TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn



Hasonló dokumentumok
TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 7-C. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SD 6000/ SD 5000/ SD 2500

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PD-I. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 80-ATC/ TE 70-ATC/ TE 70/ TE 70B

PM 2-P. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

GDS 24 Professional GDS 30 Professional

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

VC 40 / VC 20. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

C 4/36, C 4/36-ACS. kk ja ko zh cn ar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

GX 120-ME. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PS 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

PD-E. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

ST 2500 SD Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Model 231 Shaper/Router Table

WSR 900-PE WSR 1250-PE WSR 1400-PE

M 7 X 6 DX 76 DX Bedienungsanleitung Operating instructions Gebruiksaanwijzing Használati utasítás DX 76D D X 76 Instrukcja obsługi

HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT. GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI

Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

CJ100D, CJ101D DCJ200, DCJ201

PD 5. zh ja ko ro cn. Instrucţiuni de utilizare. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

EN 60745, EN 55014, EN , EN /65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG. Hammersdorf Quality Manager

RT0700C. GB Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat unimanual MANUAL DE INSTRUC IUNI

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

TM3010C. GB Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in multifunc ional MANUAL DE INSTRUC IUNI

NÁVOD K OBSLUZE CL070D CL100D

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F. GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS

POW302 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI

6935FD. GB Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy Wkr tak Udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

BO6050. EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 4. PL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS Üzemanyag A benzin és az olaj keverékének aránya 40: MŰKÖDTETÉS... 7

1 ALKALMAZÁS A kezelő biztonsága Tiltott alkalmazások LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

BTM40 BTM50. GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowe Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

FS4000 FS4200 FS4300 FS4300A FS6300 FS6300A FS6300R. GB Drywall Screwdriver INSTRUCTION MANUAL. PL Wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

AQT Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. F 016 L (2013.

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

4101RH. GB Cutter INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de t iat MANUAL DE INSTRUC IUNI. DE Schneider BEDIENUNGSANLEITUNG

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS A vágási mélység beállítása (1. ábra) A fűrészlap cseréje...

ǹȟijȝȓį țțȟșijȓȡį ȅįșȗȓiȣ ȤȡȒıİȦȢ Motorlu Pompa Kullanma kõlavuzu Ɇɨɬɨɩɨɦɩɚ ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɹ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀ Spalinowa Pompa Wodna Instrukcja obsáugi

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

POW1010 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

DWE4202 DWE4203 DWE4204 DWE4205 DWE4206 DWE4207 DWE4213 DWE4214 DWE4215 DWE4216 DWE H

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000

POW326 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

Az Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3

AN450H. Pistol pneumatic cu bobin pentru b tut cuie pe acoperi MANUAL DE INSTRUC IUNI. GB Pneumatic Roofing Coil Nailer INSTRUCTION MANUAL

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 PS 250 / PS 200 S

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

ES PT. WX 2 műszaki leírás

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Rotak. 32 LI 32 High Power. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

POW462 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

Az Ön kézikönyve FESTOOL C15LI

FIN P PL H CZ BIH. EasyCut 42 Accu Art SK Návod na používanie Batérie plotostrih. Betriebsanleitung Akku-Heckenschere

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÖSSZESZERELÉS... 7

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DCF836 DCF886

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Szerpentines síkkollektor az aurostep rendszerhez VFK 900 S

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

DX462 CM/HM. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Használati és szerelési útmutató

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt

Átírás:

TE DRS-Y Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obslu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық de en fr it es pt nl da sv no fi el pl ru cs sk hr sl bg ro tr ar lv lt et uk kk ja ko zh cn Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5128448 / 000 / 00

1 Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5128448 / 000 / 00

2 3 Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5128448 / 000 / 00

4 Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5128448 / 000 / 00

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS TE DRS-Y porelszívó modulok Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa át ezt a használati utasítást. A használati utasítást tartsa mindig a gép mellett. A készüléket csak a használati utasítással együtt adja át másnak. Tartalomjegyzék oldal 1 Általános információk 88 2Agépleírása 89 3 Műszaki adatok 89 4 Biztonsági előírások 90 5 Üzembe helyezés 92 6 Üzemeltetés 92 7Ápoláséskarbantartás 93 8 Hibakeresés 93 9 Hulladékkezelés 94 10 Gyártói garancia, készülék 94 1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. Az ábrák a kihajtható borítólapokon találhatók. Tartsa kinyitva ezeket az oldalakat, mialatt a használati utasítást tanulmányozza. Ebben a használati utasításban a»modul«mindig a TE DRS-Y porelszívó modult jelöli A TE DRS Y készülék részei és a kezelőszervek 1 @ Adapter ; Elszívóaljzat oldalmarkolattal = Csatlakozóelem % 12-52 gumiharmonika & Mélységütköző ( Csillagfogantyú ) Anya + Hosszú szívófej Szívófej, közepes / Rövid szívófej : 68 90/ 290 mm-es gumiharmonika Opcionális: Szívócső $ 68 90/550 mm-es gumiharmonika 100 150/ 550 mm-es gumiharmonika 1 Általános információk 1.1 Figyelmeztetések és jelentésük VESZÉLY Eztaszóthasználjukarra,hogyfelhívjukafigyelmetegy lehetséges veszélyhelyzetre, amely súlyos testi sérülést okozhat, vagy halálhoz vezető közvetlen veszélyt jelöl. 1.2 Ábrák értelmezése és további információk Figyelmeztető jelek VIGYÁZAT Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet egy lehetséges veszélyhelyzetre, amely súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat. Eztaszóthasználjukarra,hogyfelhívjukafigyelmetegy lehetséges veszélyhelyzetre, amely kisebb személyi sérüléshez, vagy a gép, illetve más eszköz tönkremeneteléhez vezethet. Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet az alkalmazási útmutatókra és más hasznos információkra. Legyen óvatos! Kötelező védőfelszerelések Viseljen légzőmaszkot Viseljen védőkesztyűt Viseljen biztonsági cipőt 88

Szimbólumok Modul azonosító adatai A típusmegjelölés a modulon található. Mindig hivatkozzon rá, amikor a Hilti képviseleténél vagy szervizénél érdeklődik. Használat előtt olvassa el a használati utasítást A lladékokat adja le újrafeldolgozásra Típus: Generáció: 01 Sorozatszám: 2Agépleírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat A TE DRS-Y porelszívó modult a Hilti TE 50, TE 60, TE 70 és TE 80 kombikalapácsok tartozékaként használjuk. A modult egyszerűen és gyorsan fel lehet szerelni a kéziszerszámra, vagyis a kombikalapácsra. A sérülés veszélyének csökkentése érdekében a modult csak a 4. ábrán megnevezett Hilti kombikalapáccsal együtt használja. A modult professzionális felhasználók számára tervezték. A modult csak erre felhatalmazott, kiképzett személy kezelheti, és végezheti el a karbantartási, valamint a készülék gondozásával kapcsolatos munkákat. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A modul és a kéziszerszám könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem kiképzett személy dolgozik velük, vagy nem az előírásoknak megfelelően használják őket. A porelszívó modult csak egy, a Hilti által ajánlott porszívóhoz csatlakoztatva használja. A modullal tilos vizet felszívni. A modul nem használható robbanásveszélyes anyagok, izzó vagy égő, ill. gyúlékony és agresszív porok (például magnézium-alumíniumpor) és folyadékok (például benzin, oldószerek, savak, hűtő és kenőanyagok) felszívására. Az elektrosztatikus hatások elkerüléséhez használjon antisztatikus portömlővel felszerelt porelszívót. A munkakörnyezet lehet: Építési munkaterület vagy egy műhely, lehet felújítás, átalakítás vagy egy új építkezés. Egészségkárosító anyagokat (pl.: azbesztet) tilos megmunkálni. A készülék átalakítása vagy bárminemű megváltoztatása tilos. 2.2 A szállítási terjedelembe tartozik: 1 Elszívóaljzat oldalmarkolattal 1 68 90/ 290 mm-es gumiharmonika 1 Rövid szívófej 1 Szívófej, közepes 1 Hosszú szívófej 1 Hilti koffer 1 Használati utasítás 1 Adapter 1 Csatlakozóelem 1 12-52 gumiharmonika 1 Mélységütköző 1 Csillagfogantyú 1 Anya 2.3 Opcionális: 1 Szívócső 1 68 90/550 mm-es gumiharmonika 1 100 150/ 550 mm-es gumiharmonika 3 Műszaki adatok A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Modul 68 90/ 290 mm-es gumiharmonika 68 90/ 550 mm-es gumiharmonika 100 150/ 550 mmes gumiharmonika Súly 660 g 880 g 920 g 1.000 g Méretek (hossz x szélesség x magasság) 310 mm x 96 mm x 290 mm (12"x3⁷ ₈"x11¹ ₂") 575 mm x 96 mm x 290 mm (22⁵ ₈" x 3⁷ ₈" x 11¹ ₂") 575 mm x 100 mm x 290 mm (22⁵ ₈" x 4" x 11¹ ₂") 12 52 gumiharmonika 400 mm x 96 mm (15³ ₄" x 3⁷ ₈") Szerszámtípus TE Y BK TE Y BK TE Y BK TE Y kalapácsfúró 89

Modul 68 90/ 290 mm-es gumiharmonika 68 90/ 550 mm-es gumiharmonika 100 150/ 550 mmes gumiharmonika 12 52 gumiharmonika Szerszámátmérő 68 90 mm 68 90 mm 100 150 mm 12 52 mm (½"-2") (2⁵ ₈" 3⁹ ₁₆") (2⁵ ₈" 3⁹ ₁₆") (4" 6") Szerszámhossz 290 mm (11½") 550 mm (21⁵ ₈") 550 mm (21⁵ ₈") 520 570 mm (20"...22½") Alkalmazás Fúrás fúrószárkoronávanávanával Fúrás fúrószárkoro- Fúrás fúrószárkoro- Ütvefúrás Gép TE 60, TE 70, TE 80 TE 60, TE 70, TE 80 TE 60, TE 70, TE 80 TE 50, TE 60, TE 70, TE 80 Modul Rövid szívófej Szívófej, közepes Hosszú szívófej Súly 660g 710g 760g Méretek (hossz x szélesség x magasság) 65 mm x 96 mm (2¹ ₂" x 3⁷ ₈") 130mmx 96mm (5¹ ₂" x 3⁷ ₈") 205mmx 96mm (8¹ ₂" x 3⁷ ₈") Szerszámtípus Hegyes és lapos véső, érdesítőszerszám Hegyes és lapos véső, érdesítőszerszám Hegyes és lapos véső, érdesítőszerszám Szerszámhossz 250 400 mm (9⁷ ₈" 15¾") 300 400 mm (11¾" 15¾") 400 500 mm (15¾" 19½") Alkalmazás Vésés Vésés Vésés Gép TE 50, TE 60, TE 70, TE 80 Triaxiális rezgési értékek Vibrációs értékek Fúrás TE DRS Y nélkül Fúrás TE DRS Y porelszívó modullal TE 50, TE 60, TE 70, TE 80 TE 50, TE 60, TE 70, TE 80 TE 50 AVR(2) TE 60 ATC/AVR(3) TE 70 ATC(2) TE 80 ATC/AVR(1) 11,4 m/s² 7,5 m/s² 22 m/s² 8,8 m/s² 10,8 m/s² 6,1 m/s² 15,5 m/s² 8,2 m/s² 4 Biztonsági előírások! Olvassa el valamennyi előírást. Használatkor vegye figyelembe a Hilti elektromos kéziszerszám használati utasításában szereplő biztonsági előírásokat. Az utasítások be nem tartása súlyos sérülésekhez vezethet. KÉRJÜK, GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT. 4.1 Elektromos biztonsági előírások a) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint például csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. Az áramütés veszélye növekszik, ha teste le van földelve. b) A gépet a fogantyú szigetelt felületénél fogja meg, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám rejtett elektromos vezetéket vagy a saját elektromos csatlakozókábelét találhatja el. Ha a gép elektromos feszültséget vezető vezetékhez ér, akkor a gép fémrészei feszültség alá kerülhetnek, és ez elektromos áramütéshez vezethet. c) Ellenőrizze a munka megkezdése előtt a munkaterületet, hogy nincsenek-e takart, fekvő elektromos vezetékek, gáz- és vízcsövek, pl. fémkeresővel. A külső fémrészek feszültség alá kerülhetnek, amikor például egy feszültség alatt lévő kábelt véletlenül megsért. Ez igen komoly veszélyt jelent az elektromos áramütés veszélye miatt. 90

4.2 Személyi biztonsági előírások a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be. Az elektromos kéziszerszámmal végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. b) Viseljen személyi védőfelszerelést, és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, úgymint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonjákafigyelmétamunkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 4.3 Gondos kezelés és használat a) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. a jelen utasítások figyelembe vételével használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. b) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. c) A gép beállítása, a tartozékok cseréje, vagy a gép lehelyezése előtt húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból és / vagy vegye ki az akkuegységet a gépből. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a gép akaratlan üzembe helyezését. d) A gépet mindig a markolatánál fogja meg, és mindig két kézzel tartsa. A fogantyúkat tartsa száraz, tiszta és olaj-, valamint zsírmentes állapotban. e) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt feltétlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. f) Mindig gondosan tartsa karban az elektromos kéziszerszámot. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hátrányosan befolyásolhatják az elektromos kéziszerszám működését. Használat előtt javíttassa meg a gép megrongálódott alkatrészeit. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. 4.4 Munkahely Biztosítsa a munkahely jó szellőzését. A rosszul szellőztetett munkahelyek egészségre károsak lehetnek a porterhelés miatt. 4.5 Por A készülék a keletkező por jelentős százalékát összegyűjti, de nem a teljes mennyiséget. a) VIGYÁZAT: Néhány, a felület megmunkálása során keletkező porfajta rákkeltő anyagként ismert vegyszereket tartalmaz, amelyek születési rendellenességhez, terméketlenséghez, meddőséghez, a légutak tartós károsodásához vagy egyéb egészségkárosodáshoz vezethetnek. Néhány ilyen vegyszer lehet: ólomfestékekben az ólom, krisztallitos kvarc téglában, betonban, téglafalban vagy terméskőben, arzén és krómium a vegyileg kezelt épületfában. A veszély kockázata aszerint változik, hogy milyen gyakran végzi ezeket a munkákat. Annak érdekében, hogy a legkisebb mértékűre lehessen csökkenteni az ezen vegyszerek által okozott terhelést, a gép felhasználója és a további személyek jól szellőztetett helyiségben dolgozzanak, és használják a megengedett védőfelszereléseket. Viseljen olyan légzőmaszkot, amelyet meghatározott porokhoz terveztek, illetve amely képes kiszűrni a mikroszkopikus méretű részecskéket, és távol tartja a port az arctól és a testtől. Kerülje a porral való tartós érintkezést. Viseljen védőruhát, és mossa le vízzel és szappannal azokat a bőrfelületeket, amelyek érintkeztek a porral. Ha a por szájon, orron vagy szemen keresztül kerül be a szervezetbe, vagy ha a bőr tartósan érintkezik a porral, akkor ez elősegíti az egészségre ártalmas vegyszerek bejutását szervezetbe. b) A munka megkezdése előtt tisztázza a munka során keletkező por veszélyességi osztályba tartozását. Használjon hivatalosan engedélyezett védelmi osztályú ipari porszívót, amely megfelel a helyi porvédelmi előírásoknak. c) A porképződéssel járó munkálatoknál viseljen legalább egy légzőmaszkot, ha a kéziszerszámot porelszívó egység nélkül használja. A por az egészségre káros, légúti- és bőrbetegségeket okozhat, valamint allergiás reakciókat idézhet elő. 91

5 Üzembe helyezés Ügyeljen rá, hogy a funkcióválasztó kapcsoló a munkálatokhoz illő állásban legyen. 5.1 A TE DRS Y porelszívó modul összeszerelése 2 Vésőszerszámok esetén az optimális porelszívás érdekében a szívófejből kiemelkedő szabad szerszámhossz nem lehet hosszabb 145 mm-nél, ill. nem lehet rövidebb 30 mm-nél. Ügyeljen rá, hogy a hajtóműnyak / oldalmarkolat külső felülete olaj- és zsírmentes legyen. Ha a TE DRS BK/ Y porelszívó modul felszerelésekor olajos vagy zsíros alkatrészeket használ, a TE DRS BK/ Y porelszívó modul és az oldalmarkolat a munkavégzés közben elfordulhat. Szintén ügyeljen arra, hogy ne kerüljön olaj vagy zsír az elszívóaljzatra az oldalmarkolat rögzítőpántjánál. Csak akkor lesz megfelelő a dörzsár az oldalmarkolat és a gép között, ha zsírmentes alkatrészeket használ. Egy tisztítókendő segítségével távolítsa el az olajat és a zsírt a hajtóműnyak / oldalmarkolat külső felületéről. Kizárólag csak a 4. ábrán látható hegyes és lapos vésőt, érdesítőszerszámot, ütvefúró-koronákat és kalapácsfúrókat használja. Felszerelés közben ügyeljen, hogy ne legyen szerszám az elektromos kéziszerszámban. 1. A csatlakozódugót húzza ki az aljzatból. 2. Nyissa ki a felszerelt oldalmarkolatot. 3. Távolítsa el a gépről az oldalmarkolatot. 4. Illesszeösszeaporszívó-berendezésrészeita4.ábrán látható módon és szerelje fel azokat az elszívóaljzatra. 5. Tolja az összeszerelt rendszert az oldalmarkolattal együtt a tokmány fölött a hajtóműnyak / oldalmarkolat helyzetéig. A TE 50, TE 60, TE 70(2) és TE 80 típusokhoz használja az adaptert. 6. Fordítsa az elszívóaljzatot és az oldalmarkolatot a kívánt pozícióba. 7. A markolat elfordításával rögzítse az oldalmarkolatot elfordulásbiztosan. 8. A készülék beüzemelése előtt zsírozza meg a befogószárat a Hilti által előírt zsírral. Helyezze be a szerszámot a tokmányba. A készülék beüzemelésekor vegye figyelembe a készülék használati utasításában leírtakat. 9. Csatlakoztassa a porelszívó modult a porszívóhoz. Csak ütvefúráshoz: 10. A gumiharmonikát úgy állítsa be, hogy a fúrócsúcs kb. 15 mm-rel kiálljon. 11. Helyezzebeafúrásmélység-ütközőt. 12. Állítsa be a fúrásmélység-ütközőt a kívánt fúrásmélységre. 13. A fúrásmélység-ütközőt rögzítse a csillagfogantyúval, nehogy kicsússzon. 5.2 A porelszívó modul leszerelése 3 Viseljen védőkesztyűt, ha szerszámot cserél, mert a szerszám a használat során felmelegedhet. 1. A csatlakozódugót húzza ki az aljzatból. 2. Válassza le a porszívót a porelszívó modulról. 3. Távolítsa el a szerszámot a tokmányból. 4. Nyissa ki az oldalmarkolatot elfordítással. 5. Teljesen húzza le a porelszívó modult. 6. Szerelje fel a készülék oldalmarkolatát. 6 Üzemeltetés Vegye figyelembe a munkavégzésre használt Hilti elektromos kéziszerszám használati utasítását. A modult csak a 4. ábrán felsorolt készülékekkel együtt használja, különben fennáll a sérülés veszélye. Ügyeljen rá, hogy a modul ne forrósodjon fel. 80 C feletti hőmérsékleten az anyag megolvad. Üzemeltetés közben ne a szívófejnél fogva tartsa a gépet. 92

Ügyeljen rá, hogy a funkcióválasztó kapcsoló a munkálatokhoz illő állásban legyen. Ne az aljzatnál vagy a szívócsőnél/szívófejnél fogva hordozza vagy vezesse a készüléket. Használja inkább az e célra készült fogantyúkat. 6.1 Üzemeltetés Az elektrosztatikus hatások elkerüléséhez használjon antisztatikus porelszívót. A porelszívó egységgel felszerelt porszívót a modul működése közben bekapcsolt állapotban kell tartani. Rendszeresen ürítse ki a porszívót. 1. Csatlakoztassa a porszívót, majd kapcsolja be. 2. Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot. 7 Ápolás és karbantartás Húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból, ill. akkumulátorral meghajtott készülék esetében távolítsa el az akkuegységet. 7.1 Modul ápolása A berendezés belső részeinek tisztításához ne használjon olajat, zsírokat vagy tisztítószereket. Távolítson el minden megtapadt szennyeződést és ellenőrizze, hogy szabad-e az elszívóaljzat elszívónyílása. Rendszeres időközökben hideg vízzel tisztítsa meg a modult. Rendszeresen tisztítsa meg az adapter belső oldalát a zsírtól és a pormaradványoktól. 7.2 Karbantartás Rendszeres időközönként ellenőrizze a modul külső részeit, hogy nem sérültek-e meg, és hogy minden kezelőszerv hibátlanul működik-e. Ne használja a modult, ha valamely alkatrésze sérült, vagy valamely kezelőelem hibásan működik. 8 Hibakeresés Hiba Lehetséges ok Elhárítás Túlzott mértékű porképződés Az elszívó megtelt. Ürítse ki az elszívót. A szívófej / gumiharmonika hibás. Cserélje ki a szívófejet vagy a gumiharmonikát. Az elszívócsatorna eltömődött. Tisztítsa meg az elszívócsatornát. Aszerszámszabadhosszameghaladja a 145 mm-t. Válasszon rövidebb szerszámot vagy hosszabb szívófejet. A porszívó szívótömlője nincs teljesen felszerelve. Teljesen tolja be a porszívó szívótömlőjét az alapegységbe. A fúrómag maradványai eltömítik az elszívófuratokat. Távolítsa el a fúrómagot és a furattörmelékeket. A szívófej / gumiharmonika elkopott. Cserélje ki a szívócsövet és/vagy gumiharmonikát. Kizárólag Hilti ütvefúró-koronát használjon. A porelszívó modul leesik Az ütvefúró-korona és a szívócső közötti távolság túl nagy. A porelszívó modul nem megfelelően volt felszerelve. A porelszívó modult a használati utasítást követve szerelje fel. Az alapegység csak az előírt helyzetben szerelhető fel. 93

Hiba Lehetséges ok Elhárítás A porelszívó modul leesik Az alapegység és a készüléknyak olajos és zsíros. Egy tisztítókendő segítségével távolítsa el az olajat és a zsírt az alapegységről és a készüléknyak külső felületéről. Az oldalmarkolat nincs meghúzva. Húzza meg az oldalmarkolatot. Az oldalmarkolat eltört. Szereljen fel új oldalmarkolatot. Elfelejtette az adaptert. Szerelje fel az adaptert. A porelszívó modult nem lehet leszerelni. A mobil porelszívó folyamatosan sípol. Az oldalmarkolatot ne az alapegységre szerelje fel. A szívócső hossza nem állítható. Szívócső: A gumiharang a menetről leválasztható. Az oldalmarkolat rögzítőpántja nincs eléggé kinyílva. A gumiharmonikánál található tapadókorongok elkoptak. Az oldalmarkolat nagy erővel le lett választva az alapegységről. Por vagy szennyeződés a szívófej menetes részén. A gumiharang az ütközőre csavarodott. Ahhoz, hogy a szorítópánt jobban kinyíljon, oldja meg még jobban a markolatot. Cserélje ki a gumiharmonikát. Szerelje össze a két részt. Ügyeljen az oldalmarkolat szerelési irányára Vékonyan zsírozza/olajozza be a menetes rész felületét. Csavarozza a gumiharangot a menetre. 9 Hulladékkezelés A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt gépeket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti ügyfélszolgálatánál vagy értékesítési szaktanácsadójánál. Furatpor ártalmatlanítása Az összegyűjtött furatport az érvényben lévő nemzeti törvényi előírások szerint kell ártalmatlanítani. 10 Gyártói garancia, készülék A Hilti garantálja, hogy a szállított készülék anyag- vagy gyártási hibáktól mentes. Ez a garancia csak azzal a feltétellel érvényes, hogy a gép alkalmazása és kezelése, ápolása és tisztítása a Hilti használati utasításban meghatározottak szerint történik, és hogy az egységes műszaki állapot sértetlen marad, vagyis csak eredeti Hilti anyagot, tartozékokat és pótalkatrészeket használnak a géphez. Ez a garancia magában foglalja a meghibásodott alkatrészek térítésmentes javítását vagy pótlását a készülék teljes élettartama alatt. Azok az alkatrészek, melyek természetes elhasználódásnak vannak kitéve, nem esnek ezen garancia hatálya alá. Ezen túlmenő igények, amennyiben kényszerítő nemzeti előírások másképpen nem rendelkeznek, ki vannak zárva. Különösképpen nem vállal a Hilti felelősséget a közvetlen vagy közvetett, hiányosságokból vagy a hiányosságok következményeiből eredő károkért, a készülék alkalmazásával vagy az alkalmazás lehetetlenségével összefüggő veszteségekért vagy költségekért. Kizárt a hallgatólagos jótállás a gép valamely alkalmazásáért vagy bizonyos célra való alkalmasságáért. Javítás vagy pótlás céljából az érintett alkatrészt vagy készüléket a hiányosság megállapítását követően haladéktalanul el kell küldeni az illetékes Hilti szervezetnek. Ez a garancia magában foglal minden garanciális kötelezettséget a Hilti részéről és helyébe lép minden korábbi vagy egyidejű nyilatkozatnak, írásos vagy szóbeli, garanciával kapcsolatos megállapodásnak. 94

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423/234 21 11 Fax: +423/234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4265 0113 00-Pos. 1 1 Printed in Germany 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 2055779 / A2 *2055779* 2055779 Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5128448 / 000 / 00