HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ESB NAPKOLLEKTOR RENDSZER



Hasonló dokumentumok
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ CPC U-Pipe vákuumcsöves kollektorhoz

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Távirányító használati útmutató

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység D ASC HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

Harkány, Bercsényi u (70)

TL21 Infravörös távirányító

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a)

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni.

Quickstick Free Sous-vide

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4

Vaillant aurostep szolárrendszer

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

A távirányító működése

VIESMANN. VITOSOL 200-TM Heatpipe-elven működő vákuumcsöves kollektor a napenergia hasznosítására. Műszaki adatlap. VITOSOL 200-TM Típus: SPEA

D. Beltéri egység CC V 3N~ Kezelési útmutató (2010/01)

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Szivattyú vezérlések, szintkapcsolók

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Felhasználói kézikönyv. DEVIreg 535. Elektronikus intelligens termosztát.

HC30, HF18, HF 24, HF30

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

AKO ELECTRONICA AKO ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Vákuumcsõ felépítése

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató.

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

S2302 programozható digitális szobatermosztát

Kezelési útmutató RG58-as távszabályzóhoz

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása /07 HU Szakemberek számára

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz

Felhasználói kézikönyv

Keverőköri szabályozó készlet

MILUX RF idõzítõs termosztát

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Idő és nap beállítás

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

CS10.5. Vezérlõegység

SZOLÁR HIDROBLOKK AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/ , fax.: 72/

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

1. A fejlesztés célja

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. ICombo vízmelegítõ készülékekhez. facebook.com/midea.hu

KOMBÓ TÍPUS - 190L (50Hz)

Használati útmutató. Oldalfali split típusú légkondicionáló

Műanyag cső hegesztő WD W

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

1. ábra Rendszer alkotóelemek. 1. táblázat Hibaüzenetek. Figyelem! Minden javítási műveletet csak képzett karbantartó személy végezhet!

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM

VÄRMEBARONEN SVÉDORSZÁG

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

Cirkónium kiégető kemence

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

TAKARÍTSA MEG EGY NYARALÁS ÁRÁT MINDEN ÉVBEN!

Napkollektorok szerelése drain-back rendszerben

EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1

Használati útmutató PAN Aircontrol

Átírás:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ESB NAPKOLLEKTOR RENDSZER

Köszönjük, hogy ESB napkollektor rendszert választott! A rendszer összeállítása és használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat. A használati útmutatót őrizze meg későbbi használat esetére. 2. MELLÉKLET: KAPCSOLÁSI RAJZ A VEZÉRLŐRENDSZERHEZ 1. Kapcsolási rajz a vezérlőrendszerhez TARTALOM Alkalmazási területek és tulajdonságok 3 A napkollektor működési elve 4 A napenergiával felmelegített ESB vízrendszerek műszaki adatai 4 A részek leírása és összeállítási rajz 5 Az összeállításra vonatkozó utasítások 5 A napkollektor rendszer használata 6 A kijelzőegység funkciói 6 A kijelzőegység műszaki adatai 7 Használati utasítás a kijelzőegységhez 7 Kontroll panel Temperatur givare (Anod) Inkomande matning 230 V 1.Temp. kontroll 2. Vatten nivå Visnings Solfångar kontroll temp. temp. El patron Cirkulations pump Huvud kretskort A kijelzőegység funkcióinak leírása 8 A kijelzőegység használata 9 A kijelzőegység védelmi és speciális funkciói 11 Használati utasítás a kijelzőegységhez 12 A kijelzőegység hibakódjai 12 2. A kijelzőegység beállítása A kapcsolási rajzot követve csatlakoztassa az elektromos kábelt (230V, 2,5 mm), a földkábelt és a nullás kábelt. Helyezze el gondosan a T1 hőmérséklet érzékelőt, és gondoskodjon róla, hogy az szigetelt legyen. Az elektromos áram bekapcsolásakor a kijelzőegység lámpája kigyullad. Állítsa be a paramétereket az utasítások szerint. A hőrendszer kezelése automatikusan történik. Használati utasítás a napkollektor rendszerhez 12 Problémák és megoldások 13 Szerviz 14 1. melléklet: Folyadék betöltése 14 2. melléklet: A vezérlőrendszer kapcsolási rajza 15 2 A termék folyamatos fejlesztése miatt a kézikönyv bizonyos pontoknál eltérhet. 15

SZERVIZ Ha a napkollektor rendszer nem működik megfelelően, ellenőrizze azt lépésről lépésre a hibakeresési séma alapján. Ha a problémát nem sikerül megoldania, forduljon viszonteladójához. Őrizze meg ezt a használati útmutatót. FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK ÉS JELLEMZŐK Felhasználási terület: Az ESB napkollektor rendszer vákuumcsöves napkollektor lapokból, vízmelegítő berendezésből és annak részeiből áll a fürdéshez, zuhanyozáshoz, mosáshoz és tisztításhoz szükséges meleg víz előállításához. A felmelegített víz külön rendszerben a lakás fűtésére is használható. A nagy teljesítményű ESB napkollektorok egyszerű és környezetkímélő módon teszik lehetővé az energia és a környezetre negatívan ható források takarékos kezelését. Az ESB napkollektor rendszerek bárhol használhatók, ahol meleg vízre van szükség. Tulajdonságok: 1. MELLÉKLET: FOLYADÉK BETÖLTÉSE Figyelem: 1. Fagypont körüli hőmérsékleten történő használat esetén a rendszert fel kell tölteni glikolkeverékkel. 2. Normál üzemeltetés esetén a manométernek 0,2 és 0,6 MPa (2 és 6 bar) közötti nyomásértéket kell mutatnia. Ha a nyomás 1,5MPa (1,5 bar) vagy az alatt van, több folyadék betöltése szükséges. A töltés módszere (Lásd az ábrát) Självsugande pump (lyfthöjd>15m) eller manuell pump Glykolblandning Az ESB napkollektor rendszerek egész évben képesek melegvíz előállítására, a modern és hatékony vákuumcsöves napkollektor technikának köszönhetően. A csövek kiváló abszorpciós képessége az A1-N/A1 alumínium-nitrát bevonat, valamint a minimális hőveszteség eredménye. Az U-csöves illetve ún. Heatpipe (hőcsöves) technika lehetővé teszi a melegítés gyors elindítását és a hőenergia hatékony átvezetését a vízmelegítő berendezéshez. A vákuumcsövekben nincs víz. Jó fagyásgátlóval és vízből származó lerakódások nélküli vákuumcsövekkel a napkollektorok hőhatása magas szinten tartható. A napkollektor panel oxidált alumínium felülete növeli a visszaverődést és ezáltal fokozza a hőhatást. A vízmelegítő berendezés belső tartályának anyaga hegesztett rozsdamentes SUS 304 acél, amely a vizet tisztán tartja. A tartály erős polietilén szigeteléssel rendelkezik, hogy elszigetelje a hőt, és megakadályozza a felmelegített víz kihűlését. A napelem táblák száma párhuzamos vagy soros kapcsolással növelhető a melegvíz előállítás mértékének növelése érdekében. Az ESB napkollektor rendszer elektromos patronnal és kijelzőegységgel kerül szállításra. Ez azt jelenti, hogy mindig állhat rendelkezésünkre meleg víz, még a leghidegebb évszakban is. A kívánt vízhőmérséklet beállítható, és a rendszer automatikusan a megfelelő szinten tartja a hőmérsékletet. A rendszer időkapcsolóval és védelmi funkciókkal is el van látva. 1. Nyissa ki a K2 és K3 szelepeket. 2. Az önfelszívó szivattyú segítségével a folyadék a K2 szelepen keresztül a napkollektor rendszer keringtető rendszerébe kerül. 3. Zárja be a K2 és K3 szelepet, amikor a folyadék kiáramlik a K3 szelepből. 14 3

A NAPKOLLEKTOR MŰKÖDÉSI ELVE PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK Az ESB napkollektor rendszer olyan vákuumcsövekkel működik, melyek hatékony abszorbeáló anyaggal bevont üvegből készültek. Az anyag elnyeli a fényenergiát és hőenergiává alakítja azt, amely folyamatosan áramlik a rézcsőhöz; U-csöves illetve heat pipe (hőcsöves) változat. ( Az ESB napkollektor rendszer mindkét változatban létezik.) A hő a gyűjtőcsövekbe áramlik, és a felmelegített folyadékot egy keringtető szivattyú a vízmelegítő berendezés hőcserélő egységébe juttatja. A hőcserélő átadja a hőt a vízmelegítő berendezésben lévő víznek. A rendszer a vákuumcsövek kiváló szigetelésének és a hatékony fényenergia elnyelésnek köszönhetően egész évben, még hideg és borult időben is át tudja adni az energiát. Solstrålning Varmt vatten ut U-Rör Vakuumrör Värmeledande skikt U-cső Kallt vatten in Skyddshölje Isolerande lager Solstrålning Isolerande lager Cirkulerande vatten Vakuumrör Heat pipe Värmeledande skikt Hőcső Skyddshölje AZ ESB NAPENERGIÁVAL MELEGÍTETT VÍZRENDSZEREK MŰSZAKI ADATAI Napkollektorok száma 1 x 15 2 x 15 3 x15 Melegvíz mennyisége 150 l 240 l 400 l Napkollektor típusa U-csöves vagy heat-pipe (hőcsöves) vákuumcsövek Rendszernyomás Próbanyomás 1,2 MPa ; Rendszernyomás 0,6 MPa Napkollektor felülete 2,04 m² 44,08 m² 66,12 m² Nincs vízkiáramlás. Probléma Ok Megoldás Alacsony vízhőmérséklet. A manométer túl magasan helyezkedik el. A manométer túl alacsonyan helyezkedik el. A beáramló víz, illetve a kivezető cső befagyott a hideg miatt a téli időszakban. A csatlakozások, vagy csövek megsérültek, vagy elzáródtak. Nincs vízbeáramlás. A keringtető szivattyú nem működik. Rossz idő, vagy elégtelennapsugárzás. Szennyezett kollektorok, vagy akadály a nap számára. Szigeteletlen csövek. Keringési zavar. Túl kevés folyadék. Melegítse fel, hogy kiolvadjon. Ellenőrizze a csöveket. Ellenőrizze a bejövő vízvezetéket. Ellenőrizze a keringtető szivattyút és a vezérlőrendszert. Használja az elektromos patront a felmelegítésre. Tisztítsa meg kollektorokat, illetve távolítsa el az akadályt. Szigetelje a csöveket. Nyomja a Plusz és Mínusz gombokat egyidejűleg 3 másodperciga keringtetéshez. Töltsön be folyadékot. A kijelző kialudt. Nincs elektromos áram. Kapcsolja be az elektromos áramot. Energiatakarékos helyzet. Nyomja meg valamelyik gombot, a Visszaállítás gomb kivételével. A kijelzőegység Forduljon viszonteladójához. meghibásodott. A gombok nem működnek. Rendszerhiba. Szakítsa meg az elektromos áramellátást, majd kapcsolja be újra. 5 másodperc elteltével nyomja a Reset gombot 3 másodpercig. A kijelzőegység meghibásodott. Forduljon viszonteladójához. A Kézi/Automata melegítés nem működik. Keringési zavar. Egyéb hibák. A hőmérséklet alacsonyra van állítva. Az idő nincs beállítva. A kijelzőegység meghibásodott. Valamelyik érzékelő meghibásodott. Növelje a hőmérsékletet. Állítsa be az időt. Forduljon viszonteladójához. Forduljon szerelőjéhez. Forduljon szerelőjéhez. 4 13

HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KIJELZŐEGYSÉGHEZ Forduljon viszonteladójához, ha a vezérlőegység meghibásodik. Ne végezzen semmiféle műveletet illetve javítást az egységen. Kizárólag szakképzett szerelő végezhet ilyen munkálatokat. Saját biztonsága érdekében havonta több alkalommal ellenőrizze, hogy az elektromos rendszer hibátlanul működik-e. E1 hibakód esetén kapcsolja ki az elektromos áramot, és forduljon viszonteladójához. A vezérlőrendszer memória funkcióval rendelkezik. Azonban 20 óránál tovább tartó áramszünet esetén a rendszer vezérlési paramétereit újra be kell állítani. A KIJELZŐEGYSÉG HIBAKÓDJAI A vezérlőrendszer intelligens önellenőrző funkcióval rendelkezik. Hiba esetén elvégzi a megfelelő védelmi műveleteket. A hibajelző villog, és a hibakód megjelenik a kijelzőn. Kódmagyarázat: E1 Hiba az elektromos rendszerben E2 A T2 vagy T3 hőmérséklet érzékelő meghibásodott E4 Túlhevülés E6 Kommunikációs hiba E7 Villamossági hibák ellenőrzése szükséges E8 Keringési hiba E9 A T1 hőmérséklet érzékelő meghibásodott A RÉSZEK LEÍRÁSA ÉS ÖSSZEÁLLÍTÁSI RAJZ Kontroll panel Arbetsbrytare Styr box AC 230 V L N J Temp. begränsare Temp. T3 Givare Anod Varmvatten beredare T2 Temp. Givare Styrsystem för elpatron och anod Varmvatten ut T.S. ventil Solfångare in Solfångare ut Kallvatten in Avtappning Luftare K Solfångare Solfångare Temp. T1 Givare Påfyllning vätska Backventil / Säkerhetsventil Cirkulationspump Påfyllnads ventil Påfyllnads ventil Tömmning Manometer Backventil / Säkerhetsventil Figyelem! Normál üzemmódban a K szelep zárva van. Folyadék betöltésénél illetve a hiba korrigálásánál nyissa ki a szelepet és levegőztesse a rendszert. A BEÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK Expansions kärl HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A NAPKOLLEKTOR RENDSZERHEZ Ez a napkollektor rendszer a nehézségi erő elvén alapul. A nyomás a beáramló víz nyomásából ered, és a vízmelegítő berendezésen áthaladva a leeresztőnyíláshoz érkezik. A nyomás következtében a vízmelegítő berendezés mindig tele van vízzel. Figyelem! Állítsa be a vízhőmérsékletet a keverőszelep segítségével, hogy a melegvíz használatakor ne merülhessen fel égési sérülés kockázata. Tisztítsa meg rendszeresen a vákuumcsöveket és a reflektort a kiváló napkollektor hatás megtartása érdekében. Függetlenül a rendszer részei között használt csövek típusától a csöveket szigetelni kell a hőveszteség elkerülése és a megfelelő működés érdekében a téli időszak alatt. 1. A beállítást szakembernek kell elvégeznie. 2. A napkollektornak dél felé kell néznie, úgy, hogy semmi ne takarja el a napot, és ne csökkenthesse annak hatását. A kollektor vízszintessel bezárt szöge 45 legyen, a leghatékonyabb energiafelvétel elérése érdekében. 3. A vákuumcső tengelyeknek egy síkban kell elhelyezkedniük. A rögzítési felületnek szintén ebben a síkban kell elhelyezkednie ahhoz, hogy a napkollektor teljes egészében megfelelően, síkban rögzülhessen. 4. Forduljon szakemberhez a csőcsatlakoztatás helyes elvégzéséhez. 5. A napelem táblát gondosan rögzítse, a sérülések és balesetek elkerülése végett. 6. Javasolt a rendszer valamennyi csövét alaposan szigetelni az összeállítás alkalmával. 12 5

A NAPKOLLEKTOR RENDSZER HASZNÁLATA A napkollektor rendszer használatakor a vízmelegítő berendezésnek mindig tele kell lennie vízzel. Szereljen fel egy keverőszelepet a melegvíz kimenetre, a kívánt hőmérséklet beállításához a leeresztőnyílásnál. A T.S. biztonsági hőszelep kinyit, ha a berendezésben túl magasra emelkedik a víz hőmérséklete. A rendszer egy olyan biztonsági szeleppel is rendelkezik, amely túl magas nyomás esetén nyit ki. Vigyázat! Amikor valamelyik biztonsági szelep kinyit, a rendszerből forró víz távozik. Ezért szükséges csatlakoztatni egy csövet a T.S. biztonsági szelephez az elvezetéshez, valamint egy csövet a nagynyomású szelephez. A rendszer használata egyszerű és kényelmes. Professzionális technikán alapul és kiváló minőségű, biztonságos elektromos alkatrészekből áll. A rendszert egy számítógépes chip vezérli, amely hideg és rossz idő esetén is biztosít melegvizet. A felhasználó egyszerűen beállíthatja, hogy az elektromos patronnak milyen szinten kell tartania a víz hőmérsékletét. A KIJELZŐEGYSÉG FUNKCIÓI 1. A víz aktuális hőmérsékletét mutatja a melegvíztartályban. 2. A víz automata illetve kézi vezérléssel történő felmelegítése, intelligens vezérléssel. 3. A kívánt vízhőmérséklet beállítása (30-75 ºC). 4. Keringtetéssel történő felmelegítés. 5. Áramszünet esetén a tartalékmemória megőrzi a beállításokat. 6. Automatikus fagyásvédelem. 7. Védelem elektromos áramszivárgás, rövidzárlat és túlnyomás ellen, valamint leállás esetén. 8. Magas hőmérsékletek és vízhiány elleni védelem. 9. Intelligens hibajelzés a rendszerben. 10. Hang- és fényjelzés hiba esetén. 11. A napkollektor keringtető rendszerének bekapcsolása és leállítása automata vezérlésű. 5. Kézi melegítés Starta uppvärmning Tills Slut Manual Heating lyser Stoppa uppvärmning Lyser vid uppvärmning Figyelem! Amikor a víz hőmérséklete eléri illetve meghaladja a beállított értéket, kézi hőmérséklet beállítás nem alkalmazható. Manual Heating Slocknar A KIJELZŐEGYSÉG VÉDELMI ÉS SPECIÁLIS FUNKCIÓI 1. A vízmelegítő egy külső anóddal van ellátva, amely véd a rozsdásodástól. 2. A keringés a csövekben megakadályozza a befagyást. Amikor a T1 értéke 6ºC alatt van, elindul a keringés. Amikor a T1 értéke 6ºC vagy annál magasabb, a keringés leáll. 3. Keringés a napkollektorban. A napkollektor keringtető szivattyúja akkor indul be, ha a T1 és T2 közötti hőmérséklet különbség 7ºC,vagy annál magasabb, és akkor áll le, ha a hőmérséklet különbség 4ºC, vagy annál alacsonyabb. Figyelem! A keringtető szivattyú 2-30 perces késéssel üzemel. Ha a keringtető szivattyú a hőmérséklet különbség miatt állt le, legalább 1 percig mozdulatlanul kell állnia az újraindítás előtt. A keringés akkor is működik, ha a rendszer meghibásodik (a E1,E2,E8 és E9 hibák kivételével). Ha érzékelő hibásodik meg, vagy kommunikációs hiba lép fel, a keringtető szivattyú 30 percenként automatikusan 3 percig jár, hogy védje a rendszert. 4. Kézi keringtetés. A keringtető szivattyú kézi elindítása a Plusz és Mínusz gombok egyidejű megnyomásával történik. Nyomja meg újra a Plusz és Mínusz gombokat egyidejűleg, hogy a keringtető szivattyú leálljon. A kézi keringtetés akkor is működik, ha rendszerhiba lép fel, az E1 hiba kivételével. 5. A vízmelegítő fagyásvédelme. Ha a vízmelegítőben a hőmérséklet 4ºC, vagy annál alacsonyabb, az elektromos patron automatikusan működésbe lép, hogy felmelegítse a vízmelegítőt. Ha a hőmérséklet 10ºC, vagy annál magasabb, az elektromos patron kikapcsol. Ha az E2 rendszerhiba következik be, a fagyásvédelem funkció nem működik. 6. A fagyásvédelem funkció beindítása illetve leállítása. Nyomja meg a Mínusz és a Funkció beállítás gombokat egyszerre, a fagyásvédelem funkció ki- illetve bekapcsolásához. Ha a kijelzőn az OFF jelzés jelenik meg, a fagyásvédelem funkció kikapcsolt állapotban van, ha pedig az ON jelzés látszik, a funkció bekapcsolt állapotban van. Gyárilag az ON jelzés van beállítva. 7. A napkollektor hőmérséklet bemutatása. Nyomja meg a Funkció beállítás és a Plusz gombokat egyidejűleg, a T1 érzékelő hőmérsékletének bemutatásához. Slut 6 11

3. A melegítés időbeállítása tills Första två tecknen blinkar eller för inställning av timmar blinkar Inställning av start tid Sista två tecknen blinkar Figyelem! 1. A gyárilag beállított érték a melegítés időbeállításához 15:00. (Ennél a kezdési időpontnál az elektromos patron intervallumokban melegíti fel a vízmelegítőt, eltérően az egyéb kezdési időpontoktól.) Beállítási tartomány: 00:00 és 23:59 között. 2. Ha az időt 00:00 értékre állítjuk és megnyomjuk a Plusz vagy Mínusz gombot, a kijelzőn a ---- jelzés jelenik meg, amely azt jelenti, hogy a melegítés időbeállítása kikapcsolt állapotban van. 3. A Plus gomb megnyomásakor, amikor a melegítés időbeállítása aktív, a melegítés azonnal leáll. eller för inställning av minuter för att gå vidare till en annan parameter inställning 4. A melegen tartás időtartamának beállítása Vänta i 10 sek. utan att trycka på någon knapp för att avsluta inställningen A KIJELZŐEGYSÉG MŰSZAKI ADATAI Elektromos csatlakozás: AC 230V / 50Hz Teljesítmény: 2,0 kw Munkaáram: 9,1 A Az elektromos patron hőmérséklet tartománya: 30ºC - 75ºC A hőmérséklet tartomány bemutatása: 0ºC - 99ºC A melegen tartás időintervalluma: 0 óra -24 óra. Keringtetőszivattyú: Emelési magasság 5,9 m. Áramlás 2,2 m³/h A KIJELZŐEGYSÉG BEÁLLÍTÁSÁRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK Ügyeljen arra, hogy az elektromos áramellátás és a csatlakozókábelek megfeleljenek a napkollektor rendszerre vonatkozó követelményeknek. Az elektromos rendszer földelését gondosan és biztonságosan kell elvégezni. Ne érintse meg az elektromos áram alatt lévő részeket. Az elektromos üzembeállítás és esetleges szervizmunka megfelelő szakképesítéssel rendelkező szakember felügyelete alatt végzendő. tills och blinkar Första två tecknen blinkar eller för inställning av timmar Start varmhållningsfunktionen 1. Ställ in sluttiden för varmhållning Sista två tecknen blinkar eller för inställning av minuter för att gå vidare till en annan parameter inställning Vänta i 10 sek. utan att trycka på någon knapp för att avsluta inställningen Figyelem: 1. A melegen tartás funkciójának használatakor a kezdés időpontja ugyanaz, mint a 3 pontnál (A melegítés időbeállítása). 2. A rendszerben a melegen tartás végének gyárilag beállított időpontja 23:00. A hőmérséklet kívánt, azaz beállított értékének megtartásához a beépített patron bekapcsol, amikor a valódi hőmérséklet a beállított értéknél 5ºC-kal alacsonyabb. Az elektromos patron felmelegíti a hőmérsékletet a beállított értékre, és a beállított időtartam folyamán végig így működik. 3. Ha a kezdés és a leállítás időpontja ugyanaz, a melegen tartás egész napaktív. 4. Ha az időt 00:00 értékre állítjuk és megnyomjuk a Plusz vagy Mínuszgombot, a kijelzőn a ---- jelzés jelenik meg, amely azt jelenti, hogy a melegen tartás funkciója kikapcsolt állapotban van. 5. A Plusz gomb megnyomásakor, amikor a melegen tartás funkciója aktív, a melegítés azonnal leáll. 10 7

A KIJELZŐEGYSÉG FUNKCIÓINAK LEÍRÁSA A KIJELZŐEGYSÉG HASZNÁLATA 1. A melegítés hőmérsékletének beállítása Reset Manual Heating Electric Leakage Test Blinkar eller för inställning av temperaturen för att gå vidare till en annan parameter inställning Vänta i 10 sek. utan att trycka på någon knapp för att avsluta inställningen Cirkulations indikering 1 Temperatur 2 Felkod Figyelem: 1. A hőmérséklet tartomány 30ºC és 75ºC között van. 2. A rendszer gyárilag 55ºC-ra van beállítva. Reset Electric Leakage Test 1 Tidsvisning 2 Visar tidsinställning Ha a rendszer leáll, vagy ha ki akarjuk törölni a beállításokat, ezt a gombot kell nyomni 3 másodpercig áram alatt ahhoz, hogy a gyárilag beállított értékek érvénybe lépjenek. (Figyelem! Az időt újra be kell állítani). Beállítás helyzetben az érték ezzel a gombbal csökkenthető. 1. Nyomja meg a Funkció beállítás gombot a funkció beállítás helyzet eléréséhez, majd nyomja meg még egyszer, a következő paraméter beállításához. 2. Ha a rendszer nem beállítás helyzetben van, nyomja ezt a gombot 3 másodpercig, amíg a kijelző kialszik. A kijelzőegység most energiatakarékos helyzetben van (a Visszaállítás gomb kivételével.) 1. Beállítás helyzetben az érték ezzel a gombbal növelhető. 2. Ha a rendszer nem beállítás helyzetben van, nyomja meg ezt a gombot egyszer a kézi melegítés bekapcsolásához, majd nyomja meg még egyszer, a kézi melegítés kikapcsolásához. Ha ezt a gombot nyomja meg, a rendszer villamossági hibák ellenőrzésére alkalmas állapotba kerül. Ha nincs hiba, a kijelzőegységen az E1 jelzés jelenik meg, majd 10 másodperc múlva eltűnik. Hiba esetén az E7 jelzés jelenik meg. 8 Felindikering Varmhållning Tre indikeringar när tidsinställningen av uppvärmningen är aktiv Elpatron indikering 2. Az idő beállítása A megfelelő időbeállítás feltétele az automata funkció helyes működésének. Az időt helyesen kell beállítani - ellenkező esetben az automata melegítés nem működik megfelelően. Az időt 3 vagy 4 havonta, illetve hosszabb időtartamú áramszünet után ellenőrizni, esetleg módosítani kell. Första två tecknen blinkar eller för inställning av timmar Ügyeljenarra, hogy a gyárilag beállított érték 00:00, a tartomány pedig 00:00 és 23:59 között van. Visszaállítás után az időt újra be kell állítani. 9 Sista två tecknen blinkar eller för inställning av minuter för att gå vidare till en annan parameter inställning Vänta i 10 sek. utan att trycka på någon knapp för att avsluta inställningen