ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG



Hasonló dokumentumok
Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und MINI-HACKER MINI APRÍTÓGÉP MX 2013

MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU

P Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

EF Notice d utilisation / Istruzioni per l uso. Deutsch...02 Français Italiano...43 Magyar...63

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53

Komfort-Grill Gril confort / Griglia comfort Komfort grill / Kontaktni žar Bedienungsanleitung

Luftentfeuchter Déshumidificateur d'air / Deumidificatore dell'aria Páramentesítő készülék / Razvlažilnik zraka Bedienungsanleitung

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Raclette-Grill RC 1400

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Vertriebs GmbH & Co KG

LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung. LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató.

HEIZLÜFTER RADIATEUR SOUFFLANT TERMOVENTILATORE FŰTŐVENTILÁTOR

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Kezelési útmutató

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und EF Notice d utilisation / Istruzioni per l uso

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.

LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und LE 2013

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Haar-/Bartschneider HS 2013

Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Vertriebs GmbH & Co. KG RWK Deutsch...02 Français...22 Italiano...41 Magyar...59 Slovenščina...

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Komfort-Grill. Komfort Grill / ŽAr Komfort KG 3000

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

GARANTIEKARTE AMPELSCHIRM. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

Einhebel-Spültischmischer

Ventilator Ventilateur Ventilatore Ventilátor

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Haar- und BartscHneider tondeuse cheveux et BarBe regola capelli e BarBa HaJ- És szakállvágó strižnik Za Lase in BradO Hs 2010 BedienunGsanLeitunG

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Festival de la Francophonie Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und DÖRRAUTOMAT DO 2011 DÉSHYDRATEUR DO 2011 ESSICATORE AUTOMATICO DO 2011

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Kaffeeautomat KÁVÉFŐZŐ

MANIKÜRE-/PEDIKÜRE-SET SET MANUCURE PÉDICURE KIT MANICURE/PEDICURE MANIKŰR/PEDIKŰR KÉSZLET KOMPLET ZA MANIKURO IN PEDIKURO MS 2012

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

Magyar

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

BEDIENUNGSANLEITUNG KOMPAKT-HAARTROCKNER

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF /2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Handstaubsauger nass-trocken

A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató. Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A

LED Unterschrank- Lichtleiste

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HD7884/61 CODIC:

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Wintersporthelm für Erwachsene

Garten-Eckregal Sarok virágtartó állvány

Elektromos asztali grill Električni namizni žar

GARANTIEKARTE. Produkt-/ Herstellerkennzeichnungsnummer: Artikelnummer: Österreich: Schweiz: Aktionszeitraum: 01/2010

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und DAMPFBÜGELEISEN. Gőzölős vasaló DB 4000

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž

KOMFORT-DAMPFBÜGELEISEN FER À REPASSER VAPEUR FERRO DA STIRO COMFORTORT KOMFORT GŐZÖLŐS VASALÓ PARNI LIKALNIK KOMFORT DB BEDIENUNGSANLEITUNG

GARANTIEKARTE. *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

HANDWERKZEUGE SCHNEESCHIEBER/ ALU-SCHNEESCHAUFEL RACLETTE À NEIGE / PELLE À NEIGE SGOMBRANEVE / PALA DA NEVE IN ALLUMINIO HÓLAPÁT SNEZNA LOPATA

Mini-Backofen Minisütő Mini-pečica s kovinskim ohišjem Bedienungsanleitung Használat / Uporaba

Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion

Betriebsanleitung 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER WB Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Profi-Entsafter. Profi gyümölcscentrifuga Profesionalni sokovnik. Bedienungsanleitung. Deutsch... 2 Magyar Slovenščina... 45

Déshydrateur Disidratatore Aszalóautomata Sušilnik

BYPASS-GETRIEBE-ASTSCHERE

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA

Gyorstájékoztató IBM

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Inhalt. Deutsch. Français. Italiano. Magyar. Inhalt 1

ERN1401FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 26 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 47

Stabmixer-Set. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher.

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E.

Gyorstájékoztató. NetVista

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi

Bedienungsanleitung Garantiekarte

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Első kiadás (2001. augusztus) Szerzői jog IBM Corporation Minden jog fenntartva

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

Electrolux. Thinking of you.

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Átírás:

ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D UTILISATION / ISTRUZIONI PER L USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO Deutsch...02 Français...23 Italiano...43 Magyar...63 Slovenščina...83 Aktionszeitraum: 11/2013 Typ: AF 2013 Originalbedienungsanleitung

Aschesauger mit Motor AT CH Einführung EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für einen Aschesauger mit Motor von Workzone entschieden haben. Sie haben damit ein qualitativ hochwertiges Produkt erworben, das höchste Leistungs- und Sicherheitsstandards erfüllt. Für den richtigen Umgang und eine lange Lebensdauer empfehlen wir Ihnen die nachfolgenden Hinweise zu beachten. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller/Importeur angefordert werden. Das Gerät entspricht den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes und der europäischen Niederspannungsrichtlinie. Dies wird nachgewiesen durch das GS-Zeichen des unabhängigen Prüfinstitutes: Für die Schweizer Version des Gerätes ist das GS-Zeichen aufgrund des vorgeschriebenen Stecker-Typs nicht gültig. Vertrieben durch: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld Herausgeber der Anleitung: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld Ausgabedatum: 11/2013 AT 2

Aschesauger mit Motor AT CH Produktbestandteile / Lieferumfang PRODUKTBESTANDTEILE / LIEFERUMFANG I K B E H A A) Behälter B) Motoreinheit (mit Abdeckung) C) Ein-/Ausschalter D) Griff (klappbar) E) Verschluss-Clip (2x) F) Öffnung für Saugschlauch G) Saugschlauch H) Aluminiumdüse I) Fugendüse J) Filter (mit Vorfilter aus Metall) K) Abluftöffnungen (Rückseite Motoreinheit) J D C F G SLOVENščINA MAGyAR ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH Technische und optische Änderungen vorbehalten. 3

Aschesauger mit Motor INHALTSANGABE AT CH Inhaltsangabe Seite Einführung... 2 EU-Konformitätserklärung... 2 Produktbestandteile/Lieferumfang... 3 Allgemeines... 5 Bedienungsanleitung... 5 Symbolerklärung... 5 Bestimmungsgemäße Verwendung... 5 Sicherheit... 6 10 Allgemeine Sicherheitshinweise...6 Gerätebezogene Sicherheitshinweise... 8 Aufbau und Montage... 11 Vor dem ersten Gebrauch... 10 Zusammenbau... 10 Bedienung... 12 13 Vorbereitung... 12 Bedienung des Gerätes... 13 Störung und Behebung... 14 Wartung, Reinigung und Pflege... 15-16 Technische Daten...17 Entsorgung... 17 Garantie... 18 21 Garantiebedingungen AT... 18 Garantiekarte AT... 19 Garantiebedingungen CH... 20 Garantiekarte CH...21 4

Aschesauger mit Motor ALLGEMEINES BEDIENUNGSANLEITUNG AT CH Allgemeines Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Sie finden eine Reihe von wichtigen und nützlichen Hinweisen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. SYMBOLERKLÄRUNG Kein Wasser! Wichtige Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Gefahr bezieht sich auf Personenschäden Vorsicht bezieht sich auf Sachschäden Wichtige Informationen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Saugen Sie kein Wasser mit dem Gerät auf. Saugen Sie keine brennenden Gegenstände auf. Saugen Sie keine Glut auf. Saugen Sie nichts auf, das heißer ist als 40 C. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät ist ausschließlich zum Saugen von trockener, ausreichend abgekühlter Asche (z.b. kalte Asche aus Kaminen, Holz- Kohle Öfen, Aschenbechern, Grills) und trockenem Schmutz geeignet. Zudem ist das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt. Jede andere Verwendung oder Änderung des Gerätes ist nicht bestimmungsgemäß und ist grundsätzlich untersagt. Für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung entstanden sind, kann keine Haftung übernommen werden. slovenščina Magyar ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH 5

Aschesauger mit Motor SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE AT CH Sicherheit Vorsicht! Der Umgang mit dem Gerät kann für Kinder und einen erweiterten Personenkreis gefährlich sein. - Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. - Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern Erstickungsgefahr! - Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Deshalb das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren. Kinder erkennen nicht die Gefahr, die beim Umgang mit elektrischen Geräten entstehen kann. Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen, damit nicht daran gezogen wird. Beachten Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Geräteschäden und zudem erhebliche Verletzungs- und Unfallgefahr!. - Bei der Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch eine vom Hersteller benannte Fachwerkstatt ersetzt werden, um Verletzungs- und Unfallgefahren sowie Schäden am Gerät zu vermeiden. - Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Fachwerkstätten ausgeführt werden. Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar. - Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit einer Netzspannung gemäß Typenschild an. 6

Aschesauger mit Motor AT CH Sicherheit - Das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht lassen, um Unfälle zu vermeiden. - Um Unfälle zu vermeiden, sollten niemals mehrere Haushaltsgeräte gleichzeitig (z.b. über einen 3er Steckdosenverteiler) an dieselbe Steckdose angeschlossen werden. Vorsicht! Das Gerät arbeitet mit hoher Spannung. Stromschlaggefahr! - Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reinigung oder bei Betriebsstörungen! Niemals am Netzkabel ziehen! Stromschlaggefahr! - Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im Freien, da es weder Regen noch anderer Feuchtigkeit ausgesetzt werden darf! Stromschlaggefahr! - Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie erst den Netzstecker und nehmen Sie das Gerät dann heraus! Nehmen Sie das Gerät danach nicht mehr in Betrieb, sondern lassen Sie es erst von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen. Dies gilt auch, wenn ein Netzkabel oder das Gerät beschädigt oder wenn das Gerät heruntergefallen ist. Stromschlaggefahr! - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auf heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärmequellen platziert werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heißen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. Stromschlaggefahr! - Knicken Sie das Netzkabel keinesfalls und wickeln Sie es nicht um das Gerät, da dies zu einem Kabelbruch führen kann. Stromschlaggefahr! - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich auf feuchtem Boden befinden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass sind. Stromschlaggefahr! - Öffnen Sie das Gerät nie und versuchen Sie keinesfalls, mit Metallgegenständen in das Innere zu gelangen. Stromschlaggefahr! slovenščina Magyar ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH 7

Aschesauger mit Motor AT CH Sicherheit GERÄTEBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Bei Nichtbeachtung der folgenden Hinweise beim Umgang mit dem Gerät besteht Verletzungs- und Unfallgefahr! - Saugen Sie weder glühende Asche, brennende Zigaretten oder Streichhölzer noch spitze Gegenstände, Glassplitter sowie Wasser oder andere Flüssigkeiten auf. Dadurch können Sie das Gerät beschädigen und sich selbst in Gefahr bringen. Glühende Asche, brennende Zigaretten etc. können den Filter beschädigen, Feuchtigkeit kann zum Kurzschluss führen, spitze Gegenstände beschädigen den Filter. - Das Gerät ist nur zum Aufsaugen kalter Asche geeignet. - Kalte Asche ist Asche, die ausreichend lange erkaltet ist und keine Glutnester mehr enthält. Dies kann festgestellt werden, indem die Asche mit einem metallenen Hilfsmittel durchkämmt wird, bevor das Gerät zum Einsatz kommt. Von der kalten Asche geht keine wahrnehmbare Wärmestrahlung mehr aus. - Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gehäuse erkennbare Schäden aufweist, das Netzkabel defekt ist oder der Verdacht auf einen unsichtbaren Defekt (z. B. nach einem Sturz) besteht. - Nach und vor dem Saugen den Sauger entleeren und reinigen um die Ansammlung von Materialien, die eine Brandlast darstellen im Sauger zu vermeiden. - Nicht zur Abscheidung gesundheitsgefährlicher Stäube (Staubklasse L, M, H). - Keinen Russ einsaugen. Nur Asche von zulässigen Brennstoffen einsaugen. - Keine heißen, brennenden oder glühenden Gegenstände aufsaugen. - Beim Reinigen und Warten des Gerätes, beim Auswechseln von Teilen oder beim Umstellen auf eine andere Funktion ist das Gerät vorher auszuschalten. Zusätzlich muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden, um ein ungewolltes Anschalten zu vermeiden. - Um Unfälle zu vermeiden, saugen Sie mit dem Gegenstand keine gesundheitsbeeinträchtigenden, feuchten, nassen, explosiven, giftigen Gegenstände, groben Glassplitter, Lösungsmittel, Gase oder Glut auf oder ab. 8

Aschesauger mit Motor AT CH Sicherheit - Um Unfälle zu vermeiden, saugen Sie keine Lebewesen ab. Saugen Sie keine Kleidungsstücke ab, die am Körper getragen werden Düsen- und Rohr-Enden dürfen niemals in die Nähe von Augen und Ohren gelangen. - Niemals auf das Gerät setzen oder stellen. - Benutzen Sie das Gerät nur dann, wenn alle Filter korrekt eingesetzt sind. Filter und/oder Behälter dürfen nicht beschädigt sein! - Gerät keinen Witterungseinflüssen, keiner Feuchtigkeit und keinen Hitzequellen aussetzen. Saugen Sie keine Flüssigkeiten mit dem Gerät auf. - Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung oder in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien. - Verwenden Sie keine defekten Zubehörteile. - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zu Stolperfalle wird. - Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere der Motoreinheit gelangt. - Geben Sie kein Wasser in den Behälter. Spülen Sie den Behälter nicht mit Wasser aus. Wischen Sie ihn lediglich mit einem feuchten Tuch aus und lassen ihn anschließend vollständig trocknen bevor Sie die Motoreinheit wieder aufsetzen. Stromschlaggefahr! - Lassen Sie das Gerät und alle Zubehörteile, vor der Reinigung auf Raumtemperatur abkühlen. - Um Gefährdungen zu vermeiden, ziehen Sie immer bei Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose. Vorsicht! Bei Nichtbeachtung der folgenden Hinweise beim Umgang mit dem Gerät besteht die Gefahr von Sachschäden! Beachten Sie bitte auch, dass Sachschäden unter Umständen auch Verletzungs- und Unfallgefahren zur Folge haben können. - Nur Original-Zubehör verwenden. Bei der Verwendung von nicht Original-Zubehör ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen. Bei Unfällen oder Schäden mit nicht Original-Zubehör entfällt jede Haftung. Bei der Verwendung fremder Zubehörteile und daraus resultierenden Geräteschäden erlischt jeglicher Garantieanspruch. slovenščina Magyar ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH 9

Aschesauger mit Motor AT CH Sicherheit - Verwenden Sie nur Original-Filter den Sie über unseren Kunden- Service bezogen haben. Bei der Verwendung von fremden Filtern kann die Funktionsfähigkeit des Gerätes beeinflusst werden. - Saugen Sie keinen Toner, Gips, Kalk oder sonstige sehr feine Pulverarten. Der Filter könnte verstopfen und die Saugleistung des Gerätes erheblich mindern. - Decken Sie das Gerät während des Betriebes nicht ab. - Die Abluftöffnungen der Motoreinheit dürfen nie abgedeckt oder blockiert sein. Halten Sie stets ausreichend Freiraum und reinigen Sie die Abluftöffnungen regelmäßig von Verschmutzungen, um ein Verstopfen der Öffnungen zu vermeiden. - Benutzen Sie zur Reinigung nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel oder scharfkantige Gegenstände. - Reinigen Sie den Filter nach jeder Benutzung gründlich. Ein verstopfter Filter kann die Saugleistung erheblich mindern und zu einer Überhitzung des Gerätes führen. - Filter sowie das Gerät müssen vollständig getrocknet sein, bevor der Filter wieder eingesetzt werden darf. 10

Aschesauger mit Motor AUFBAU UND MONTAGE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH AT CH Aufbau und Montage Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifelsfalle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst. Die Serviceadresse finden Sie in unseren Garantiebedingungen und auf der Garantiekarte. Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus seiner Verkaufsverpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsteile. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von Verpackungsstaubresten, gemäß den Angaben im Kapitel WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE. Zusammenbau Stecken Sie den Saugschlauch (G) in die Öffnung (F), so dass die beiden Nasen am Anschlussstück des Saugschlauches (G) in die dafür vorgesehenen Nuten am Umfang der Öffnung (F) eingeführt werden und drehen das Anschlussstück im Urzeigersinn, bis zum Anschlag. Überprüfen Sie den festen Sitz. Je nachdem welche Arbeiten Sie verrichten möchten, bringen Sie nun die gewünschte Düse am vorderen Ende des Saugschlauches an. Hierbei eignet sich die Aluminiumdüse (H) zum Saugen an leicht zugänglichen Flächen und die Fugendüse (I) zum Absaugen von Ecken, Fugen oder Nieschen. Die Fugendüse (I) muss auf die Aluminiumdüse (H) aufgesteckt werden. Setzen Sie nun die Motoreinheit (B) so auf den Behälter (A), dass der Ein-/ Ausschalter (C) in Richtung der Öffnung (F) zeigt. Die beiden Erhebungen am Umfang, der mit der Motoreinheit (B) verbundenen Abdeckung, müssen dabei mit den beiden Verschluss-Clips (E) am Behälter (A) fluchten. slovenščina Magyar ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH Haken Sie nun die beiden Verriegelungen der Verschluss-Clips (E) an der Abdeckung ein und klappen die beiden Hebel der Verschluss-Clips (E) nach unten, so dass die Abdeckung samt Motoreineit (B) fest auf dem Behälter (A) fixiert ist. Überprüfen Sie den korrekten und festen Sitz. 11

Aschesauger mit Motor BEDIENUNG Vorbereitung AT CH Bedienung Saugen Sie auf keinen Fall: Toner, Gips, Zement, Steinstaub, Bohrstaub, toxische oder explosive Stoffe, glühende Asche, brennende Zigaretten oder Streichhölzer, spitze Gegenstände wie Glassplitter, Flüssigkeit! Verwenden Sie das Gerät nur, wenn der Filter und die Motoreinheit (mit Abdeckung) korrekt eingesetzt bzw. angebracht sind. Decken Sie niemals die Abluftöffnungen des Gerätes ab, da dies zur Überhitzung des Gerätes führen kann. Halten Sie ausreichend Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen. Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose (mit einer Netzspannung gemäß Typenschild) auf, achten Sie dabei auf freie Zugänglichkeit der Steckdose. Achten Sie auf eine ebene und trockene sowie rutschfeste Standfläche. Bedienung des Gerätes Bringen Sie zunächst die gewünschte Düse wie zuvor beschrieben am Saugschlauch (G) an. Beachten Sie, dass Sie die Fugendüse (I) nur zusammen mit der Aluminiumdüse (H) verwenden können. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (C) an. Der Motor beginnt zu arbeiten und das Gerät saugt. Schieben und Ziehen Sie die jeweilige Düse zum Saugen vorsichtig über die zu reinigende Fläche und ggf. auch in die Ecken. Hinweis: Sollten Sie eine verminderte Leistung des Gerätes feststellen empfehlen wir Ihnen das Gerät abzuschalten, vom Netz zu trennen und nach ausreichender Abkühlphase den Filter zu reinigen und danach mit der Benutzung fortzufahren. Beachten Sie hierzu unbedingt die Hinweise im Kapitel Wartung, Reinigung und Pflege. 12

Aschesauger mit Motor AT CH Bedienung Das Gerät muss nach jeder Benutzung sowie vor dem Anbringen oder Abnehmen von Zubehörteilen ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden, indem der Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steckdose gezogen wird. Lassen Sie das Gerät, sämtliche Zubehörteile und den Inhalt des Behälters auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen und/oder verstauen. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (C) ab. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Dabei immer nur am Netzstecker, nie am Kabel ziehen. slovenščina Magyar ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH 13

Aschesauger mit Motor STÖRUNG UND BEHEBUNG Störung: Ursache: AT CH Störung und Behebung Behebung: Das Gerät zeigt keine Funktion. Saugleistung ist schwach. Der Netzstecker ist nicht mit der Steckdose verbunden. Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Behälter ist voll. Filter nicht korrekt eingesetzt oder verschmutzt. Den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter ein. Staubbehälter entleeren. Filter korrekt einsetzen bzw. reinigen oder ersetzen. Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Unsere Kundenberater helfen Ihnen gerne weiter. Die Telefonnummer finden Sie in unseren Garantiebedingungen oder auf der Garantiekarte. Unter der Internetadresse www.parhammer-electronic.at finden Sie weitere interessante und nützliche Hinweise zu diesem Gerät. Auch bei einem eventuellen Verlust der Bedienungsanleitung kann diese dort eingesehen bzw. heruntergeladen werden. 14

Aschesauger mit Motor AT CH Wartung, Reinigung und Pflege WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen! Stromschlaggefahr! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes bzw. der Motoreinheit gelangt. Das Gerät bzw. die Motoreinheit nie in Wasser tauchen. Stromschlaggefahr! Benutzen Sie zur Reinigung nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel oder scharfkantige Gegenstände. Reinigen Sie den Filter nicht in der Geschirrspülmaschine. Kein heißes Wasser, Reinigungsmittel oder Bürsten zur Reinigung des Filters verwenden. Achten Sie darauf, dass der Filter vor der nächsten Benutzung vollständig getrocknet ist. Lassen Sie den Filter ausschließlich an der Luft trocknen, verwenden Sie keinesfalls irgendwelche Heizgeräte. Ein feuchter oder nasser Filter kann die Saugleistung des Gerätes herabsetzen oder zu einer Beschädigung der Elektronik führen. Reinigen Sie die Abluftöffnungen sowie den Filter nach jedem Gebrauch gründlich. Wenn Sie eine verminderte Leistung des Gerätes feststellen, ist dies meist ein Zeichen dafür, dass Filter und/oder Abluftöffnungen gereinigt werden müssen. Zur Reinigung des Geräte- und Behälteräußeren, des Saugschlauches (G) sowie der Aluminium- und Fugendüse (H+I) benutzen Sie ein trockenes, allenfalls mäßig feuchtes, gut ausgewrungenes Tuch. Anschließend gut trocken reiben. Abluftöffnungen (K) von Zeit zu Zeit mit einer weichen Bürste reinigen. slovenščina Magyar ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH 15

Aschesauger mit Motor AT CH Wartung, Reinigung und Pflege Behälter (A) entleeren: Leeren Sie den Behälter (A) und reinigen Sie den Filter (J) nach jedem Saugen. Anderenfalls lässt die Saugkraft nach. Verriegelungs-Clips (E) öffnen. Nehmen Sie die Motoreinheit (B) vom Behälter (A) ab. Behälter über einem geeigneten Behältnis entleeren. Achten Sie unbedingt darauf, dass der Inhalt vollständig abgekühlt ist. Filter reinigen: Achten Sie darauf, dass der Filter vor dem Anbringen an der Motoreinheit vollständig getrocknet ist. Lassen Sie den Filter ausschließlich an der Luft trocknen, verwenden Sie keinesfalls irgendwelche Heizgeräte. Ein feuchter oder nasser Filter kann die Saugleistung des Gerätes herabsetzen oder zu einer Beschädigung der Elektronik führen. Wir empfehlen Ihnen den Filter im Freien abzunehmen und zu reinigen, da feine Asche zu einer erheblichen Staubbildung führen kann. Benutzen Sie ggf. einen Mund- und Nasenschutz. Um den Filter (J) abnehmen und reinigen zu können müssen Sie zunächst die Motoreinheit (B) vom Behälter (A) abnehmen. Öffnen Sie hierfür die Verriegelungs-Clips (E) und nehmen Sie die Motoreinheit (B) am Griff (D) vom Behälter (A) ab. An der Unterseite der Motoreinheit (B) mit Abdeckung ist der Filter (J) angebracht. Über dem Filter (J) ist ein Vorfilter aus Metall fest angebracht um den Filter (J) zu schützen. Nehmen Sie den Filter (J) von der Motoreinheit (B) ab indem Sie den Filter (J) von der Motoreinheit (B) abziehen. Klopfen Sie den Filter (J) vorsichtig über einem geeigneten Behältnis aus. Den Filter (J) gründlich mit Wasser (höchstens lauwarmes Wasser verwenden) reinigen und anschließend vollständig trocknen lassen. Lassen Sie den Filter (J) bei Raumtemperatur vollständig trocknen, bevor Sie die Teile wieder zusammensetzen. Setzen Sie den getrockneten Filter (J) wieder auf die Unterseite der Motoreinheit (B). Achten Sie darauf, dass der Filter (J) dort komplett und gerade angebracht ist. Hinweis: Wenn der Filter (J) abgenommen ist, wird noch eine dünne Filtereinlage zugänglich. Klopfen Sie diese von Zeit zu Zeit über einem geeigneten Behältnis aus um sie zu reinigen. 16

Aschesauger mit Motor AT CH Technische Daten, Entsorgung TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 220 240 V~ Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistung: 1200 W Schutzklasse: II ENTSORGUNG Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Das Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wiederverwendung abgegeben werden. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsprechend gesetzlicher Vorschriften muss das Altgerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zugeführt werden. Dabei werden im Altgerät enthaltene Wertstoffe wiederverwertet und die Umwelt geschont. Weiterführende Auskünfte erteilen die zuständige kommunale Verwaltungsbehörde oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. slovenščina Magyar ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH 17

AT Aschesauger mit Motor GARANTIE Garantie GARANTIEBEDINGUNGEN (AT) Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Sehr geehrter Kunde, circa 95 % der Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurückzuführen und können ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch, per e-mail oder per Fax mit unserem extra für Sie eingerichteten Service in Verbindung setzen. Wir möchten Sie daher bitten, bevor Sie Ihr Gerät einsenden oder zur Kaufstätte zurückbringen, unsere Hotline zu nutzen. Hier werden wir Ihnen - ohne dass Sie Wege auf sich nehmen müssen - helfen. Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z.b.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt. 18

AT Aschesauger mit Motor Garantie GARANTIEKARTE (AT) Serviceadresse(n): Parhammer Electronic Service GmbH Salzweg 2, Gewerbegebiet, A-4894 Oberhofen am Irrsee www.parhammer-electronic.at Email: hup-kundendienst@aon.at Hotline: Tel: +43 (0) 6213-69941 Hersteller-/Importeurbezeichnung: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40, D-82229 Seefeld Produktbezeichnung: Aschesauger mit Motor Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: AF 2013 Artikelnummer: 32730 Aktionszeitraum: 11/2013 Firma und Sitz des Verkäufers: Hofer KG, A-4642 Sattledt, Hofer Straße 2 Fehlerbeschreibung: Name des Käufers: slovenščina Magyar ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH PLZ/Ort: Tel.Nr.: Straße: E-Mail: Unterschrift: 19

CH Aschesauger mit Motor GARANTIE Garantie GARANTIEBEDINGUNGEN (CH) Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Sehr geehrter Kunde, circa 95 % der Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurückzuführen und können ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch, per e-mail oder per Fax mit unserem extra für Sie eingerichteten Service in Verbindung setzen. Wir möchten Sie daher bitten, bevor Sie Ihr Gerät einsenden oder zur Kaufstätte zurückbringen, unsere Hotline zu nutzen. Hier werden wir Ihnen - ohne dass Sie Wege auf sich nehmen müssen - helfen. Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemässe Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemässe Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiss- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemässen Gebrauch (z.b.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt. 20

CH Aschesauger mit Motor Garantie GARANTIEKARTE (CH) Serviceadresse(n): HUP Service Sertronics AG, Fegistrasse 5, CH-8957 Spreitenbach Hotline: Tel: +41 (0) 435 004 117, Fax +41 (0) 435 004 237 Hersteller-/Importeurbezeichnung: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40, D-82229 Seefeld Email: info@hup-service.ch Produktbezeichnung: Aschesauger mit Motor Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: AF 2013 Artikelnummer: 32730 Aktionszeitraum: 11/2013 Firma und Sitz des Verkäufers: ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Fehlerbeschreibung: Name des Käufers: slovenščina Magyar ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH PLZ/Ort: Tel.Nr.: Straße: E-Mail: Unterschrift: 21

22

ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ AF 2013 NOTICE D UTILISATION SLOVENščINA MAGyAR ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH Durée de l offre : 11/2013 Type : AF 2013 Notice d utilisation d origine 23

CH Aspirateur à cendres motorisé Introduction INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir choisi l aspirateur à cendres motorisé de Workzone. Vous venez d acquérir un produit de haute qualité qui satisfait les normes de performance et de sécurité les plus élevées. Afin de manipuler correctement l appareil et de garantir sa longévité, nous vous recommandons de respecter les indications suivantes. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE La déclaration de conformité UE est disponible auprès du constructeur/importateur. Commercialisé par : Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 82229 Seefeld ALLEMAGNE Éditeur de la notice : Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 82229 Seefeld ALLEMAGNE Date d édition : 11/2013 24

CH Aspirateur à cendres motorisé Composants/Contenu de la livraison COMPOSANTS/CONTENU DE LA LIVRAISON K B E H A I A) Réservoir B) Unité moteur (avec couvercle) C) Commutateur marche/arrêt D) Poignée (rabattable) E) Clip de fermeture (x2) F) Orifice du tuyau d aspiration G) Tuyau d aspiration H) Suceur en aluminium I) Suceur biseau filtre (avec préfiltre métallique) K) Orifices de sortie d air (à l arrière de l unité moteur) J D C F G SLOVENščINA MAGyAR ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH Sous réserve de modifications techniques et visuelles. 25

CH Aspirateur à cendres motorisé SOMMAIRE Sommaire Page Introduction... 24 Déclaration de conformité UE... 24 Composants/Contenu de la livraison... 25 Généralités...27 Notice d utilisation... 27 Explication des symboles... 27 Utilisation conforme... 27 Sécurité... 28 32 Consignes générales de sécurité...28 Consignes de sécurité spécifiques à l appareil... 30 Installation et montage... 33 Avant la première utilisation... 33 Assemblage... 33 Utilisation... 34 35 Préparation... 34 Utilisation de l appareil... 35 Panne et solution... 36 Maintenance, nettoyage et entretien... 37 Caractéristiques techniques... 39 Recyclage... 39 Garantie... 40 41 Conditions de garantie CH... 40 Carte de garantie CH.....................................41 26