Földrajzi nevek, KSZ/5 Besorolási adat Hozzáférési pont Egységesített névforma Kitüntetett névforma 1. Általános előírások 1.1. A kitüntetett névforma a földrajzi hely nevének magyar nyelvű alakja. Ennek hiányában a jelenkori térképészeti gyakorlatban vagy más szakirodalomban elfogadott név magyar nyelvű vagy eredeti nyelvű alakja. 1.2. A történeti Magyarország mai országhatárokon kívül eső területén található települések esetében a kitüntetett névforma az 1913-ban törzskönyvezett településnév. 1.3. A történeti Magyarország határon túlra került településeinek két kitüntetett alakja lehet: az 1913-ban törzskönyvezett alak és a mai hivatalos idegen nyelvű név. A két alakhoz magyarázatos utalótételeket kell készíteni. 1.4. A történeti Magyarország határain kívüli területek neve magyar nyelvi alak hiányában a mindenkori igazgatási gyakorlatban használt névalak. Több névalak esetén a nevek között előtte/utána magyarázatos utalót kell készíteni, illetve az egy időben használt több névváltozat esetén a mellőzött alakokról egységesítő utalót kell készíteni. 1.5. A kitüntetett név egésze rendszónak minősül. (Ezért csak ott jelölöm a rendszót most külön, ahol van olyan névelem, ami nem része a rendszónak.) 1.6. a bibliográfia által használt írásrendszert kell használni nem kell átírni a szimbólumként vagy számjegyként használt görög betűs elemeket alanyesetet kell használni, a névhez nem tartozó toldalékok nélkül a névalak nyelvének megfelelő helyesírási szabályok érvényesek: kis- és nagybetűs írásmód, egybeírás, különírás, kötőjellel kapcsolás a mai magyar helyesírástól eltérő, régies írásmódú névalakokról utalót lehet készíteni a földrajzi név számjegy-elemeit arab számokkal kell leírni a dőlt betűs kiegészítő adat nem része a hozzáférési pontnak 1.7. Kiegészítő jelek: a névben előforduló rövidítést ponttal kell jelölni a rendszót követő egyéb névelemet pont előzi meg a kiegészítő adatokat kerek zárójelbe kell foglalni a névelemek sorrendcseréjét a hátravetett névelemet megelőző vesszővel kell jelölni
2. Igazgatási nevek Az igazgatási egységek egymásba épülő hierarchiája: állam szövetségi állam tartomány/régió kerület/megye/szék járás/körzet/kistérség/fiókszék település kerület településrész. 2.1. Országok neve 2.1.1. Az országok (államszövetségek, társult államok, külbirtokok, gyarmatok) kitüntetett neve az ország közkeletű rövid nevének magyar nyelvű alakja. Utalót kell készíteni a hivatalos nyelvű országnévről, valamint a magyar és a hivatalos nyelvű államnévről. Kitüntetett név Ausztrália Utalók és magyarázatok Ausztrál Államszövetség Australia Commonwealth of Australia Ausztrália (kontinens) Magyarország Svájc Magyar Köztársaság Magyar Népköztársaság Magyar Királyság Svájci Államszövetség Schweiz Schweizerische Eidgenossenschaft Suisse Confédération Suisse Svizzera Confederazione Svizzera 2.1.2. Ha nincs magyar országnév, a kitüntetett név az eredeti hivatalos nyelvű országnév. Több hivatalos nyelv esetén ki kell választani az egyiket, a többiről utalót kell készíteni. San Marino San Marino Köztársaság Republica de San Marino 2.1.3. Országnév hiányában a kitüntetett név az ország magyar nyelvű államneve. Asszír Birodalom Asszíria Bagdadi Kalifátus
Dominikai Köztársaság Egyesült Államok Európai Unió República Dominicana Amerikai Egyesült Államok United States of America USA Eiropas Savieniba (lett) Euroopa Liit (észt) (+ az összes tagország hivatalos nyelve) Főnícia Német Demokratikus Köztársaság (1949-1990) Német Szövetségi Köztársaság (1949-1990) Németország (1806-1949, 1990-től) Német-római Birodalom (962-1806) DDR Deutsche Demokratische Republik NDK lásd még Német Szövetségi Köztársaság Németország Német-római Birodalom BRD Bundesrepublik Deutschland NSZK lásd még Német Demokratikus Köztársaság Németország Német-római Birodalom Deutschland lásd még Német Demokratikus Köztársaság Német Szövetségi Köztársaság Német-római Birodalom Deutsch-Römisches Reich Römisch-Deutsches Reich lásd még Német Demokratikus Köztársaság Német Szövetségi Köztársaság Németország
2.2. Egyéb igazgatási területek neve 2.2.1. Az országnak nem minősülő igazgatási területek (tagállamok, tartományok, megyék, gazdasági körzetek, természetvédelmi területek) kitüntetett neve az igazgatási terület nevének magyar nyelvű, vagy a magyar nyelvben meghonosodott változata. Ennek hiányában a hivatalos nyelvű neve. A mellőzött névalakokról utalót kell készíteni. Tagállamok: Baden-Württemberg Bajorország Dél-Karolina Bayern South Carolina Ontario Stájerország Steiermark Tagállamnál kisebb egységek: a terület típusát jelölő szót, ha az nem szerves része a közigazgatási egység nevének, akkor kiegészítő adatként kell közölni a kitüntetett név nyelvén (megye, kanton, province, county, department). Külföldi igazgatási területek esetén a hozzá tartozó viszonyszó (of, de) nélkül. Borsod (vármegye) (1923-ig, majd 1938-1945 között) Borsod, Gömör és Kishont (vármegye) (1923-1938) Borsod-Abaúj-Zemplén (megye) (1950-től) Borschoder Gespanschaft Comitatus Borsodiensis utána Borsod, Gömör és Kishont (vármegye) (1923-1938) utána Borsod-Gömör (vármegye) (1945-1950) előtte Borsod (vármegye) (1923-ig) utána Borsod-Abaúj-Zemplén (megye) (1950- től) lásd még Abaúj (vármegye) (1881-ig, 1945-1950) Abaúj-Torna (vármegye) (1881-1945) Borsod (vármegye) (1923-ig) Borsod, Gömör és Kishont (vármegye) (1923-1938) Gömör és Kis-hont (vármegye) (1802-1923) Gömör (vármegye) (1802-ig) Torna (vármegye) (1923-ig) Zemplén (vármegye) (1950-ig)
Fejér (megye) Fejér (vármegye) (1950-ig) Kárpátalja Kovászna (megye) előtte Fejér (vármegye) (1950-ig) Comitatus Albensis Stuhlweißenburger Gespanschaft utána Fejér (megye) Kárpátontúéi terület Zakarpats ka oblast Covasna (judetul) előtte Háromszék (vármegye) Schwyz (kanton) Székelyföld Vajdaság Westmorland (county) Secuimea Szeklerland Vojvodina County of Westmorland 2.2.2. Ha az azonosíthatóság megkívánja, a kitüntetett név kiegészítő adataként a megfelelő ország nevét kell leírni. Ha több igazgatási egység neve is szükséges, akkor a 2. pontban megadott hierarchiát kell követni. Kent (county) (Egyesült Államok, Delaware) Kent (county) (Egyesült Államok, Michigan) Kent (county) (Egyesült Királyság) County of Kent (county) (Egyesült Királyság) Ha az egyik település magyarországi: Velence Velence (Olaszország) Perőcsény Pilsen (Csehország) Welence Venezia Pilsen (csak véletlen, hogy ugyanaz a neve!) Plzen Ha egy ország neve azonos egy településnévvel, a település nevét látjuk el kiegészítő adattal. Salvador (országnév) Salvador (város) (Brazíliában)
Ha a földrajzi hely neve megegyezik egy tárgyi hozzáférési pontként szereplő kifejezéssel, akkor a földrajzi hely nevét kiegészítő adattal kell ellátni: Szentháromság (Maros-Torda vármegye) Szentlélek (Udvarhely vármegye) 2.2.3. Az igazgatási terület típusát jelölő szó része lesz a hozzáférési pontnak akkor, ha ez a szó az igazgatási terület nevének szerves része és a név után következik. Ha a típust jelölő szónak létezik közkeletű magyar neve (körzet, kerület, terület), akkor ezt magyarul adjuk meg. Ha a típust jelölő szó az igazgatási terület neve előtt áll, akkor hátravetett formájáról utalót kell készíteni. Accra fővárosi terület Accra Capital Territory Asszíriai satrapia Bécsújhelyi kerület Bruck an der Leitha kerület Kreis Weinerneustadt Kreis Bruck an der Leitha Dél-alföldi régió Dél-morvaországi körzet Fuldai püspökség Jihomoravsy kraj Bistum Fulda Hortobágyi nemzeti park Kalocsa-Kecskeméti főegyházmegye (1993- tól) Kalocsai főegyházmegye (1968-től 1993-ig) Kalocsa-Bácsi érsekség (1968-ig) előtte Kalocsai érsekség előtte Kalocsa-Bácsi érsekség utána Kalocsai főegyházmegye Ut.: Archidioecesis Colocensis et Bacsiensis utána Kalocsai főegyházmegye Kalocsai érsekség lásd vagy Kalocsai-Bácsi érsekség Kalocsai főegyházmegye Kalocsa-Kecskeméti főegyházmegye Károlyvárosi határőrterület Karlstadter Gränzgebeit Mohácsi járás Oldenburgi grófság Grafschaft Oldenburg
Pannoniae dioecesis Stuttgarti régió Region Stuttgart Tatai kistérség Tiszáninneni kerület Comitatus districtus Cis-Tibiscani 2.3. Helységnevek A helység kitüntetett neve a magyar, vagy történetileg meghonosodott magyar neve. Ennek hiányában a hivatalos nyelvű neve. A helység mellőzött neveiről utalókat kell készíteni. Augsburg Bécs Boroszló Boroszló (Lengyelország) Brüsszel Graz Kairó Lvov (orosz és napjainkban használt magyar név, 1945-től) Lwów (1945-ig) Sopron Augusta Vindelicorum Ágosta Wien Vindobona Brestov Wroclaw Breslau Brussel Bruxelles Grác Al Qahirah Ilyvó (régi magyar név) Lemberg (német) Lviv (ukrán) előtte Lwów (1945-ig, lengyel) Ilyvó Lemberg Lviv utána Lvov (1945-től) Ödenburg
A történeti Magyarország határon túlra került települései esetén a kitüntetett névforma az 1913- ban törzskönyvezett településnév: Garamvezekény Pozsony Vezekény Vozokany nad Hronom Bratislava Posonium Pressburg VAGY: két kitüntetett alak van: Garamvezekény Vozokany nad Hronom Pozsony Bratislava Vezekény utána Vozokany nad Hronom előtte Garamvezekény Posonium Pressburg utána Bratislava Pressburg előtte Pozsony 2.4. Települések részei 2.4.1. Névvel megkülönböztetett településrész esetén magyarázatos utalótételeket kell készíteni. Avar-gyűrű Kővágószőlős Füzéri vár Füzér Hollywood (Los Angeles) Kolozsmonostor (1894-ig) egésze Kővágószőlős része Avar-gyűrű egésze Füzér része Füzéri vár egésze Los Angeles Ut.: Monostor utána Kolozsvár
2.4.2. Az egyéb megjelöléssel (sorszámmal) ellátott településrészek kitüntetett neve a helység nevéből és a rész megkülönböztető megjelöléséből áll. Budapest. 4. kerület (1950-ig) Budapest. 5. kerület (1950-től) Lipótváros Budapest. 4. kerület (1950-től) Újpest (1840-1950 között) 2.5. Névváltozás Szentpétervár (1924 előtt és 1991 után) Leningrád Intercisa Dunapentele (1951-ig) Sztálinváros (1951-1961) Dunaújváros (1961-től) része Lipótváros utána Budapest. 5. kerület (1950-től) egésze Budapest része Lipótváros Pest-Belváros előtte Budapest 4. kerület (1950-ig) egésze Budapest 4. kerület (1950-ig) Budapest. 5. kerület (1950-től) Ut.: Újpest (kerület) egésze Budapest előtte Újpest (1840-1950 között) előtte Rákospalota utána Budapest 4. kerület (1950-től) Pétervár Sankt-Peterburg Szankt-Petyerburg Petrograd előtte Leningrád utána Szentpétervár utána Dunapentele Ut.: Pantelija Pentele előtte Intercisa utána Sztálinváros előtte Dunapentele utána Dunaújváros előtte Sztálinváros
Buda (1873-ig) Buda (Budapest) (városrész) Buda (Bukarest) (városrész) Buda (Egyesült Államok) Buda (Oroszország) Budapest előtte Buda (1973-ig) Óbuda (1973-ig) Pest (1973-ig) része Buda (Budapest) (városrész) Pest (városrész) 2.6. Névváltozat: a település magyar nyelvű nevén kívüli más nyelvű névformája. Solymár Kolozsvár Schaumar Claudiopolis Cluj Klausenburg előtte Napoca VAGY: két kitüntetett alak van: Kolozsvár Cluj Claudiopolis Klausenburg utána Cluj előtte Napoca utána Cluj-Napoca előtte Kolozsvár
3. Természetföldrajzi és tájnevek 3.1. A természetföldrajzi helyek (tájak, szigetek, hegyek, völgyek, vizek) kitüntetett neve a hely magyar nyelvű neve. A hely eredeti hivatalos nyelvű nevéről utalót kell készíteni. Duna Danubius Donau Dunaj Dunărea Dunay Dunav Dunántúl Jóreménység foka Cape of Good Hope Kalotaszeg Magas-Tátra Tűzföld Vysoké Tatry Tierra del Fuego Viharsarok 3.2. Ha nincs magyar név: a térképészeti gyakorlatban használt név a hely igazgatási hovatartozásának megfelelő, eredeti, hivatalos nyelvű név Bretagne Maas Meuse (ez egy folyó) 3.3. Kiegészítő adatok a beazonosíthatósághoz: országnév lokális kiterjedésű hely esetén a legközelebb eső település jelenkori neve Rio Verde (Brazília) Rio Verde (Mexikó) Vár-hegy (Budapest. 1. kerület) Vár-hegy (Budapest. 2. kerület) Vár-hegy (Szanda)
3.4. Ha a természetföldrajzi hely neve megegyezik egy helység vagy igazgatási egység nevével, akkor a természetföldrajzi hely nevét ki kell egészíteni a típusa magyar nyelvű nevével (hegység, folyó, tó). Balaton Balaton (tó) Mayenne Mayenne (département) Mayenne (folyó) Pilis (Pest megyei település) Pilis (hegy) (Pilisszántó) Pilis (hegy) (Szendrőlád) Pilis (hegység) Pilis-patak 3.5. Előfordul, hogy a nevet további kiegészítő adattal kell ellátni, például egyes vízfolyások esetén. (Melyik folyóba torkollik.) Fekete-víz (Dráva) Fekete-víz (Ipoly) Gyöngyös (Heves megyei település) Gyöngyös (patak) (Fekete-víz, Dráva) Gyöngyös (patak) (Tarna, Zagyva) Tarna (Zagyva) Tarna (Marcal) 3.5. Ha a hely neve megváltozik, az új név lesz a kitüntetett név, a régiről utalót kell készíteni. Svábhegy 4. Csillagászati nevek Szabadsághegy (hegy) lásd Svábhegy 4.1. Az égitestek (csillagképek, csillagok, bolygók, holdak) nevének kitüntetett alakja a magyar nevük. Utalót kell készíteni a csillagászatban nemzetközileg elfogadott nevükről kivéve, ha a két név csak az égitest típusának megnevezésében tér el egymástól. Göncöl Nagy Medve Ursa Maior Halley-üstökös Rák Cancer 4.2. Ha nincs magyar név, akkor a kitüntetett név a csillagászati gyakorlatban elfogadott névalak. Proxima Centauri 4.3. Kiegészítő adatok a beazonosíthatósághoz: az égitest típusa a bibliográfia nyelvén az égitest helyét meghatározó csillagrendszer neve
M B (gömbhalmaz) (Herkules) Sombrero galaxis M 104 (galaxis) 4.4. Égitest valamely részének kitüntetett nevét ugyanúgy kell kiválasztani, mint az égitest nevét, és kiegészítő adatként meg kell adni az égitest nevét is. Arabaia (Mars) Esők Tengere (Hold) 4.5. Névváltozás esetén a kitüntetett név az új név lesz, a régi névről utalót kell készíteni. 5. Földrajzi megjelölések közlekedési létesítmények: út, utca, tér, vasútvonal, autópálya épületek és egyéb létesítmények: ház, kastély, állomás, gát, dűlő o település neve és a létesítmény megkülönböztető megjelölése a kitüntetett név egyéb nem meggyökeresedett, véletlenszerű helynevek: homokgödör, kertekalja, telek, országhatár Balástya. M5-ös autópálya (az M5-ös autópálya balástyai szakasza) Borsod-Abaúj-Zemplén (megye). 3. sz. főút (a 3. sz. főút Borsod-Abaúj-Zemplén megyei szakasza) Budapest. 4. sz. metróvonal Cegléd. 4. sz. főút. 60.6-69.6 km (a 4. sz. főút Cegléd határában levő 60.6-69.6 km közötti szakasza) Nagytarcsa. M3-as autópálya Gödöllőig tartó szakasza (az M3-as autópálya Nagytarcsa-Gödöllő közötti szakasza) Orosháza. Orosházát elkerülő út (az elkerülő út orosházi szakasza) Springer-dűlő. Orosházát elkerülő út (az elkerülő út Springer-dűlői szakasza az orosházi szakaszon belül) Tolna (megye). E73-as főút (az E73-as főút Tolna megyei szakasza) Alacska. Református templom Bajna. Bem József u. 5. Budapest. 2. kerület. Margit körút. Átrium mozi Ut.: Budapest. 2. kerület. Mártírok útja. Május 1. mozi Margit körút. Átrium mozi Budapest. 2. kerület. Moszkva téri metróállomás Budapest. 2. kerület. Széna tér Budapest. Újépület Ut.: Budapest. Neugebäude Pest. Neugebäude Cigánd. Tározó Dunavarsány. Ipari park Győrújbarát. Pusztatemplom Harta. Állampuszta vasútállomás Paks. Atomerőmű Szegvár. Kastély
Tihany. Apátság. Déli terasz Tivadar. Gát. 685-692 fkm (a Tisza gátjának Tivadar határában fekvő, 685-692. folyamkilométer közötti szakasza) Budapest. Andrássy út Ut.: Budapest. Sugár út Budapest. Sztálin út Budapest. Népköztársaság útja Budapest. Teréz körút Ut.: Budapest. Lenin körút Ha a földrajzi megjelölés megváltozik, akkor a kitüntetett név az új név lesz, a régiről utalót kell készíteni. 6. Földrajzi hely típusának megnevezése kiegészítő adatként Komárom (megye) Paraguay (folyó) Gyöngyös (patak) Duna (vízgyűjtő) Szent Ilona (sziget) (van még öböl, hegy, város) Ut.: Saint Helena (sziget) Meru (hegy) Meru (hegység) Inari (város) Inari (tó) Tahr (hegység) Tahr (sivatag)