B Gram Stain Kits and Reagents



Hasonló dokumentumok
B TB Stain Kits and Reagents

Gram Stain Kits and Reagents (Gram-festék készlet és Reagensek)

BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials (tenyésztőpalackok) Emésztett szója-kazein tápleves műanyag palackban (02) Magyar HASZNÁLATI

BBL Nitrate A, Nitrate B and Nitrate C Reagent Droppers L001190(02)

6/1. oldal az 1907/2006/EK 31. cikkelye szerint Nyomtatás dátuma: Átdolgozás dátuma: Biztonsági adatlap

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1/5 oldal. Kiállítás dátuma: 2013/12/17 MSDS szám: SN09096 Felülvizsgálat dátuma: Egészséges Természetes Körmök

SchimmelX Penészeltávolító Fürdőszoba-Konyha

3. Az alkotórészekre vonatkozó összetétel/információ

kiállítás kelte: módosítás kelte: verzió

BIZTONSÁGI ADATLAP Készült az 453/2010/EU rendelete szerint. Felülvizsgálat: Kiállítás dátuma: Verzió: 9 Oldal: 1/10

Biztonsági adatlap. az 1907/2006/EK rendelet szerint. Bindemittel Typ 1_

Biztonsági adatlap ACTARA 25 WG. 1.2 Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt Felhasználás:

BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Szeletkív tápközeg élesztõkhöz és gombákhoz

Biztonsági Adatlap 1907/2006/EK szerint

: Lenor Odour Eliminator - Textilöblítő koncentrátum

(Az 1907/2006/EK és az 1272/2008/EK rendelet szerint) Változat: 13 Felülvizsgálat: Kibocsátás kelte:

BÁBOLNA KÖRNYEZETBIOLÓGIAI KÖZPONT KFT. BUDAPEST BIZTONSÁGI ADATLAP. PROTECT Sewer block- Paraffinos patkányirtó blokk

Biztonsági adatlap Az 1907/2006EK rendelet szerint

Biztonsági adatlap REGLONE

BIZTONSÁGI ADATLAP ACICLEAN. Verzió:4 felülvizsgálat dátuma: 2014.június 25. RE EC/453/2010-ISO /2000.(XII.27.) EüM rendelet szerint

Összhangban van a 2015/830 (EU) Rendelettel módosított 1907/2006/EK Rendelet (REACH) II. Mellékletével - Magyarország

BIZTONSÁGI ADATLAP 1907/2006/EK és a 44/2000(XII.27.) EüM rendelet szerint.

Ez a biztonsági adatlap a szabad akaratból készült: nem szükséges a 1907/2006 rendelet (EK), 31-ik cikke szerint.

BIZTONSÁGI ADATLAP. A vizsgálatok szerint nem jelent jelentős veszélyt az egészségre. Bőr

JAA 2004/06 Magyar BBL Preparált, kémcsőben és palackban kiszerelt, gombák szelektív tenyésztésére szolgáló táptalaj

BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride

LENOR Cotton Flowers Biztonsági adatlap A Őő3/2010 sz. (EK) Rendeletnek megfelel en Kibocsátási dátum: 29/11/2013 Feldolgozva: : Változat: 1.

BIZTONSÁGI ADATLAP az 1907/2006/EK rendelet szerint

BIZTONSÁGI ADATLAP 1. A KÉSZÍTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA

Biztonsági adatlap CHEROKEE. Syngenta Crop Protection AG P.O. Box CH-4002 Basel környezeti veszély ártalmas Svájc

BIZTONSÁGI ADATLAP. Agri Tri-max

Biztonsági adatlap. az 1907/2006/EK rendelet szerint. APC 138 LatoN, Analysenküvette, 1/5

R Nátrium-hidroxid-oldat, hígított Wagner Pharma Kft. 1907/2006/EK REACH 1/5 BIZTONSÁGI ADATLAP

BIZTONSÁGI ADATLAP. 2. Összetétel/információk az alkotórészekről: 3. Veszélyesség szerinti besorolás: 4: Elsősegélynyújtási szabályok

AMMÓNIUM-KLORID Ammonium chloride

H315 - Bőrirritáló hatású H412 - Ártalmas a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz

Veet Depilatory Foam Aloe Vera variant

multifunkcionális termoaktív por 1/5

Nemkívánatos fizikokémiai hatások, valamint az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt nemkívánatos hatások

LENOR Almond oils Biztonsági adatlap A Őő3/2010 sz. (EK) Rendeletnek megfelel en Kibocsátási dátum: 29/11/2013 Feldolgozva: : Változat: 1.

Összhangban van a 453/2010/EU rendelet I-es mellékletével módosított 1907/2006/EK Rendelet (REACH) II. Mellékletével - Európa BIZTONSÁGI ADATLAP

BIZTONSÁGI ADATLAP Összhangban van az 1907/2006 (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével- Magyarország

1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása. 2. SZAKASZ: Veszélyesség szerinti besorolás

BD Oxacillin Screen Agar

BIZTONSÁGI ADATLAP PESTSTOP 5 WP ROVARIRTÓ KONCENTRÁRUM

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása

BIZTONSÁGI ADATLAP A 1907/2006 számú EK rendelet szerint

BBACTEC PANTA PLUS Kit A jelmagyarázat a használati utasítás végén található U PP115JAA(J) 2006/07 Magyar HASZNÁLATI JAVASLAT A BACTEC PANTA PLUS egy

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása Termékazonosító Terméknév. Klar Kontaktlim 284

BIZTONSÁGI ADATLAP. Elkészítés időpontja: Felülvizsgálat időpontja: Verziószám: 2

BIZTONSÁGI ADATLAP. Veszély

BIZTONSÁGI ADATLAP A 1907/2006 számú EK rendelet szerint

B CrystalSpec Nephelometer Használati útmutató

B I ZTONS Á GI ADATLAP

BIZTONSÁGI ADATLAP A 1907/2006 számú EK rendelet szerint

Cillit Bang Antibakteriális Aktív Hab

Biztonsági adatlap AMISTAR

Nátrium-hidroxid, lemezes

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország

BIZTONSÁGI ADATLAP PROTECT DARÁZSIRTÓ AEROSZOL

B77 oldat F-típus. BIZTONSÁGI ADATLAP (1907/2006/EK és a 453/2010/EU rendelet szerint)

: Ambi Pur New Zealand aeroszol freshell

Felülvizsgálat dátuma Verzió 5.0

1. Vegyianyag neve, gyártó és forgalmazó cég adatai. Ólom(II)-nitrát. 2. Összetétel/információk az alkotókról. 3. Veszélyesség szerinti besorolás

SKF BIZTONSÁGI ADATLAP LGHP 2 ANYAGBIZTONSÁGI ADATLAP

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

1.4. Sürgısségi telefon szám: 06/ ETTSZ Egészségügyi Toxikológiai Tájékoztató Szolgálat: 1096 Budapest, Nagyvárad tér 2.

BIZTONSÁGI ADATLAP A 1907/2006 számú EK szabályozás szerint DUPLOSAN KV Verzió 9 (Magyarország) Kibocsátás dátuma: 2015/01/14

HARDENER BIZTONSÁGI ADATLAP

B I ZTONS Á GI ADATLAP

: 2K UNIVERZÁLIS RAGASZTÓ 50 ML (A)

: Gefitinib for system suitability CRS

BIZTONSÁGI ADATLAP A 1907/2006 számú EK szabályozás szerint MOTORTÉR ÁPOLÓ

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1907/2006/EK rendelet 31. cikk 1. AZ ANYAG/KEVERÉKÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA

ANYAGBIZTONSÁGI ADATLAP

BIZTONSÁGI ADATLAP IPA ELECTROWIPES Az 1907/2006 (EK) Rendelet II. Melléklete - módosította a 453/2010 (EU) Rendelet - szerint

Perdomini ioc ZIMOPEC ENZIM P110L/PML/FLT/PXL09

BIZTONSÁGI ADATLAP az 1907/2006/EK REACH szerint

Biztonsági adatlap az (EK) 1907/2006 és az (EK) 1272/2008 rendelet szerint. 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása

BIZTONSÁGI ADATLAP. Becton, Dickinson and Company. Belliver ipari telep Belliver Way, Roborough, Plymouth, PL6 7BP, Egyesült Királyság

Biztonsági adatlap Azonosító: 0706 az 1907/2006/EK rendelet szerint

Biztonsági Adatlap Budapest, Alsóteleki utca 46. Tel: (1) Fax: (1) Mobil: (20) ; (30)

BBL Sabouraud Dextrose Agar BBL Sabouraud Dextrose Agar with Chloramphenicol

Elkészítés időpontja: Felülvizsgálat időpontja: Verziószám: 2

SNS BIZTONSÁGI ADATLAP. Egészséges Természetes Körmök. 1. A TERMÉK ÉS A GYÁRTÓ AZONOSÍTÁSA A TERMÉK LEÍRÁSA: SN Fedőgél GYÁRTÓ

BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials (Tenyésztőpalackok) Emésztett szója-kazein tápleves műanyag palackban

Biztonsági adatlap a 1907/2006/EK szerint

FRESH. Címe: Carl Braun Str. 1 D Melsungen Németország Egészségügyi Toxikológiai Tájékoztató Szolgálat

BIZTONSÁGI ADATLAP A 1907/2006 számú EK szabályozás szerint SZÉLVÉDŐ RAGASZTÓ ZSÁKOS 600ML XL

Lasselsberger-Knauf Kft. 44/2000. (XII.27.) EüM rendelet alapján A kiállítás kelte: /1.

BIZTONSÁGI ADATLAP. A vizsgálatok szerint nem jelent jelentős veszélyt az egészségre. Bőr

Elkészítés időpontja: Felülvizsgálat időpontja: - Verziószám: 1

Mortein Barrier csótány és hangyairtó aeroszol. 44 Wharf Road, West Ryde NSW 2114 Telefon: (02)

Nátrium-kromát 4-hidrát

BIZTONSÁGI ADATLAP Készült a 44/2000 (XII.27.) EüM, a 33/2004 (IV.26.) ESZCSM, a 26/2007 (VI. 7.) EüM, valamint az 1907/2006/EK rendelet alapján

Perefert MŰTRÁGYA BIZTONSÁGI ADATLAP

MaxBrillance mosogató 5L november 30. Verzió:1.0 BIZTONSÁGI ADATLAP. MaxBrillance mosogató 5L

BIZTONSÁGI ADATLAP. Martina Staňková

BIZTONSÁGI ADATLAP A 1907/2006 számú EK rendelet szerint BITUMEN TÖMÍTŐ 310 ML

Átírás:

B Gram Stain Kits and Reagents Gram-festék készlet és Reagensek 8820191JAA(04) 2014-08 Magyar Gram Stain Kit 1 Kat. sz. 212539 Baktériumok differenciáló festéséhez. Gram Iodine (Stabilizált) 1 Gram Stain Kit 1 212524 Baktériumok differenciáló festéséhez. Gram Iodine (Nem stabilizált) Gram Iodine (Stabilizált) Gram Iodine (Nem stabilizált) Gram Basic Fuchsin 212525 212526 212542 212543 212529 212530 212527 212528 212531 212532 212544 212545 HASZNÁLATI JAVASLAT A Gram Stain Kits és Reagents a kultúrákból és mintákból származó mikroorganizmusoknak a differenciáló Gram módszer szerint való festéséhez használható. ÖSSZEGZÉS ÉS MAGYARÁZAT A Gram festéket Christian Gram fejlesztette ki 1884-ben a célból, hogy megkülönböztesse a baktériumsejteket a fertőzött szövettől. Bár Gram megfigyelte azt, amit ma Gram-reakciónak hívnak, nem ismerte fel technikájának taxonómiai fontosságát. A Gram-festéket ma az ép, morfológiailag hasonló baktériumok differenciálására használják, mivel azokat festés után két csoportba lehet sorolni. Ezenkívül jól felismerhetővé válik a sejt alakja, mérete és annak szerkezeti részletei. Ezek az előzetes információk fontos vezérfonalat jelentenek a jelen levő mikroorganizmus(ok) meghatározásához, valamint hogy milyen további technikák szükségesek az azonosításhoz. Mivel a szervetlen jód hamar oxidálódik és elveszti maró hatását, 1 a Gram Stain Kit (Kat.sz. 212539) abban különbözik az eredeti Gram formulától, hogy egy stabilabb szerves jód-komplexet tartalmaz L-polivinil-pirrolidon-jód formájában. AZ ELJÁRÁS ELVE A Gram-festési eljárás 2 a következő: Fixált kenet megfestése kristályibolyával. Jódos kezelés. Az elsődleges festés elszíntelenítése etanolos/acetonos mosással; majd kontrasztfestés szafraninnal vagy bázikus fukszinnal. Minden ezzel az eljárással festett mikroorganizmus protoplasztjában (nem pedig a sejtfalon) kristályibolya-jód komplex képződik. Azok a mikroorganizmusok, melyek színtelenítés után is képesek megtartani ezt a festék-komplexet Gram-pozitívnak minősülnek, míg azok melyek nem képesek erre, Gram-negatívnak minősülnek. A sejtfal megsérülése vagy eltávolítása esetén előfordulhat, hogy a Gram-pozitív sejtek protoplasztja elszíntelenedik (akárcsak a Gram-negatívoké) és a Gram-pozitív jellemzők eltűnnek. Vagyis úgy tűnik, hogy a Gram-festés mechanizmusa kötődik az ép sejtfalhoz, mert annak jelenléte meggátolja az elsődleges festék elszíntelenedését. Általában a sejtfal nem-szelektíven permeábilis. Az elmélet szerint, a Gram-festés alatt a Gram-pozitív sejtek fala dehidratálódik a színtelenítő folyadékban levő alkohol miatt és elveszti permeabilitását, ezáltal visszatartja az elsődleges festéket. Ezzel szemben a Gram-negatív sejtek sejtfalának lipid-tartalma magasabb, és alkohol hatására permeabiltása fokozódik, aminek következményeként az elsődleges festék kiszabadul. A Gram-festés molekuláris alapjait még nem tisztázták.

REAGENSEK Hozzávetőlegesen, 1 literenként* Elsődleges festék Kristályibolya... 3,0 g Izopropanol... 50,0 ml Etanol/metanol... 50,0 ml Desztillált víz... 900,0 ml Gram Iodine MARATÓSZER (Munkaoldat Gram-hígítószerből és 100X Gram Jodine-ból készítve) Jód kristályok... 3,3 g Kálium-jodid... 6,6 g Desztillált víz... 1,0 L Stabilized Gram Iodine MARATÓSZER Polivinil-pirrolidon-jód komplex... 100,0 g Kálium-jodid... 19,0 g Desztillált víz... 1,0 L SZÍNTELENÍTŐ FOLYADÉK Aceton... 250,0 ml Izopropanol... 750,0 ml KONTRASZTFESTÉK Szafranin O por (tiszta festék)... 4,0 g Etanol/metanol... 200,0 ml Desztillált víz... 800,0 ml Gram Basic Fuchsin KONTRASZTFESTÉK Lúgos fukszin... 0,08 g Fenol... 2,6 g Izopropil alkohol... 4,5 ml Desztillált víz... 993,0 ml *Úgy beállítva és/vagy kiegészítve, hogy megfeleljen a végrehajtási követelményeknek. Figyelmeztetés és óvintézkedések: In vitro diagnosztizáláshoz. Bizonyos idő elteltével a Gram Basic Fuchsin. Product oldatokban apró csapadék keletkezhet. A termék minőségét ez azonban nem befolyásolja. Veszély H225 Fokozottan tűzveszélyes folyadék és gőz. H319 Súlyos szemirritációt okoz. H336 Álmosságot vagy szédülést okozhat. P210 Hőtől, forró felületektől, szikrától, nyílt lángtól és más gyújtóforrástól távol tartandó. Tilos a dohányzás. P303+P361+P353 HA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL: Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni. A bőrt le kell öblíteni vízzel/zuhanyozás. P403+P235 Jól szellőző helyen tárolandó. Hűvös helyen tartandó. P501 A tartalom/edény hulladékként történő kezelése során tartsa be a helyi/regionális/országos/nemzetközi előírásokat! H226 Tűzveszélyes folyadék és gőz. P280 Védőkesztyű/védőruha/szemvédő/arcvédő használata kötelező. P303+P361+P353 HA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL: Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni. A bőrt le kell öblíteni vízzel/zuhanyozás. P403+P235 Jól szellőző helyen tárolandó. Hűvös helyen tartandó. P501 A tartalom/edény hulladékként történő kezelése során tartsa be a helyi/regionális/országos/ nemzetközi előírásokat! Gram Stain Set stabilizált jóddal H332 Belélegezve ártalmas. H412 Ártalmas a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz. P273 Kerülni kell az anyagnak a környezetbe való kijutását. P501 A tartalom/edény hulladékként történő kezelése során tartsa be a helyi/regionális/országos/nemzetközi előírásokat! 2

Gram Stain Set Metanol H332 Belélegezve ártalmas. P261 Kerülje a por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzését. P312 Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLO GIAI KO ZPONTHOZ vagy orvoshoz. Metanol H332 Belélegezve ártalmas. H412 Ártalmas a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz. P273 Kerülni kell az anyagnak a környezetbe való kijutását. P304+P340 BELÉLEGZÉS ESETÉN: Az érintett személyt friss levegőre kell vinni, és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni. P501 A tartalom/edény hulladékként történő kezelése során tartsa be a helyi/regionális/országos/nemzetközi előírásokat! Gram Iodine (stabilizált) H315 Bőrirritáló hatású. H319 Súlyos szemirritációt okoz. H401 Mérgező a vízi élővilágra. P280 Védőkesztyű/védőruha/szemvédő/arcvédő használata kötelező. P305+P351+P338 SZEMBE KERÜLÉS esetén: Több percig tartó óvatos öblítés vízzel. Adott esetben a kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása. P302+P352 HA BŐRRE KERÜL: Lemosás bő szappanos vízzel. P501 A tartalom/edény hulladékként történő kezelése során tartsa be a helyi/ regionális/országos/nemzetközi előírásokat! Gram Iodine H315 Bőrirritáló hatású. H319 Súlyos szemirritációt okoz. P280 Védőkesztyű/védőruha/szemvédő/arcvédő használata kötelező. P305+P351+P338 SZEMBE KERÜLÉS esetén: Több percig tartó óvatos öblítés vízzel. Adott esetben a kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása. P302+P352 HA BŐRRE KERÜL: Lemosás bő szappanos vízzel. Gram Iodine 100X H315 Bőrirritáló hatású. H319 Súlyos szemirritációt okoz. P335 A bőrre lazán tapadó szemcséket óvatosan le kell kefélni. P261 Kerülje a por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzését. P312 Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLO GIAI KO ZPONTHOZ vagy orvoshoz. P405 Elzárva tárolandó. P501 A tartalom/edény hulladékként történő kezelése során tartsa be a helyi/regionális/országos/nemzetközi előírásokat! 3

Gram Iodine (Gram Stain Set) H313 Bőrrel érintkezve káros hatású lehet. H333 Belélegezve ártalmas lehet. H315 Bőrirritáló hatású. H319 Súlyos szemirritációt okoz. H335 Légúti irritációt okozhat. H400 Nagyon mérgező a vízi élővilágra. P261 Kerülje a por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzését. P305+P351+P338 SZEMBE KERÜLÉS esetén: Több percig tartó óvatos öblítés vízzel. Adott esetben a kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása. P405 Elzárva tárolandó. P501 A tartalom/edény hulladékként történő kezelése során tartsa be a helyi/regionális/országos/nemzetközi előírásokat! Tárolás: Kézhezvétel után tárolja 15 30 C-on. A szavatossági idő az előírásoknak megfelelően tárolt, bontatlan palackokban levő termékekre vonatkozik. Csak használat előtt bontsa fel. A hagyományos Gram Jodine munkafolyadékot az elkészítést követő 3 hónapon belül fel kell használni, de egyik összetevő szavatossági idejét sem szabad túllépni. Termék szavatossága: Feloldás után, nem stabilizált Gram Jodine variábilissá teheti a Gram-festést, mivel idővel elfogy belőle a szükséges jód. Ne hagyja a jódos oldatot sokáig a levegőn állni, fénytől és óvja a melegtől, hogy meggyőződhessen a festék kellő maró hatásáról. MINTÁK GYŰJTÉSE ÉS ELŐKÉSZÍTÉSE Vigye fel a tesztelendő mintát oly módon egy tiszta tárgylemezre, hogy az egy vékony, egyenletes kenetet eredményezzen. A megfelelő sűrűség eléréséhez fiziológiás sóoldatban 18 24 órás tenyészet telepeit emulgeálja. Hagyja, hogy a kenet a szabad levegőn megszáradjon. A kenetet a következő módszerek egyikével fixálja: 1. A hőfixáláshoz húzza át a tárgylemezt kis láng felett 2 3 alkalommal. Festés előtt hagyja a tárgylemezt szobahőmérsékletűre hűlni. MEGJEGYZÉS: Ne melegítse túl a tárgylemezt, különben az atípusos festési eredményekhez vezethet. 2. Metanolos fixálásnál 1 2 percre helyezze abszolút metanolba a tárgylemezt, majd festés előtt csapvízzel öblítse azt le. 3 MEGJEGYZÉS: A megfelelő fixálás érdekében az abszolút metanolt egy barna, csavaros üvegben tárolja, és a munkamennyiséget minden két hétben töltse fel. ELJÁRÁS Reagensek elkészítése Készítse el a hagyományos Gram Jodine mukaoldatot; ehhez egy teljes 2,5 ml-es 100X Gram Jodine ampullához adjon hozzá 250 ml Gram Diluent-et, illetve egy teljes palack 40 ml-es 100X Gram Jodine-hoz adjon 3,8 L Gram Diluent-et, majd alaposan keverje össze. Szállított anyagok:, Gram Jodine vagy Stabilized Gram Jodine, és vagy Gram Basic Fuchsin. Szükséges, de nem szállított anyagok: Mikroszkóp tárgylemezek, Bunsen- vagy metanolégő, bakterológiai kacs, tamponok, nedvszívó papír, olaj immerziós mikroszkópobjektív és Gram tárgylemezek. Az eljárás menete: 1. Cseppentsen a fixált kenetre az elsődleges festékből (), és hagyja rajta 1 percig. 2. Az elsődleges festéket hideg csapvízzel óvatosan mossa le. 3. Cseppentsen a tárgylemezre maratószert (Gram Jodine vagy Stabilized Gram Jodine), és hagyja rajta 1 percig. 4. A maratószert csapvízzel óvatosan mossa le. 5. A színtelenítést () addig folytassa, míg a tárgylemezről lefolyó folyadék színtelen nem lesz (3 60 másodperc). 6. A tárgylemezt hideg csapvízzel óvatosan mossa le. 7. Cseppentsen a tárgylemezre kontrasztfestéket ( vagy Gram Basic Fuchsin), és hagyja rajta 30 60 másodpercig. 8. A tárgylemezt hideg csapvízben mossa le. 9. Itassa le a tárgylemezt nedvszűrő papíron vagy törlőkendőn, vagy hagyja a levegőn megszáradni. 10. Vizsgálja meg a kenetet olaj immerziós mikroszkópobjektív alatt. Felhasználói minőségellenőrzés A minőségellenőrzési vizsgálatokat a helyi, állami és/vagy szövetségi szabályozásoknak és akkreditációs követelményeknek megfelelően, illetve a laboratórium standard minőségellenőrzési módszereivel összhangban kell elvégezni. A megfelelő minőség-ellenőrzési gyakorlat kialakításánál tanácsos figyelembe venni az érvényes CLSI (korábban NCCLS) előírásokat és a CLIA szabályzatot. 4

Futasson le kontrollokat BBL Gram Slide (Kat. sz. 231401, Gram tárgylemez) vagy ismert Gram-pozitív és Gram-negatív mikroorganizmusok 18 24 órás tenyészetének felhasználásával. Ehhez a következő törzsek ajánlottak: MIKROOGANIZMUS ATCC VÁRT EREDMÉNYEK Staphylococcus aureus 25923 Gram-pozitív kokkuszok Escherichia coli 25922 Gram-negatív pálcák AZ ELJÁRÁS KORLÁTAI A Gram-festés csak előzetes tájékoztatást ad az azonosításhoz, és nem helyettesíti a minta tenyésztéses vizsgálatát. A Gram-festés eredményeit kiegészítő eljárásokkal, például közvetlen antigén tesztekkel vagy tápközegen végzett tenyésztéssel, meg kell erősíteni. Egy a tesztet megelőző antibakteriális kúra hatására a mintában jelen levő Gram-pozitív mikroorganizmusok Gram-negatívként jelenhetnek meg. A legjobb teszteredményekhez használjon 18 24 órás tenyészeteket, mivel a friss sejtek általában több festéket kötnek meg, mint az öregek. Ez különösen igaz számos spóraképző baktérium esetében, melyek friss tenyészetben vizsgálva szigorúan Grampozitívak, de később Gram-variabilissá vagy Gram-negatívvá válhatnak. A Gram-festés reakciója a bakteriális sejtfal vagy protoplaszt sérülésekor módosul. A Gram-pozitív baktériumok sejtfala gátat képez, mely nem engedi a festéket kijutni a citoplazmából. A Gram-negatív baktériumok sejtfala szerves oldószerekben oldódó lipideket tartalmaz, így a későbbiekben a citoplazma szabadon elszínteleníthető. Ezért, egy fokozott hevítéstől fizikailag sérült mikroorganizmus nem a várt Gram festési eredményt fogja hozni. Csak az eljárás előírásainak és az értelmezési kritériumok pontos betartása vezethet megfelelő eredményhez. Az eredmények pontossága nagy mértékben függ a mikrobiológus szakértelmétől és gyakorlatától. 2 A Gram-festés eredményeire, beleértve a mikroorganizmus morfológiáját, befolyással lehet: az izolátum kora, az autolitikus enzimrendszereket tartalmazó baktériumok jelenléte, az antibiotikumot tartalmazó tápközegből származó tenyészetek, valamint az antibiotikus kezelés alatt álló betegektől származó minták. 4 A háttér anyagok és a mesterségesen előidézett változások szintén szerepet játszhatnak az értelmezésben. A kicsapódott Gram-pozitív festék általában szabálytalan kokkoid vagy gombahifához hasonló csillag alakban jelenik meg. 4 VÁRT EREDMÉNYEK ÉS TELJESÍTMÉNY JELLEMZŐK 1-4 Reakció alkalmazásával Gram Basic Fuchsin alkalmazásával Gram pozitívak Bíbor-fekete sejtek Erősen bíborszínű, bíbor-fekete sejtek Gram negatívak Rózsaszín-vörös sejtek Erősen rózsaszínű, fuksziaszínű sejtek IRODALOMJEGYZÉK 1. Magee, C.M., G. Rodenheaver, M.T. Edgerton, and R.F. Edlich. 1975. A more reliable Gram staining technique for diagnosis of surgical infections. Am. J. Surg. 130:341-346. 2. Kruczak-Filipov, P., and R.G. Shively. 1994. Gram stain procedures, p. 1.5.1-1.5.18. In H.D. Isenberg (ed.), Clinical microbiology procedures handbook, vol.1. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 3. Mangels, J.I., M.E. Cox, and L.H. Lindley. 1984. Methanol fixation. An alternative to heat-fixation of smear. Diag. Microbiol. Infect. Dis. 2:129-137. 4. Chapin, K. 1995. Clinical microscopy, p. 33-51, In P.R. Murray, E.J. Baron, M.A. Pfaller, F.C. Tenover and R.H. Yolken (ed.), Manual of clinical microbiology, 6th ed., American Society for Microbiology, Washington, D.C. Műszaki szerviz BD Diagnostics: forduljon a BD helyi képviselethez, vagy www.bd.com/ds. 5

Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / Katalogo numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС In vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečné množství pro <n> testů / Indeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / Inhoud voldoende voor n testen / Innholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Innehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları na başvurun / Див. інструкції з використання Positive control / Положителен контрол / Pozitivní kontrola / Positiv kontrol / Positive Kontrolle / Θετικός μάρτυρας / Control positivo / Positiivne kontroll / Contrôle positif / Pozitivna kontrola / Pozitív kontroll / Controllo positivo / Оң бақылау / Teigiama kontrolė / Pozitīvā kontrole / Positieve controle / Kontrola dodatnia / Controlo positivo / Control pozitiv / Положительный контроль / Pozitif kontrol / Позитивний контроль Negative control / Отрицателен контрол / Negativní kontrola / Negativ kontrol / Negative Kontrolle / Αρνητικός μάρτυρας / Control negativo / Negatiivne kontroll / Contrôle négatif / Negativna kontrola / Negatív kontroll / Controllo negativo / Негативтік бақылау / Neigiama kontrolė / Negatīvā kontrole / Negatieve controle / Kontrola ujemna / Controlo negativo / Control negativ / Отрицательный контроль / Negatif kontrol / Негативний контроль Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD 21152 USA Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland Australian Sponsor: Becton Dickinson Pty Ltd. 4 Research Park Drive Macquarie University Research Park North Ryde, NSW 2113 Australia ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection. BD, BD Logo and BBL are trademarks of Becton, Dickinson and Company. 2014 BD 6