QUANTA Flash β2gp1 IgM 701253 Reagents In Vitro diagnosztikai alkalmazásra



Hasonló dokumentumok
QUANTA Flash Jo In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORT CÉLJÁRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.

In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.

Üresként jelölt CRF visszaállítása

QUANTA Flash Centromere In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.

QUANTA Flash MPO Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra

QUANTA Flash Ro Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

DS409slim. Gyors telepítési útmutató

Disk Station DS209, DS209+II

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Orvosi laboratóriumi technikai asszisztens szakképesítés Mikrobiológiai vizsgálatok modul. 1.

QUANTA Lite dsdna SC ELISA In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas

Shared IMAP beállítása magyar nyelvű webmailes felületen

QUANTA Lite TM ssdna In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

NOVA Lite dsdna Crithidia luciliae Kits/Substrate Slides Termékkód: , , , Javasolt alkalmazás

Tanúsítvány és hozzá tartozó kulcsok feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre

Útmutató a vízumkérő lap kitöltéséhez

Belépési útmutató a MIAG weboldalra

Hálózati beállítások gyorsútmutatója

Tartalom. 1. A dokumentum célja... 2

Vodafone ReadyPay. Használati útmutató

Tájékoztató a szerződés módosításáról_munkaruházati termékek szállítása (5. rész)

1. Metrótörténet. A feladat folytatása a következő oldalon található. Informatika emelt szint. m2_blaha.jpg, m3_nagyvaradter.jpg és m4_furopajzs.jpg.

HENYIR felhasználói dokumentáció

Bár a digitális technológia nagyon sokat fejlődött, van még olyan dolog, amit a digitális fényképezőgépek nem tudnak: minden körülmények között

Kérjük, hogy mielőtt elkezdené használni a Csavarhat webáruházat, gondosan olvassa végig ezt a segédletet.

Felhasználói kézikönyv ACR Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Segítünk online ügyféllé válni Kisokos

FORTE MAP 5.0 Felhasználói tájékoztató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

EPER E-KATA integráció

higanytartalom kadmium ólom

AWP TELEPÍTÉSE- WINDOWS7 64 OPERÁCIÓS RENDSZEREN

Lasselsberger-Knauf Kft. 44/2000. (XII.27.) EüM rendelet alapján A kiállítás kelte: /1.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ ÍRÁSBELI VIZSGAFELADATHOZ. Fizioterápiás szakasszisztens szakképesítés

Kézfertőtlenítő szerek engedélyezése és hatásosságuk vizsgálata a Biocid rendelet alapján

Erste MobilBank Felhasználói kézikönyv

Árverés kezelés ECP WEBSHOP BEÉPÜLŐ MODUL ÁRVERÉS KEZELŐ KIEGÉSZÍTÉS. v ECP WEBSHOP V1.8 WEBÁRUHÁZ MODULHOZ

SAP JAM. Felhasználói segédlet

Párhuzamos programozás

Címzett: Markus Goddemeier Fax: +49 (0)

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Műtéti szakasszisztens szakképesítés Műtét előkészítése modul. 1. vizsgafeladat február 07.

ADATBÁZIS-KEZELÉS. Funkcionális függés, normál formák

Összeszerelési és kezelési útmutató. Standard hallgatóval típusú lakásállomás

ÚTMUTATÓ A KONTROLL ADATSZOLGÁLTATÁS ELKÉSZÍTÉSÉHEZ (2012-TŐL)

higanytartalom kadmium ólom

Prop-Tech. Vázmérő. Telepítési és eltávolítási útmutató

Épületvillamosság laboratórium. Villámvédelemi felfogó-rendszer hatásosságának vizsgálata

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

ZE-NC2011D. Beszerelési útmutató VW

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

xdsl Optika Kábelnet Mért érték (2012. II. félév): SL24: 79,12% SL72: 98,78%

EU biztonsági. Módosítás dátuma: 19 December 2005 Nyomtatás dátuma: 10 Október 2007 EU SDB20990A Oldal: 1 3 SHERASONIC

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót!

Active watch MT849. Használati útmutató

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

Házi dolgozat. Minta a házi dolgozat formai és tartalmi követelményeihez. Készítette: (név+osztály) Iskola: (az iskola teljes neve)

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Egységes jelátalakítók

Az Európai Szabadalmi Egyezmény végrehajtási szabályainak április 1-étől hatályba lépő lényeges változásai

Automata szintezőműszer NA24, NA32, DS24, DS32 Cikkszám: N106, N108, N116, N118. Használati utasítás

Semmelweis Egyetem Orvosi Biokémia Intézet Orvosi Biokémia és Molekuláris Biológia gyakorlati jegyzet: Transzaminázok TRANSZAMINÁZOK

irányítószám: Ország: Magyarország

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Foglalkozásegészségügyi szakápoló szakképesítés Foglalkozásegészségügyi felmérés modul. 1.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Egészségügyi kártevőirtó szakmunkás szakképesítés Kártevőirtás modul. 1. vizsgafeladat december 10.

Programozás I gyakorlat

Az éves statisztikai összegezés STATISZTIKAI ÖSSZEGEZÉS AZ ÉVES KÖZBESZERZÉSEKRŐL A KLASSZIKUS AJÁNLATKÉRŐK VONATKOZÁSÁBAN

Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Logikai szelepek (ÉS / VAGY) Katalógus füzetek

CAD-CAM

Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel. Katalógus füzetek

Alpha Metal Free. Az első takarítókocsi, mely alkalmas mágneses rezonancia területen való használatra. Univerzális takarítókocsi, fém alkatrész nélkül

QUANTA Lite TM OMP Plus ELISA In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

Töltse ki értelemszerűen a vevő nevét, irányítószámát, település, utca házszám mezőket, valamint a partner adószáma mezőket.

TÁJÉKOZTATÓ A SZERZ DÉS MÓDOSÍTÁSÁRÓL I. SZAKASZ: A SZERZ DÉS ALANYAI I.1) AZ AJÁNLATKÉR KÉNT SZERZ D FÉL NEVE ÉS CÍME

Ajánlás A TANÁCS HATÁROZATA

A döntő feladatai. valós számok!

VÉGLEGES FELTÉTELEK február 12.

Dr. Flórián Ágnes főorvos /5811 reumatológus és fizioterápiás szakorvos

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Képi diagnosztikai és intervenciós asszisztens szakképesítés

MATEMATIKA ÉRETTSÉGI TÍPUSFELADATOK KÖZÉPSZINT Függvények

TART TECH KFT Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/ Fax: 95/ Mobil: 30/

A SZERZŐDÉS TELJESÍTÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK

Dial-UP Kapcsolat létrehozása angol nyelvű Windows 2000 alatt

JAZZ KAROS MOTOR. Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ

OmniTouch 8400 Instant Communications Suite 4980 Softphone

1. Eset-kontroll vizsgálatok nem megfelelően kivitelezett kontroll szelektálása

Felhasználói Kézikönyv Kisbanki NetBOSS - IVR

ELŐTERJESZTÉS a Veszprém Megyei Önkormányzat Közgyűlésének április 19-ei ülésére

Középiskolai felvételi eljárás tanév

IV/3. sz. melléklet: HR funkcionális specifikáció

elektronikus kitöltés és benyújtás

Beszámoló: a kompetenciamérés eredményének javítását célzó intézkedési tervben foglaltak megvalósításáról. Őcsény, november 20.

Az első lépések. A Start menüből válasszuk ki a Minden program parancsot. A megjelenő listában kattintsunk rá az indítandó program nevére.

MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA

Alkalmazott fotográfus Alkalmazott fotográfus

MEZŐGAZDASÁGI ALAPISMERETEK ÉRETTSÉGI VIZSGA II. A VIZSGA LEÍRÁSA

Üzembehelyezıi leírás

A Hozzárendelési feladat megoldása Magyar-módszerrel

Biztonsági mentés és visszaállítás Felhasználói útmutató

TERJESZTÉS. Tárgya: strandi pavilonok bérbeadására kötött szerz dések módosítása Készítette: dr. Szabó Tímea, körjegyz

Az aktiválódásoknak azonban itt még nincs vége, ugyanis az aktiválódások 30 évenként ismétlődnek!

Átírás:

QUANTA Flash β2gp1 IgM 701253 Reagents In Vitro diagnosztikai alkalmazásra Javasolt alkalmazás Teljesen automatizált kemilumineszcens immunoassay, mely a BIO-FLASH készülékkel használva alkalmas a β2 glikoprotein-1 (β2gp1) elleni IgM antitestek szemikvantitatív mérésére, ez más laboratóriumi és klinikai eredményekkel együtt segít az elsődleges és másodlagos antifoszfolipid szindrómával (APS) kapcsolatos trombotikus betegségek diagnosztizálásában. A teszt összegzése és magyarázata Az Anti-β2 glikoprotein-1 (β2gp1) antitestek az antifoszfolipidek (apl) heterogén családjába tartoznak, mely autoantitestek az anionos foszfolipidek vagy a fehérje-foszfolipid komplexek ellen irányulnak. Az apl antitestek tartósan megemelkedett szintje összefüggésben áll az érrendszeri trombózis és szülészeti szövődmények fokozott kockázatával. Ez az összefüggés antifoszfolipid szindrómaként (APS) ismert, osztályozását Harris javasolta 1987-ben 1. Az anti-β2gp1 IgM és IgG antitestek, az anti-cardiolipin (acl) IgG és IgM antitestek és a lupus antikoaguláns antitestek meghatározására szolgáló assay-ket az APS Diagnosztizálásának Nemzetközi Bizottsága a 2006-ban Sydney-ben, Ausztrália 2,3 tartott gyűlésén, a felülvizsgált osztályozási kritériumok alapján apl assay-ként definiálta. Mind az anti-β2gp1, mind az acl assay-ben a humán β2 glikoprotein-1 (β2gp1) szilárdfázishoz van kötve. A β2 glykoprotein-1, más néven apolipoprotein H, egy, a plazmában jelenlévő, 44 kda-os, 5 domainnal rendelkező glikoprotein. Az ötödik domain tartalmaz egy pozitív töltéssel rendelkező aminosavakból álló csoportot, mely képes kötődni az anionos foszfolipidekhez. A mechanizmus, mellyel az anti-β2gp1 és az acl antifoszfolipid antitestek azonosítják a β2gp1-et, még tisztázatlan. Két fő elmélet létezik, az első szerint, ami "dimerizációs elméletként" is ismert, egy antitestnek két β2gp1 molekulát kell megkötnie, hogy kialakuljon a megnövekedett aviditás 4, a másik, a "kriptikus epitóp elmélet" mely szerint az antiβ2gp1 és az acl antifoszfolipid epitóp csak akkor válik szabaddá, ha a β2gp1 egy negatív töltéssel rendelkező felülethez vagy egy negatív molekulához, például cardolipinhez kötődik 5,6. Ez az epitóp az I. domainben található 7. A módszer elve A QUANTA Flash β2 glikoprotein-1 IgM assay egy kétlépéses kemilumineszcens immunoassay, mely tisztított humán β2gp1-gyel bevont mágneses szemcséket tartalmaz, melyek befogják a mintában jelenlévő anti-β2gp1 antifoszfolipid antitesteket. Inkubálás, mágneses elválasztás és egy mosási lépés után izoluminollal jelölt anti-human IgM antitestből álló indikátort adnak hozzá, ami a szemcséken lévő anti-β2gp1 IgM-hez kötődhet. Egy második inkubáció, mágneses elválasztás és a mosási lépés után a triggerként hozzáadott reagens lumineszcens reakciót idéz elő, a kibocsájtott fény pedig a BIO-FLASH optikai rendszerrel relatív fény egységben (RLU) kifejezve mérhető. Az RLU egyenesen arányos a mintában lévő anti-β2gp1 IgM koncentrációjával. A QUANTA Flash β2gp1 IgM assay a mestergörbe létrehozásához egy 4-paraméteres (4PLC) logisztikus görbeillesztési adatredukciós módszert alkalmaz. A mestergörbe előredefiniált, tételfüggő és a kazetta vonalkódján keresztül tárolásra kerül a készülékben. A kalibrátorok lemérése révén az előredefiniált mestergörbe (Master Curve) traszformálódik egy új, készülékspecifikus, négyparaméteres munkagörbévé. A kalibrátorok koncentráció értékeit a kalibrátor csövek vonalkódjai tartalmazzák. 1

Reagensek A β2gp1 IgM kit a következőkből áll: 1. QUANTA Flash β2gp1 IgM reagens kazetta a következő reagenseket tartalmazza 50 teszthez elegendő mennyiségben. A reagensek foszfát vagy szarvasmarha szérum albumint, humán ß2GP1-t, egér monoklonális IgM-t, stabilizátorokat és tartósító anyagokat tartalmazó pufferben vannak: a. 1 üveg tisztított humán ß2GP1-gyel beborított mágneses szemcséket tartalmazó szuszpenzió b. 1 üveg assay puffer. c. 1 üveg izolumonallal jelölt humán IgM elleni antitestből álló indikátor. d. 1 üveg mintahígító a minta rendszeres előhígításához és az újrafuttatás automatikus hígításához. 2. A ß2GP1 IgM 1. Kalibrátor üveg tartalma: 1 db 1 ml-es vonalkódozott cső, anti-ß2gp1 IgM, szarvasmarha szérum albumint, stabilizátorokat és tartósító anyagokat tartalmazó foszfát pufferben. 3. A ß2GP1 IgM 2. kalibrátor üveg tartalma: 1 db 1 ml-es vonalkódozott cső, anti-ß2gp1 IgM, szarvasmarha szérum albumint, stabilizátorokat és tartósító anyagokat tartalmazó foszfát pufferben. A kalibrátorok tételfüggőek, azok másik tételből származó reagensekkel nem használhatók. Figyelmeztetések és óvintézkedések 1. A termékben lévő humán eredetű anyagokat FDA által jóváhagyott módszerekkel tesztelték és Hepatitisz B vírus felületi antigén (HBsAg), hepatitisz C vírus (HCV) és HIV 1/2 ellenes antitestekre nézve negatívnak találták. Potenciálisan fertőzőként kezelendő 8. 2. Valamennyi reagens tartalmaz, 0.1%-nál kevesebb mennyiségben nátriumot-azidot, ami fémvízvezetékcsövekben robbanásveszélyes fém-azidokat képezhet. Megfelelõ hulladékkezelési eljárást alkalmazzon. 3. Vigyázzon, hogy az anyag bõrre, szembe ne kerülhessen (S 24/25). Ne öntse a lefolyóba (S 29). Viseljen megfelelő védőruhát (S 36) 4. Lenyelve ártalmas (R 22) Lenyelése esetén azonnal orvoshoz kell fordulni (S 46). 5. Ez a termék in vitro diagnosztikai alkalmazásra készült. Tárolási körülmények A bontatlan reagensek és kalibrátorok 2-8 C-on tárolva, a kazetták és a csövek címkéjén található lejárati ideig stabilak. Ne fagyassza. 1. A felnyitott reagens tárolókat a műszer fedélzetén kell tárolni. A BIO-FLASH szoftver monitorozza a reagens kazetta fedélzeti (használati) lejártát, valamint a reagenstétel lejártát (polcélettartam). A rendszer nem engedi a lejárt kazetta használatát. 2. ß2GP1 IgM 1. és 2. Kalibrátor - Felbontás után, a BIO-FLASH System-ben 3,5 óráig stabil. Az optimális stabilitás érdekében kalibráció után azonnal vegye ki a kalibrátorokat a készülékből, és eredeti üvegeikben, lezárva, 2-8 C-on tárolja azokat. A minta vétele és kezelése Plazma: 9 rész frissen levett vénás vért adjon 1 rész trinátrium-citráthoz. A minta vételével, kezelésével és tárolásával kapcsolatos további előírásokért forduljon a CLSI H21-A5-ös dokumentumához 9. A lefagyasztott mintát gyorsan olvassza ki és melegítse 37 C-ra. Az assay-t a kiolvaszt követő 2 órán belül végre kell hajtani. Szérum: Levétel után a szérumot az alvadéktól el kell választani. A minták tárolására során A CLSI H18- A4-es dokumentumának javaslatai szerint járjon el 10. A láthatóan csapadékot tartalmazó mintákat a vizsgálat előtt centrifugázza le. 2

A teszt kivitelezése Rendelkezésre álló anyagok 1 QUANTA Flash β2gp1 IgM reagens kazetta 1 QUANTA Flash β2gp1 IgM kalibrátor 1 1 QUANTA Flash β2gp1 IgG kalibrátor 2 További szükséges anyagok, melyeket a kit nem tartalmaz BIO-FLASH műszer vezérlő számítógéppel BIO-FLASH rendszeröblítő (tételszám: 3000-8205) BIO-FLASH triggerek (tételszám: 3000-8204) BIO-FLASH küvetták (tételszám: 3000-8206) QUANTA Flash β2gp1 IgM kontrollok (tételszám: 701252) A BIO-FLASH kemilumineszcens analizátor használata 1. Olvassa el a BIO-FLASH rendszerhez adott kezelési utasítást a BIO-FLASH kemilumineszcens analizátor és a BIO-FLASH szoftver részletes használati utasításáért. További információkért, illetve a teszttel kapcsolatos problémák elhárítása érdekében lépjen kapcsolatba az INOVA Diagnostics technikai szervizét, melynek címét a mellékelt útmutató utolsó oldalán találja. 2. A szilárdhulladék-gyűjtő kiürítéséhez nyissa ki a hulladék fiókot. Távolítsa el a szilárdhulladékgyűjtőt és kezelje azt megfelelően. Tegye vissza a szilárdhulladék tárolóját, csukja be a hulladék fiókot, és az Üres hulladéktároló fiók ablakban kattintson az Igen gombra. 3. A triggerek cseréjéhez kattintson az Ömlesztett készlet F9 gombra (jobbra fent). a. A Készletek ömlesztett képernyő bal oldalán kattintson a Triggerek gombra. Egy új ablak jelenik majd meg Új triggereket hozzáad - régi üvegeket eltávolít felirattal. b. Nyissa ki és vegye ki a hulladéktárolót a BIO-FLASH készülékből. Dobja ki az összes küvettát a száraz hulladéktárolóból. Kattintson az Igen gombra az Üres hulladéktároló fiók ablakban. Vegye ki a trigger üvegeket a tárolóikból és kattintson a Következő gombra. Csavarja le a régi trigger üvegeket a foglalatukból és cserélje ki őket új triggerekkel. Feltétlenül egyenként cserélje ki őket és párosítsa össze a színkódolt kupakokkal (fehéret a fehérrel, pirosat a pirossal). c. Kövesse az utasításokat a triggereket hozzáad - adja hozzá a trigger 2 üveget feliratú új ablakban. Amint a vonalkódot elfogadta, tegye be a Trigger 2 üveget a színkódolt fehér tartóba. Kattintson a Következő gombra. d. Kövesse az utasításokat a triggereket hozzáad - adja hozzá a trigger 1 üveget feliratú új ablakban. Amint a vonalkódot elfogadta, tegye be a Trigger 1 üveget a színkódolt piros tartóba. Kattintson a Befejez gombra. Cserélje ki és csukja be a hulladéktárolót. 4. A rendszeröblítő tároló cseréjéhez kattintson az Ömlesztett készlet F9 gombra (jobbra felső sarok). A Készletek ömlesztett képernyőn kattintson a Sys gombra. Öblítés gomb. A Rendszer öblítő hozzáadása - vegye ki az üvegeket új ablakában kattintson a Következő gombra. Kövesse az utasításokat a Rendszer öblítő hozzáadása tegye be az üveget feliratú új ablakban. Amint a vonalkódot elfogadta, kattintson a Befejez gombra, amennyiben szükséges. 5. A folyékonyhulladék-tároló kiürítéséhez a Készletek ömlesztett képernyőn kattintson a Folyékonyhulladék gombra. Vegye ki és dobja ki a folyékony hulladékot. Kattintson a Következő gombra. Amikor kicserélte az üres üveget, kattintson a Befejezgombra. 3

Módszer Reagens tároló előkészítése A reagens kazetta első használatakor, annak BIO-FLASH készülékben történő precíz behelyezése érdekében a következő lépéseket kell betartani. Megjegyzés: Ne használja a reagens kazettát, ha a károsodás jeleit látja rajta. QUANTA Flash β2gp1 IgM kazetta: A szállítás és tárolás során a mikroszemcsék kiülepednek, a reszuszpendálás érdekében fel kell keverni. 1. A kazetta első használatakor óvatosan fordítsa fel harmincszor a kazettát, a habképződés kerülje el. Ellenőrizze, hogy a mikroszemcsék tökéletesen reszuszpendálódtak-e. Amennyiben a reszuszpendálódás még nem tökéletes, folytassa a kazetta forgatását. NE HASZNÁLJA A KAZETTÁT, ha a mikrorészecskék reszuszpendálása nem történt meg. 2. Amikor a mikroszemcsék reszuszpendálódása megtörtént, tegye a reagens kazettát egy stabil felületre, hogy eltávolíthassa a piros nyitópántot. Tartsa a reagens tárolót egy helyben az egyik kezével. A másik kezével erősen fogja meg a reagens tároló hátulján lévő piros nyitópántot, és teljesen húzza ki. 3. A lyukasztó kupak (szürke rész) oldalán lévő két fület nyomja meg és alkalmazzon lefelé irányuló nyomást a reagens kazetta tetejére, amíg az be nem pattan egy rögzített pozícióba. A fülek ekkor már nem láthatóak. A NYITOTT KAZETTÁT NE FORDÍTSA LE. 4. Óvatosan tegye a reagens kazettát a BIO-FLASH készülék reagens karusszel bármely szabad nyílásába. Amint a reagens karusszelbe helyezte a kazettát, a készülék a mikrorészecskék további ismételt keverését hajtja végre. Az assay kalibrálása 1. Minden egyes új reagens kazettát az első használata előtt kalibrálni kell. A szoftver nem engedni egy új tétel használatát annak kalibrálása nélkül. Az assay teljes kivitelezési eljárását a BIO- FLASH kezelési kézikönyvében találja. 2. A kalibrátor homogenitásának biztosítása érdekében a QUANTA Flash ß2GP1 IgM kalibrátorokat használatuk előtt, néhány óvatos felfordítással össze kell keverni. Kerülje a habképződést. 3. Amint a kalibrálás érvényesítve lett, az a reagens kazetta tétel, amelyen a kalibrálást elvégezték készen áll a használatra. 4

Programozás és minták futtatása 1. Kattintson a Munkák listázása gombra a képernyő tetején és válassza az Állványok fület alul. 2. Válassza ki a használandó minta állványt annak képernyőn történő kijelölésével, vagy vonalkódjának kézi beolvasóval történő beolvasásával. Szkennelje vagy gépelje be a minta nevét, válassza ki a minta típusát, a tároló típusát (tubus/tégely) és válassza ki az IgM_β2GP1-t az assay panelből. Ismételje meg ezeket a lépéseket minden minta esetében. 3. Tegye bele a mintákat a mintatartó állvány kiválasztott helyeire és tegye be az állványt a készülék mintakarusszeljébe. 4. Ha minden szükséges anyag a készülékben van, akkor a képernyő tetején lévő start ikon elérhetővé válik (zöldre vált). A futtatás elindításához nyomja meg a start ikon. Minőség-ellenőrzés A QUANTA Flash β2gp1 IgM kontrollok (külön kapható - INOVA cikkszám 701252) egyaránt tartalmaznak β2gp1 IgM erős és mérsékelt kontrollokat is. Forduljon a QUANTA Flash β2gp1 IgM Controls használati utasításához annak részletes leírásáért, hogy hogyan kell egység értéket és szórást bevinni a szoftverbe az egyes kontrollok esetében, valamint hogy hogyan kell a kontrollokat futtatni. Az egyes laboratóriumok megállapíthatnak saját átlagokat és szórásokat, valamint a laboratóriumi vizsgálatok monitorozására létrehozhatnak minőség-ellenőrzési programot. A kontrollokat legalább egyszer javasolt futtatni minden 8 órás műszakban, amikor az assay-t használják. A nem irányítható helyzetek azonosításáért és azok megoldásáért olvassa el Westgard et al tanulmányát 12. Kimutathatóság A közölt értékek meghatározása BIO-FLASH rendszeren, többszöri futtatással történt, adott reagens tételt használva és egy belső standardhoz képest értékelve. Az APS Diagnosztizálásának Nemzetközi Bizottsága 2006-ban Sydney-ben 2 tartott gyűlésének ajánlásait követve, a β2gp1 IgM antitestek belső standardjainak egységeit korrelálták a referencia HCLA monoklonális antitesttel EY2C9 3. Minta mátrix 48 párosított citrált plazma/szérum mintát vizsgáltak β2gp1 IgM assay-vel. A koncentráció értékeket Passing-Bablok regresszióval hasonlították össze, referenciaként (X-tengely) a plazma minták értékeit használva, a korrelációs együtthatót pedig Pearson-korrelációval számolták ki. A meredekség és a tengelymetszet 0,99 illetve 0,02 volt, a korreláció (r) pedig 0,996. Az eredmények kiszámítása AQUANTA Flash β2gp1 IgM minden egyes új tételéhez megadnak egy ötpontos mestergörbét. Ez a négy paraméteres logisztikai görbe bele van kódolva minden reagens tároló vonalkódjába. Ha egy reagens kazettát kalibráltak, akkor egy készülék-specifikus kalibrációs egyenest használnak a relatív fényegység (RLU) kemilumineszcens egységekre (CU) történő átváltásához. Az eredmények értelmezése A QUANTA Flash Assay képes a beteg-populációk között lévő igen kis különbségek érzékelésére. Minden egyes laboratóriumnak meg kell határoznia a saját referencia tartományát, az aktuálisan használt technikái, kontrolljai, eszközei, és a vizsgált beteg populációja alapján, a saját eljárásuknak megfelelően. Javasoljuk, hogy a laboratórium által kiadott értékelés tartalmazza az alábbi megállapítást: Az itt következő eredményeket az INOVA QUANTA Flash β2gp1 IgM kemilumineszcens immunoassay használatával kaptuk. Más gyártók tesztjével kapott értékek ettől eltérőek lehetnek, ezek fel nem cserélhetőek. A közölt IgM autoantitest szintek nem minden esetben vethetők össze egy végpont-titer értékkel. Kérjük, ne felejtse el:a BIO-FLASH automatikus figyelembe veszi a plazma és szérum minták közötti hígítási különbséget. A jelentkező szérum minta értékeket nem kell faktorral korrigálni. További információkat a BIO-FLASH felhasználói kézikönyvében talál. 5

A módszer korlátai Egy β2gp1 IgM pozitív eredmény alapján végleges klinikai diagnózis nem állítható fel. Figyelembe kell venni a beteg kórtörténetét és a klinikai eredményeket is. Amennyiben a klinikai tünetek mellett negatív β2gp1 IgM eredményt kaptak, egyéb apl assay-t is el kell végezni, amint az a APS Diagnosztizálásának Nemzetközi Bizottsága 2006-ban tartott gyűlésén felülvizsgált osztályozási kritériumokban meghatározásra került 2. A BIO-FLASH-en mért ß2GP1 IgM eredményekre nincsenek hatással a következő értékek: hemoglobin 500 mg/dl-ig, bilirubin 18 mg/dl-ig, trigliceridek 1250 mg/dl-ig, heparin (LMW és frakcionálatlan) 2 NE/mlig, és rheumatoid faktor (RF) 500 NE/ml-ig. Egy kereszt-reaktivitás vizsgálat során a következő körülmények 10-10 pozitív mintáját tesztelték QUANTA Flash ß2GP1 IgM assay-vel: rheumatoid faktor (RF), anti-nukleáris antitest (ANA) és szifilisz (rapid plazma reagin teszt, RPR pozitív). Ez a teszt gyermekgyógyászati felhasználásra nincs validálva. Betegcsoport N n (pozitív) anti-ß2gp1 IgM pozitív % RF 10 0 0,0% ANA 10 1 10,0% RPR 10 0 0,0% Várható értékek A referenciatartomány meghatározását szolgáló vizsgálat során egészséges felnőtt vérbanki citrált plazma mintákat futtatták QUANTA Flash ß2GP1 IgM reagensekkel és kalibrátorokkal. A Nemzetközi Bizottság Sydney-ben megfogalmazott ajánlásait 2 követve a ß2GP1 IgMantitest pozitivitási küszöbértékét a 99-edik osztópontnál húzták meg. Rendszer N A normál tartomány felső határa (CU) BIO-FLASH 250 20,0 Az eredményeket befolyásoló számos változóra való tekintettel, az egyes laboratóriumok saját referencitartományokat kell, hogy meghatározzanak. Elfogadott termékkel történt összehasonlítás A klinikai működési vizsgálat során olyan mintákat használtak fel melyek a kereskedelemben elérhető, és az FDA által jóváhagyott ELISA tesztekkel végzett módszer-összehasonlító vizsgálatok során a teszttartományon belül voltak. Pozitív-, negatív- és teljes százalékos megegyezések: A módszerek összevetése N =205 QUANTA Flash ß2GP1 IgM CIA ELISA Assay Pozitív Negatív Összes Pozitív 30 5 35 Negatív 17 153 170 Összes 47 158 205 %-os megegyezés (95%-os biztonság) Pozitív egyezés = 63,3% (48,5%-77,3%) Negatív egyezés = 96,8% (92,8% -99,0%) Összes egyezés = 89,3% (84,29% - 93,2%) A pontosságot, a korrelációt és a klinikai vizsgálati eredményeket adott reagens- és kontroll tétel használatával nyerték. 6

Klinikai érzékenység és specificitás Az eredmények 321 lefagyasztott, citrált plazma minta vizsgálatából származnak. A plazmák 6 különböző csoportból származtak: beleértve olyan kiválasztott személyekét, akiknél primer APS-t (PAPS), szekunder APS-t (SAPS), szisztémás lupus erythematosus-t (SLE) diagnosztizáltak, de standard objektív tesztek alapján nem APS és SLE-szerűek. Az ötödik csoportba olyan betegek tartoztak akiknek kardiovaszkuláris betegségük van, de nem sorolhatók az előző négy csoportba. Az egyik csoportot látszólag egészséges személyek alkották. Az alábbiakban összegzett eredmények 20 CU-s küszöbérték alapján készültek. Betegcsoport N n (pozitív) Pozitív % PAPS 23 7 30,4% SAPS 69 20 29,0% SLE 115 10 8,7% SLE-szerű 5 0 0,0% Egyéb 6 1 16,7% Normális 103 0 0,0% A PAPS és SAPS betegcsoportok pozitív eredményeit valódi pozitívként figyelembe véve, a klinikai érzékenység, a specificitás és a teljes %-os egyezés a következő: Rendszer N Érzékenység (95%-os CI) Specificitás (95% CI) %-os egyezés (95% CI) BIO-FLASH 321 29,3% (20,3%-39,8%) 95,2% (91,6%-97,6%) 76,3% (71,3%-80,9%) Pontosság és reprodukálhatóság Valamennyi bemutatott adathoz citrált plazma minták felhasználásával jutottak. A sorozaton belüli és teljes (futtatások közötti és napok közötti) pontosság értékelése többszöri futtatások révén történt. Átlag (CU) CV% (Sorozaton CV% (Teljes) BIO-FLASH belül) Mérsékelt β2gp1 IgM kontroll 4,32 3,4% 6,4% Erős β2gp1 IgM kontroll 63,0 2,4% 4,3% β2gp1 IgM A plazma minta 11,0 3,6% 5,8% β2gp1 IgM B plazma minta 13,6 4,5% 8,3% β2gp1 IgM C plazma minta 16,3 2,7% 6,6% β2gp1 IgM D plazma minta 91,9 2,4% 5,7% β2gp1 IgM E plazma minta 302 3,0% 5,2% β2gp1 IgM F plazma minta 510 4,1% 6,0% Kimutatási határ, lineáris működési tartományok Alsó kimutatási határ: Rendszer BIO-FLASH 1,1 CU Linearitás: Rendszer BIO-FLASH 1,1-841 CU Ha a készülék újrafuttatási képessége aktiválva van, akkor az készít egy automatikus hígítást és a végső eredményt egy hígítási faktorral (20x) korrigálja, ezáltal a vizsgálati tartományt 16820 CU-ig kiterjeszti. Az assay-t nem befolyásolja a kioltási effektus. Az assay protokoll tartalmaz egy, a minta inkubálását követő mosási lépést, amely megakadályozza a kioltási effektus kialakulását. A klinikai működési vizsgálatok során a 841 CU feletti mintákat újrafuttatásra jelölték ki. 7

QUANTA Flash β2gp1 IgM 701252 Controls In Vitro diagnosztikai alkalmazásra Javasolt alkalmazás A QUANTA Flash β2gp1 IgM kontrollok BIO-FLASH készüléken végrehajtott QUANTA Flash β2gp1 IgM assay kivitelezéséhez minőség-ellenőrzés célját szolgáló kontroll anyagok. Az eljárás összegzése és elve Az Anti-β2 glikoprotein-1 (β2gp1) antitestek az antifoszfolipidek (apl) heterogén családjába tartoznak, mely autoantitestek az anionos foszfolipidek vagy a fehérje-foszfolipid komplexek ellen irányulnak. Az apl antitestek tartósan megemelkedett szintje összefüggésben áll az érrendszeri trombózis és szülészeti szövődmények fokozott kockázatával. Ez az összefüggés antifoszfolipid szindrómaként (APS) ismert, osztályozását Harris javasolta 1987-ben 1. Az anti-β2gp1 IgM és IgG antitestek, az anti-cardiolipin (acl) IgG és IgM antitestek és a lupus antikoaguláns antitestek meghatározására szolgáló assay-ket az APS Diagnosztizálásának Nemzetközi Bizottsága a 2006-ban Sydneyben, Ausztrália 2,3 tartott gyűlésén, a felülvizsgált osztályozási kritériumok alapján apl assay-ként definiálta. A mérsékelt és az erős β2gp1 IgM kontrollokat egy célorientált folyamat segítségével készítik, és különböző koncentrációjú humán antiß2glikoprotein- 1 IgM antitesteket tartalmaznak. Mérsékelt β2gp1 IgM kontroll: A kontroll az assay pontosságának értékelésére szolgál, normál, illetve a köszübérték körüli anti-ß2 Glikoprotein- 1 IgM szintek esetére. Erős β2 GP1 IgM kontroll: A kontroll az assay pontosságának értékelésére szolgál, abnormális antiß2gp1 IgM szintek esetére. Egy teljes minőség-ellenőrző programhoz mindkét kontroll használata javasolt. Reagensek 1. QUANTA Flash gyenge ß2GP1 IgM kontroll 3 db 1 ml-es vonalkódozott cső anti-ß2gp1 IgM oldattal, szarvasmarha szérum albimunt, stabilizátorokat és tartósító anyagokat tartalmató foszfát pufferben. 2. QUANTA Flash erős ß2GP1 IgM kontroll 3 db 1 ml-es vonalkódozott cső anti-ß2gp1 IgM oldattal, szarvasmarha szérum albimunt, stabilizátorokat és tartósító anyagokat tartalmató foszfát pufferben. Figyelmeztetések és óvintézkedések A termékben lévő humán eredetű anyagokat FDA által jóváhagyott módszerekkel tesztelték és Hepatitisz B vírus felületi antigén (HBsAg), hepatitisz C vírus (HCV) és HIV 1/2 ellenes antitestekre nézve negatívnak találták. Potenciálisan fertõzõként kezelendõ 8. Vigyázzon, hogy az anyag bõrre, szembe ne kerülhessen (S 24/25). Ne öntse a lefolyóba (S 29). Viseljen megfelelő védőruhát (S 36). Ez a termék In Vitro diagnosztikai alkalmazásra készült. 8

Tárolási körülmények 1. Valamennyi reagenst 2-8 C között tárolja. Nem fagyasztható. A reagensek az előírásoknak megfelelően kezelve és tárolva a feltüntetett lejárati időn belül stabilak. 2. Ezeket a kontrollokat 15 használatra tervezték. A kontroll tubusok címkéjén van egy 15 mezőből álló sor, amit ki lehet pipálni, így számontartva a felhasználás számát. A teljes időmennyiség, amíg a kalibrátor csövek kinyitva a készülékben lehetnek 2 és fél óra, vagy 10 perc használatonként. Ha a készülékben a kontrollok összesen 2 és fél óránál hosszabb ideig voltak nyitva, akkor azokat ki kell dobni. Ugyanannak a kontroll csőnek több, mint 15 használata és/vagy összesen több, mint 2 és fél óra nyitva hagyása hibás eredményekhez vezethet. 3. Az optimális stabilitás érdekében kalibráció után azonnal vegye ki a kalibrátorokat a készülékből, és eredeti üvegeikben, lezárva, 2-8 o C-on tárolja azokat. A teszt kivitelezése Uj minőségellenőrző anyag készítése a ß2GP1 IgM Assay-hez 1. A QUANTA Flash ß2GP1 IgM kontrollok esetében a készüléken történő első használatuk előtt a nevet, tételszámot, másolatokat, lejárati időt, értéket (vagy dózist) és a cél SD információt vigye be a szoftverbe. 2. AKészülék összefoglaló képernyőn kattintson a Válasszon több lehetőséget Ctrl-M ( ) nyíl gombra. Kattintson az Új QC anyag gombra. 3. Minden egyes kontroll szett tartalmaz egy tételspecifikus adatlapot, Az adatlapról először vigye be a szoftverbe a nevet, a tétel számát és a lejárati idejét. Ezt követően kattintson az Assay hozzáadása gombra. Győződjön meg arról, hogy az új ablakban a Valamennyi assay mutatásadoboz be van jelölve. Válassza ki a listából a ß2GP1 IgM assay-t, majd kattintson a Hozzáadás-ra. Végezetül adja meg a céldózist és a cél SD-t. Kattintson a Mentés gombra. Csinálja végig ezt a folyamatot mindkét kontroll esetében. Új tétel létrehozása egy már létező QC anyaghoz 1. A QUANTA Flash ß2GP1 IgM kontrollok új tételének első használata előtt a nevet, tételszámot, lejárati időt, értéket (vagy dózist) és a cél SD információt be kell táplálni a szoftverbe. 2. AKészülék összefoglaló képernyőn kattintson a Válasszon több lehetőséget Ctrl-M ( ) nyíl gombra. Válassza a QC Ctrl-F2-t. Jelölje ki a tigm_ß2gp1 assay-t a bal oldali oszlopban. Ezt követően jelölje ki a megfelelő kontroll anyagot a jobb oldalon (vagy a ß2GP1ML-t ami a mérsékelt kontrollnak felel meg, vagy a ß2GP1MH-t ami ez erős kontrollnak felel meg). Kattintson az Új QC tétel gombra. 3. Minden egyes kontroll szett tartalmaz egy tételspecifikus adatlapot, írja be az információt erről az adatlapról a szoftverbe. Ennek tartalmaznia kell a nevet, a tételszámot, a lejárati időt, a célkoncentrációt és a cél SD-t. Ha szükséges, kattintson az Assay hozzáadása gombra. Győződjön meg arról, hogy az új ablakban a Valamennyi assay mutatásadoboz be van jelölve. Válassza ki a listából a ß2GP1 IgM assay-t, majd kattintson a Hozzáadás-ra. Kattintson a Mentés gombra. Csinálja végig ezt a folyamatot mindkét kontroll esetében. 4. Javasolt a QUANTA Flash ß2GP1 IgM kontrollokat minden olyan 8 órás műszakban egyszer használni, amikor az assay-t használni fogják. 5. A homogenitás biztosítása érdekében a használata előtt minden egyes kontrollt óvatosan össze kell keverni. Kerülje a habképződést, mivel a buborékok zavarhatják a műszerek folyadékszint érzékelését. Nyissa ki a kontroll tubusokat és tegye a mintatartó állványra úgy, hogy a vonalkódok előre nézzenek az állvány nyílásain keresztül. Helyezze a mintatartó állványt a minta BIO-FLASH készülék karusszelébe és csukja be az ajtót. A készülék le fogja olvasni a vonalkódokat a kontroll tubusokon és azonosítja a szükséges reagens tárolókat. Olvassa el a BIO-FLASH rendszerhez adott kezelési utasítást a BIO-FLASH kemilumineszcens analizátor és a BIO-FLASH szoftver részletes használati utasításáért. 9

Kimutathatóság A közölt értékek meghatározása BIO-FLASH rendszeren, többszöri futtatással történt, adott reagens tételt használva és egy belső standardhoz képest értékelve. Az Anti-ß2GP1 IgM erenymények CU-ban (kemilumineszcens egységben) vannak megadva. Ezen egységek megállapítása úgy történt, hogy 250 vérbankból származó citrált plazma normál tartományának felső határához (ULNR) (99. százalék) tartozó válaszhoz 20 CU-t rendeltek. Az APS Diagnosztizálásának Nemzetközi Bizottsága 2006-ban Sydneyben 2 tartott gyűlésének ajánlásait követve, az anti-β2gp1 IgM antitestek belső standardjainak egységeit korrelálták a referencia HCLA monoklonális antitesttel EY2C9 13. Megkötések Ezen termékeket a QUANTA Flash ß2GP1 IgM assay teljesítményének monitorozását szolgáló kontrolloknak szánták. Ezen kontrollok az assay rendszer korlátjaitól függőek. Az eltérések a tesztrendszer egy vagy több komponensének lehetséges problémáit jelezhetik. 10

Hivatkozások 1. Harris EN: Syndrome in the black swan. Br.J. Rheumatol 1987, 26:324-326. 2. Miyakis S, Lockshin MD, Atsumi T, Branch DW, Brey RL, Cervera R, Derksen RH, de Groot PG, Koike T, Meroni PL, Reber G, Shoenfeld Y, Tincani A, Vlachoyiannopoulos PG, Krilis SA : International consensus statement on an update of the classification criteria for definite antiphospholipid syndrome (APS). J Thromb Haemost 2006, 4:295-306. 3. Swadźba J, Iwaniec T, Szczeklik A, Musiał J: Revised classification criteria for antiphospholipid syndrome and the thrombotic risk in patients with autoimmune diseases. J Thromb Haemost 2007, 5:1883-1889. 4. Lutters BC, Meijers JC, Derksen RH, Arnout J, de Groot PG: Dimers of beta 2-glycoprotein I mimic the in vitro effects of beta 2-glycoprotein-anti-beta 2-glycoprotein antibody complexes. J Biol Chem 2001, 276:3060-3067. 5. Kuwana M, Matsuura E, Kobayashi K, Okazaki Y, Kaburaki J, Ikeda Y, Kawakami Y: Binding of ß2- glycoprotein-i to anionic phospholipids facilitates processing and presentation of a cryptic epitope that activates pathogenic autoreactive T-cells. Blood 2005, 105:1552-1557. 6. Wang SX, Sun YT, Sui SF: Membrane-induced conformational change in human apolipoprotein H. Biochem J 2000, 348:103-106. 7. de Laat B, Derksen RHWM, van Lummel M, Pennings MTT, de Groot PG: Pathogenic anti-ß2- glycoprotein-i antibodies recognize domain I of ß2-glycoprotein-I only after a conformational change. Blood 2006, 107:1916-1924. 8. Richmond JY, McKinney RW eds.: Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. U.S. Dept. of Health and Human Services, Public Health Service, 4th Edition; 1999. 9. CLSI: Collection, Transport and Processing of Blood Specimens for Testing Plasma-Based Coagulation and Molecular Hemostasis Assays; Approved Guideline-Fifth Edition. CLSI Document H21-A5. Clinical and Laboratory Standards Institute, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, PA 19087, USA, 2008. 10. CLSI: Procedures for the Handling and Processing of Blood Specimens; Approved Guideline- Third Edition. CLSI Document H18-A4. Clinical and Laboratory Standards Institute, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, PA 19087, USA, 2010. 11. Zucker S, Cathey MH, West B: Preparation of Quality Control Specimens for Coagulation. Am J Clin Pathol 1970, 53:924-927. 12. Westgard JO, Barry PL: Cost-Effective Quality Control: Managing the Quality and Productivity of Analytical Process. AACC Press; 1986. 13. Ichicawa K, Khamashta MA, Koike T, Matsuura E, Hughes GR: ß2 Glycoprotein-I reactivity of monoclonal anticardiolipin antibodies from patients with the antiphospholipid syndrome. Arthritis and Rheumatism 1994, 37:1453-1461. 11

Használt szimbólumok In Vitro orvosdiagnosztikai eszköz Olvassa el a használati utasítást Hőmérséklet korlátozás Ne használja fel újból Biológiai kockázatok Tételkód Katalógusszám Felhasználhatóság ideje Gyártó Engedéllyel rendelkező képviselő N számú teszt elvégzéséhez elegendő mennyiséget tartalmaz Kontroll Kalibrátor 1 Kalibrátor 2 Újrahasznosítható papírdoboz Nem állítani A QUANTA Flash az INOVA Diagnostics Inc. védjegye, a BIO-FLASH a Biokit S.A. 2014 bejegyzett védjegye. 12

Készült az alábbi vállalat számára: INOVA Diagnostics, Inc. 9900 Old Grove Road San Diego, CA 92131 Egyesült Államok Technikai ügyfélszolgálat (csak az USA-ban és Kanadában): 877-829-4745 Technikai ügyfélszolgálat (az USA-n kívül): 1 858-805-7950 support@inovadx.com Engedéllyel rendelkező képviselő az EU-ban: Medical Technology Promedt Consulting GmbH Altenhofstrasse 80 D-66386 St. Ingbert, Germany Tel.: +49-6894-581020 Fax.: +49-6894-581021 www.mt-procons.com 621250HUN Február 2014 Átdolgozott változat 2 13