Egyéni készülékek. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Hasonló dokumentumok
Pure micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Siemens Life micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Ace micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Ace micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Siemens Life micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Ace primax. Használati útmutató

Motion SX micon Motion PX micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Motion S primax. Használati útmutató

Motion M micon Motion P micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Egyéni készülékek. Insio binax Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Pure primax. Használati útmutató

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

Pure binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Motion SX primax, Motion SA primax. Használati útmutató

Carat binax Carat A binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

INSTRUCTIONS FOR USE. Mini PL RUS RO HR HUN SK BG

Használati utasítás GB PL RO HR HUN SK BG 105

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Kozmetikai tükör Használati útmutató

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es karácsonyfagyertyák

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Felhasználói kézikönyv

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

LFM Használati útmutató

LED-es karácsonyfagyertyák

A távirányító használata

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S CIC, MIC, ITC, ITE

Ablak- vagy ajtóriasztó

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

PXC 550. Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5. Biztonsági útmutató

LED-valódi viaszgyertya

MD-4 Nokia mini hangszórók

Guruló labda macskajáték

RC-autók 1:16 cikk. M492

DL 26 NDT. Manual /32

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Phonak Virto B-Titanium

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

ConCorde-960. Használati útmutató

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Centronic EasyControl EC541-II

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Tartalom

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Használati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Mini-Hűtőszekrény

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Smoke Alarm FERION 1000 O

easytek Használati útmutató Life sounds brilliant.

Centronic EasyControl EC541-II

LED-es mennyezeti lámpa

Phonak Remote. Használati útmutató

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII


Aroma diffúzor

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv

GB PL RUS RO HR HUN SK BG 117

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

CITRUS JUICER CJ 7280

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

Bójahinta. Szerelési útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 84797HB22XVI

Phonak Milo Plus hallójárati készülékek használati útmutatója

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv

Hardver üzembe helyezési útmutató

TORONYVENTILÁTOR

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Heizsitzauflage Classic

Phonak CROS B Custom. Használati útmutató

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató Élvezze az időt 3

Átírás:

Egyéni készülékek Használati útmutató www.siemens.com/hearing Life sounds brilliant.

Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük 6 Kezelőelemek 8 Beállítások 10 Elem mérete 12 Szervizinformáció 13 Elemek/akkumulátorok 14 Elemcsere 14 Napi használat 16 Be- és kikapcsolás 16 Behelyezés 18 Eltávolítás 19 A hangerő beállítása 20 A hallóprogram módosítása 21 Két hallókészülék használata 22 Telefonálás 23 Telefonprogram 23 Automatikus programkapcsoló (AutoPhone) 24 2 Tartalom

Hangfrekvenciás hurokerősítés 26 Telefontekercs program és távvezérlő 27 Karbantartás és ápolás 28 Tisztítás 28 Szárítás 29 Tárolás 29 Hibaelhárítás 30 Fontos információk 32 Alkalmazási terület 32 Jelmagyarázat 32 Szállítási és tárolási feltételek 33 A hulladékelhelyezésre vonatkozó tudnivalók 33 Megfelelőségi tájékoztató 34 Fontos biztonsági információ 35 Személyi biztonság 35 Termékbiztonság 37 Fülzúgás elleni zajgenerátor 39 Országspecifikus tájékoztatás 43 Tartalom 3

Üdvözöljük! Ön egy Siemens hallókészüléket választott, amely megbízható társként kíséri mindennapi életét. Mint minden új dologhoz, ehhez is kell egy kis idő, hogy hozzászokjon. Ez az anyag, valamint az Ön hallókészülék-specialistája a segítségére lesz ebben. Hamarosan észreveszi majd, milyen előnyökkel jár, és hogyan javítja az életminőséget ez a hallókészülék. FIGYELEM Ezt az útmutatót alaposan végig kell olvasni; a készülékkárosodás és a sérülések elkerülése érdekében a biztonságra vonatkozó tájékoztatást be kell tartani. A legjobb hasznát úgy veheti a hallókészüléknek, ha mindennap reggeltől estig viseli. Használat előtt ajánlott speciális hallási gyakorlatot végezni egy hallókészülékspecialistával vagy önállóan, különösen akkor, ha Ön már régóta halláskárosult. 4 Üdvözöljük!

Az Ön által vásárolt hallókészülék A hallókészülék ismertetése Ajánlatos alaposan megismerkedni az új hallókészülékkel. Az eszközt kézbe véve ki kell próbálni a kezelőelemeket, megjegyezve azok elhelyezkedését. Így a készülék viselése során majd egyszerűbb lesz tapintás alapján használni a kezelőelemeket. Ha a hallókészüléken elhelyezett kezelőelemek használata viselés közben nehéznek bizonyul, hallókészülék-specialistájától igényelhet opcionális távvezérlőt. Az Ön által vásárolt hallókészülék 5

Részegységek és megnevezésük Ebben a használati útmutatóban a hallókészülékek több típusát ismertetjük. Az alábbi ábrák segítségével válassza ki az Ön által használt hallókészüléket. Vegye figyelembe, hogy a nyomógomb, a hangerőszabályozó léptetőkerék és a szellőzőnyílás elhelyezkedése a fül alakjának leginkább megfelelő. ITE (In The Ear) ➊ Mikrofon ➋ Második mikrofon (opcionális) ➌ Elemtartó rekesz ➍ Nyomógomb (opcionális) ➎ Hangerő-szabályozó léptetőkerék (opcionális) ➏ Szellőzőnyílás 6 Az Ön által vásárolt hallókészülék

ITC (In The Canal) kezelőelemekkel ➊ Mikrofon ➋ Nyomógomb (opcionális) ➌ Második mikrofon (opcionális) ➍ Elemtartó rekesz ➎ Hangerő-szabályozó léptetőkerék (opcionális) ➏ Szellőzőnyílás ITC (In The Canal) kezelőelemek nélkül ➊ Szellőzőnyílás ➋ Elemtartó rekesz ➌ Mikrofon CIC (Completely In the Canal) ➊ Szellőzőnyílás ➋ Elemtartó rekesz ➌ Mikrofon ➍ Huzal a kivételhez (opcionális) Az Ön által vásárolt hallókészülék 7

Kezelőelemek A kezelőelemekkel szabályozható például a hangerő, és velük lehet váltani a hallóprogramok között. Egyes hallókészülékeken nyomógomb vagy hangerő-szabályozó léptetőkerék található, míg másokon semmilyen kezelőelem nincs. A hallókészülék-specialista már hozzárendelte a kívánt funkciókat a nyomógombhoz. Kérje meg hallókészülék-specialistáját, hogy a következő oldalakon jelölje be a készüléken rendelkezésre álló kezelőelemeket és azok funkcióit. Kezelőelem Bal oldali Jobb oldali Nyomógomb Hangerő-szabályozó léptetőkerék Nincs kezelőelem Távirányító is használható. 8 Az Ön által vásárolt hallókészülék

Nyomógomb Funkció Bal oldali Jobb oldali Programváltás Hangerő növelése Hangerő csökkentése Készenlét/bekapcsolás rövid megnyomás; nyomva tartás 2 másodpercig Hangerő-szabályozó léptetőkerék Leírás Hangerő növelése Forgassa előrefelé a kereket. Hangerő csökkentése Forgassa visszafelé a kereket. Az Ön által vásárolt hallókészülék 9

Beállítások Kérje meg hallókészülék-specialistáját, hogy a következő oldalakon jelölje be az egyéni beállításokat. Hallóprogramok 1 2 3 4 5 6 További tudnivalók a Hallóprogram módosítása című részben találhatók. 10 Az Ön által vásárolt hallókészülék

Funkciók Késleltetett bekapcsolás arra szolgál, hogy behelyezéskor a hallókészülék ne adjon sípoló hangot. További tudnivalók a Be- és kikapcsolás című részben találhatók. Az e2e wireless a két hallókészülék egyidejű vezérlésére szolgál. További tudnivalók a Két hallókészülék használata című részben találhatók. Az AutoPhone automatikusan a telefonprogramra kapcsol, ha a telefonkagyló a fül közelébe kerül. További tudnivalók a Telefonálás című részben találhatók. A készülékbe telefontekercs van beépítve, így a készülék hanghurok-erősítőkhöz tud kapcsolódni. További tudnivalók a Hanghurok-erősítők című részben találhatók. Tartozékok Távvezérlő Hangadatfolyam-továbbító Az Ön által vásárolt hallókészülék 11

Elem mérete Elemek Nem tölthető (méret: 10) Nem tölthető (méret: 312) Nem tölthető (méret: 13) 12 Az Ön által vásárolt hallókészülék

Szervizinformáció Sorozatszámok Bal: Jobb: Szervizdátumok 1: 2: 3: 4: 5: 6: Az Ön hallókészülék-specialistája Vásárlás időpontja: Az Ön által vásárolt hallókészülék 13

Elemek/akkumulátorok Gyenge elem esetén a hang halk, vagy figyelmeztető hangjelzés hallható. Az elem típusától függően eltérő időközönként van szükség elemcserére. Elemcsere A lemerült elemeket azonnal el kell távolítani, és a helyi előírások szerint ártalmatlanítani kell őket. Ne feledjen minden esetben tartalékelemeket magánál tartani. Eltávolítás: u Nyissa ki az elemtartó rekeszt. Az elemek a teljesen kinyitott tartóból maguktól kiesnek. 14 Elemek/akkumulátorok

Behelyezés: u Távolítsa el az új elem védő filmrétegét. u Helyezze be az elemet. Ügyeljen, hogy az elemen és az elemtartón lévő + jelek illeszkedjenek egymáshoz. u Óvatosan zárja be az elemtartó rekeszt. Ha ellenállást észlel, akkor az elem nem került a helyére. Ne kísérelje meg erőltetve bezárni az elemtartó rekeszt. Ettől megrongálódhat. Elemek/akkumulátorok 15

Napi használat Be- és kikapcsolás A készülék többféle módon is be- és kikapcsolható. Az elemtartóval: u Bekapcsolás: Zárja be az elemtartót. Az alapértelmezett hangerő és hallóprogram lesz beállítva. u Kikapcsolás: Nyissa ki az elemtartót. Nyomógomb használata: u Be- és kikapcsolás: Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa nyomva a nyomógombot. Az egyéni beállításokat a Kezelőelemek című rész ismerteti. Bekapcsolás után a készüléken a legutóbb használt hangerő és hallóprogram lesz beállítva. A távvezérlővel: u A távvezérlő használati útmutatójának utasításait kell követni. Bekapcsolás után a készüléken a legutóbb használt hangerő és hallóprogram lesz beállítva. 16 Napi használat

Ha a hallókészüléket már felhelyezte, akkor a készülék beállítható úgy, hogy a be-, illetve kikapcsolást hangjelzés kísérje. A készülék használatának több napos megszakítása előtt az elemeket/ akkumulátorokat el kell távolítani. Ha a késleltetett bekapcsolás aktív, akkor a hallókészülék csak néhány másodperces késleltetéssel kapcsolódik be. Ezalatt a felhasználó behelyezheti a hallókészüléket a kellemetlen sípolás nélkül. A késleltetett bekapcsolás funkciót a hallókészülékspecialista aktiválja. Napi használat 17

Behelyezés u Óvatosan helyezze a hallókészüléket a hallójáratba. u Kissé csavarja el, hogy megfelelő módon a helyére kerüljön. Nyissa ki és csukja be a száját, nehogy levegő gyűljön fel a hallójáratban. A jobb oldali hallókészüléket jobb kézzel, míg a bal oldali hallókészüléket bal kézzel helyezze be. Ha a hallókészülék fülbe helyezése nehézséget okozna, a másik kezével közben finoman húzza lefelé a fülcimpáját. Ettől a hallójárat kinyílik, ami megkönnyíti a hallókészülék behelyezését. 18 Napi használat

Eltávolítás MEGJEGYZÉS A hallókészüléket soha ne az elemtartó rekesz fedelénél vagy a hangerő-szabályozó léptetőkeréknél fogva távolítsa el. Ez károsíthatja a hallókészüléket. u A hallókészülék meglazításához finoman nyomja meg a fül hátsó részét. u Ha a hallókészüléken található eltávolításra szolgáló huzal, akkor a hallókészüléket a huzalnak a fej hátsó része felé történő húzásával kell eltávolítani. u Egyéb hallókészülékek esetén: Fogja meg két ujjal a hallójáratba helyezett hallókészüléket, és óvatosan húzza ki. Használat után tisztítsa meg, majd szárítsa meg a hallókészüléket. További tudnivalók a Karbantartás és ápolás című részben találhatók. Napi használat 19

A hangerő beállítása A hallókészülék a hangerőt automatikusan az adott hallási körülményekhez igazítja. u A hangerő manuális szabályozásához forgassa el a hangerő-szabályozó léptetőkereket, röviden nyomja meg a nyomógombot, vagy használja a távvezérlőt. Az egyéni beállításokat a Kezelőelemek című rész ismerteti. 20 Napi használat

A hallóprogram módosítása A hallóprogramok módosítják a hallókészüléken át érkező hang jellemzőit. Segítségükkel minden hallási körülmény esetén kiválasztható az optimális beállítás. A készülék beállítható úgy, hogy a hallóprogram változását hangjelzés kísérje. u A hallóprogram módosításához röviden nyomja meg a nyomógombot vagy használja a távvezérlőt. Az egyéni beállítások leírása és a hallóprogramok listája a Kezelőelemek és a Beállítások című részben található. Aktív AutoPhone funkció esetén a készülék automatikusan telefonprogramra vált, ha a telefonkagyló a fül közelébe kerül. További tudnivalók a Telefonálás című részben találhatók. Napi használat 21

Két hallókészülék használata A halláscsökkenés nagyon ritkán fordul elő csak az egyik oldalon, ezért két készülék szükséges a hallásnak a körülményektől független javításához, aminek köszönhetően a felhasználó jobban részt vehet a mindennapi életben. Két készülék vezérlésekor az alábbi lehetőségek kínálkoznak például a hallóprogramváltásra: A két hallókészülék külön-külön vezérelhető. A két hallókészülék egyidejűleg vezérelhető. Ahhoz, hogy a két hallókészülék egymással adatokat tudjon cserélni, a hallókészülék-specialistának aktiválnia kell az e2e wireless funkciót. Ezután a felhasználó akár a távvezérlővel, akár az egyik készülék kezelőelemeivel elvégezheti a kívánt műveletet, például a hangerő-módosítást. A két készülék beállításai külön-külön is módosíthatók, ami minden felhasználónak biztosítja a szükséges szabályozhatósági szintet. 22 Napi használat

Telefonálás Ha telefonál, fordítsa el kissé a telefonkagylót, hogy ne fedje teljesen a fület. Telefonprogram A felhasználók telefonáláskor a nekik megfelelő hangerőt igényelik. Kérje meg hallókészülék-specialistáját a telefonprogram megfelelő beállítására. u A felhasználó telefonáláskor átkapcsolhat a telefonprogramra, illetve használhatja az automatikus átkapcsolást. A Beállítások című részben található felsorolásból tudható meg, hogy az adott hallókészüléken a telefonprogram, illetve az automatikus programváltás beállításra került-e. Telefonálás 23

Automatikus programkapcsoló (AutoPhone) Amikor a felhasználó a telefonkagylót a füléhez közelíti, akkor a hallókészülék automatikusan átkapcsol a telefonprogramra. A telefonbeszélgetés végeztével a készülék visszavált a korábban használt programra. Ennek a funkciónak az igénybevételéhez kérje meg hallókészülék-specialistáját, hogy végezze el az alábbiakat: Aktiválja az AutoPhone funkciót. Ellenőrizze a telefonkészülék kagylója által kibocsájtott mágneses mezőt. Az automatikus programváltáshoz a hallókészüléknek érzékelnie kell a telefonkagyló által kibocsájtott mágneses mezőt. Nem minden telefon generál olyan mágneses teret, amely elég erős az AutoPhone funkció bekapcsolásához. Ilyen esetekben használja a tartozékként kapható, és a telefonkagylóra csatlakoztatható Siemens AutoPhone mágnest. MEGJEGYZÉS u A mágnes elhelyezésével kapcsolatban lásd az AutoPhone mágnes használati útmutatóját. u Kizárólag engedéllyel rendelkező AutoPhone mágnest használjon. A tartozékot kérje hallókészülék-specialistájától. 24 Telefonálás

MEGJEGYZÉS A mágnesek megzavarhatják az elektronikus eszközök működését, és a tárolt adatok törlését okozhatják. u Tartsa távol a mágnest számítógépektől, monitoroktól, televíziókészülékektől, adathordozóktól és más elektronikus berendezésektől/eszközöktől. VIGYÁZAT Életfenntartó rendszerekre kifejtett hatás veszélye! u Csak akkor használjon mágnest, ha biztonságos távolságban van az életfenntartó rendszerektől, pl. szívritmus-szabályozótól vagy mágneses billentyűktől. A szívritmus-szabályozó és a mágnes közötti biztonságos távolság például legalább 10 cm. Telefonálás 25

Hangfrekvenciás hurokerősítés Sok telefonkészülék és számos nyilvános hely, mint például a színházak, a hangot (zenét és beszédhangot) indukciós hurokerősítéssel közvetíti. Ennek a rendszernek köszönhetően a hallókészülék közvetlenül a zavaró környezeti zajok nélkül foghatja a kívánt jelet. Az indukciós hurokerősítés működéséről rendszerint jelzésekkel tájékoztatnak. A Beállítások című részben található felsorolásból tudható meg, hogy az adott hallókészülékben van-e telefontekercs. Ha van beépítve telefontekercs, akkor a következőkre van lehetőség. Kérje meg hallókészülék-specialistáját, hogy végezze el a telefontekercs program beállítását. u A telefontekercs programra akkor váltson át, ha olyan helyen tartózkodik, ahol indukciós hurok működik. A Beállítások című részben található felsorolásból tudható meg, hogy az adott hallókészüléken a telefontekercs program beállításra került-e. 26 Hangfrekvenciás hurokerősítés

Telefontekercs program és távvezérlő MEGJEGYZÉS Vezeték nélküli kapcsolattal rendelkező készülék esetén: Ha a telefontekercs program aktív, a távvezérlő pulzáló zajt kelthet. u 10 cm-nél nagyobb távolságból használja a távvezérlőt. Hangfrekvenciás hurokerősítés 27

Karbantartás és ápolás A Siemens hallókészülékek masszív felépítésük miatt évekig megbízhatóan működnek. Az viszont nélkülözhetetlen, hogy a felhasználó ügyeljen a készülékre, és betartsa a gyorsan rutinná fejlődő alapszabályokat. Tisztítás Higiéniai okokból és a működőképesség fenntartása érdekében a hallókészüléket naponta meg kell tisztítani. MEGJEGYZÉS u A hallókészüléket ne tegye vízbe. u A hallókészüléket puha, száraz törlőkendővel tisztítsa. Ügyeljen, nehogy tisztításkor károsodjon a hallókészülék. A fülzsírvédő megakadályozza, hogy a fülzsír bejusson a hallókészülékbe. u A készülékhez ajánlott tisztítószerekről, speciális ápolókészletekről és a hallókészülék jó állapotának megőrzésével kapcsolatos további tudnivalókról érdeklődjön hallókészülék-specialistájánál. 28 Karbantartás és ápolás

u Alaposabb, szakszerű tisztítás érdekében vigye el hallókészülékét hallókészülék-specialistájához. u Hallókészülék-specialistája szennyeződés esetén megtisztítja vagy kicseréli a következő alkatrészeket: - Fülzsírvédő - Mikrofonvédő (védőfal) Szárítás u Éjjel hagyja a hallókészüléket kiszáradni. u A szárításhoz használható termékekről kérdezze hallókészülék-specialistáját. Tárolás u A használat hosszabb szüneteltetésekor a hallókészüléket nyitott elemtartóval (eltávolított elemekkel), szárítórendszerben kell tárolni, nehogy nedvesség hatoljon a készülékbe. Karbantartás és ápolás 29

Hibaelhárítás A probléma és a lehetséges megoldások Gyenge hang. Növelje a hangerőt. Finom mozdulattal, teljesen csukja be az elemtartó rekeszt. Tisztítsa meg a hallókészüléket. Cserélje ki a lemerült elemet. Kérje meg hallókészülék-specialistáját, hogy cserélje ki a fülzsírvédőt és/vagy a mikrofonvédőt. A hallókészülék sípoló hangokat ad ki. Próbálja meg újra behelyezni a hallókészüléket, amíg biztosan nem illeszkedik. Csökkentse a hangerőt. Tisztítsa meg a hallókészüléket. Torz hang. Csökkentse a hangerőt. Cserélje ki a lemerült elemet. Tisztítsa meg a hallókészüléket. Kérje meg hallókészülék-specialistáját, hogy cserélje ki a fülzsírvédőt és/vagy a mikrofonvédőt. 30 Hibaelhárítás

A probléma és a lehetséges megoldások A hallókészülék hangjelzéseket ad ki. Cserélje ki a lemerült elemet. A hallókészülék nem működik. Kapcsolja be a hallókészüléket. Finom mozdulattal, teljesen csukja be az elemtartó rekeszt. Cserélje ki a lemerült elemet. Győződjön meg arról, hogy az elem megfelelően a helyére került. A késleltetett bekapcsolás aktív. Várjon néhány másodpercet, majd ellenőrizze újra. Ha további problémák merülnének fel, forduljon hallókészülék-specialistájához. Hibaelhárítás 31

Fontos információk Alkalmazási terület A hallókészülékek a hallássérült személyek hallásának javítására szolgálnak. A diagnózis felállítását és a hallókészülék felírását fülspecialistának, pl. fül-orrgégésznek, fülész szakorvosnak vagy akusztikusnak kell végeznie. A hallókészüléket és tartozékait kizárólag a jelen útmutató szerint szabad használni. Jelmagyarázat A súlyos, középsúlyos és könnyű sérülésekhez vezető helyzeteket jelöli. Anyagi kár kockázatát jelzi. Az eszköz jobb kezelését elősegítő tanácsok és tippek. 32 Fontos információk

Szállítási és tárolási feltételek Hosszú ideig tartó szállítás és tárolás során ügyeljen az alábbi feltételek teljesülésére: Tárolás Szállítás Hőmérséklet 10 és 40 C között -20 és 60 C között Relatív páratartalom 10 és 80% között 5 és 90% között Légnyomás 700 1050 hpa 200 1200 hpa Az egyéb részekre, például az elemekre/akkumulátorokra ettől eltérő használati feltételek vonatkozhatnak. A hulladékelhelyezésre vonatkozó tudnivalók Az Európai Unióban a jelzéssel ellátott készülékekre az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló, 2003. január 27-i 2002/96/EK jelű európai parlamenti és tanácsi irányelv vonatkozik. Az irányelvet módosítja a 2003/108/EK jelű irányelv (WEEE). MEGJEGYZÉS u A hallókészüléket, a tartozékokat és a csomagolást az országában érvényes rendelkezések szerint hasznosítsa újra. Fontos információk 33

MEGJEGYZÉS u A környezetszennyezés elkerülése érdekében a használt elemeket ne dobja a háztartási hulladékok közé! u Az elemeket az országában érvényes rendeleteknek megfelelően hasznosítsa újra, ártalmatlanítsa, vagy juttassa vissza a hallókészülék-specialistának. Megfelelőségi tájékoztató A CE-jelöléssel a Siemens igazolja, hogy a készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó, 93/42/EEK jelű irányelv követelményeinek. Az e2e wireless 2.0 technológiát alkalmazó termékek esetében a Siemens emellett szavatolja a 99/5/EK jelű, rádió- és távközlési végberendezésekről szóló (R&TTE) európai irányelv betartását is. 34 Fontos információk

Fontos biztonsági információ Személyi biztonság VIGYÁZAT Elektronikus eszközökre kifejtett hatás veszélye! u Gondoskodjon arról, hogy hallókészüléke ki legyen kapcsolva az olyan területeken, ahol az elektronikus és vezeték nélküli eszközök használata tilos. VIGYÁZAT A megmaradt hallása elvesztésének veszélye. u Csak olyan hallókészüléket használjon, amelyet kifejezetten az Ön igényeinek megfelelően állítottak be. VIGYÁZAT Sérülésveszély! u Ne használja a nyilvánvalóan sérült készülékeket, és juttassa vissza őket a vásárlás helyére. VIGYÁZAT Robbanásveszély! u Ne használja a hallókészüléket robbanásveszélyes környezetben (pl. bányában). Fontos biztonsági információ 35

VIGYÁZAT Fulladásveszély! A hallókészülék olyan kis méretű alkatrészeket tartalmaz, amelyek könnyen lenyelhetők. u A hallókészülék, az elemek és a tartozékok gyermekektől és szellemi fogyatékos személyektől távol tartandók. u Az alkatrészek lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz, vagy keressen fel egy kórházat. A Siemens kínálatában speciális, kifejezetten a csecsemők és kisgyermekek füléhez illeszkedő hallókészülékek is megtalálhatók. u A további tudnivalókkal kapcsolatban forduljon hallókészülék-specialistájához. 36 Fontos biztonsági információ

Termékbiztonság MEGJEGYZÉS A szivárgó elemek károsíthatják a hallókészüléket. u Az elemek kímélése céljából kapcsolja ki a hallókészüléket, ha használaton kívül van. u Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket. MEGJEGYZÉS u Óvja a hallókészüléket a rendkívüli hőtől. Ne tegye ki közvetlen napfény hatásának. MEGJEGYZÉS u Ne szárítsa a hallókészüléket mikrohullámú sütőben. MEGJEGYZÉS A különféle erős sugárzás, pl. röntgenfelvétel vagy a fej MR-vizsgálata során károsíthatja a hallókészüléket. u Ne viselje a hallókészülékét ilyen és hasonló eljárások alatt. A gyengébb sugárzás, pl. a rádióberendezések vagy a repülőtéri biztonsági berendezések által kibocsátott sugárzás nem károsítja a hallókészüléket. Fontos biztonsági információ 37

MEGJEGYZÉS u Óvja a hallókészüléket a magas páratartalomtól. Ne viselje zuhanyozáskor, sminkeléskor, valamint parfüm, borotválkozás utáni arcszesz, hajlakk vagy naptej használata közben. Csak két készülék, illetve távvezérlő használata esetén: Egyes országokban korlátozások vannak érvényben a vezeték nélküli készülékek használatára vonatkozóan. u A további részletekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál. MEGJEGYZÉS A hallókészülék megfelel a nemzetközi elektromágneses megfelelőségi szabványoknak, de előfordulhat, hogy a közelben lévő elektronikus berendezések zavart keltenek működésében. Ilyen esetben távolodjon el a zavarforrástól. 38 Fontos biztonsági információ

Fülzúgás elleni zajgenerátor Előfordulhat, hogy az Ön hallókészülékét fülzúgás elleni zajgenerátorral is felszerelték. A fülzúgás elleni zajgenerátor használatának tekintetében mindenképpen kérje ki az Ön hallókészülék-specialistájának tanácsait. VIGYÁZAT Fennáll annak veszélye, hogy a felhasználó hallása tovább romlik. Hangot generáló eszközök fülzúgás kezelésére történő alkalmazása során bizonyos veszélyek állnak fenn. Függessze fel a készülék használatát és forduljon orvoshoz, ha az alábbi tünetek bármelyikét tapasztalja: u krónikus bőrirritáció a készülék felhelyezésének helyén, mellette vagy körülötte. u szokatlan mellékhatások (pl. szédülés, hányinger, fejfájás, erős vagy szabálytalan szívverés). u a hallás észlelhető romlása (pl. az észlelt hangerő csökkenése, romló beszédértés). Fontos biztonsági információ 39

VIGYÁZAT Fennáll annak veszélye, hogy a felhasználó hallása tovább romlik. A fülzúgás elleni zajgenerátor túl nagy hangerőre állítása hosszabb ideig tartó használat esetén tartós halláskárosodáshoz vezethet. u A fülzúgás elleni zajgenerátort sohasem szabad olyan hangerőn üzemeltetni, amely már kellemetlen a felhasználó számára. 40 Fontos biztonsági információ

Hallókészülék-specialisták számára: A készülék célcsoportja elsősorban a 21 évnél idősebb felnőtt lakosság. A páciensnek bizonyos mértékben lehetősége van a jelszint vagy a hangerő beállítására; a megfelelő beállítás, illetve a számára kellemes hangerő és hangtípus tekintetében a páciensnek egyeztetnie kell hallókészülék-specialistájával. VIGYÁZAT Fennáll annak veszélye, hogy a felhasználó hallása tovább romlik. A fülzúgás elleni zajgenerátor túl nagy hangerőre állítása hosszabb ideig tartó használat esetén tartós halláskárosodáshoz vezethet. u Abban az esetben, ha a zajgenerátort a hallókészülékben ilyen magas hangerőre kell állítani, tájékoztassa a felhasználót arról, naponta legfeljebb mennyi ideig ajánlatos használnia a zajgenerátort. A foglalkoztatás-egészségügyi irányelvek értelmében például az érintett személy naponta legfeljebb 8 órában tehető ki 80 dba SPL erősségű folyamatos zajnak. u A fülzúgás elleni zajgenerátort sohasem szabad olyan hangerőn üzemeltetni, amely már kellemetlen a felhasználó számára. Fontos biztonsági információ 41

VIGYÁZAT Fennáll annak veszélye, hogy a felhasználó hallása tovább romlik. A hallókészülék-specialistának a fülzúgás elleni zajgenerátor jövendőbeli felhasználója számára orvosi (lehetőleg fülszakorvosi) segítség haladéktalan igénybe vételét kell javasolnia a generátor használata előtt, amennyiben érdeklődés, tényleges megfigyelés, vizsgálat vagy bármilyen más információ útján a tudomására jut, hogy a jövendőbeli felhasználónál előfordul vagy előfordult az alábbi állapotok bármelyike: u A fül szemmel látható veleszületett vagy szerzett deformitása. u Fülfolyás előfordulása a megelőző 90 nap során. u Hirtelen vagy gyorsan romló halláscsökkenés a megelőző 90 nap során. u Akut vagy krónikus szédülés. u Hirtelen vagy nemrég beállott egyoldali halláscsökkenés a megelőző 90 nap során. 42 Fontos biztonsági információ

Országspecifikus tájékoztatás Országspecifikus tájékoztatás 43

Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstrasse 125 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Document No. A91SAT-02037-99T02-3A00 HU Order/Item No. 108 213 35 Master Rev03, 09.2013 ANR Printed in Germany Siemens AG, 09.2013 www.siemens.com /hearing