MELLÉKLET VIII. MELLÉKLET



Hasonló dokumentumok
MELLÉKLET VIII. MELLÉKLET

12548/17 ADD 4 ZSB/md DGC 2A

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MEGÁLLAPODÁS az Európai Unió és a Moldovai Köztársaság között a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi árujelzőinek oltalmáról

élelmiszerek földrajzi jelzéseinek oltalmáról

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 25. (OR. en)

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 15. (OR. en) 16199/10 Intézményközi referenciaszám: 2010/0316 (NLE) AELE 74 CH 54 AGRI 460

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 25. (OR. en)

MELLÉKLET. a következőhöz. Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

10973/16 ADD 5 NP/is DGC 1A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, szeptember 14. (OR. en) 10973/16 ADD 5

MELLÉKLET VI. MELLÉKLET. Társulási megállapodás egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Grúzia között

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

HATÁROZATOK (2014/429/EU)

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 26. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Minőségpolitika az Európai Unióban

A mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek, valamint a szeszes italok földrajzi árujelzőinek oltalmára vonatkozó új szabályok

Az oltalom alatt álló eredetmegjelölésekkel (OEM), valamint az oltalom alatt álló földrajzi jelzésekkel (OFJ) kapcsolatos KAP politikák értékelése

Az Európai Unió által garantált minőség

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS EK RENDELETE

SONKÁK, FELVÁGOTTAK. Spanyolország

A formanyomtatvány kitöltésekor a szögletes zárójelben szereplő szöveget el kell hagyni.

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

Értékelési szempontok

SONKÁK, FELVÁGOTTAK. Spanyolország. Szárított sonkák. Főtt sonkák.

V Marinált olíva bogyók. Válogatott sonkák (San Daniele, Pármai, Emiliáno) és szalámi focacciával

Az eredetvédelmi oltalom

Rochambeau camembert 250 g/db

PIZZA AJÁNLATUNK (LE NOSTRE PIZZE / OUR PIZZA OFFER / UNSERE PIZZEN)

6051/19 ADD 9 GP/md RELEX.1.A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, június 14. (OR. en) 6051/19 ADD 9

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A HÍR védjegyes termékek uniós oltalmi lehetőségei

A földrajzi eredetvédelemi rendszer Franciaországban és az eredetvédett francia kertészeti termékek szerepe a francia és európai uniós piacon

I. MELLÉKLET. ELNEVEZÉS PDO/PGI-XX-XXXX A kérelem benyújtásának időpontja: XXXX-XX-XX

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 373/45

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A Hagyományok Ízek Régiók (HÍR) védjegyprogram eredményei és fejlesztési irányai

Magyar konyha - Étlap

L 93/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

A vállalati K+F regionális ösztönzése Itáliában

NEMZETKÖZI EREDETMEGJELÖLÉS-KÖZLEMÉNYEK. Nemzetközi eredetmegjelölés-bejelentések meghirdetése

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

I. fejezet. Általános rendelkezések. II. fejezet

Az eredetvédelem aktuális kérdései

Az eredetvédelem szerepe és jelentősége. TERRA MADRE december 9. Kókai Kunné Dr. Szabó Ágnes

MELLÉKLET VIII. MELLÉKLET. Társulási megállapodás egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Grúzia között

KIEMELT AJÁNLATUNK. 38,99 /kg. 17,99 /kg. 20,99 /kg. 1 darab 11,99 /kg 10 darabtól 11,49 /kg. Libamáj 600/1100 g Származási hely: Magyarország

Az árak a szervízdíjat nem tartalmazzák!

ZÁRÓOKMÁNY. AF/CE/BA/hu 1

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 1. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

EURÓPAI PARLAMENT Jogi Bizottság JELENTÉSTERVEZET. A vélemény előadója (*): Nicola Danti, Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

Ízesített borászati termékek Kunszeri Miklós Péter

Annex 1 Terméklista. 2. számú melléklet

(Jogalkotási aktusok) RENDELETEK

Agrárgazdasági Kutató Intézet Statisztikai Osztály. EGYES ÉLELMISZERIPARI TERMÉKEK ÁRUMÉRLEGE SZAKÁGAZATONKÉNT félév A K I

EURÓPAI UNIÓ. Brüsszel, október 15. (OR. en) 2010/0353 (COD) PE-CONS 41/12 AGRI 456 AGRIORG 112 AGRILEG 102 CODEC 1805 OC 373

Fact Sheet. Az EurópAi unió kiváló minőségű mezőgazdasági termékekre vonatkozó politikája január. Európai Bizottság

1. SZÁMÚ MELLÉKLET A HADHÁZTÁJI VÉDJEGY ALÁ RENDEZHETŐ TERMÉKEK ÁRUJEGYZÉKE TERMÉKOSZTÁLYOK SZERINT

Javítóvizsga tematika. 9. i, c Termelés elmélet. Nagyné Erős Irén

Pálinka, törkölypálinka szabályozása Budapest. Gyaraky Zoltán. főosztályvezető

L 106/24 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

KIEMELT AJÁNLATUNK. 16,99 /kg. 12,99 /kg. 12,49 /kg 13,99 /kg. Bika hátszín

HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja I. MELLÉKLET

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE. Az Európai Unió Szolidaritási Alapja évi éves jelentés

HU-Tiszaújváros: Különféle élelmiszertermékek 2012/S Tájékoztató az eljárás eredményéről. Árubeszerzés

Tagállamok - Árubeszerzésre irányuló szerződés - Szerződés odaítélése - Nyílt eljárás. HU-Tiszaújváros: Különféle élelmiszertermékek 2011/S

158/2009. (VII. 30.) Korm. rendelet

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 1. (OR. en)

ADATLAP TERMÉKLEÍRÁSHOZ. A válaszadásra kihagyott pontozott rész szabadon bővíthető.

Közzéteszi a Szabadalmi Ügyvivői Vizsgabizottság a 76/1995. (XII. 29.) IKM rendelet (a továbbiakban: R.) 5. -ának (2) bekezdése alapján.

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE évi éves jelentés a szubszidiaritásról és az arányosságról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 27. (OR. en) 10040/13 DENLEG 47 AGRI 332

L 214/14 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE. Az Európai Unió Szolidaritási Alapja évi éves jelentés

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 6. (OR. en)

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság. a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről

Az eredetvédelem jelentősége, kreatív védelem, védjegyek és földrajzi árujelzők Eredetvédelmi Országjárás Egri Fórum

Az eredetvédelem jelentősége, kreatív védelem, védjegyek és földrajzi árujelzők Eredetvédelmi Országjárás Miskolci Fórum

2012. évi... törvény Érkezett : az általános forgalmi adóról szóló évi CXXVII. törvény módosításáró l

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Király pizzéria. 801 Margherita /sósz, sajt/ Funghi /szósz, gomba, sajt/ Prosciutto /szósz, sonka, sajt/ 890.-

Súlycsoportos Sportágak Táplálkozása

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A ÉVRE VONATKOZÓAN AZ IONIZÁLÓ SUGÁRZÁSSAL KEZELT ÉLELMISZER-ÖSSZETEVŐKRŐL

Tagállamok - Árubeszerzésre irányuló szerződés - Szerződés odaítélése - Nyílt eljárás

Nyeremény esetén választható szálláshelyek listája kempingenként 2018

A FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐ UNIÓS OLTALMA ÉS A HAGYOMÁNYOS KÜLÖNLEGES TERMÉK UNIÓS BEJEGYZÉSE IRÁNTI KÉRELEM ELBÍRÁLÁSA

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 228/17

MELLÉKLET. a következőhöz A BIZOTTSÁG JELENTÉSE évi éves jelentés a szubszidiaritásról és az arányosságról

másrészről Kolumbia és Peru közötti kereskedelmi megállapodáshoz, Ecuador csatlakozásának figyelembevétele céljából

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. A tejpiaci helyzet alakulása és a tejágazati csomag rendelkezéseinek alkalmazása

MELLÉKLET JEGYZŐKÖNYV. a következőhöz: A Tanács határozata

Iparjogvédelem és agrárpolitika

NYILVÁNTARTÁS a mûködési engedéllyel rendelkezõ üzletekrõl

II. félév 2. óra. Készült az Európai Unió finanszírozásával megvalósult iskolagyümölcsprogramban részt vevő iskolák számára 2013/2014

A FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐK OLTALMA 1

Átírás:

EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.3.10. COM(2014) 146 final ANNEX 8 MELLÉKLET VIII. MELLÉKLET Társulási megállapodás egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság között a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti társulási megállapodás megkötéséről HU HU

XXX. MELLÉKLET FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐK EU/MD/XXX. melléklet/hu 1

XXX-A. MELLÉKLET A FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐK BEJEGYZÉSÉRE ÉS ELLENŐRZÉSÉRE VONATKOZÓ, A 297. CIKK (1) ÉS (2) BEKEZDÉSE SZERINTI ELEMEK A. RÉSZ A 297. cikk (1) bekezdésében említett jogszabályok A földrajzi árujelzők, az eredetmegjelölések és a hagyományos különleges termékek oltalmáról szóló, 2008. március 27-i 66-XVI. sz. törvény és az annak végrehajtására vonatkozó, a Moldovai Köztársaság földrajzi árujelzőinek, eredetmegjelöléseinek és hagyományos különleges termékeinek kérelmezésére, vizsgálatára és bejegyzésére irányuló eljárásokkal kapcsolatos szabályok. B. RÉSZ A 297. cikk (2) bekezdésében említett jogszabályok 1. Az Európai Parlament és a Tanács 1151/2012/EU rendelete (2012. november 21.) a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről. 2. A Tanács 1234/2007/EK rendelete (2007. október 22.) a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről (a közös piacszervezésről szóló rendelet), II. rész, II. cím, I. fejezet, 1a. szakasz, és a vonatkozó végrehajtási szabályok. EU/MD/XXX-A. melléklet/hu 1

3. Az Európai Parlament és a Tanács 110/2008/EK rendelete (2008. január 15.) a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, és a vonatkozó végrehajtási szabályok. 4. A Tanács 1601/91/EGK rendelete (1991. június 10.) az ízesített bor, ízesített boralapú italok és az ízesített boralapú koktélok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok meghatározásáról, és a vonatkozó végrehajtási szabályok. C. RÉSZ A földrajzi árujelzők bejegyzésére és ellenőrzésére vonatkozó, a 297. cikk (1) és (2) bekezdése szerinti elemek 1. Az adott terület oltalom alatt álló földrajzi árujelzőit tartalmazó jegyzék. 2. Adminisztratív eljárás annak igazolására, hogy a földrajzi árujelző egy vagy több állam területéről, régiójából vagy helységéből származó olyan terméket jelöl, amelynek különleges minősége, hírneve vagy egyéb jellemzője lényegileg ennek a földrajzi származásnak tulajdonítható. 3. Olyan követelmény, amely értelmében a bejegyzett elnevezésnek olyan egyedi termék(ek)hez kell tartoznia, amely(ek)re vonatkozóan kizárólag megfelelő adminisztratív eljárás keretében módosítható termékleírás készült. EU/MD/XXX-A. melléklet/hu 2

4. A termelésre vonatkozó ellenőrzési szabályok. 5. Kifogásolási eljárás annak érdekében, hogy figyelembe lehessen venni az elnevezések korábbi használóinak jogos érdekeit, függetlenül attól, hogy ezeket az elnevezéseket a szellemi tulajdonra vonatkozó védelemben részesítik-e vagy sem. 6. Olyan szabály, amely előírja, hogy az oltalom alatt álló elnevezések nem válhatnak köznevesült elnevezésekké. 7. A már bejegyzett megnevezésekkel azonos vagy részben azonos alakú megnevezéseknek, áruk köznyelvben használatos általános megnevezésének, növény- és állatfajták nevét egészben vagy részben tartalmazó megnevezéseknek a bejegyzésére vonatkozó rendelkezések, beleértve a bejegyzés elutasítását is. Ezen rendelkezések figyelembe veszik minden érintett fél jogos érdekeit. EU/MD/XXX-A. melléklet/hu 3

XXX-B. MELLÉKLET A 297. CIKK (3) ÉS (4) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT TERMÉKEK TEKINTETÉBEN LEFOLYTATOTT KIFOGÁSOLÁSI ELJÁRÁS KÖTELEZŐ ELEMEI 1. Az elnevezés(eke)t, valamint adott esetben annak vagy azoknak a latin betűs átírását is tartalmazó jegyzék. 2. A termékosztály adatai. 3. Felhívás az Európai Unió esetében a tagállamokhoz vagy a harmadik országokhoz, valamint az Európai Unió esetében a tagállamokban, a Moldovai Köztársaságban vagy egy harmadik országban lakóhellyel, illetve székhellyel rendelkező, jogos érdekkel bíró jogi és természetes személyekhez, hogy a szóban forgó oltalom elleni kifogásaikat megfelelően indokolt nyilatkozat benyújtásával terjesszék be. 4. A kifogást tartalmazó nyilatkozatoknak az értesítés közzétételétől számított 2 hónapon belül kell beérkezniük az Európai Bizottsághoz vagy a Moldovai Köztársaság kormányához. EU/MD/XXX-B. melléklet/hu 1

5. A kifogást tartalmazó nyilatkozatok csak akkor fogadhatók el, ha a 4. pontban említett határidőn belül érkeznek be, és igazolják, hogy a javasolt elnevezés oltalma: ütközik valamely növény- vagy állatfajta nevével beleértve a borszőlőfajta-neveket is, és ezáltal alkalmas lehet arra, hogy a termék tényleges származása tekintetében megtévessze a fogyasztókat; azonos alakú (homonim) elnevezéssel ütközik, amely megtévesztené a fogyasztót a termék származási helyét illetően; félrevezeti a fogyasztót a termék valódi mibenlétének vonatkozásában, figyelemmel valamely védjegy hírnevére, elismertségére és használatának időtartamára; veszélyezteti egy részben vagy egészben azonos elnevezés vagy védjegy, illetve olyan termékek létét, amelyeket az értesítés közzétételének napját megelőzően már legalább öt éven keresztül jogszerűen forgalmaztak; olyan elnevezéssel ütközik, amely generikus elnevezésnek minősül. 6. Az 5. pontban említett kritériumokat az Európai Unió vagy a Moldovai Köztársaság területének vonatkozásában kell értékelni; az Európai Unió tekintetében e terület szellemi tulajdonhoz fűződő jogok esetében csak arra a területre (vagy azokra a területekre) vonatkozik, ahol az említett jogok oltalomvédelem alatt állnak. EU/MD/XXX-B. melléklet/hu 2

XXX-C. MELLÉKLET A 297. CIKK (3) ÉS (4) BEKEZDÉSE SZERINTI TERMÉKEK FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐI Az Európai Unióból származó, Moldovai Köztársaságban oltalomban részesítendő, bortól, szeszes italoktól és ízesített boroktól eltérő európai uniós mezőgazdasági termékek és élelmiszerek Tagállam Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus AT Gailtaler Speck Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) AT Tiroler Speck Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) AT Gailtaler Almkäse Sajtok AT Tiroler Almkäse; Tiroler Sajtok Alpkäse AT Tiroler Bergkäse Sajtok AT Tiroler Graukäse Sajtok AT Vorarlberger Alpkäse Sajtok AT Vorarlberger Bergkäse Sajtok AT Steirisches Kübiskernöl Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) AT Marchfeldspargel Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, AT Steirischer Kren Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, AT Wachauer Marille Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, AT Waldviertler Graumohn Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, BE Jambon d'ardenne Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) BE Fromage de Herve Sajtok BE Beurre d'ardenne Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) BE Brussels grondwitloof Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 1

BE Oltalomban részesítendő elnevezés Vlaams - Brabantse Tafeldruif Terméktípus Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, BE Pâté gaumais A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) BE Geraardsbergse Mattentaart Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru BE Gentse azalea Virágok és dísznövények CY Λουκούμι Γεροσκήπου Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru CZ Nošovické kysané zelí Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, CZ Všestarská cibule Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, CZ Pohořelický kapr Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint ezekből készült termékek CZ Třeboňský kapr Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint ezekből készült termékek CZ Český kmín A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) CZ Chamomilla bohemica A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) CZ Žatecký chmel A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) CZ Brněnské pivo; Sörök Starobrněnské pivo Latin betűs átírás Loukoumi Geroskipou EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 2

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus CZ Březnický ležák Sörök CZ Budějovické pivo Sörök CZ Budějovický měšťanský Sörök var CZ České pivo Sörök CZ Černá Hora Sörök CZ Českobudějovické pivo Sörök CZ Chodské pivo Sörök CZ Znojemské pivo Sörök CZ Hořické trubičky Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru CZ Karlovarský suchar Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru CZ Lomnické suchary Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru CZ Mariánskolázeňské oplatky Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru CZ Pardubický perník Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru CZ Štramberské uši Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru CZ Jihočeská Niva Sajtok CZ Jihočeská Zlatá Niva Sajtok Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 3

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus DE Diepholzer Moorschnucke Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) DE Lüneburger Heidschnucke Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) DE Schwäbisch-Hällisches Friss hús (valamint vágási melléktermék és Qualitätsschweinefleisch belsőség) DE DE Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) DE Greußener Salami Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) DE Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) DE Schwarzwälder Schinken Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) DE Thüringer Leberwurst Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) DE Thüringer Rostbratwurst Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) DE Thüringer Rotwurst Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) DE Allgäuer Bergkäse Sajtok DE Allgäuer Emmentaler Sajtok DE Altenburger Ziegenkäse Sajtok DE Odenwälder Sajtok Frühstückskäse DE Lausitzer Leinöl Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 4

DE DE DE DE Oltalomban részesítendő elnevezés Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren Feldsalate von der Insel Reichenau Gurken von der Insel Reichenau Salate von der Insel Reichenau Terméktípus Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, DE Spreewälder Gurken Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, DE Spreewälder Meerrettich Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, DE Tomaten von der Insel Reichenau Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, DE Holsteiner Karpfen Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint ezekből készült termékek DE Oberpfälzer Karpfen Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint ezekből készült termékek DE Schwarzwaldforelle Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint ezekből készült termékek DE Bayerisches Bier Sörök DE Bremer Bier Sörök DE Dortmunder Bier Sörök DE Hofer Bier Sörök DE Kölsch Sörök DE Kulmbacher Bier Sörök Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 5

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus DE Mainfranken Bier Sörök DE Münchener Bier Sörök DE Reuther Bier Sörök DE Wernesgrüner Bier Sörök DE Aachener Printen Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru DE Lübecker Marzipan Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru DE Meißner Fummel Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru DE Nürnberger Lebkuchen Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru DE Schwäbische Maultaschen; Tészták Schwäbische Suppenmaultaschen DE Hopfen aus der Hallertau A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) DK Danablu Sajtok DK Esrom Sajtok DK Lammefjordsgulerod Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 6

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus Latin betűs átírás EL Ανεβατό Sajtok Anevato EL Γαλοτύρι Sajtok Galotyri EL Γραβιέρα Αγράφων Sajtok Graviera Agrafon EL Γραβιέρα Κρήτης Sajtok Graviera Kritis EL Γραβιέρα Νάξου Sajtok Graviera Naxou EL Καλαθάκι Λήμνου Sajtok Kalathaki Limnou EL Κασέρι Sajtok Kasseri EL Κατίκι Δομοκού Sajtok Katiki Domokou EL Κεφαλογραβιέρα Sajtok Kefalograviera EL Κοπανιστή Sajtok Kopanisti EL Λαδοτύρι Μυτιλήνης Sajtok Ladotyri Mytilinis EL Μανούρι Sajtok Manouri EL Μετσοβόνε Sajtok Metsovone EL Μπάτζος Sajtok Batzos EL Ξυνομυζήθρα Κρήτης Sajtok Xynomyzithra Kritis EL Πηχτόγαλο Χανίων Sajtok Pichtogalo Chanion EL Σαν Μιχάλη Sajtok San Michali EL Σφέλα Sajtok Sfela EL Φέτα Sajtok Feta EL Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού Sajtok Formaella Arachovas Parnassou EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 7

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus Latin betűs átírás EL Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Agios Mattheos Kerkyras EL Αποκορώνας Χανίων Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Apokoronas Chanion Kritis Κρήτης EL Αρχάνες Ηρακλείου Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Arxanes Irakliou Kritis Κρήτης EL Βιάννος Ηρακλείου Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Viannos Irakliou Kritis Κρήτης EL Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis EL EL Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία" Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Exeretiko partheno eleolado "Trizinia" Exeretiko partheno eleolado Thrapsano EL Ζάκυνθος Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Zakynthos EL Θάσος Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Thassos EL Καλαμάτα Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Kalamata EL Κεφαλονιά Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Kefalonia EL Κολυμβάρι Χανίων Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Kolymvari Chanion Kritis Κρήτης EL Κρανίδι Αργολίδας Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Kranidi Argolidas EL Κροκεές Λακωνίας Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Krokees Lakonias EL Λακωνία Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Lakonia EL Λέσβος; Mυτιλήνη Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Lesvos; Mytilini EL Λυγουριό Ασκληπιείου Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Lygourio Asklipiiou EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 8

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus Latin betűs átírás EL Ολυμπία Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Olympia EL Πεζά Ηρακλείου Κρήτης Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Peza Irakliou Kritis EL Πέτρινα Λακωνίας Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Petrina Lakonias EL Πρέβεζα Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Preveza EL Ρόδος Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Rodos EL Σάμος Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Samos EL Σητεία Λασιθίου Κρήτης Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Sitia Lasithiou Kritis EL Φοινίκι Λακωνίας Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Finiki Lakonias EL Χανιά Κρήτης Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Chania Kritis EL Ακτινίδιο Πιερίας Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Aktinidio Pierias EL Ακτινίδιο Σπερχειού Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Aktinidio Sperchiou EL Ελιά Καλαμάτας Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Elia Kalamatas EL Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis EL Θρούμπα Θάσου Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Throumpa Thassou EL Θρούμπα Χίου Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Throumpa Chiou EL Κελυφωτό φυστίκι Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Kelifoto fystiki Fthiotidas Φθιώτιδας EL Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Kerassia Tragana Rodochoriou EL Κονσερβολιά Αμφίσσης Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Konservolia Amfissis EL Κονσερβολιά Άρτας Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Konservolia Artas EL Κονσερβολιά Αταλάντης Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Konservolia Atalantis EL Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Konservolia Piliou Volou EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 9

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus EL Κονσερβολιά Ροβίων Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, EL Κονσερβολιά Στυλίδας Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, EL Κορινθιακή Σταφίδα Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Βοστίτσα EL Κουμ Κουάτ Κέρκυρας Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, EL Μήλα Ζαγοράς Πηλίου Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, EL Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Τριπόλεως EL Μήλο Καστοριάς Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, EL Ξερά σύκα Κύμης Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, EL Πατάτα Κάτω Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Νευροκοπίου EL Πορτοκάλια Μάλεμε Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Χανίων Κρήτης EL Ροδάκινα Νάουσας Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, EL Σταφίδα Ζακύνθου Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, EL EL EL Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Latin betűs átírás Konservolia Rovion Konservolia Stylidas Korinthiaki Stafida Vostitsa Koum kouat Kerkyras Mila Zagoras Piliou Mila Delicious Pilafa Tripoleos Milo Kastorias Xera syka Kymis Patata Kato Nevrokopiou Portokalia Maleme Chanion Kritis Rodakina Naoussas Stafida Zakynthou Syka Vavronas Markopoulou Messongion Tsakoniki Melitzana Leonidiou Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 10

Oltalomban részesítendő Tagállam elnevezés EL Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας EL Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Καστοριάς EL Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου EL Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu Terméktípus Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Latin betűs átírás Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas Fassolia Gigantes-Elefantes Kastorias Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou EL Φυστίκι Αίγινας Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Fystiki Eginas EL Φυστίκι Μεγάρων Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Fystiki Megaron EL Αυγοτάραχο Μεσολογγίου Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint Avgotaracho Messolongiou ezekből készült termékek EL Κρόκος Κοζάνης A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb Krokos Kozanis termékek (fűszerek stb.) EL Μέλι Ελάτης Μαινάλου A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb Meli Elatis Menalou Vanilia Βανίλια termékek (fűszerek stb.) EL Κρητικό παξιμάδι Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények Kritiko paximadi és egyéb pékáru EL Μαστίχα Χίου Természetes mézgák és gyanták Masticha Chiou EL Τσίχλα Χίου Természetes mézgák és gyanták Tsikla Chiou EL Μαστιχέλαιο Χίου Illóolajok Mastichelaio Chiou EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 11

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus ES Arzùa-Ulloa Sajtok ES Carne de Ávila Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) ES Carne de Cantabria Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) ES Carne de la Sierra de Friss hús (valamint vágási melléktermék és Guadarrama belsőség) ES Carne de Morucha de Friss hús (valamint vágási melléktermék és Salamanca belsőség) ES ES Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) ES Cordero Manchego Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) ES Lacón Gallego Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) ES Lechazo de Castilla y León Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) ES Pollo y Capón del Prat Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) ES Ternasco de Aragón Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) ES Ternera Asturiana Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) ES Ternera de Extremadura Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) ES Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) ES Ternera Gallega Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) ES Botillo del Bierzo Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) ES Cecina de León Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) ES Chorizo Riojano Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) ES Dehesa de Extremadura Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) ES Guijuelo Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 12

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus ES Jamón de Huelva Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) ES Jamón de Teruel Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) ES Jamón de Trevélez Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) ES Salchichón de Vic; Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve Llonganissa de Vic stb.) ES Sobrasada de Mallorca Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) ES Afuega'l Pitu Sajtok ES Cabrales Sajtok ES Cebreiro Sajtok ES Gamoneu; Gamonedo Sajtok ES Idiazábal Sajtok ES Mahón-Menorca Sajtok ES Picón Bejes-Tresviso Sajtok ES Queso de La Serena Sajtok ES Queso de l'alt Urgell y la Sajtok Cerdanya ES Queso de Murcia Sajtok ES Queso de Murcia al vino Sajtok ES Queso de Valdeón Sajtok ES Queso Ibores Sajtok ES Queso Majorero Sajtok ES Queso Manchego Sajtok ES Queso Nata de Cantabria Sajtok ES Queso Palmero; Queso de Sajtok la Palma Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 13

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus ES Queso Tetilla Sajtok ES Queso Zamorano Sajtok ES Quesucos de Liébana Sajtok ES Roncal Sajtok ES San Simón da Costa Sajtok ES Torta del Casar Sajtok ES Miel de Galicia; Mel de Egyéb állati eredetű termékek (tojás, méz, Galicia különböző tejtermékek a vaj kivételével stb.) ES Miel de Granada Egyéb állati eredetű termékek (tojás, méz, különböző tejtermékek a vaj kivételével stb.) ES Miel de La Alcarria Egyéb állati eredetű termékek (tojás, méz, különböző tejtermékek a vaj kivételével stb.) ES Aceite de La Alcarria Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Aceite de la Rioja Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Aceite de Mallorca; Aceite Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) mallorquín ; Oli de Mallorca; Oli mallorquí ES Aceite de Terra Alta; Oli Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) de Terra Alta ES Aceite del Baix Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 14

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus ES Aceite del Bajo Aragón Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Aceite Monterrubio Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Antequera Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Baena Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Gata-Hurdes Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Les Garrigues Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Mantequilla de l'alt Urgell Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) y la Cerdanya; Mantega de l'alt Urgell i la Cerdanya ES Mantequilla de Soria Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Montes de Granada Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Montes de Toledo Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Poniente de Granada Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Priego de Córdoba Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Sierra de Cadiz Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Sierra de Cazorla Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Sierra de Segura Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Sierra Mágina Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Siurana Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) ES Ajo Morado de las Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Pedroñeras ES Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 15

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus ES Alcachofa de Tudela Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Alubia de La Bañeza-León Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Arroz de Valencia; Arròs Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, de València ES Arroz del Delta del Ebro; Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Arròs del Delta de l'ebre ES Avellana de Reus Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Berenjena de Almagro Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Calasparra Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Calçot de Valls Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Cereza del Jerte Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES ES ES ES Cerezas de la Montaña de Alicante Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l'ebre Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Coliflor de Calahorra Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Espárrago de Huétor-Tájar Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Espárrago de Navarra Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Faba Asturiana Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Faba de Lourenzá Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Garbanzo de Fuentesaúco Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 16

ES Oltalomban részesítendő elnevezés Judías de El Barco de Ávila Terméktípus Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Kaki Ribera del Xúquer Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Lenteja de La Armuña Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES ES ES Lenteja Pardina de Tierra de Campos Manzana de Girona; Poma de Girona Manzana Reineta del Bierzo Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Melocotón de Calanda Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES ES ES Nísperos Callosa d'en Sarriá Pataca de Galicia; Patata de Galicia Patatas de Prades; Patates de Prades Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Pera de Jumilla Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Peras de Rincón de Soto Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Pimiento Asado del Bierzo Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Pimiento Riojano Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Pimientos del Piquillo de Lodosa Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, ES Uva de mesa embolsada "Vinalopó" Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 17

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus ES Caballa de Andalucia Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint ezekből készült termékek ES Mejillón de Galicia; Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint Mexillón de Galicia ezekből készült termékek ES Melva de Andalucia Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint ezekből készült termékek ES Azafrán de la Mancha A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) ES Chufa de Valencia A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) ES Pimentón de la Vera A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) ES Pimentón de Murcia A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) ES Pemento do Couto A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) ES Sidra de Asturias; Sidra A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb d'asturies termékek (fűszerek stb.) ES Alfajor de Medina Sidonia Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru ES Ensaimada de Mallorca; Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények Ensaimada mallorquina és egyéb pékáru Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 18

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus ES Jijona Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru ES Mantecadas de Astorga Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru ES Mazapán de Toledo Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru ES Pan de Cea Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru ES Pan de Cruz de Ciudad Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények Real és egyéb pékáru ES Tarta de Santiago Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru ES Turrón de Agramunt; Torró Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények d'agramunt és egyéb pékáru ES Turrón de Alicante Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru FI Lapin Poron liha Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FI Lapin Puikula Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FI Kainuun rönttönen Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 19

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus FR Agneau de l'aveyron Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Agneau de Lozère Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Agneau de Pauillac Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Agneau de Sisteron Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Agneau du Bourbonnais Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Agneau du Limousin Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Agneau du Friss hús (valamint vágási melléktermék és Poitou-Charentes belsőség) FR Agneau du Quercy Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Barèges-Gavarnie Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Bœuf charolais du Friss hús (valamint vágási melléktermék és Bourbonnais belsőség) FR Boeuf de Bazas Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Bœuf de Chalosse Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Bœuf du Maine Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Dinde de Bresse Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Pintadeau de la Drome Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Porc de la Sarthe Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Porc de Normandie Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Porc de Vendée Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Porc du Limousin Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Taureau de Camargue Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Veau de l'aveyron et du Friss hús (valamint vágási melléktermék és Ségala belsőség) Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 20

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus FR Veau du Limousin Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles d'alsace Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles d'ancenis Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles d'auvergne Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de Bourgogne Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de Bresse Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de Bretagne Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de Challans Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de Cholet Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de Gascogne Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de Houdan Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de Janzé Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de la Champagne Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de la Drôme Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de l'ain Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de Licques Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de l'orléanais Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de Loué Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de Normandie Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles de Vendée Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles des Landes Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles du Béarn Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles du Berry Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles du Charolais Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles du Forez Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles du Gatinais Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles du Gers Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles du Languedoc Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 21

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus FR Volailles du Lauragais Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles du Maine Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles du plateau de Friss hús (valamint vágási melléktermék és Langres belsőség) FR Volailles du Val de Sèvres Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Volailles du Velay Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) FR Boudin blanc de Rethel Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) FR Canard à foie gras du Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve Sud-Ouest (Chalosse, stb.) Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) FR Jambon de Bayonne Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) FR Jambon sec et noix de Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve jambon sec des Ardennes stb.) FR Abondance Sajtok FR Banon Sajtok FR Beaufort Sajtok FR Bleu d'auvergne Sajtok FR Bleu de Gex Haut-Jura; Sajtok Bleu de Septmoncel FR Bleu des Causses Sajtok FR Bleu du Vercors-Sassenage Sajtok FR Brie de Meaux Sajtok Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 22

Oltalomban részesítendő elnevezés FR Brie de Melun Sajtok FR Brocciu Corse; Brocciu Sajtok FR Camembert de Normandie Sajtok FR Cantal ; Fourme de Cantal; Sajtok Cantalet FR Chabichou du Poitou Sajtok FR Chaource Sajtok FR Chevrotin Sajtok FR Comté Sajtok FR Crottin de Chavignol; Sajtok Chavignol FR Emmental de Savoie Sajtok FR Emmental français Sajtok est-central FR Époisses Sajtok FR Fourme d'ambert; Fourme Sajtok de Montbrison FR Laguiole Sajtok FR Langres Sajtok FR Livarot Sajtok FR Maroilles; Marolles Sajtok FR Mont d'or; Vacherin du Sajtok Haut-Doubs FR Morbier Sajtok FR Munster; Munster-Géromé Sajtok FR Neufchâtel Sajtok FR Ossau-Iraty Sajtok Terméktípus Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 23

Oltalomban részesítendő elnevezés FR Pélardon Sajtok FR Picodon de l'ardèche; Sajtok Picodon de la Drôme FR Pont-l'Évêque Sajtok FR Pouligny-Saint-Pierre Sajtok FR Reblochon; Reblochon de Sajtok Savoie FR Rocamadour Sajtok FR Roquefort Sajtok FR Sainte-Maure de Touraine Sajtok FR Saint-Nectaire Sajtok FR Salers Sajtok FR Selles-sur-Cher Sajtok FR Tome des Bauges Sajtok FR Tomme de Savoie Sajtok FR Tomme des Pyrénées Sajtok FR Valençay Sajtok Terméktípus Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 24

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus FR Crème d'isigny Egyéb állati eredetű termékek (tojás, méz, különböző tejtermékek a vaj kivételével stb.) FR Crème fraîche fluide Egyéb állati eredetű termékek (tojás, méz, d'alsace különböző tejtermékek a vaj kivételével stb.) FR Miel d'alsace Egyéb állati eredetű termékek (tojás, méz, különböző tejtermékek a vaj kivételével stb.) FR Miel de Corse; Mele di Egyéb állati eredetű termékek (tojás, méz, Corsica különböző tejtermékek a vaj kivételével stb.) FR Miel de Provence Egyéb állati eredetű termékek (tojás, méz, különböző tejtermékek a vaj kivételével stb.) FR Miel de sapin des Vosges Egyéb állati eredetű termékek (tojás, méz, különböző tejtermékek a vaj kivételével stb.) FR Œufs de Loué Egyéb állati eredetű termékek (tojás, méz, különböző tejtermékek a vaj kivételével stb.) Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 25

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus FR Beurre Charentes-Poitou; Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres FR Beurre d'isigny Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) FR Huile d'olive Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) d'aix-en-provence FR Huile d'olive de Corse; Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica FR Huile d'olive de Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Haute-Provence FR Huile d'olive de la Vallée Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) des Baux-de-Provence FR Huile d'olive de Nice Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) FR Huile d'olive de Nîmes Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) FR Huile d'olive de Nyons Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) FR Huile essentielle de Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) lavande de Haute-Provence Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 26

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus FR Ail blanc de Lomagne Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Ail de la Drôme Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Ail rose de Lautrec Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Asperge des sables des Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Landes FR Chasselas de Moissac Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Clémentine de Corse Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Coco de Paimpol Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Fraise du Périgord Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Haricot tarbais Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Kiwi de l'adour Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Lentille vert du Puy Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Lentilles vertes du Berry Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Lingot du Nord Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Mâche nantaise Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Melon du Haut-Poitou Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Melon du Quercy Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Mirabelles de Lorraine Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Muscat du Ventoux Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 27

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus FR Noix de Grenoble Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Noix du Périgord Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Oignon doux des Cévennes Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Olive de Nice Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Olives cassées de la Vallée Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, des Baux-de-Provence FR Olives noires de la Vallée Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, des Baux de Provence FR Olives noires de Nyons Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Petit Epeautre de Haute Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Provence FR Poireaux de Créances Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Pomme de terre de l'île de Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Ré FR Pomme du Limousin Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR FR FR FR Pommes de terre de Merville Pommes et poires de Savoie Pommes des Alpes de Haute Durance Pruneaux d'agen; Pruneaux d'agen mi-cuits Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, FR Riz de Camargue Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 28

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus FR Anchois de Collioure Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint ezekből készült termékek FR Coquille Saint-Jacques des Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint Côtes d'armor ezekből készült termékek FR FR Cidre de Bretagne; Cidre Breton Cidre de Normandie; Cidre Normand A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) FR Cornouaille A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) FR Domfront A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) FR Farine de Petit Épeautre de Haute Provence A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) FR Huîtres Marennes Oléron A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) FR FR Pays d'auge; Pays d'auge-cambremer Piment d'espelette; Piment d'espelette - Ezpeletako Biperra A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 29

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus FR Bergamote(s) de Nancy Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru FR Brioche vendéenne Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru FR Pâtes d'alsace Tészták FR Raviole du Dauphiné Tészták FR Foin de Crau Széna HU Budapesti téliszalámi Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) HU Szegedi szalámi; Szegedi Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve téliszalámi stb.) HU Hajdúsági torma Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IE Connemara Hill lamb; Friss hús (valamint vágási melléktermék és Uain Sléibhe Chonamara belsőség) IE Timoleague Brown Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve Pudding stb.) IE Imokilly Regato Sajtok IE Clare Island Salmon Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint ezekből készült termékek Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 30

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus IT Abbacchio Romano Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) IT Agnello di Sardegna Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) IT Mortadella Bologna Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) IT Prosciutto di S. Daniele Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség) IT Vitellone bianco Friss hús (valamint vágási melléktermék és dell'appennino Centrale belsőség) IT Bresaola della Valtellina Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Capocollo di Calabria Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Ciauscolo Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Coppa Piacentina Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Cotechino Modena Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Culatello di Zibello Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Lardo di Colonnata Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Pancetta di Calabria Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Pancetta Piacentina Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Prosciutto di Carpegna Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Prosciutto di Modena Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Prosciutto di Norcia Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Prosciutto di Parma Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Prosciutto Toscano Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 31

IT Oltalomban részesítendő elnevezés Prosciutto Veneto Berico-Euganeo Terméktípus Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Prosciutto di Sauris Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Salame Brianza Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Salame Cremona Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Salame di Varzi Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Salame d'oca di Mortara Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Salame Piacentino Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Salame S. Angelo Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Salamini italiani alla cacciatora Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Salsiccia di Calabria Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Soppressata di Calabria Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Soprèssa Vicentina Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT IT Speck dell'alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck Valle d'aosta Jambon de Bosses Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Valle d'aosta Lard d'arnad Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) IT Zampone Modena Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 32

Oltalomban részesítendő elnevezés IT Asiago Sajtok IT Bitto Sajtok IT Bra Sajtok IT Caciocavallo Silano Sajtok IT Canestrato Pugliese Sajtok IT Casatella Trevigiana Sajtok IT Casciotta d'urbino Sajtok IT Castelmagno Sajtok IT Fiore Sardo Sajtok IT Fontina Sajtok IT Formai de Mut dell'alta Sajtok Valle Brembana IT Gorgonzola Sajtok IT Grana Padano Sajtok IT Montasio Sajtok IT Monte Veronese Sajtok IT Mozzarella di Bufala Sajtok Campana IT Murazzano Sajtok IT Parmigiano Reggiano Sajtok IT Pecorino di Filiano Sajtok IT Pecorino Romano Sajtok IT Pecorino Sardo Sajtok IT Pecorino Siciliano Sajtok IT Pecorino Toscano Sajtok IT Provolone Valpadana Sajtok IT Provolone del Monaco Sajtok IT Quartirolo Lombardo Sajtok Terméktípus Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 33

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus IT Ragusano Sajtok IT Raschera Sajtok IT Ricotta Romana Sajtok IT Robiola di Roccaverano Sajtok IT Spressa delle Giudicarie Sajtok IT Stelvio; Stilfser Sajtok IT Taleggio Sajtok IT Toma Piemontese Sajtok IT Valle d'aosta Fromadzo Sajtok IT Valtellina Casera Sajtok IT Miele della Lunigiana Egyéb állati eredetű termékek (tojás, méz, különböző tejtermékek a vaj kivételével stb.) IT Alto Crotonese Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Aprutino Pescarese Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Brisighella Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Bruzio Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 34

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus IT Canino Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Cartoceto Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Chianti Classico Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Cilento Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Collina di Brindisi Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Colline di Romagna Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Colline Salernitane Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Colline Teatine Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Colline Pontine Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Dauno Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Garda Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Irpinia - Colline dell'ufita Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Laghi Lombardi Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Lametia Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Lucca Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Molise Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Monte Etna Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Monti Iblei Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Penisola Sorrentina Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 35

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus IT Pretuziano delle Colline Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Teramane IT Riviera Ligure Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Sabina Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Sardegna Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Tergeste Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Terra di Bari Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Terra d'otranto Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Terre di Siena Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Terre Tarentine Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Toscano Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Tuscia Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Umbria Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Val di Mazara Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Valdemone Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Valle del Belice Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Valli Trapanesi Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) IT Veneto Valpolicella, Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 36

Oltalomban részesítendő elnevezés Terméktípus IT Arancia del Gargano Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Arancia Rossa di Sicilia Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Asparago Bianco di Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Bassano IT Asparago bianco di Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Cimadolmo IT Asparago verde di Altedo Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Basilico Genovese Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Cappero di Pantelleria Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Carciofo di Paestum Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT IT Carciofo Romanesco del Lazio Carota dell'altopiano del Fucino Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Castagna Cuneo Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Castagna del Monte Amiata Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Castagna di Montella Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Castagna di Vallerano Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Ciliegia di Marostica Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Cipolla Rossa di Tropea Calabria Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Cipollotto Nocerino Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 37

IT Oltalomban részesítendő elnevezés Clementine del Golfo di Taranto Terméktípus Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Clementine di Calabria Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Crudo di Cuneo Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Fagiolo di Sarconi Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Fagiolo di Sorana Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Farina di Neccio della Garfagnana Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Farro della Garfagnana Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Fico Bianco del Cilento Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Ficodindia dell'etna Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Fungo di Borgotaro Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Kiwi Latina Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT La Bella della Daunia Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Lenticchia di Castelluccio di Norcia Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Limone Costa d'amalfi Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Limone di Sorrento Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, IT Limone Femminello del Gargano Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, Latin betűs átírás EU/MD/XXX-C. melléklet/hu 38