Konfuciusz Krónika. Az ELTE Konfuciusz Intézet ingyenes magazinja IV. évfolyam 2010/2. szám 孔 子 学 院 通 讯 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 2010 年 第 二 期 免 费 发 行

Hasonló dokumentumok
Erasmus+ Közoktatási dolgozók mobilitása 2014/2016. Beszámoló a pályázati program keretében október ig. tartó német nyelvi kurzusról

NYELVTANULÁS A VILÁGON SPANYOL MAGYARORSZÁG

A MAGYAR NÉPDAL ÜNNEPE

2016. február INTERJÚ

Gyermekszervezeti munkaterv Szakmár A gyermekszervezet és az iskola közös célkitűzései és feladatai

Debrecen Poétái. Debrecen Poétái. I.évfolyam 1.szám 2010 november. Ady Endre. Csokonai Vitéz Mihály. Kölcsey Ferenc. Arany János.

MEGNYITÓ, ART VIENNA-BUDAPEST május 8., 18 óra, Bécs. nyelvét hívjuk segítségül. Különösen így van ez akkor, ha a történelmi

JuGáWi 7.A. Férfi Kézilabda Világbajnokság. Női Kézilabda Európa Bajnokság. Adventi műsor. Mit is ünnepelünk karácsonykor? Mikulás-buli az osztályban

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Szerző: Horváth-Lukács Judit

EGY VÉRBELI CIGÁNYMUZSIKUS

SZAKMAI BESZÁMOLÓ ÁZSIAI KULTÚRÁKRÓL FIATALOKNAK 2. JAPÁN HOPP FERENC ÁZSIAI MŰVÉSZETI MÚZEUM MÚZEUMPEDAGÓGIAI KISKÖNYVTÁRA

Erasmus+ Lengyelország

VOLT EGYSZER EGY GÓLYABÁL. sok-sok tánccal....és a gólyaesküvel.

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

a viszonyuk. És a lány nem is hozta rendbe a dolgokat, mielőtt az apja oly hirtelen elment. Visszatekintve már látta, hogy nagyon sok a hasonlóság

SZAKMAI BESZÁMOLÓ A MÚZEUMOK ÉJSZAKÁJA RENDEZVÉNYRŐL

Oldal 1

A környék legjobb sulija

Előterjesztés. Arany János emléknap megszervezéséről

"You and Me in Beijing" Pekingi Idegen Nyelvi Egyetem nyári tábor. Mint minden évben, idén is megrendezésre kerül a 10 napos "You

VAN SZERENCSÉNK HÍVNI A NAGYÉRDEMŰ KÖZÖNSÉGET! UTAZZON AZ OMNIBUSSZAL! KISVÁRDA A SZÁZADFORDULÓN

INTÉZMÉNYÜNKBEN FOLYÓ KÉPZÉSEK

Török Fanni. 1. kép: Flash MOB

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

ALKALMAK: minden csütörtökön órától óráig

Kerületi-szakmai bemutató: Somogyiné Baldóci Katalin óvodapedagógus (ismertetőm a tervezete alapján készült)

H í r l e v é l április ÉLETET AJÁNDÉKOZOTT!

Létezés a végtelenben. Pásztor Magdolna. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Városzöldítő Majális május 25-én Budapesten, az Erzsébet téren, a Gödör klub területén

Csillag-csoport 10 parancsolata

2015. március Horváth Lóránd Elvégeztetett

Dr. CELLER Tibor A japán császárkultusz

A szenvede ly hatalma

ÚJABB RÁGALOM HORTHY MIKLÓS KORMÁNYZÓ ELLEN. Hiteles tanúk cáfolata. Interjú Horthy Istvánnéval

B) Mintafeladatok. Középszint szöveges, kifejtendő, elemző feladat

A GASZTRONÓMIA JELENTŐSÉGE GASZTRONÓMIA AZ ELSŐ KÖNYVEK A GASZTRONÓMIÁRÓL

Történelmi Veszprém Klasszikus városnézés 2-2,5 órában

Már újra vágytam erre a csodár a

Spanyolországi beszámoló

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) Korrektúra: Egri Anikó

Bói Anna. Konfliktus? K. könyvecskék sorozat 1.

Széplaki Erzsébet érdemes tankönyvíró. Szövegértés-szövegalkotás tanári kézikönyv 6.

Egy hosszú hétvégét töltöttünk el Gyulán a Corso Hotelben. Gyula nagyon szép,

Biblia és Gyülekezet. A Biblia Szövetség folyóiratának mellékleteként EZ (IS) 2013-BAN TÖRTÉNT

Hírek a nagyvilágból. Aprófa méter magasba léghajón

Indiai titkaim 5 - nagy kupac csomag

Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Nyíregyházai Tankerülete

AZ ÓKORI KELET. 2. lecke Egyiptom, a Nílus ajándéka

Szakmai beszámoló Múzeumok Éjszakája megvalósítására Móra Ferenc Múzeumban június 25. Szeged, Móra Ferenc Múzeum

tovább örökítő város legyen!

Szerintem vannak csodák

SZAKMAI BESZÁMOLÓ A TISZAZUGI FÖLDRAJZI MÚZEUM ÉVI MÚZEUMOK ÉJSZAKÁJA PROGRAM MEGVALÓSÍTÁSÁRÓL

Washington, 1989 július 17. (Amerika Hangja, Esti híradó)

MAGYAR MINT IDEGEN NYELV

Időpontja: március

Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Nyíregyházai Tankerülete

Beszámoló a horvátországi cseregyakorlatról

Zöldutak Módszertani Egyesület Beszámoló a 2014-es év történéseiről

Megmenteni a világot

HATÁRTALANUL A FELVIDÉKEN

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Svájci tanulmányút. Basel

Nyári szakmai gyakorlat beszámoló

Késő-Római Kikötőerőd Alapítvány beszámolója a es évekről Dunakeszi Késő-római Kikötőerőd Kiállítás

A HMJVÖ Liszt Ferenc Ének-Zenei Általános Iskola és Óvoda Jó gyakorlatai: SZÓ-TÁR idegen nyelvi nap

MESTEREKRŐL

- Hétévesen kezdtél hegedülni. Volt aki zenei múlttal rendelkezett a családban és ennek hatására kezdtél el tanulni vagy teljesen önszántadból?

Női fegyverek Körömgyűszű Képességküszöb: T/k: Ké: Té: Vé: Sebzés: Fp/Ép: Súly: Ár: Átütő erő: Méreg:

Képzési Program. Angol Nyelvi Képzési Program

Rendezvényismertető prospektus. w w w. m e n t o o v. c o m

ANGOL MUNKAKÖZÖSSÉG KÉPZÉSI FORMÁK. Hat évfolyamos képzés. Munkaközösségünkhöz 11 kolléga tartozik. Hegedűsné Lellei Andrea. Vinczéné Farkas Györgyi

KRISTON LÍVIA ÉS VARGA ESZTER A FELSŐOKTATÁSBAN TANULÓ ROMA HALLGATÓK MOTIVÁCIÓI ÉS


Az átlagember tanítvánnyá tétele

Mi az A38 Hajó? Miért egyedi rendezvényhelyszín?

A Borda Antikvárium szakmai kiadványairól

Készítsük el könnyedén kedvenc tésztavacsoránkat.

"Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval

TUDOMÁNYTÖRTÉNET. A 80 éve született Bodrogi Tibor önéletrajza

Meg kell küzdenem a társadalomba beivódott előítéletekkel

S C.F.

MI A BAJ AZ ISKOLAI NYELVOKTATÁSSAL? A Nyelvtudásért Egyesület március 5-i konferenciájának. összefoglalója

Tartalomjegyzék. Bevezetõ. Mit tegyünk azért, hogy családunkat, értékeinket nagyobb biztonságban tudjuk? 2. oldal. Otthonbiztonság

S C.F.

A Bécsi Adventi vásárban jártunk

- Kézirat. Budapest,

PEDAGÓGIAI PROGRAMJA

A feladatlap valamennyi részének kitöltése után, küldje meg konzulensének!

KB: Jövőre lesz 60 éve, hogy üzembe állították a világ első atomerőművét, amely 1954-ben Obnyinszkban kezdte meg működését.

ERASMUS SZAKMAI GYAKORLATI BESZÁMOLÓ

KÖZHASZNÚ TEVÉKENYSÉGRŐL SZÓLÓ RÖVID TARTALMI BESZÁMOLÓ A ÉVRŐL

SZAKMAI GYAKORLAT BESZÁMOLÓ LUKÁCS ZSÓFIA 2015/2016 MÁLTA

Révkomárom után. Európai utas OTTHON LENNI

Tiszperger József : Örökkévaló. Publio Kiadó ISBN: Kezdet

Magyarországi diákok az erdélyi felsőoktatásban

A Versszínház rövid története, fontosabb eseményeink:


tel.: +36 (66) fax: +36 (66) Békéscsaba, Gyulai út 32/1. Munkanapló

Propaganda vagy útleírás?

Átírás:

Konfuciusz Krónika Az ELTE Konfuciusz Intézet ingyenes magazinja IV. évfolyam 2010/2. szám 孔 子 学 院 通 讯 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 2010 年 第 二 期 免 费 发 行

Konfuciusz Krónika Miért tanuljunk kínaiul? A kínai a legtöbbek által anyanyelvként beszélt nyelv a világon. Az emberiség több mint egyötödének kínai az anyanyelve. A kínai az ENSZ hivatalos nyelveinek egyike. Az elmúlt harminc év bámulatos, évi 10%-os gazdasági növekedésének köszönhetően Kína ma a világ egyik legfontosabb gazdasági, politikai, kulturális nagyhatalma. A kínai néhány hónapja a japánt megelőzve a világ második legnagyobb gazdaságává vált. Kína megbecsült tagja a nemzetek közösségének. 2008- ban sikeres olimpiát rendezett, 2010-ben világkiállításnak ad otthont, s az élet szinte minden területén megkerülhetetlen. A kínai cégek behálózzák a világot, s a multinacionális vállalatok túlnyomó többsége jelen van Kínában. E cégek mindegyikének szüksége van kínaiul jól beszélő szakemberekre. A magyar kínai kapcsolatok az utóbbi években sosem látott gyorsasággal fejlődtek. Kína ma Magyarország legnagyobb ázsiai kereskedelmi partnere, hazánk pedig Kína második legjelentősebb partnere Közép-Európában. Kulturális kapcsolataink is egyre szorosabbak, 2007 2008- ban például magyar évadot rendeztek több kínai nagyvárosban, 2009-ben pedig kínai kulturális fesztivált szerveztek Magyarországon. A kínai nyelv egyre népszerűbb a világon: becslések szerint 2010 végére már 100 millió külföldi fog kínaiul tanulni. tek), egyedül a zenei hangsúlyok és az írás jelenthetnek problémát. Ám azt a 3000 írásjegyet megtanulni, amelyet a mindennapi életben használnak, egyáltalán nem boszorkányság. A kínai nyelv immár mindenki számára elérhető. A 2006-ban nyílt ELTE Konfuciusz Intézet rendszeresen indít különböző szintű kínai nyelvtanfolyamokat. Ugyanitt változatos kulturális programok is várják az érdeklődőket, s a modern Kína megismertetését is feladatunknak tekintjük. Nyelvtanfolyamainkat kínai anyanyelvű vagy Kínában képzett tanárok tartják, a legmodernebb tananyagokra építve, Budapest szívében. Tanfolyamainkra, programjainkra mindenkit szeretettel várunk! A kínai a világ egyik legősibb civilizációja, mely hihetetlenül sokszínű, értékes kulturális kincsekkel gazdagította az emberiséget. A kínai nyelv megismerése nemcsak jó befektetés, hanem általa hozzáférhetünk e rendkívül gazdag kultúrához is. A kínai nyelv még csak nem is olyan nehéz, ahogy azt sokan gondolják. Nyelvtana a világon az egyik legegyszerűbb (nincsenek toldalékok, nemek, számok, ese- ELTE Konfuciusz Intézet Cím: 1088 Budapest, Múzeum krt. 4/F. I. 16. Telefon: (36)-(1)-411-65-97, (36)-(1)-411-65-00/5401 Fax: (36)-(1)-411-65-98 Nyitva: H P: 10:00 13:00, 14:00 18:00 E-mail: office@konfuciuszintezet.hu Honlap: konfuciuszintezet.hu 2 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 通 讯 Konfuciusz Krónika

Konfuciusz Krónika 亲 爱 的 读 者 : 在 过 去 的 几 个 月 里, 中 国 一 词 频 繁 出 现 在 新 闻 里, 其 原 因 主 要 有 两 个 首 先, 中 国 经 济 正 式 超 过 日 本 从 而 成 为 世 界 第 二 经 济 大 国, 仅 次 于 美 国 第 二, 所 有 的 报 道 都 证 明 上 海 世 博 会 如 期 进 行 并 获 得 巨 大 成 功, 参 观 人 数 将 很 有 可 能 超 过 预 期 人 数 当 然, 这 两 件 事 并 不 是 互 相 独 立 的, 它 们 同 时 证 明 了 中 国 已 经 毫 无 疑 问 地 成 为 了 全 球 一 个 重 要 的 角 色 并 且, 这 不 仅 仅 是 量 的 变 化, 而 且 在 质 上 达 到 了 很 高 的 水 平 : 上 海 世 博 会 不 仅 在 规 模 上 超 过 了 之 前 的 所 有 世 界 盛 会, 并 且 在 技 术 水 平 上 也 已 经 超 越 中 国 奇 迹 根 植 于 古 老 的 中 国 传 统, 这 也 是 我 们 对 中 国 语 言 和 中 国 文 化 兴 趣 不 断 增 长 的 原 因 之 一 这 种 增 长 可 以 从 孔 子 学 院 不 断 扩 大 中 得 到 反 映 : 截 至 2010 年 夏 天, 全 球 共 有 94 个 国 家 建 立 了 316 所 孔 子 学 院 和 337 个 孔 子 课 堂 4 年 前 创 建 的 罗 兰 大 学 孔 子 学 院, 正 在 努 力 满 足 这 种 不 断 增 长 的 需 求 我 们 每 学 期 提 供 越 来 越 多 的 语 言 课 程 和 文 化 项 目, 并 且 我 们 正 努 力 把 中 国 带 到 匈 牙 利 的 各 个 地 方 不 久 的 将 来, 这 个 愿 望 将 得 以 实 现 对 中 国 语 言 感 兴 趣 的 人 可 以 参 加 我 们 的 免 费 入 门 课 程 或 其 它 课 程 和 往 年 一 样, 这 一 学 年, 我 们 使 得 很 多 大 学 生 和 中 学 生 能 够 在 自 己 的 学 校 里 学 习 汉 语 对 于 那 些 希 望 参 加 考 试 的 学 生, 他 们 可 以 在 我 们 的 学 院 参 加 国 际 认 可 的 语 言 考 试 除 了 语 言 课 程, 我 们 的 讲 座 系 列 文 化 项 目 科 技 活 动 也 继 续 进 行, 并 且 我 们 计 划 出 版 一 些 新 的 书 刊 同 时, 我 们 的 网 页 也 正 在 全 面 重 建 中, 它 将 在 内 容 上 更 加 的 新 颖 和 丰 富 期 待 早 日 与 您 相 遇 在 我 们 的 课 程 或 活 动 中! 绍 莱 特 博 士 主 编 Kedves Olvasó! Az utóbbi hónapokban Kína két fejlemény révén került a híradások élére. Egyrészt hivatalossá vált, hogy a kínai gazdaság teljesítménye lehagyta a japánét, s ezzel Kína a világ második legnagyobb gazdaságává vált, immár csak az USA előzi meg. Másrészt valamennyi beszámoló megerősíti, hogy a Shanghai-i Világkiállítás mindenben a terveknek megfelelően, hatalmas sikerrel zajlik, s a látogatók száma valószínűleg az előzetes várakozásokat is felülmúlja. A két hír természetesen összefügg, s mindkettő arra utal: Kína immáron visszavonhatatlanul fontos globális tényező. Ráadásul nemcsak mennyiségi növekedésre, hanem csúcsminőségű eredményekre is képes az expó nemcsak méreteiben, hanem technikai színvonalában is minden korábbi világeseményt túlszárnyal. A kínai csoda az ősi kínai hagyományokban gyökerezik, emiatt is folyamatosan növekszik az érdeklődés a kínai nyelv és kultúra iránt. Ezt jelzi a Konfuciusz Intézetek egyre bővülő hálózata is: 2010 nyarán már 316 Konfuciusz Intézet és 337 Konfuciusz Tanterem működött a világ 94 országában. Az egyre nagyobb igényeket az idén négyéves ELTE Konfuciusz Intézet is érzi, s igyekszik is nekik megfelelni. Félévről félévre több nyelvtanfolyamot Konfuciusz Krónika Az ELTE Konfuciusz Intézet magazinja 2010. IV. évf. 2. szám HU ISSN 1789-8617 Megjelenik évente kétszer Főszerkesztő: Dr. Salát Gergely Képszerkesztő: Bukovics Zoltán Tördelőszerkesztő: Bukovics Zoltán Képek: Salát Gergely, Szentmártoni Lívia, Terjék Edina Felelős kiadó: Dr. Hamar Imre Cím: ELTE Konfuciusz Intézet, 1088 Budapest, Múzeum krt. 4/F Tel.: (36)-(1)-411-65-97 Fax: (36)-(1)-411-65-98 konfuciuszintezet.hu media@konfuciuszintezet.hu és kulturális programot szervezünk, és igyekszünk Kínát az ország minél több pontjára elvinni. Így lesz ez a közeljövőben is. A kínai nyelv iránt érdeklődőket továbbra is várják ingyenes ismerkedő nyelvtanfolyamaink, valamint egyéb kurzusaink. Lehetővé tettük, hogy számos egyetem és gimnázium tanulója a saját intézményében tanulhasson kínaiul ebben a tanévben is. Aki szeretné megméretni magát, az nemzetközileg elfogadott nyelvvizsgát tehet nálunk. A nyelvtanfolyamok mellett folytatódnak előadássorozataink, kulturális programjaink, tudományos rendezvényeink, s újabb kiadványok megjelentetését tervezzük. Ezzel párhuzamosan honlapunk, a konfuciuszintezet.hu tetőtől talpig megújul, sokkal naprakészebbé és tartalmasabbá válik. Reméljük, hogy hamarosan Önnel is találkozhatunk valamelyik tanfolyamunkon vagy programunkon! Dr. Salát Gergely főszerkesztő Konfuciusz Krónika 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 通 讯 3

Krónika 2010 első félévében folytatódott az Ismerkedés a mai Kínával című előadás-sorozat, amelynek immár hatodik szemesztere kezdődött el. A minden hónap utolsó keddjén este tartott előadásokon különböző szakterületek specialistái ismertetik meg az érdeklődőket a mai kínai politika, gazdaság és kultúra egyes kérdéseivel. A félév során szó esett a kínai koreai és a kínai mongol kapcsolatokról, a taoizmus mai helyzetéről és a kínai viselkedéskultúráról. A sorozaton kívül az érdeklődők hallhattak még előadást Kosztolányi és a kínai költészet kapcsolatáról, a Tibetkutatásról, illetve külföldi eladóktól a kortárs kínai független filmről és a kínai buddhizmusról. 自 从 上 一 期 孔 子 学 院 通 讯 发 行 以 来, 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 继 续 在 匈 牙 利 传 播 中 国 语 言 和 中 国 文 化 : 我 们 开 设 了 语 言 课 程, 组 织 了 文 化 活 动, 并 且 致 力 于 促 进 中 匈 两 国 的 文 化 交 流 2010 年 的 上 半 年, 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 继 续 举 办 题 为 了 解 今 日 中 国 的 系 列 讲 座 这 是 这 一 系 列 讲 座 举 办 的 第 六 个 学 期 跟 以 往 相 同, 系 列 讲 座 安 排 在 每 个 月 的 最 后 一 个 星 期 二 晚 上 六 点 主 讲 人 均 是 各 个 专 业 领 域 的 专 家 学 者, 他 们 围 绕 政 治 经 济 文 化 等 方 面 的 某 一 话 题 向 听 众 们 介 绍 今 日 中 国 的 现 状 在 上 学 期, 讲 座 探 讨 了 中 国 和 韩 国 中 国 和 蒙 古 的 关 系, 道 教 的 现 状 和 中 国 的 礼 仪 除 了 这 一 系 列, 感 兴 趣 的 还 可 以 听 其 它 讲 座, 如 匈 牙 利 现 代 诗 歌 和 中 国 文 学 的 关 系, 西 藏 形 式 研 究, 外 国 专 家 介 绍 中 国 独 立 电 影 艺 术 和 中 国 佛 教 等 A Konfuciusz Intézet elmúlt fél éve 孔 子 学 院 半 年 来 的 工 作 回 顾 A Konfuciusz Krónika legutóbbi számának megjelenése óta az ELTE Konfuciusz Intézet folytatta a kínai nyelv és kultúra magyarországi megismertetését: nyelvtanfolyamokat indított, kulturális programokat szervezett, és igyekezett tovább fejleszteni a magyar kínai kulturális kapcsolatokat. 4 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 通 讯 Konfuciusz Krónika

Krónika Az ELTE Konfuciusz Intézet (EKI) idén februárban is megrendezte hagyományosnak számító holdújévi gálaműsorát. A népes közönség ezúttal a Heilongjiangi Kínai Orvostudományi Egyetem művészcsoportjának zenés-táncos előadását tekinthette meg. Újdonság volt, hogy a programot nemcsak Budapesten, hanem vidéki városokban Kecskeméten, Debrecenben és Szegeden is bemutatták. 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 在 二 月 份 举 办 了 中 国 传 统 春 节 庆 典 由 黑 龙 江 中 医 药 大 学 的 艺 术 团 演 出 这 是 第 一 次 不 仅 在 首 都 布 达 佩 斯 进 行 演 出, 其 它 的 三 个 城 市 也 进 行 了 演 出 Március 30-án rendeztük meg az ELTE Interkulturális Pszichológiai és Pedagógiai Központjával közösen A 21. század áramában: Társadalom és oktatásügy Kínában és Magyarországon című oktatásügyi konferenciát. Az eseményen szó volt a kínai oktatási rendszerről és pedagógiáról, az EKI és a magyar kínai iskola tapasztalatairól, illetve egyéb oktatási kérdésekről. Május 28-án a Konfuciusz Intézet volt a házigazdája a Magyarországi Kínai Nyelvtanárok I. Konferenciájának. A tizennégy előadás érintette a nyelvtanítás módszertani problémáit, a magyar diákok tipikus nyelvtani és kiejtési hibáit, a nyelvtanulást befolyásoló kulturális különbségeket, illetve az elméleti háttér mellett gyakorlati tanácsokkal is szolgált a kínait tanító tanároknak. Konfuciusz Krónika 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 通 讯 5

Krónika 3 月 30 日, 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 和 罗 兰 大 学 文 化 之 心 理 学 与 教 育 学 中 心 共 同 组 织 了 主 题 为 在 21 世 纪 主 流 中 : 中 匈 的 社 会 和 教 育 的 会 议 会 议 文 件 探 讨 了 中 国 教 育 体 制 和 教 学 方 法, 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 和 中 匈 双 语 学 校 的 办 学 经 验, 以 及 其 它 的 话 题 5 月 28 日 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 举 办 了 第 一 期 匈 牙 利 汉 语 教 师 论 坛 14 个 讲 座 涉 及 到 语 言 教 学 方 法 匈 牙 利 学 生 常 见 的 语 法 和 发 音 错 误 以 及 文 化 差 异 对 语 言 学 习 的 影 响 等 方 面 演 讲 者 除 了 为 汉 语 教 师 提 供 了 理 论 上 的 建 议 外, 还 给 了 实 践 上 的 指 导 Budapesti kínai nyelvtanfolyamaink időpontjai és árai a 2010. őszi félévben Április 16-án első ízben tartottuk meg a Te is lehetsz sztár Kínában! című tehetségkutató versenyt, amelynek első helyezettje Korjukova Alisza, ezüstérmese Palásti Lajos lett. A félév során szintén először hirdettük meg a Pályázz! Nyerj! Utazz! elnevezésű pályázatot, ennek első helyezettje Sebők Krisztina, a Konfuciusz Intézet hallgatója másodmagával eljuthatott a shanghai-i világkiállításra. Saját szervezésű programjaink mellett más rendezvényeken is részt vettünk. Május 15 16-án ott voltunk a Múzeumok Majálisán a Múzeumkertben, május 30-án a Városligeti Gyermeknapon, június 19-én pedig a Múzeumok Éjszakáján mindezeken a rendezvényeken kínai kézműves foglalkozásokkal és egyéb programokkal vártuk az érdeklődőket. Ismerkedő 2 hét, 32 tanóra Ismerkedő 2 hét, 32 tanóra Ismerkedő 2 hét, 32 tanóra Ismerkedő 2 hét, 32 tanóra Kezdő K1 8 hét, 32 tanóra Kezdő K1 8 hét, 32 tanóra Kezdő K1 8 hét, 32 tanóra Kezdő K2 8 hét, 32 tanóra Kezdő K2 8 hét, 32 tanóra Haladó K3 8 hét, 32 tanóra Haladó K4 8 hét, 32 tanóra Haladó K4 8 hét, 32 tanóra 2010. szeptember 20. október 1. H P: 18:00 19:30 2010. október 18. október 29. H P: 18:00 19:30 2010. november 15. november 26. H P: 18:00 19:30 2011. január 17. január 28. H P: 18:00 19:30 2010. október 4. november 29. H, Sz: 18:00 19:30 2010. november 2 2011. január 6. K, Cs: 18:00 19:30 2010. november 29. 2011. február 2. H, Sz: 18:00 19:30 2010. november 29. 2011. február 2. H, Sz: 18:00 19:30 2011. január 11. március 3. K, Cs: 18:00 19:30 2010. szeptember 7. október 28. K, Cs: 18:00 19:30 2010. szeptember 28. november 18. K, Cs: 18:00 19:30 2010. november 2. 2011. január 6. K, Cs: 18:00 19:30 *Az ár azokra vonatkozik, akik előtte elvégezték a Kezdő K1 modult. Mások számára a modul ára 32.000 ft. Ingyenes Ingyenes Ingyenes Ingyenes 16 000 Ft 16 000 Ft 16 000 Ft 26 000 Ft* 26 000 Ft* 32 000 Ft 32 000 Ft 32 000 Ft Nyelvtanfolyamok az ELTE Konfuciusz Intézetben Különböző szintű kínai nyelvtanfolyamaink folyamatosan indulnak, emellett magántanulók oktatását is vállaljuk. Az órákat kínai anyanyelvű, angolul oktató vagy magyar anyanyelvű, Kínában képzett tanárok tartják. Az egyes 32 tanórás modulok végén a hallgatók írásbeli és szóbeli záróvizsgát tesznek. A záróvizsgán elért eredményről Modulzáró Bizonyítványt kapnak. A vizsgán való részvétel nem kötelező, de ajánlott, mert így a hallgatók az elért eredmények alapján pontos képet kapnak tudásszintjükről. 2010 novemberében az EKI magyar nyelvtanfolyamokat is indít kínaiak számára kezdő és haladó szinten. Az órák helyszíne az ELTE Konfuciusz Intézet központja Budapest szívében, az Astoriánál (1088 Múzeum krt. 4/F.) Tanfolyamainkkal kapcsolatban készséggel adunk felvilágosítást a (06)-(1)-411-65-97-es telefonszámon. 6 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 通 讯 Konfuciusz Krónika

A Konfuciusz Intézet a nyelvoktatási tevékenységet is folytatta és bővítette: a hagyományos és üzleti tanfolyamaink mellett egyre népszerűbbek ingyenes ismerkedő nyelvtanfolyamaink, s egyre többen jelentkeznek az ország különböző oktatási intézményeibe kihelyezett kurzusainkra is. 2010 tavaszi félévében kilenc egyetemen és tizenegy gimnáziumban tanítottunk kínait, többek között a SOTE-n, a Zrínyi Miklós Nemzetvédelmi Egyetemen, a Debreceni Tudományegyetemen, a Szegedi Tudományegyetemen, a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen, illetve a budapesti Apáczai, Berzsenyi, Radnóti, a kecskeméti Bolyai és a veszprémi Lovassy Gimnáziumokban. A középiskolákban általában szakkör formájában tartjuk a nyelvórákat, de a pesti Trefortban, illetve 2010 szeptemberétől a szegedi Radnótiban második idegen nyelvként, az órarendbe beépítve folynak kurzusaink.a félév során nyelvvizsgát is tartottunk: a nemzetközi Kínai Szintfelmérő Vizsga (HSK) mellett idéntől az EKI szervezi az ITK Origó kínai nyelvvizsgát, illetve a Fiatal Tanulók Nyelvvizsgáját (YCT). Ez utóbbin, amelyre 15 évnél fiatalabb diákok jelentkezhetnek, 31-en vettek részt. Immár másodszor hirdettük meg az EKI kínai ösztöndíját, amely iránt rendkívül nagy volt az érdeklődés; a több mint félszáz jelentkezőből végül tízen utazhattak Kínába tanulni. 2010 első félévében megjelent a Konfuciusz Könyvtár című könyvsorozatunk első kötete, Salát Gergely A régi Kína története című munkája. Ezt hamarosan újabb kiadványok követik, többek között a kínai buddhizmusról, filozófiáról és alkotmányról. Tavasszal ugyancsak napvilágot látott a Konfuciusz Intézet által támogatott szakfolyóirat, a Távol-keleti Tanulmányok második száma. Az EKI a következő időszakban is azon fog dolgozni, hogy minél többek számára megismerhetővé tegye a kínai nyelvet és kultúrát, s hogy program- és tanfolyamkínálata még színesebbé váljék. Aktuális híreinkről az érdeklődők továbbra is az EKI-ben ingyenesen beszerezhető programfüzetünkből, illetve a megújult konfuciuszintezet.hu honlapról tájékozódhatnak. 4 月 16 号 我 们 第 一 次 举 办 了 题 为 你 可 以 是 中 国 明 星 的 才 艺 比 赛 金 牌 得 主 是 Alisza Korjukova, 银 牌 由 Lajos Palásti 获 得 我 们 还 第 一 次 举 行 了 题 为 申 请! 获 胜! 旅 游! 的 知 识 竞 赛, 第 一 名 是 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 的 学 生 Krisztina Sebők, 她 获 得 了 去 上 海 世 博 会 的 双 人 游 机 会 除 了 我 们 自 己 组 织 的 活 动, 我 们 还 参 加 了 其 他 地 方 组 织 的 活 动 5 月 15-16 日, 我 们 参 加 了 布 达 佩 斯 博 物 馆 公 园 的 五 月 博 物 馆 节 ;5 月 30 日 参 加 了 城 市 公 园 的 儿 童 节 活 动 ;6 月 19 日 参 加 了 博 物 馆 之 夜 在 所 有 的 这 些 活 动 中, 我 们 展 示 了 中 国 艺 术 手 工 制 作 和 其 他 活 动 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 继 续 并 扩 大 了 语 言 教 学 活 动 除 了 正 规 和 商 务 课 程, 我 们 的 免 费 入 门 课 程 已 经 越 来 越 受 欢 迎, 越 来 越 多 的 学 生 参 加 了 我 们 在 匈 牙 利 各 种 教 育 机 构 开 设 的 课 程 2010 的 春 季 学 期, 孔 子 学 院 在 9 所 大 学 和 11 所 中 学 开 设 了 汉 语 课 程 这 9 所 大 学 是 医 科 大 学 国 防 大 学 德 布 勒 森 大 学 赛 格 德 大 学 和 天 主 教 大 学 等 在 大 多 数 中 学, 我 们 开 设 汉 语 课 为 选 修 课, 但 是 在 布 达 佩 斯 Trefort 中 学 和 赛 格 德 Radnóti 中 学 (2010 年 9 月 份 开 始 ), 汉 语 是 作 为 第 二 外 语 开 设 的, 属 于 常 规 课 程 之 内 在 2010 年 的 第 一 学 期, 我 们 举 办 了 汉 语 水 平 考 试 从 今 年 开 始 我 们 还 组 织 了 匈 牙 利 国 家 中 文 考 试 和 青 少 年 汉 语 水 平 考 试, 后 者 是 专 门 为 年 龄 在 15 岁 以 下 的 中 小 学 生 举 办 的, 已 经 有 31 个 学 生 参 加 了 这 项 考 试 今 年 我 们 第 二 次 提 供 了 中 国 奖 学 金, 申 请 者 人 数 相 当 之 多 50 个 申 请 者 中, 有 10 个 获 得 了 去 中 国 学 习 的 机 会 2010 年 的 上 半 年, 我 们 出 版 了 题 为 孔 子 学 院 文 库 系 列 丛 书 的 第 一 册 这 一 册 是 关 于 中 国 的 历 史, 命 名 为 中 国 古 代 历 史, 作 者 是 绍 莱 特 博 士 其 他 几 册 关 于 中 国 哲 学 佛 教 和 宪 法 的 也 很 快 将 会 出 版 今 年 春 天, 孔 子 学 院 文 库 的 第 二 册 东 亚 研 究 也 顺 利 发 行 在 接 下 来 的 学 期, 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 将 一 如 既 往 地 致 力 于 中 国 语 言 与 文 化 的 普 及 工 作, 继 续 丰 富 中 国 文 化 活 动 和 汉 语 学 习 详 细 信 息 敬 请 查 阅 孔 子 学 院 免 费 分 发 的 节 目 手 册, 或 浏 览 我 们 的 网 站 konfuciuszintezet.hu Krónika Konfuciusz Krónika 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 通 讯 7

Shanghai 2010, Jobb varos, jobb A 2010-es shanghai-i világkiállítás a legek expója: minden korábbinál több pénzt költöttek rá, nagyobb területen helyezkedik el, több résztvevővel és látogatóval büszkélkedhet. Az esemény egyszerre jelzi Kína megnövekedett fontosságát a világban, illetve Kínán belül Shanghai városának különleges szerepét. Kína és a nagy nemzetközi kiállítások kapcsolata meglepően hosszú múltra tekint vissza. Már 1851-ben, a londoni Kristálypalotában megrendezett legelső világkiállításon is megjelentek kínaiak, igaz, egyikük sem hivatalosan. Egyikük egy Xu Rongcun nevű kantoni kereskedő volt, aki Shanghaiban, amikor hírét vette az expónak, jó üzleti lehetőséget szimatolva tizenkét csomag első osztályú selymet rögtön felpakolt egy Londonba tartó hajóra. Ott végül nagy sikert aratott, áruját Viktória királynő aranyéremmel tüntette ki. Egy másik, Qing-kori hivatalnokruhát viselő kínai személy egy korabeli angol olajfestményen tűnik fel a Kristálypalotában. Róla később kiderítették, hogy Xishengnek hívták, Guangdongból származott, s nem hivatalnok volt, hanem tengerész vagy kereskedő, akinek hajója épp Londonban járt a világkiállítás megnyitója idején. Egyes források szerint egy Amerikából érkezett kínai színésznő is fellépett az eseményen. A kínai kormány azonban hivatalosan még nem képviseltette magát. Kína és az expók 1876-ban a Qing-dinasztia már részt vett a philadelphiai kiállításon, 1904-ben pedig St. Louisba küldte el képviselőit. A Kínai Köztársaság 1915-ben San Franciscóban jelent meg ezután azonban 67 évig Kína távol maradt az expóktól, csak a reform és nyitás meghirdetése után, 1982-ben vett részt újra világkiállításon. Azóta viszont számos expón és tematikus vásáron megjelent, s 1993-ban tagjává vált a Nemzetközi Kiállítási Irodának, a világkiállításokat igazgató szervezetnek. Ami a házigazdai szerepet illeti, ennek gondolatát már 1894-ben felvetette egy könyv, amelyet Guangxu császár is olvasott. A mű tudós szerzője már ekkor Shanghait ajánlotta a majdani kínai világkiállítás helyszínéül, mint Kelet és Nyugat találkozóhelyét. A következő években Liang Qichao tudós-politikus és Sun Yat-sen, a kínai köztársaság atyja is megfogalmazta egy Kínában rendezendő expó ötletét. Kisebb rendezvényeket sikerült is megszervezni. Az első Kínában rendezett modern típusú kiállítás az 1910-es Nanyangi Ipari Kiállítás volt Nanjingban; a köztársasági időszakban pedig 1929-ben került sor a hangzhoui Nyugati-tavi Kiállításra ez utóbbinak már húszmillió látogatója volt. A történelem viharai azonban megakadályozták, hogy az univerzális világkiállításról szóló tervek valósággá váljanak. Shanghai pályázik Az utóbbi évtizedekben Kína módszeresen készült arra, hogy egy világkiállítás házigazdája lehessen. A kínaiak sokáig kisebb rendezvények megszervezésével gyűjtötték a tapasztalatokat. Az 1999- es Kunmingi Kertészeti Világkiállítás sikeres megrendezése adta meg a végső lökést: ez év végén a kínai kormány úgy döntött, hogy Shanghai megpályázza a 2010-es expó rendezési jogát. A Nemzetközi Kiállítási Iroda 2002- ben döntött a pályázatokról. Shanghai mind a négy körben a legtöbb szavazatot kapta, így a végeredmény teljesen egyértelmű lett (rajta kívül a koreai Yeosu maradt még végig versenyben). A rendezési szándékot Kína népe is egyértelműen támogatta: egy 2000-es közvélemény-kutatás szerint a megkérdezettek 94,4%-a egyetértett azzal, hogy Kína pályázzon, 92,6% vallotta, hogy Kína képes az expó megrendezésére, s 78,6% bízott benne, hogy a kínai rendezés sikeres lesz. Előkészületek A döntés után Shanghai azonnal nekilátott az előkészületeknek, amelyekre a kikötőváros többet költött, mint Peking a 2008-as olimpiára. Az expóterület megtisztítása 18 ezer család és 270 gyár elköltöztetésével járt. A 2010. május 1. és október 31. közötti eseményre 5,28 km 2 -nyi területet jelöltek ki a Huangpufolyó két partján, ami némileg nagyobb, mint Budapest V. és VI. kerülete együttvéve. Kiképeztek 1,7 millió önkéntest, építettek 6 új metróvonalat, beszereztek több ezer új taxit és buszt, energiatakarékosra cserélték a város közvilágítását és még sokáig sorolhatnánk a megdöbbentő méretű fejlesztéseket. A szervezők 70 millió látogatóra számítanak többségükben kínaiakra, s ezt a számot az eddigi adatok alapján meg is fogják haladni. Ezzel megdől az 1970-es osakai világkiállítás 64 milliós rekordja. Haibao és társai A shanghai expó angol jelmondata: Jobb város, jobb élet (a kínai változat: A város, mely az életet még szebbé teszi ), s ez az első világkiállítás, amely kifejezetten a városi lét kérdéseivel foglalkozik. A választást indokolja, hogy jelenleg a világ népességének 55%-a él városokban, és ez a szám a jövőben jelentősen növekedni fog. A városlakók számára az élhető környezet, a fejlődés fenntarthatósága létkérdés. Az expó logójának alapszíne a zöld. Három egymás kezét fogó embert ábrázol, akiknek alakja a kínai shi 世 ( világ ) írásjegyre emlékeztet, s az embléma tervezőinek szándéka szerint az emberiség nagy családját jelképezi. A rendezvény kabalája Haibao (nevének jelentése: tenger kincse ), egy vidám, világoskék figura, akinek alakja a kínai ren 人 ( ember ) írásjegyet idézi. Az expó hivatalos dalait a legnagyobb kínai sztárok éneklik, például Jackie Chan. 8 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 通 讯 Konfuciusz Krónika

Shanghai 2010, elet Kelet Koronája és Lila Selyemhernyó A világkiállításon 189 ország és több mint félszáz nemzetközi szervezet vesz részt, így Shanghai a kiállítók számát tekintve is rekordot döntött. A Shanghaiban való megjelenést mindenki olyan fontosnak tartotta, hogy a globális pénzügyi válság ellenére is csak két három jelentkező mondta vissza a részvételt. Aki pedig ott van, az igyekszik a lehető legtöbbet megmutatni magából. Illusztrációképp érdemes itt megemlíteni néhányat a népszerűbb pavilonok közül. A legnagyobb érdeklődés természetesen a házigazda Kína pavilonját veszi körül, mely a Kelet Koronája nevet viseli. A vörös színű, fordított piramis alakú épület egyrészt egy ősi kínai uralkodói fövegre emlékeztet, másrészt szerkezete a hagyományos kínai épületek dougong nevű konzolrendszerére utal. Három szintjével, a mellékpavilonokkal együtt 26 focipályányi területével ez az expó legnagyobb kiállítási csarnoka, s a látogatók megismerhetik belőle a kínai városok múltját, jelenét és jövőjét. Sokan kíváncsiak a japán pavilonra. A Lila Selyemhernyó-sziget becenevű építmény tulajdonképpen egy hatalmas lélegző sátor, ahol a látogatók egyszerre találkozhatnak a japán csúcstechnikával hegedülő robottal, a lépésekre áramot fejlesztő padlóval és hagyományokkal, például klasszikus színházzal. Szintén népszerű a koreai ábécé alapbetűiből álló dél-koreai pavilon, ahol virtuális barátok, vagyis hologramfigurák vezetik körbe az érdeklődőket. Az Egyesül Arab Emírségek pavilonja három sivatagi homokdombot formáz, míg Pakisztán egy középkori erőd mását építette fel. Vidám Utca, Érzéki Város Az európai pavilonok közül a legnagyobb visszhangja talán a brit épületnek van. A Mag-katedrális 20 méter magas, sündisznószerű építmény, amelynek tüskéit hatvanezer darab 7,5 m hosszú vastag üvegszál adja. A szélben hajladozó szálakba növények magvait foglalták bele, s nappal bevezetik a fényt az épületbe, éjszaka pedig színesen világítanak. A hollandok nem is pavilont építettek, hanem Vidám Utca néven egy levegőben kanyargó sétaösvényt, amelyet kéttucatnyi hangulatos ház szegélyez. A franciák Érzéki Városa valóban az érzékekre hat: itt érezhetjük Franciaország illatait és ízeit, láthatjuk festményeit és filmjeit, megtapinthatjuk kertjeit és szökőkútjait. A lengyelek hagyományos népi papírkivágásba csomagolták pavilonjukat, a csehek hokikorongokból rakták ki Prága óvárosának alaprajzát, a dánok pedig elhozták a Kis hableányt, amely korábban sosem hagyta el Koppenhága kikötőjét. Mi, magyarok a Gömböc nevű matematikai találmány köré építettük pavilonunkat, amely keljfeljancsiként mindig talpra áll. A fő nyertes: Shanghai A shanghai-i expó nem csupán egy az ötévente megrendezett univerzális világkiállítások sorában, jelentősége jóval nagyobb a szokásos expókénál. Kína részéről ez a pekingi olimpia után egy újabb jó alkalom arra, hogy megmutassa magát a világnak, és hogy megerősítse helyét a nemzetközi közösségben. Ugyanakkor a kiállítás a világ számára is kihagyhatatlan lehetőséget jelent arra, hogy megjelenhessék Kínában, a világ legnépesebb piacán. És persze nem elhanyagolható az a szerep sem, amelyet az expó játszik Shanghai fejlődésében. A város nem titkolja, hogy újra Kelet-Ázsia egyik legfontosabb nemzetközi metropoliszává, Kína kapujává kíván válni. A világkiállítás miatt megújított infrastruktúra, illetve a városra irányuló figyelem révén Shanghai nagy lépést tett e cél elérése felé és a város lakóit ismerve biztosak lehetünk benne, hogy az expóban rejlő lehetőségeket a lehető legnagyobb mértékben ki is használják a maguk és városuk gyarapodása érdekében. Salát Gergely Konfuciusz Krónika 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 通 讯 9

Magyar kínai Figyelem a rezgést interjú Palya Beával Palya Bea énekesnő a Magyar Kultúra Nagyköveteként eddig kétszer képviselte hazánkat Kínában: először 2007-ben, a magyar kulturális évadon, majd 2010 augusztusában, a Shanghai-i Világkiállítás magyar nemzeti napján. Az énekesnőt kínai élményeiről kérdeztük. Főleg sokszereplős gálaműsorokon léptél fel Kínában. Mennyire illik ez hozzád? Szívesen kipróbáltam volna úgy is, hogy csak a saját koncertjeimet viszem Kínába, én abban vagyok igazán jó. De a gálák is nagyon színvonalasra sikerültek: nagyon nagy művészeket sorakoztattunk fel, igényes műsort állítottunk össze. Az ilyen jellegű, mozaikszerkesztésű műsor nem az én műfajom, de tudom, hogy a kínaiak kedvelik az ilyet. A színpad mögött pedig remek közösség alakult ki. Milyen a kínai közönség? Teljesen más kódokat használ, ezért nagyon nehéz ezt megítélni. De úgy érzem, hogy volt néhány olyan pillanat, például amikor duóztam vagy trióztam Szokolay Dongó Balázzsal és Dés Andrással, hogy átmentek a dalaink. Nagy sikere volt annak is, amikor egy kínai kislánnyal, Yayával énekeltünk el egy dalt. Azt találtam ki, hogy a dal előtt mindketten elmondtunk egy-egy mondókát, ugyanarra a ritmusra, de a saját anyanyelvünkön, egymásnak adva a szót, majd ezután vágtunk bele az éneklésbe, kínaiul. A közönségnek nagyon tetszett. De lelkesen fogadták az operettet, és nagyon érzékenyek voltak a kortárs dolgokra is. Kínán belül Pekingben és Shanghaiban is jártál. Melyik tetszett jobban? Shanghai számomra vonzóbb, igaz, ott több időt is töltöttem. Pekingben feszesebb volt a programunk, nem nagyon tudtunk kijárkálni. Shanghai mega-mega, de Peking még megább. Hozzátartozik a dologhoz, hogy én városokba alapvetően nem szeretek bele. Nagyobb hatással van rám a tengerpart, egy szikla, vagy ha bámulhatok egy állatot. A városok minden érdekességük, izgalmasságuk ellenére nekem igazából akkor tetszenek, ha kicsit közelebb kerülök az emberekhez. Nagy élmény volt például, amikor három éve Petőfi-szobrot avattak Shanghaiban, s a kínai gyerekek Petőfit énekeltek kínaiul. Amikor pedig bemegyünk egy boltba, nevetünk, mi nézzük őket, ők néznek minket ekkor kerül igazán közel hozzám a város. Shanghaiban az tetszett, hogy ott van ez a nagy metropolisz, de közben a toronyházak alatt ott zajlik a már-már falusi élet. Készültél a kínai útjaidra? Nem vagyok egy klasszikus turista, aki előre megnézi az útikönyvben, hogy hová kell elmennie. Sőt igyekszem nem eltervezni, hogy mikor hova megyek. Azt szeretem, hogy odamegyek, és beleereszkedek Figyelem az embereket, figyelem a rezgéseket, figyelem magamat, hogy merre akaródzik menni. Figyelem, hogy milyen állatok vannak egy városban nagyon érdekes például, hogy milyen madarak maradnak meg valahol. A nevezetességeket teljesen kihagytad? Nem, Pekingben természetesen megnéztük a Tiltott Várost, az csodálatos volt az ilyen monumentális épületek és terek mindig nagy hatással vannak rám. Ráadásul a közösség is remek volt, sok barátom van a művésztársak között, nagyon jó velük együtt nézelődni. Shanghaiban láttam a Yuyuan kertet, ott különösen megérintett az a sűrűség, ami talán az egész országot jellemzi, a levegőt, e tereket, mindent. Érdekes módon talán egy kert fogott meg a leginkább, annak a múzeumnak a kertje, ahol a magyar 10 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 通 讯 Konfuciusz Krónika

Magyar kínai kiállítások voltak. Nagy tavirózsák, érintésre összehúzódó tányérlevelek, gyönyörű virágok ezek közelebb állnak hozzám, mint az épületek. A tengerpartot is szívesen megnéztem volna, de mondták, hogy Shanghai mellett csak teherkikötők és ipartelepek vannak, a legközelebbi szép partszakaszhoz három órát kellett volna utazni. Volt, amit mégiscsak előre elterveztél? Abban biztos voltam, hogy Kínában el fogok menni lábmasszázsra, sőt teljes masszázsra. Azokat a fogásokat, technikákat csak ők tudják. Először a hotelben mentünk masszíroztatni, de ott csalódnunk kellett, úgyhogy kimentünk a városba, mert az ottani családi masszázsszalonok az igaziak. Bemegy az ember, cigifüst van, a család pizsamában, mintha csak most jöttek volna le az emeletről, folyamatosan kiabálnak, közben elképesztő szakértelemmel és nyugalommal nyúlnak hozzánk. Shanghaiba, na meg Pekingbe is, sokan vásárolni járnak. Téged a boltok hidegen hagynak? Nekem a vásárlás is inkább közösségi élmény: megyünk a kollégáimmal, beszélgetünk, fényképezünk, figyeljük, hogy mi zajlik körülöttünk, na meg persze alkudozunk falusi lány vagyok, ez utóbbit jól megtanultam a piacon. Most legutóbb azért vettem festményeket a barátaimnak, selyemköntöst, teát, egy szarufésűt, és már van selyem ipod-tartóm is De igazából nem a tárgyak jelentik a szeretetnyelvemet, én nem tárgyakat ajándékozok, hanem levelet, írást, verset, együtt töltött időt, figyelmet, ötleteket. A blogodon szerepel egy kisfilm, amely szerint egy hangszerboltba is betévedtetek. Tudtuk, hogy hol van a hangszerutca, már 2007-ben is jártunk ott. Most a régi zenésztársaimmal elmentünk oda, egyikünk egy különösen mély, kongó hangú cintányért keresett. Az egyik boltban meg is találtuk, alkudni kezdtünk érdekes, itt nehezebb dolgunk volt, pedig én már elég jól belejöttem a dologba. Végül mégiscsak megkötöttük az üzletet, s valahogy úgy alakult, hogy az egyikünk elkezdett játszani valami hangszeren, a boltosok is beszálltak, cimbalmos, szaxofonos, én pedig énekeltem. Teszteltem, hogy felismerik-e a kínai dalt, amelyet korábban megtanultam. Úgy tűnt, hogy igen, aminek nagyon örültem. Nehéz volt megtanulni a dal kínai szövegét? Nagyon. Tetszik a kínai nyelv, különösen a hangsúlyozása, de nem könnyű megjegyezni a szavakat és hangzókat. Sok olyan nyelven énekeltem már, amit nem beszélek például perzsául, héberül, de ilyen nehéz dolgom még nem volt. Általában hasonló magyar szavakhoz kötöm az ismeretlen hangzású szavakat, s ennyit még soha egyetlen dalnál sem kellet keresgélnem. Majdnem minden sort át kellett írnom magyarszerűre. Milyennek találtad a kínai embereket? Hihetetlenül kedvesek, nekem csupa jó élményem volt a kínaiakkal. Együtt dolgozni velük azonban már állítólag nehezebb, mert egész máshogy gondolkodnak, mint mi. A szervezőknél láttam, hogy ha el kell jutni A-ból B pontba, akkor azt egész más úton teszik meg, mint mi. Szintén a blogodon láttam a szobád falán egy kínai festményt, két hallal. Hogy került oda? Egy időben nem is a falamra, hanem a Dunára néző ablakomra akasztottam, mert én úgy láttam, hogy azok a halak úsznak Shanghaiban vettem a magyar évad idején, akkor találkoztam először kínai tusfestményekkel. Lement a szereplés, bementünk az üzletbe, s amikor megláttam a halakat, ott valamire ráéreztem. Több ilyen festmény is volt, a halak különbözőképpen voltak elrendezve: az egyiken egymás felé úsztak, a másikon yin yang alakba csavarodtak, az egyiken kicsit távolabb, a másikon kicsit közelebb voltak egymáshoz azon kezdtünk gondolkodni, hogy melyikünk pillanatnyi életszakaszának melyik felel meg a leginkább. Pekingben és Shanghaiban óriási a nyüzsgés, a sűrűség, a tömeg, a zaj. Amikor megláttam azokat a festményeket, egy pillanatra lecsendesedtem. Salát Gergely Konfuciusz Krónika 罗 兰 大 学 孔 子 学 院 通 讯 11