AZ ÉSZAKI FAL (V.) Regény DRAGAN VELIKI Ć 15.



Hasonló dokumentumok
Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

FALUSI ÜNNEP. S'u f f er Pál

úgy matematikával és geometriával építik, mint a gótika kisebb csodáit. Két nyitott szem, két nyugodt kéz, egy emberi szív: ez a művészet. Hohó!

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

A NEM LÁTOTT HALOTT. Biri Imre-sirató. LXVIII. évfolyam, 8. szám augusztus IN MEMORIAM BORI IMRE

PETŐFI SÁNDOR TANULMÁNYI VERSENY

Erasmus+ Lengyelország

Családfa. Berger Adolfné (szül. Veltman Irma) Kovács Adolfné (szül. Grün Júlia)? Berger Adolf Kovács (Kohn) Adolf?

E D V I N Írta Korcsmáros András

2014. október - november hónap


Jusztin a szobába lép, sürgősen és kíváncsian, körülnéz, három lépést tesz előre, aztán megáll és csodálkozik.

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

Szántó Gerda Tabajdi Gábor. Beszámoló

brasnyó istván IN AETERNUM

Horváth Szabolcs. Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET

SZAKMAI GYAKORLAT BESZÁMOLÓ LUKÁCS ZSÓFIA 2015/2016 MÁLTA

Csak erős idegzetűeknek! videóleirat

Szilánkok TÚL A VALÓSÁGON. Téboly

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA

Miért tanulod a nyelvtant?

Szlovénia és Horvátország magyar emlékeivel ismerkedtünk

Lily Tiffin: A bűnjel

HOLLY WEBB MASZAT, AZ ELRABOLT. Sophy Williams rajzaival

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Akárki volt, Te voltál!

A Mennyország, Isten gyönyör otthona

... Talyigán vetett ágy. hózz mosni, takarftaxri, én meg ideástam e mögé a dög taliga mögé és

FOTOGRÁFIA ÉS KÖZÖSSÉG

Családfa. Nincs adat. Salamonné (szül. Siegel Johanna)? Schwartz. Nincs adat. Salamon? Apa. Anya. Kornveis Ignác

A szenvede ly hatalma

Dunán innen, Dunán túl

Ez a könyv számos, Istennel megtapasztalt valóságos

Építő hagyományaink és népünk szelleme * a Wekerletelepen

Alkotóházzá alakult át a Bácsalmás 2. lakás

Pesti krimi a védői oldalról

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

A FORDÍTÓ EGYÉNISÉGE

Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám,

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén

KÖRLEVÉL RAJNA-VESZTFÁLIAI MAGYAR PROTESTÁNS GYÜLEKEZET HÍREI

Debrecen Poétái. Debrecen Poétái. I.évfolyam 1.szám 2010 november. Ady Endre. Csokonai Vitéz Mihály. Kölcsey Ferenc. Arany János.

Nagyon örülök! (Feladatlap)

Örökkévaló 8. Rész. Gerilla! Tiszperger József. Publio Kiadó. Minden jog fenntartva!

4 Dennis Maloney. Az ablak üvege bekeretezi a kilátást kint és bent egyaránt. Átlátszó kapu amin áthatol a fény és evvel egy időben

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

MEGJÁRT UTAK EMLÉKEI

Az 50-es Évek. (tavasz)

A VAJDASÁGI ÉPÍTÉSZETI SZECESSZIŐ

Max Lucado: Értékes vagy

Hallgatói beszámoló 2009/2010 Ősz

PETŐFI SÁNDOR TANULMÁNYI VERSENY 2018

Erasmus Albiban (Franciaország)

Gárdonyi Géza. Az ablak

Jeremej Ajpin. Kihunyó tűzhely mellett. A Földet hallgatom

A népesség nyolcvan százaléka nyugdíjas

RÉGÉSZETI LELETEK KEVERMESEN ÉS KÖRNYÉKÉN

Heaven is a place on Earth

Az oregoni Portlandben van olyan év, amikor a tél ónos

Közlekedési eszközök, jegyvásárlás

LVASNI JÓ Holly Webb

2014. július

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban.

"E márványon ment halni a szent ügyért gróf Batthyány Lajos"

Sebők zsigmond. Színfoltok

AZ ÉLETMŰ EDDIGI ZÁRÓDARABJA

Egy hosszú hétvégét töltöttünk el Gyulán a Corso Hotelben. Gyula nagyon szép,

ÚJ LAKÁSBAN. Kedves Csilla!

A Biblia gyermekeknek bemutatja. 60/3. Történet.

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi

Gábor Áron, a székely ágyúhős

Herendi templom litofán ablaka

Kutasi Heléna. Szerelmeskalandos. avagy a boldogságra várni kell. Borító: Ráth Márton

Kercsmár Bella Noémi. A varázsló lehelete

Varga Patrícia. Csillagtenger. Levegő

1. nap Indulás:

13 megdönthetetlen tény a magyarokról

PAPÍRSZELETEK NÉMETH ISTVÁN

Élménybeszámoló - Dolomitok (Rosengarten)

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus, a nagy Mester

Gyászbeszédek Sebestyén Árpád ravatalánál

A reneszánsz Itália. szeptember (4 nap) Irányár: Ft/fő

Ennek a könyvnek a gazdája:

NEMZETKÖZI SZEMLE. Engler Lajos STOCKHOLMI ÉRTEKEZLET KIÚTKF.RKSF.S

A Biblia gyermekeknek bemutatja. Jézus, a nagy Mester

EILC beszámoló - Velence ( )

SZERELMES ÜZEMMÉRNÖK LÓDENBEN SZUROVY ATTILA ÓSZERES

A zene szelleme. Borbély Szilárd

Használd tudatosan a Vonzás Törvényét

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

konyhába, beletörlöm a kezem abba a nedves törülközőbe, amelyik ott lóg a vízcsap fölött, a szegen. A kályhán már felforrt a víz a fazékban, előhúzom

FELSŐBÜKI NAGY PÁL ALSÓ TAGOZATOS TANULMÁNYI VERSENY Bük, március 25. MATEMATIKA 1. OSZTÁLY

Erskine Angelika: Lélekmadár

A melléknevek képzése

ENYÉM, TIÉD, MIÉNK MÉREM KATALIN

mozdulatokkal hol a sínt, hol a kereket kalapálták, míg minden a helyére került.

ZÁHONYI VASUTAS. VIII. évfolyam, 50. szám július 01.

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

Átírás:

AZ ÉSZAKI FAL (V.) Regény DRAGAN VELIKI Ć 15. A földgolyó időzónái lehetővé teszik, hogy az emberek a nap bármely szakában déli beszélgetéseket folytathassanak. Így aztán megeshet, hogy amíg a bécsiek az igazak álmát alusszák, az egyik manhattani felh őkarcoló harminchatodik emeletén levő luxusétteremben három úr ül, és osztrigát eszik. Balkáni haditudósítóiktól éppen az imént kapták meg a legfrissebb híreket, melyekben külön hangsúlyt kapott a nemi er őszak. A három úr közül az egyik, egy nagy hatalmú televízió-hálózat tulajdonosa, szenvedélyes vadász, s rendkívül büszke a vadászfelszerelésére. Amikor álmatlanság gyötri, elképzeli, ahogyan a dámvad nyakára tapasztja távcsöves puskája megnagyított célkeresztjét. A másik csupán jachtjának fedélzetén érez vágyat, miközben kubai szivarjának füstjét pöfékeli az ájerba. A harmadik sötét b őrű fiúkban leli örömét. A bécsiek és egész Európa ámbátor alszik, a boszniai hegyekben, a vezérkari főhadiszálláson sakkoznak, mint ahogyan tették fél évszázaddal korábban is, egy barlangban. A kilencvenes évek elején járunk, s már három esztendeje pislákol a bevallatlan harmadik világháború. Mielőtt betüzesedtek volna az ágyúcsövek, a vezérek vívták meg szócsatáikat, ott, azokon a széljárta téreken, ahol sohasem csiszoltak gyémántot, és sohasem sz őttek drága kelméket, ahol zsákokban küldözgetik ide-oda a levágott fejeket, akár a krumplit. A mérlegsúlyok pedig valahol máshol vannak, kifogástalanul rendbe rakva és a használattól kifényesedve a magas európai hivatalokban leledzenek. A zsetonok értékét a játék végén állapítják meg. A bűntettek csupán modellek, melyek szerencsétlen gyermekkorokra mutatnak vissza. A Pentagon barlangjai, a Tiberis jobb partja, drapériák és mérgek.

AZ ÉSZAKI FAL (V.) 865 Az Adriai-tenger zöldes, habos nyálkával vonva be a homokzátonyokat és a sziklás partokat, mára nyolcvanas évek végén virágzott. Csillog a briliánsa megráncosodott nyakakon, melyek vöröslenek is, minta dögkeselyűké, sugdolózó pohos bankárok, varázsdobozok gondterhelt műsorvezetői, mosolygó fegyverkeresked ők. Nincsen vigasz. Minden eszes lélek maga a katakomba, melyben kinek-kinek a saját vallása bujdokol. Nagy a gyűlölet gubanca, akkora, minta sárga tökök a szlavóniai mezőkön. 16. Amikor tíz után felébredt, Olga lassan feltápászkodott az ágyból. Tusolás után kávét főzött, bevett egy kanál mézet, majd az ablakhoz állt. A Matrosengasse néptelen volt. A közlekedési jelek oszlopain m ű- anyag tasakok lógtak, bennük a vasárnapi lapokkal. Olga újból azzal a vasárnapi ürességgel szembesült, melyet még a gimnáziumi évekb ől ismert. Ilyenkor megállta könyvespolc előtt, és szemével végigpásztázott a könyvgerinceken. A címek megfelel ő képeket idéztek: üvöltöz ő hordákat, teherhordó öszvéreket noszogató kalmárokat, tengeri gályákat meg a mediterráneum hosszú árnyékait. Lelki szemeivel ekként látta a josefstadterstrassei lakcím mögött megbúvó Pavle bácsit is. Utóbb arra a schwabingi keskeny sikátorra emlékezett így, ahol két hetet töltött el 1983 nyarán. Pavle bácsi csodálatra méltó magányban élt. A Starhembergi-tavon vitorláztak. Széltében-hosszában fejtegette a számokról és a kett ős életsorsokról szóló elméletét, Kavafiszról beszélt. Némileg fellebbentette a fátylat, és elárulta a lánynak, hogy megérti a görögös szerelmet. Amikor aztán Starhembergben újra kikötöttek, Olga figyelmét nem kerülte el, hogy bácsikája milyen furcsán viselkedett, miközben pár szót váltott egy fiatalemberre!, aki a vitorlását festegette a parton. A magány kifejleszti az érzékszerveket. Az érintés vágya érzékennyé teszi az ujjakat, az ujjbegyek könny űszerrel felismerik a porceláncsésze domborművű díszítéseit. S most, a bécsi lakás ablaka mögött ér véget a ragyogó eredményeket felmutató, anglisztika szakos egyetemi hallgató szárnyalása, akinek nem adatik meg, hogy az egyetemen folytassa pályafutását, ehelyett levonul

866 HÍD egy könyvtár pincehelyiségeibe. A színtérváltozással a lélek kémiája is módosul. Egyszer azt találta mondani Andrejnak, hogy minden hiteles, jó irodalom maga a valóság, illetve azzá lesz. Már Homérosz óta az irodalom a múlt legmegbízhatóbb tanúja. Eszerint a jó irodalom ugyanolyan tartós, mint a fogak, jegyezte meg Andrej. Reggeli után a fogász úr visszavonult a hálószobába, s egyetemi jegyzeteibe merült anatómiából. Estefelé a taskenti oroszok kávéra és süteményre hívták őket. A szerényen berendezett lakásban csak a kisebbfajta hangversenyzongora hívta fel magára a figyelmet. Dmitrij mosolyogva teljesítette Olga kérését, hogy vessen kártyát. Olga és Andrej utána esti sétára indult. Egy csendes utcában megálltak az el őtt a ház el őtt, amelyben Josef Haydn élete utolsó évtizedeit töltötte. A mellette levő épület földszinti ablakai világosak voltak. A függöny mögött lámpa égett, s egy ember hajolt a fénykörbe. A jelenetből olyan nyugalom áradt, hogy Olgában felötlött a kérdés, mért nem adatik meg nekik kett őjüknek is, hogy a fénykört évtizedekig se háborítsa senki és semmi. S magányában vajon Pavlénak kijutott-e a lámpa idillikus fényköréb ől? Július közepe változásokat hozott. Olga minden reggel fél kilenckor a 3-as metrón elment a Stefanplatzig, majd végig a Grabenon a Judenplatzra vezet ő kis utcácskák tömkelegén át jutott el a némettanfolyamra. Naponta három négy órát töltött el így az új nyelv kifejezéseivel birkózva. Abban lelte örömét, hogy mindenféle furcsa analógiát talált. A friend" szó, angolul barát, a németben a Feind" szóban bújt meg, ami viszont ellenséget jelent. Az angol alien", idegen, az egyedül" jelentés ű német allein"-ben lapult. No de a legizgalmasabb felfedezése a gift" szóhoz fűződött, amely angolul, ugye, ajándékot, németül pedig mérget jelent. S mondja még valaki, hogy nem rokon értelm űek! Néhanap kerülőúton tartott haza az iskolából. A 6-os vonalon utazva lebegett a Gürtel fölött, csak úgy röptében kapva el a Thaliastrasse téjékán azt a kipingált homlokzatú épületet, melynek még a tetejére is egy kéményseprőt festettek léggömbbel a kezében. Képzeletében felsejlett a romba döntött épületek diadala, kísérteties tájakat látott, amilyenek az emlékezetben élnek. Amikor olykor-olykor betért valamelyik caféba, hogy átlapozza az újságokat, rendes ruhák páncéljába bújtatott, gondtalan látogatókba

AZ ÉSZAKI FAL (V.) 867 botlott. Az új valóság hátterén, fokozatosan, új arcok rajzolódtak ki, azon az els ő bécsi nyáron kötött új ismeretségek, miközben Boszniában dörögtek az ágyúk, a tévé képerny őjén pedig elgyötört arcú menekültek áradata vonult nap mint nap. Az újságok címoldaláról a hadistenek néztek vele farkasszemet. Andrej mindig fáradtan érkezett haza. Nekünk nincs nevünk, szólalt meg egy este Olga. Mi csak parányi részei vagyunk egy nagy ismétl ődésnek. Andrej fáradtan elmosolyodott. Egy kukkot sem értek az egészb ől, mondta. 17. A judenplatzi iskolában Olga megismerkedett Borisszel, annak idején művészettörténetet hallgatott a belgrádi egyetemen, majd a mozgósítás elől megpattant, s már két éve Bécsben él. A német nyelv zárótanfolyamára járt. Valamivel magasabb volt Olgánál. Kerek szemüveglencséi Olga egész sor ismer ősére emlékeztettek. Utolsóként a sorban a kelebiai állomás forgalmistájára. Órák után sétálni mentek. Borisz a Práter közelében lakott vendégmunkás nagybátyjánál. Hétvégeken feketén melózott egy szobafest őnél, éjszakánként pedig festményein dolgozott, bár sem vev őket, sem kiállítókat még mindig nem talált rájuk. Boriszban Olga annak a kozmopolita Belgrádnak a nyomait lelte meg, melynek kulisszái között felserdült. A fiú a belgrádi aszfalt szlengjét keltette életre Bécs kell ős közepén, Olga élvezettel hallgatta, s minden reggel úgy sietett az iskolába, hogy türelmetlenül leste már, mikor fut be Borisz is. Ilyenkor néhány szót váltottak, hogy órák után aztán újböl találkozzanak, és egy-két órát eltöltsenek valamelyik kávézóban. Noha Borisz hét évvel fiatalabb volt, Olga vele egyívású pajtást látott benne, egyszerűen beleélte magát abba az id őbe, amikor jómaga is ilyen korú volt, és gondtalan jövőt remélve élte napjait. Londoni utazásai, egyetemista korában ugyanis ott töltötte a nyári vakációt, mindig úgy végz ődtek, hogy visszatért szül ővárosába, mindannyiszor újra meg újra felfedezve annak charme-ját. Élvezte a kávéházi kerthelyiségek nyüzsgését, az adriai fürdőhelyekről hazatértek bronzbarna jó színét. Még az els ő őszi esők sem tudták lehangolni. A nedves tet ők, a trolibuszok széles gumikerekei alatt csicseg ő víz, a torlódások az útkeresztez ődéseken

868 HÍD csupán még egy nyár megh őkölésének el őhírnökei voltak szemében. Az őszt Belgrádban mindenekel őtt a szobájának csendje jelentette neki, az udvarra néző széles ablak, a fáskamra teteje, ahová mindenkor odaképzelhette Pavle lábnyomát, a könyvsorok a könyvespolcon meg a falakra, ajtófélfákra körös-körül kiragasztott papírszalagok rajtuk pedig apró gyöngybetűkkel kiírva: nyelvtani szabályok, óangol szavak és Milton-, Byron- meg Shelley-versidézetek. S miközben Borisz, egy kissé elnyújtott hangon, az irónia érzékeltetése szándékával megfelel őképpen tagolva mondókáját, egy szuszra sorolta világnak a bécsi benyomásokat, Olga új színpadot népesített be. A papírfecnik helyét útiokmányok, tiszteletet parancsoló bélyegz ők, fluoreszkáló vízumok foglalták el. Fináncok vizeny ős szeme villant a határokon, reflektorfények az éjszakában, amíg a vonat a határállomáson vesztegel, a menekültek batyui. Az újságpapír tonnái borították be minden reggel az új nap falait. A Belgrádban töltött utolsó év Andrej leveleinek, a hétvégeken pedig a röpke bécsi találkozások jegyében telt el. Munkahelyén, a Központi Könyvtárban, elborzadva szemlélte kollégái színeváltozásait. Valamikor az úgy volt, hogy évente egyszer elutaztam Olaszországba, utána meg a tengerre, sóhajtotta a kollégan ő, Olga asztalszomszédja. Manapság mindez elérhetetlen számomra. Hej, pedig de szívesen eltöltenék egy délutánt Velencében vagy Bécsben. Csak legalább egy kávét megigyak, utána akár jöhetek is vissza. Merő dekadencia, jegyezte meg erre gúnyosan egy nyugdíj el őtt álló kartárs beleszöresölve üres szipkájába. A század elején Szerbiában remek fürdőhelyek működtek, azokat kell újból felkeresnünk. Ez a művelt polihisztor, egyébként született belgrádi, ottani őslakos, aki néhány évvel ezelőtt még elkápráztatta Olgát csodálatra méltó tudásával, most csak viszolygást keltett benne. A messzeséget üvegfalak zárják el. A hatalmas pannókról letekint ő kísértetszemek megbénítottak minden mozdulatot. A kívánatos viselkedés csiszolgatása töltötte ki a szürke napok billenty űzetét. Andrejnak van igaza, hajtogatta magában Olga. El innen, el innen... Amplitúdója lehágó szárán lépkedett, s mind távolabbra került a régi londoni napoktól. Valamiféle új emberek vették körül az utcán, a Központi Könyvtár helyiségeiben, a zsúfolt buszokban és villamosokban. A munkahelyén az uzsonnaszünetek kalemegdani sétákban teltek el. A kilátóhoz sietett, és elnézte a Duna szürke tükrét, a bozótos túlpartot, ahol már a Szerémség kezd ődik, meg a Hadi-sziget taraját, melynek

AZ ÉSZAKI FAL (V.) 869 szegélyeit elborította a víz. De háta Kalemegdanon is egyenruhás fiatalemberekkel találkozott, fegyverüket lóbáló, borotválatlan, sörhasú izompacsirtákkal. A középszerek ürességének a háború kölcsönöz tartalmat. Olga a katonai rituálékban a javíthatatlan primitivizmus megnyilvánulását, mindenféle b űntett legalizálását látta, mely gonosztetteknek később, amíg az újonnan létrehozott állam miként a vara föld arcán létezik, monumentális emlékm űvet emelnek, hogy azután, idő - vel, amint a var leszárad és leesik, lerombolják azt is. S így volt ez, kivétel nélkül, mindenütt a földkerekségen. Rambeau, a középszerek mágusa járta a világot. Az igazi hősök névtelenek. Kalemegdani sétáin batyukat cipel ő, beesett arcú és hamuszín szem ű embereket is látott. Az éjszakát a park valamelyik padján vagy a közeli épület lépcs őfeljáróján töltötték. A parkkal szemben, a nagykövetségek előtt, éjjel-nappal embersorok kígyóztak. Az üres kirakatok el őtt utcai valutaüzérek nyálazták a bankókat. Olga szeme el őtt egy kísérteties Belgrád rajzolódott ki, abból az id őből való város, amikor Pavle bácsi a fáskamra tetejér ől leugorva ment világgá. S távozásával mintha az unokahúga útját is el őre megjelölte volna. Itt nincs élet számunkra, mondta Borisz, miután leültek a judenplatzi bisztró kerthelyiségében. Itt, Bécsben, csak vegetálok, sem er őm, sem késztetésem, hogy új életet kezdjek. Túlságosan közel van Belgrád. Néha úgy érzem magam, minta dupla ablak közé szorult légy. Beadtam a papírokat, Dél-Afrikába szeretnék kivándorolni. Van ott egy barátom, aki egy év alatt kit űnően feltalálta magát. Ezenkívül ott van a Jóreménység-foka is. Andrej, ellenkez őleg, úgy gondolja, hogy Bécs azért eszményi hely, mert közel van Belgrádhoz, szólt Olga. Hát igen, a fogászoknak Bécs valóságos mennyország, felelte Borisz. Andrej azt mondja, alkalmazkodnunk kell, jegyezte meg Olga. Az, bizony, itt nehezen megy. Kis híján már két éve vagyok Bécsben, és nagyon szeretem ezt a várost. A taxist ők sem ismerik jobban, mint én. Elvezem, amikor csak úgy céltalanul villamosozok benne, és bekukkantok Bécs minden zugába. Micsoda gyönyör ű utcanevei vannak! Mint amilyen, mondjuk, a Kerge gyertya utcája, a Malaszt utca, az Őszi utca, vagy arra tifelétek, a Margareten Gürtelen, létezik egy Jégmadár utca. Minden egyes toponim több évszázadra visszamutató vertikálisra hivatkozhat. Nálunk, Belgrádban, sajnos, csak horizontálisuk vannak.

870 HÍD Ez a háború aztán végképp betette nekünk a kaput, folytatta Borisz. Nem érhetjük be a puszta létfenntartással, s ezért van az, hogy Bécset egy csúszómászóktól hemzseg ő, óriási kloákának látom néha, a vámpírok városának, amely az idegenek vérét ől ifjodik meg újra és újra. Olga meglepetve pillantott Boriszra. Két év múlva, ha mégoly gondtalanul élsz is, rá fogsz jönni, hogy igazam van, szólt Borisz. Mi nem úsztathatunk csak úgy le a Dunán, hogy kapjuk-fogjuk magunkat, s máris egy másik világban termünk. Állandóan valahol középütt vagyunk, és zúgunk, minta legyek, melyeket kidülledt szemek néznek az üveg mindkét oldalán. Szeretném a képeidet látni, mondta Olga másra terelve a szót. Ezekben a napokban nincs sok munkám. Az egész hétvégém szabad, csupán szombaton este veszek részt egy beszélgetésen Jugoszláviáról. Milyen beszélgetésen? Innen is, onnan is összejövünk egypáran, magyarázta Borisz. Prágából, Amszterdamból, Londonból jönnek, főleg fiatalok. Azért egy kicsit viszolygok az egészt ől, mert bármit mondok is, mindig Ott érzem az újságírók nyirkos csápjait. Mi vagyunk a gyógyír mindenféle nemzetközi sarlatán nyavalyájára, akik a mi tragédiánkra mutogatva gyarapítják a maguk imágóját. Remarque most rólunk mintázhatná a h őseit, mondta Olga. Gimnazista koromban faltam Remarque-ot. Vannak képek, jelenetek, amelyek bennem maradtak, s mostanában el őjönnek. Az épületben, ahol lakom, létezik egy Huber. S az egyik Remarque-regényh őst is így hívták... No de hát, sóhajtott Olga egypár év múlva majd csak lecsitul mindez. Nem hiszem, rázta a fejét Borisz. Sokkal tovább fog tartani. A világ hozzászokott már, azonkívül jó példa, úgy értem, mindenféle más primitivizmus elrettent ő példája vagyunk. Apám azt állítja, hogy Szerbiában mindiga mucsaiság diadalmaskodik, azt mondja, az ország alapjaiba a haza legkiválóbb szellemei építik be szerencsétlenségüket, aztán ötven év múlva a falu és a város között ingázó cívisek emlékm űvet állítanak nekik, majd a végén nyársra húznak egy malacot. Borisz elnevette magát. Igen, ez a mi valóságunk, mi a diszkontinuitás nemzete vagyunk. Ez a háború a valamiféle évszázados nemzeti célokkal álcázott primitivizmus diadala. Vannak szerbek, akiknek a nekrofília busás hasznot hajtó vállalkozás. S én most tudom, hogy Szerbiában a vonatok sohasem fognak pontosan érkezni, az utcák szemetesek lesz-

AZ ÉSZAKI FAL (V.) 871 nek, s mindent elborít majd a penész. Igenis a hanyag nemtör ődömség a fő jellemvonásunk, s én valóban nem tudom megmagyarázni, honnan ered ez a dohosság. Erre még az ötszáz éves török uralom sem szolgálhat mentségül. Most Európa páriái vagyunk, folytatta Borisz. A tavasszal Prágába vezetett az utam. Micsoda gyötrelmeket álltam ki a határátkel őkön! Ezekben a kis közép-európai rabszolgaállamocskákban még mindig az alattvalói szellem dívik, csupán az uraik cserél ődtek ki. Prága azonban gyönyöru. Hallom, a vonatok sehol sem biztonságosak Keleten, szólt Olga. Bizony nem, egymást érik a fosztogatások mindenfelé, különösen Magyarországon. Ott az albán szerb maffia tevékenykedik, de m űködnek a románok is. Mindezt jól összehangolja valaki, de hát ilyen jöv ő vár Európának arra a sötétebben beárnyékolt felére. Mindenfel ől özönlik a nyomor. A Nyugat csak megbízható reteszekkel zárkózhat cl el őle. A szocializmus nyomora mindenre ki van éhezve. Ezért is döntöttem úgy, hogy Dél-Afrikába megyek. Szeptember végére várom a választ. Természetesen ott is szobafest ő és mázoló leszek, s csak mellékesen festőművész, Kelet-Európa kommunizmusának b űzét azonban képtelen vagyok tovább elviselni. Tudom, kellemetlen szagok mindenütt vannak, de egy nagy ország szell ősebb térségekkel is kecsegtet. Lehet, hogy ott van az én békekapum. A békekapud? csodálkozott rá Olga. Valamikor régen a gazdag kínaiak olyan házakat építettek maguknak, hogy valamelyik félrees ő szegletben vagy az udvar egyik rejtett zugában ajtó, kapu volt. Háborús id őkben, vagy ha földrengés pusztított, a gazdáik arra menekülhettek el. A menekvésnek ezeket az útjait nevezték békekapunak. A kulcsa mindig a tulajdonos nyakában volt. Olga az órájára nézett. Sétáljunk egyet? A bisztró kerthelyiségét elhagyva a Ring felé vették útjukat, majd eltűntek a Rathaus melletti park árnyas sétányain. Mindaz, amir ől a következő egy órában beszélgettek, egész Európában beszédtéma volt mindenütt, ahol jugoszláviai menekültek vagy olyan emberek tartózkodtak, akiket a háború kimozdított lakóhelyükr ől. Bosznia-szerte a háború tüze égett. A lassú t űz élesztgetésének szakértői járták a békekonferenciákat. A világ lassan hozzászokott az új térképekhez. Miként a világ űrben száguldó t űzgolyó, úgy szállt szájról szájra egy hajdani ország története.

872 HÍD Miközben sétálgattak a parkban, Olga és Borisz szüntelenül annak a világnak a peremét érintgették, ahol felnövekedtek. Kiléptek a parkból, majd a Rathaus mellett a Volkstheaterhoz értek. A Reymond Cafénál vettek búcsút egymástól. Július utolsó péntekje volt. Borisz elmagyarázta Olgának, hogy vasárnap miként fogja megtalálni őt huszadik kerületi lakcímén. Megígérte, hogy el őkészít egy csomó vázlatot meg vásznat. A Volkstheater metróállomás tolongásában elvegyülve, Olgát a Borisszel való barátkozás jó érzése töltötte el. Járása könnyedebbé vált, s ráismert magában arra a finom megittasultságra, amelyet a kirakatüvegekben látott saját tükörképe keltett benne, az a fajta megittasultság, amely a legkisebb légáramlásra vagy az ablak üvegén megcsillanó napsugár hatására is megéled. A Bécsben töltött els ő két hónap után úgy érezte, fokozatosan hozzáidomul a város konfigurációjához. (Folytatjuk) BORBÉLY János fordítása