen efter opfordring.tasten 1 for varmekreds 1, tasten 2 for varmekreds 2 osv. Den indstillede driftsform meddeles: Indstillet driftsform - Dag Indstillet driftsform - Nat eller Indstillet driftsform - Automatik

etjening 7 3.2.1 Netcom100 - indstilling af driftsform Åbn driftsformsmenuen ved at trykke på tasten 1 ud fra varmekredsen. Derefter meddeles de mulige indstillinger: Tasten 0 - Nat Tasten 1 - Dag Tasten 2 - Automatik Tasten 9 - Hovedmenu Fastlæg den ønskede indstilling ved at trykke på den tilhørende taste. Omstil opvarmningen til dagsdrift ved at trykke på tasten 1 ud fra driftsformsmenuen. Når indstillingen er indstillet, bekræftes det med meldingen: Indstillet driftsform - Dag bekræftet 3.2.2 Netcom100 - indstilling af rumtemperatur Ved valg af driftsformen Dag skiftes varmeanlægget til funktionen Permanent opvarmning. Med driftsformen Nat skiftes varmeanlægget til frostsikringsmode, og dermed opnås der den højeste energibesparelse ved fravær. Åbn rumtemperaturmenuen ved at trykke på tasten 2 ud fra varmekredsen. Den indstillede rumtemperatur meddeles afhængigt af driftsformen: Indstillet temperatur XX grader Der spørges om den ønskede rumtemperatur. Du kommer tilbage til varmekredsmenuen. Omstil opvarmningen til natdrift ved at trykke på tasten 0 ud fra driftsformsmenuen. Når indstillingen er indstillet, bekræftes det med meldingen: Indstillet driftsform - Nat bekræftet Indtast altid den nye temperatur med 2 cifre (et område fra 10 til 30 grader) Når indstillingen er indstillet, bekræftes det med meldingen: Indstillet temperatur XX grader bekræftet Du kommer tilbage til varmekredsmenuen. Du kommer tilbage til varmekredsmenuen. Omstil opvarmningen til automatisk drift ved at trykke på tasten 2 ud fra driftsformsmenuen. Når indstillingen er indstillet, bekræftes det med meldingen: Indstillet driftsform - Automatik bekræftet I automatisk drift refererer den udførte ændring altid til dagstemperaturen. Hvis der ønskes en ændring i nattemperaturen, skal varmekredsen først stilles på driftsformen Nat. Husk at stille tilbage til automatik. Du kommer tilbage til varmekredsmenuen.

8 etjening 3.2.3 Netcom100 - kobling af varmt vand Hvis du vil styre varmtvandsproduktionen med Netcom100, skal varmtvandsprogrammet sluttes til varmeprogrammet for en af varmekredsene 1 til 3 i varmestyringen. Vælg indstillingen Efter varmeprogram i varmtvandsmenuen i varmestyringen (yderligere informationer kan findes i betjeningsvejledningen til varmestyringen). Når denne indstilling aktiveres i panelet, svarer tidsprogrammet for varmtvandsproduktionen til tidsprogrammet for den valgte varmekreds. Hvis varmekredsen skiftes til nat, er varmtvandsproduktionen vedvarende deaktiveret. Hvis varmekredsen skiftes til dag, er varmtvandsproduktionen vedvarende aktiveret. Hvis varmekredsen stilles på automatik, retter varmtvandsproduktionen sig efter varmekredsens skifteprogram. 3.4 Netcom100 - Fejlmeldinger Netcom100 - ekræft fejlmeldinger I tilfælde af fejl kommer Netcom100 med en indtalt fejlmelding pr. telefon. Den lyder på følgende måde: Fejlmelding fra Junkers Netcom100 - produktnummer XXXX - fejl XX - bekræft med stjernetasten nu! ekræftelsen skal komme i løbet af pausen mellem tekstmeddelelserne. Netcom100 melder kun den første fejl, så kommunikationsudgifterne ikke bliver for høje. Nulstillinger ( Fejl findes ikke mere ) meldes ikke. 3.3 Netcom100 - aflæsning af fejlstatus Fejlstatus kan aflæses i hovedmenuen ved tryk på tasten 3 - på telefonen. Fejlstatusen meddeles: Der er ingen fejl eller Fejl opvarmning - fejl XX Du kommer tilbage til hovedmenuen.

etjening 9 3.5 Netcom100, kaldehastighed Eksempel: Antal kaldesignaler er f.eks. indstillet på 8, og Netcom100 skal svare opkaldet straks ved første ringesignal. Vælg Netcom100, lad den ringe én gang, og læg på. Vent 10 sekunder. Vælg Netcom100 igen inden for de næste 30 sekunder. Hvis PIN-koden indtastes forkert 3 gange efter hinanden, skal Netcom100 vælges igen Ved strømafbrydelse bevares alle indstillinger. Hvis opvarmningen f.eks. var i varmedrift før, fortsætter den i varmedrift, når spændingen vender tilbage. Netcom100 modtager straks opkaldet og melder sig med: Velkommen i osch netcom 3.6 Manuel betjening af Netcom100 Ved hjælp af tasten skiftes driftsformen for opvarmningen. Til dette skal der ikke bruges telefon eller Netcom100-tilslutning til telefonstik. Ved hjælp af tasten Stand-by deaktiveres apparatet ved behov. Opkald er ikke muligt, og der gives heller ikke besked i tilfælde af fejl. Stand-by : Nu er appara- Tryk igen på tasten tet aktivt igen. 3.7 Anvisninger og øvrige funktioner Hvis der ikke trykkes på nogen af tasterne i 20 sekunder efter valg af en taste, afbryder Netcom100 forbindelsen. Vent mindst 20 sekunder, før der vælges igen. Afbryd alle skifte- eller programmeringsfunktioner ved at lægge på. Du har 10 sekunder til at indtaste hvert ciffer i PIN-koden, og ellers afbryder Netcom100 forbindelsen Hvis PIN-koden indtastes forkert, lyder talemeddelelsen: PIN-kode forkert. Indtast PINkoden igen.

10 etjening 3.8 Ændring af indstillinger 3.8.1 Ændring af PIN-kode med telefon Netcom100 som sædvanligt, og indtast den gamle PIN-kode ( kapitel 3.1). Tryk i hovedmenuen på # (firkant) og tasten 5 efter hinanden. Indtast den nye fircifrede PIN på opfordring. Nu er PIN-koden ændret. Netcom100 skifter automatisk tilbage til hovedmenuen. Indtast landets kendingsbogstaver. Taster til at vælge imellem: 0=tysk 1=dansk 2 = engelsk 3=ungarsk Nu er sproget ændret. Netcom100 skifter automatisk tilbage til hovedmenuen. 3.8.2 Ændring af antal kaldesignaler indtil automatisk svar Tryk i hovedmenuen på # (firkant) og tasten 6 efter hinanden. Indtast altid det ønskede antal ringesignaler tocifret på opfordring (01 til 99 muligt). Nu er antallet af ringesignaler ændret. Netcom100 skifter automatisk tilbage til hovedmenuen. 3.8.3 Ændring af nummerområde Tryk i hovedmenuen på # (firkant) og tasten 7 efter hinanden. Opfordringen Indtast telefonnummer kommer Indtast telefonnummeret, og afslut med *. Nu er det nye nummerområde indlagt. Netcom100 skifter automatisk tilbage til hovedmenuen. Ved telefonanlæg med 0 ved udenbys samtaler: Indtast 0 og # foran telefonnummeret. 3.8.4 Ændring af sprog Tryk i hovedmenuen på # (firkant) og tasten 8 efter hinanden.

etjening 11 3.8.5 Nulstilling til grundindstilling Sluk for Netcom100 (tag stikket ud af stikkontakten). Hold tasten nede, og sæt samtidigt stikket i stikkontakten igen. Den gule LED blinker kort. Slip tasten igen. Grundindstillingen er etableret igen. Grundindstilling: PIN-kode: 1-2-3-4 Antal ringesignaler (før autom. svar): 8 Indstilling: OFF

12 Noter

Tartalomjegyzék 13 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 14 1.1 Szimbólumok magyarázata....... 14 1.2 Általános biztonsági elõírások.... 14 2 A készülékre vonatkozó adatok....... 15 2.1 EU megfelelõségi nyilatkozat..... 15 2.2 Rendeltetésszerû használat...... 15 2.3 Hulladékkezelés............... 15 3 Kezelés........................... 16 3.1 Tárcsázza a telefonnal a Netcom100-at................ 17 3.2 Netcom100 - fûtési kör menü..... 17 3.2.1 Netcom100 - üzemmód beállítása. 18 3.2.2 Netcom100 - helyiség hõmérséklet beállítása.................... 18 3.2.3 Netcom100 - melegvíz kapcsolása. 19 3.3 Netcom100 - hibaállapot lekérdezése.................. 19 3.4 Netcom100 - hiba üzenetek...... 19 3.5 A Netcom100 gyors telefon hívása. 20 3.6 Kézi kapcsolás a Netcom100-on... 20 3.7 Tudnivalók és további funkciók... 20 3.8 eállítások megváltoztatása...... 21 3.8.1 A PIN kód telefonnal történõ megváltoztatása............... 21 3.8.2 Az automatikus kapcsolódásig tartó kicsengések számának megváltoztatása............... 21 3.8.3 A hívott szám meghatározása..... 21 3.8.4 A nyelv átállítása............... 21 3.8.5 Visszaállítás az alaphelyzetbe..... 22

14 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata 1.1 Szimbólumok magyarázata A biztonsági tudnivalókat szürke hátterű, kerettel ellátott háromszög jelöli a szövegben. Figyelemfelhívó szavakkal jelöljük a veszély súlyát, amely akkor lép fel, ha annak elkerülésére nem történtek intézkedések. Karbantartás Javaslat a vevő számára: A fűtési rendszeren jelentkező üzemzavarokat azonnal szüntettesse meg egy szakszervizzel. Szerelést, karbantartást, javítást és zavardiagnosztikát csak Junkers szakszerviz végezhet. Vigyázat azt jelenti, hogy kisebb anyagi kár keletkezhet. Figyelem azt jelenti, hogy könnyebb személyi sérülés, vagy súlyosabb anyagi kár léphet fel. Veszély azt jelenti, hogy súlyos személyi sérülések történhetnek. Különösen súlyos esetekben fennáll az életveszély. Utasítások a szövegben a mellettük lévő szimbólummal vannak megjelölve. Ezeket a szöveg felett és alatt meghúzott vízszintes vonalakkal kereteztük be. A tudnivalók testi épséget nem veszélyeztető, a berendezés károsodását nem okozó helyzetekre vonatkozó fontos információkat tartalmaznak. 1.2 Általános biztonsági előírások Életveszély az elektromos áram miatt Ne nyissa ki a már csatlakoztatott Netcom100- at.

A készülékre vonatkozó adatok 15 2 A készülékre vonatkozó adatok A Netcom100 készülék segítségével telefonon kapcsolhat át a nappali/éjszakai és automatikus üzemmód között, továbbá ellenőrizheti a fűtést. A hozzáférést egy PIN kód védi. 1. ábra Kezelőszervek és a készülék méretei (mm-ben) 1 nyomógomb és a zöld LED: Netcom100 E/KI 2 gomb és piros LED: (üzemmód: automatikus vagy éjszakai) 3 sárga LED: a telefonvonal foglalt 4 piros LED: szabályozókészülék hiba 2.1 EU megfelelőségi nyilatkozat A készülék megfelel a vonatkozó szabványok és irányelvek alapvető követelményeinek. A megfelelőség igazolt. A megfelelő dokumentumok és a megfelelőségi nyilatkozat eredetije a gyártónál van letétbe helyezve. szolgál. Más jellegű felhasználás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. 2.3 Hulladékkezelés A készülék csomagolóanyagát a környezetvédelmi szabályok betartásával semmisítse meg. Egy készülék vagy annak cserére szorult komponensének megsemmisítését egy arra hivatalosan kijelölt helyen környezetkímélő módon végeztesse el. 2.2 Rendeltetésszerű használat A Netcom100 telefonos távkapcsoló a fűtési rendszer távkapcsolására és felügyeletére

16 Kezelés 3 Kezelés Annak a telefonnak, amelyik a Netcom100-at felhívja többfrekvenciás tárcsázási rendszerben kell működnie (a nyomógombok lenyomásával DTMF hangjelek generálódnak). Erre majdnem minden telefonkészülék képes, csak a nagyon régi (pl. tárcsás) telefonok nem alkalmasak a távvezérlésre. A Netcom100 nyelvi menüje Menüszerkezet: 1-es gomb alatt - fűtőkörök 1-3-as gombbal fűtőkörök kiválasztása 1-es gomb - üzemmód beállítása 2-es gomb - helyiség hőmérséklet beállítása 9-es gomb - fűtőkör menü 9-es gomb - főmenü 3-as gomb alatt - hibaállapot 9-es gomb - főmenü 9-es gomb - befejezés

Kezelés 17 3.1 Tárcsázza a telefonnal a Netcom100-at Hívja a telefonszámot (a sárga LED villog a Netcom100-on). Nyolc kicsengés után a következő üdvözlő szöveggel (alapbeállítás ( 3.8.2. fejezet) kicsengések számának megváltoztatása) jelentkezik a Netcom100: Üdvözli a Junkers Netcom (a sárga LED világít). Ezután a következő üzenet jön: Kérem adja meg a PIN kódot. 3.2 Netcom100 - fűtési kör menü A főmenün belül a telefon 1 gombjának megnyomásával juthat a fűtőkör menübe. A felszólítás után válassza ki a fűtőkört. 1 -es gomb az 1 -es fűtőkörhöz, 2 -es gomb a 2 -es fűtőkörhöz stb. A már beállított üzemmódot bemondja a készülék: eállított üzemmód - nappal eállított üzemmód - éjszakai vagy eállított üzemmód - automatikus A szöveg elhangzása után adja meg a négyjegyű PIN kódot (az alapbeállítás 1-2-3-4). Ha rosszul adta meg a PIN kódot a következő üzenetet hallja: Hibás a PIN kód Amint helyesen adja meg a PIN kódot a Netcom100 a főmenüre kapcsol. Ekkor a következőt hallja: Főmenü! Kérem válassza ki a funkciót! 1-es gomb - üzemmód beállítása 3-as gomb - hibaállapot 9-es gomb - befejezés A megfelelő menügomb lenyomásával a kívánt menüponthoz jut.

18 Kezelés 3.2.1 Netcom100 - üzemmód beállítása A fűtőkörön belül a telefon 1 -es gombjának megnyomásával juthat az üzemmód menübe. Ezután a lehetséges beállításokat hallja: 0-ás gomb - éjszakai 1-es gomb - nappali 2-es gomb - automatikus 9-es gomb - főmenü A nappali üzemmód kiválasztásával fűtési rendszerét tartós fűtés szabályozókészülékfunkcióba kapcsolhatja. Az éjszakai üzemmóddal fagyvédelmi üzemmódba kapcsolhatja fűtési rendszerét, és így a lehető legnagyobb energiatakarékosságot érheti el távolléte esetén. A megfelelő nyomógomb megnyomásával határozhatja meg az Ön által kívánt beállítást. Az üzemmód menün belül az 1 gomb megnyomásával kapcsolhatja át a fűtést nappali üzemmódra. 3.2.2 Netcom100 - helyiség hőmérséklet beállítása A fűtőkörön belül a telefon 2 gombjának megnyomásával juthat a helyiség hőmérséklet menübe. Sikeres beállítás esetén a következőt hallja: eállított üzemmód - nappali nyugtázva A készülék az üzemmódtól függően bemondja a már beállított helyiség hőmérsékletet: Ön ismét a fűtőkör menübe kerül. eállított hőmérséklet XX fok Az üzemmód menün belül a 0 gomb megnyomásával kapcsolhatja át a fűtést éjszakai üzemmódra. Sikeres beállítás esetén a következőt hallja: eállított üzemmód - éjszakai nyugtázva A kívánt helyiség hőmérséklet lekérdezésre kerül. Új hőmérsékletet mindig 2-számjegyű formában kell megadni (tartomány: 10-30 fok) Ön ismét a fűtőkör menübe kerül. Az üzemmód menün belül a 2 gomb megnyomásával kapcsolhatja át a fűtést automatikus üzemre. A sikeres beállítás a következő üzenettel: eállított hőmérséklet XX fok lesz nyugtázva Ön ismét a fűtőkör menübe kerül. Sikeres beállítás esetén a következőt hallja: eállított üzemmód - automatikus nyugtázva Ön ismét a fűtőkör menübe kerül. Automatikus üzemmódban mindig a nappali hőmérsékletre vonatkozik a végrehajtott módosítás. Ha az éjszakai hőmérsékletet kell megváltoztatnia, akkor a fűtőkört előbb éjszakai üzemmódba kell kapcsolni. Utána ne felejtse el visszaállítani az automatikus üzemmódot.

Kezelés 19 3.2.3 Netcom100 - melegvíz kapcsolása Ha a Netcom100-zal a melegvíz készítést is vezérelni szeretné, akkor a fűtési szabályozóban össze kell kötni a melegvízprogramot az 1-3 fűtőkörök valamelyikére vonatozó fűtőprogrammal. Ehhez válassza ki a fűtésszabályozóban a melegvíz menüben a Megf. fűtőprogram beállítást (a további információkat fűtésszabályozójának kezelési útmutatójában találhatja meg). Ha a szabályozókészülékben aktiválja ezt a beállítást, akkor a melegvíz készítés időprogramja a kiválasztott fűtőkör időprogramjának felel meg. Ha a fűtőkört éjszakai -ra kapcsolja, akkor a melegvíz készítés tartósan inaktiválva van. Ha a fűtőkört nappali -ra kapcsolja, akkor a melegvíz készítés tartósan aktiválva van. Ha a fűtőkört automatikus -ra kapcsolja, akkor a melegvíz készítés a fűtőkör kapcsolási programja szerint alakul. 3.4 Netcom100 - hiba üzenetek Netcom100 - hibaüzenetek megerősítése Üzemzavar esetén a Netcom100 telefonon jelzi a hibaüzenetet. Ez a következőképpen hangzik: Junkers Netcom100 hibaüzenet - XXXX készülékszám - XX hiba - Kérem, a csillag gomb lenyomásával igazolja vissza! A nyugtázásnak a szöveges üzenetek közötti szünetidőben meg kell történnie. A takarékosság jegyében a Netcom100 csak az első fellépő hibánál jelentkezik. A visszaállításokat ( a hiba már nem áll fenn ) már nem jelenti a készülék. 3.3 Netcom100 - hibaállapot lekérdezése A főmenün belül a telefon 3 gombjának megnyomásával kérdezhető le a hibaállapot. A hibaállapot a következőket mondhatja: Nincs hiba vagy Fűtés zavar - XX hiba Ön ismét a főmenübe kerül.

20 Kezelés 3.5 A Netcom100 gyors telefon hívása Példa: A kicsengések számát ugyan nyolcra állította be, de a Netcom100-nak rögtön az első kicsengés után fogadnia kell a hívást. Hívja a Netcom100-at, és egy kicsengés után tegye le. Várjon 10 másodpercet. 30 másodpercen belül hívja újra a Netcom100- at. A Netcom100 azonnal reagál a hívásra, és a következőt mondja: Üdvözli a Junkers Netcom A PIN-kód beviteléhez mindegyik számnál csak 10 másodperc áll rendelkezésre, ellenkező esetben a Netcom100 bontja a kapcsolatot. Téves PIN-kód beadása esetén a következő szöveg hangzik el: Téves PIN-kód. Újból adja meg a PIN kódot. Ha háromszor egymás után rosszul adja meg a PIN kódot, akkor újra kell hívni a Netcom100- at. Hálózati feszültség kimaradása esetén minden beállítás megmarad. Ha például a fűtés korábban fűtési üzemben volt, akkor a hálózati feszültség visszatérése után ismét a fűtési üzem fog működni. 3.6 Kézi kapcsolás a Netcom100-on A gomb segítségével kapcsolhatja át a fűtés üzemmódját. Ehhez nincs szükség telefonra és a Netcom100 csatlakoztatására a telefonhálózathoz. Ha kívánja, a Stand-y gomb segítségével inaktiválhatja a készüléket. Ha nem lehetséges hívás, akkor üzemzavar esetén sem érkezik hibaüzenet. Ha újból megnyomja a a készülék ismét aktív. Stand-y gombot: 3.7 Tudnivalók és további funkciók Ha a választás után több mint 20 másodpercig nem nyom meg gombot, a Netcom100 bontja a kapcsolatot. Újbóli hívás előtt legalább 20 másodpercet várjon. Kívánság esetén minden kapcsolási vagy programozási művelet megszakítható a kagyló visszahelyezésével.

Kezelés 21 3.8 eállítások megváltoztatása 3.8.1 A PIN kód telefonnal történő megváltoztatása A szokásosnak megfelelően hívja a Netcom100-et, és adja meg a régi PIN kódot ( 3.1. fejezet). A főmenüben egymás után nyomja meg a # (kettős kereszt) és a 5 nyomógombot. A felszólításra adja meg az új négyjegyű PIN kódot. A PIN kód ezzel megváltozott. A Netcom100 automatikusan visszakapcsol a főmenübe. 3.8.4 A nyelv átállítása A főmenüben egymás után nyomja meg a # (kettős kereszt) és a 8 nyomógombot. Adja meg az ország azonosító számát. A választás gombjai: 0=Német 1 = Dán 2 = Angol 3=Magyar A nyelv ezzel megváltozott. A Netcom100 automatikusan visszakapcsol a főmenübe. 3.8.2 Az automatikus kapcsolódásig tartó kicsengések számának megváltoztatása A főmenüben egymás után nyomja meg a # (kettős kereszt) és a 6 nyomógombot. A felszólításra kétszámjegyű formában (01-99) megadhatja a kicsengések számát. Ezzel megváltozott a kicsengések száma. A Netcom100 automatikusan visszakapcsol a főmenübe. 3.8.3 A hívott szám meghatározása A főmenüben egymás után nyomja meg a # (kettős kereszt) és a 7 nyomógombot. Ezután elhangzik az Adja meg a hívószámot. felszólítás. Adja meg a hívószámot és a * nyomógombbal zárja le. Ezzel meghatározta az új hívószámot. A Netcom100 automatikusan visszakapcsol a főmenübe. 0-val történő fővonal-választású telefon esetén: A hívószám előtt nyomja meg a 0 és a # gombot.

22 Kezelés 3.8.5 Visszaállítás az alaphelyzetbe Kapcsolja ki a Netcom100-at (húzza ki a villásdugót a konektorból). Tartsa lenyomva a nyomógombot és egyidejűleg dugja vissza a villásdugót a konektorba. A sárga LED rövid ideig villog. A gombot ismét engedje fel. Az alaphelyzetbe történő visszaállítás ezzel megtörtént. Alapbeállítás: PIN kód: 1-2-3-4 Kicsengések száma (az automatikus kapcsolódás előtt): 8 Kapcsolási állás: KI

23 Feljegyzések

osch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com