AUTÓS AKKUTÖLTŐ DE9136



Hasonló dokumentumok
H DE9136. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW902 DW904 DW906 DW908

AUTÓS AKKUTÖLTŐ KÉSZÜLÉK

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW082

DW913 DW915 DW918 DW H

DWE74912 típusú, erős igénybevételre készült asztalifűrész-állvány

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapján készült DC509 DC519

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW913 DW915 DW918 DW919

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. LZR H

BDS200 DTR1. A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW040

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

PD1080 PD Kezelési útmutató a hátlapon. A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H BDV040

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DE9135

KISFELSŐMARÓ ASZTAL, TARTOZÉK SZETT

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DCB090

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült PD1200AV.

DC021 DC H

AKKUMULÁTOROS GIPSZKARTON CSAVAROZÓ (AKKUMULÁTOR ÉS TÖLTŐ NÉLKÜL) DC520N

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DE0892

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. BDM H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KS890E

DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott.

EGYENES CSISZOLÓGÉP. Szívből gratulálunk. A gép leírása (A ábra) Elektromos biztonság. Műszaki adatok. Hosszabbítókábel. Szerelés és beállítás

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült FMC700

AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ. Szívből gratulálunk. A gép leírása (A ábra) Muszaki adatok. Elektromos biztonság. Velejáró tartozékok.

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW088

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült TLD100.


A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. CD70CRE CD70CKA H

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DWE74911

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. VO1700 VO H

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW082


H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DCL030 DCL040

AKKUS SPECIÁLFŰRÉSZ. Szívből gratulálunk. Műszaki adatok. A gép leírása (A ábra) Elektromos biztonság. Velejáró tartozékok

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. VH H

AKKUS SAROKCSISZOLÓGÉP

DW331K DW333K H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KC H

D21710 D21711 D21716 D H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült PAV

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DCL023

BDS200 DTR1. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapján készült DCB100

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D51238

AKKUS FÉMVÁGÓ KÖRFŰRÉSZ

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapján készült DCB100

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült EGBL14.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KS40

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DWE6005

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D51430 D51431

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DC740 DC750

DW H DW739

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D51321

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DWE46150

Tartalomjegyzék. DeWalt jótállási feltételek

GT90 GT100 GT105 GT110 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW979 K

AST6 CD105 CD110 CD115 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW340

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült BDCS36G.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. CD601 CD H

DW650 DW650E H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

DW392 DW H

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW088

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW083

KS495 KS500 AST7XC. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW670

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KS880

DC210 DC212 DC H


A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. BDJS450I H


A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült GWC


D51256 D H

KS55 KS64 KS64K KS65K A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H


Powerful Solutions TM

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H BDV012l

PNEUMATIKUS SZEGEZŐGÉP

DV9605EN DV1205EN. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW872

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D51238

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KA85 KA85E H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

DC800 DC H

D26500(K) D26501K H

KR50RE KR50CRE AST1XC KR52CRE KR53CRE KR55CRE A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

GW200 GW225 GW250 GW254 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

Átírás:

567000-31 H DE9136

Ábra 1 Ábra 2 2

AUTÓS AKKUTÖLTŐ DE9136 Gratulálunk, hogy a DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, állandó termékfejlesztés és innováció tette a DEWALT ot a professzionális szerszám felhasználók egyik legmegbízhatóbb partnerévé. Műszaki adatok DE9136 Feszültség V 12 Leadott feszültség V DC 7,2 18 Akkumulátor NiCd, NiMH, Li-Ion Töltési mód névleges mód A 3,0 egyenletes mód ma 100 karbantartó mód ma 20 Töltési idő 1,3 Ah csomag min 26 2,0 Ah csomag min 40 2,6 Ah csomag min 52 3,0 Ah csomag min 60 Tömeg kg 0,7 Biztosítékok Minden 12V-os szivargyújtó csatlakozóról 12Amper Kifejezések: Biztonsági utasítások A meghatározások minden egyes jel szigorúságát határozzák meg. Kérjük, olvassa el a használati útmutatót és vegye fi gyelembe a jelöléseket. VESZÉLY: Közelgő veszélyes helyzetet mutat, melyet, ha nem hárít el halált, vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELEM: Lehetséges veszélyes helyzetet mutat, melyet, ha nem hárít el halált, vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM: Lehetséges veszélyes helyzetet mutat, melyet, ha nem hárít el kisebb vagy enyhe mértékű sérülést, okozhat. FIGYELEM: A biztonsági jelölések nélküli használat lehetséges veszélyhelyzetet teremt, melyet, ha nem hárít el anyagi kárt okozhat. Elektromos áramütés veszélye Tűzveszély FIGYELEM: A sérülések kockázatának csökkentése érdekében, kérjük, figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást. Fontos biztonsági utasítások minden akkutöltőre vonatkozólag. Olvassa el a biztonsági figyelmeztetéseket és minden utasítást a DE9136 autós akkutöltőre vonatkozólag. A fi gyelmeztetések és utasítások követésének hiánya áramütéshez, tűzhöz és / vagy komoly balesethez vezethetnek. Kérjük, gondosan őrizze meg a kezelési utasítást, hogy a későbbiekben is bármikor utánanézhessen az összes információnak. VESZÉLY: Áramütés lehetőség Magasabb feszültség adhat okot az áramütésre sőt az égési sérülésekre is. FIGYELEM: Az autos akkutöltőt csak hozzáértő, felelőségük tudatában lévő személyek használhatják,akiknek már volt tapasztalatukhasonló eszközzel. Gyermekek nem használhatják az eszközt saját felelőségükre. Csak DEWALT 7,2-18V tölthető akkumulátorok töltésésre alkalmas.más tipusú akkumulátorok töltése kárt okozhat a töltőben. Ne használjuk a töltőt nedves időjárási körülmények közepette. Ne használjunk a töltőhöz a gyártó álltal nem javasolt tartozékokat. Ne a vezetéknél fogva csupáljuk ki a töltőt a szivargyujtó csatlakozóból. Bizonyosodjunk meg arról, hogy a töltő vezetéke megfelelöen helyezkedjen el, így elkerülhetjük a vezeték széttaposását,ron gálodását,szakadását. 3

Ne használjuk a töltőt megrongálódott vezetékkel vagy csatlakozóval.cseréltessük ki azonnal. Ne használjuk a töltőt ha előzőleg erős ütés vagy esés következtéből megsérült volna. Szakember vizsgálja át használat előtt. Szerviz szükséglet esetén NE szereljük szét az eszközt. Áramtalanítsuk a töltőt bármilyen tisztogatási vagy szervizelési beavatkozás előtt. Álltalános biztonsági utasítások minden akkutöltőre vonatkozólag FIGYELMEZTETÉS: Váratlan körülmények között a töltő érintkezői közé szorulhat idegen oda nem tartozó tárgy. Az idegen tárgy anyagát illetően okozhat zárlatot,rendszertelen működési zavart. Mielőbb távolítsuk el. Mindig győződjünk meg az áramtalanítás tényéről. Soha ne probálkozzunk akkumulátorainkat más töltő egységgel tölteni, kivéve a hozzá rendeltetett töltővel. Hosszabító használata nem javasolt. Hosszabítótt csak akkor használjunk ha más megoldás nincs..nem megfelelő hosszabító használata áramütést idézhet elő. Az autós töltőnk egy túlterhelés elleni biztosítékkal van ellátva..vezeték cseréjét csakis szakember végezheti. Ne működtessük a töltőnket megfelelő biztosíték nélkül.(utalván a szivargyujtó nélküli autókra.) Ne helyezzünk semmilyen tárgyat a töltő tetejére, ne helyezzük a töltőt olyan felületre ami elzárná a töltő szellőzési nyílásait.ne működtesük a töltőt hő forrás közelében. Mindig biztosítsuk a megfelelő szellőzést a töltő szellöző nyílásai számára. Soha ne kössünk össze két töltőt. Ne próbáljuk a töltőt más feszültséggel üzemeltetni,. Autós töltönket csatlakoztassuk le a szivargyújtóról ha nem használjuk, ezzel megvédve autónk akkumulátorát a lemerülés veszélyétől. ŐRIZZE MEG A FIGYELMEZTETÉSEKET. Fontoss biztonsági utasítások minden akkura vonatkozólag Az akkumulátorok utánrendelésénél vegyük fi gyelembe a cikkszámát és a feszültségét.az akkuk újonan nincsenek teljessen feltöltve. Használat előtt figyelmessen olvassuk el az alábbi előírásokat és kövessük lépésről lépésre. OLVASSUK EL AZ ÖSSZES ELŐÍRÁST. Ne használjuk vagy töltsük az akkumulátorokat robbanékony környezetben, mint például lobbanékony folyadékok, gázok vagy por. Az elektromos eszközök szikrát vetnek, melyek lángra gyújthatják a port vagy gőzöket. Csak DEWALT töltőt használjunk akkumulátoraink töltéséhez. Ne meriítsük vízbe vagy más folyadékba. Ne tároljuk akkumulátorainkat olyan környezetben ahol a hőmérséklet meghaladhatja a 40 C (105 F) Ha nem töltődnek az akkuk: a. Győződjünk meg a szivargyújtó áramellátásáról azálltal, hogy kipróbáljuk a szivargyújtót. b. Lehet, hogy nincs áram a szivargyujtó csatlakozóban ha az indító kulcs nem a megfelelő pozicíóban van. VESZÉLY: Árramütés veszély Soha ne próbáljuk kinyitni az akkumulátort. Amennyiben az akkumulátor sérült vagy megrepedt, úgy mielőbb juttassuk vissza az újrahasznosító központba vagy egy DEWALT szerviz állomásra. FIGYELEM: Soha ne bontsuk meg az akku külső burkolatát.a sérült akkumulátort ne helyezzük újra a töltőbe. c.) Tartsa távol a gyerekeket és más személyeket a gép működtetése idejére. Elvonhatják figyelmét, így Ön elveszítheti irányítását a gép felett. VESZÉLY: Amikor nincs használatban az akkumulátorunk, úgy helyezzük a tároló dobozába vagy egy stabil felületre ahol nem lesz útban.ezáltal megvédve akkumulátorunkat az eséstől/sérüléstől. 4

SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK NICKEL CADMIUM (NICD) ÉS NICKEL METAL HYDRIDE (NIMH) AKKUMULÁTOROKRA VONATKOZÓLAG. Ne égessük el az elhasználódott akkumulátorunkat még akkor sem ha az megsérült volna.az akkumulátor könnyen felrobbanhat a tűzben. K e v é s f o l y a d é k s z i v á r g á s az akkumulátor celláiból extrém hőmérsékletekben való felhasználásnál normális jelenség és nem hibára utaló jel. Ha azonban a külső borítás sérül: és a cellákból való folyadék a bőrünkel érintkezik azonnal mossuk le szappanos vizzel. Ha viszont a cellákból való folyadék a szemünkbe kerül azonnal öblögessük szemünket tiszta vízzel és sürgőssen forduljunk orvoshoz. (Orvosi jegyzet:a folyadék 25-35%-os kálium-hidroxid ot tartalmaz) Speciális biztonsági utasítások LITHIUM ION(LI ION) akkumulátorokra vonatkozólag. Ne égessük el az elhasználódott akkumulátorunkat még akkor sem ha az megsérült volna.az akkumulátor könnyen felrobbanhat a tűzben.toxikus gázok és anyagok keletkeznek a Lithium- Ion akkumulátor égés következtében Amennyiben az akku celláiból való folyadék a bőrünkkel érintkezik azonnal mossuk le langyos szappanos vízzel,amennyiben a szemünkbe kerül úgy sürgőssen öblitsük ki szemünket folyó víz sugárral és mielőbb keressünk orvosi segítséget.a folyadék vegyes szerves karbonátokat és líthium sókat tartalmaz. A megbontott vagy sérült akkumulátorban lévő cellák okozhatnak légzőszervi írrítációt.biztosítson friss levegő beáramlást a helységbe, vagy ha továbbra is fennáll az írrítáció forduljon orvoshoz. FIGYELEM: Tűz veszély. Az akkumulátor cellákban lévő folyadék gyúlékony lehet. Akkumulátor Védőkupak (Ábra 2.) A védőkupak az akkumulátor érintkezőinek megóvására szolgál.ha netán olyan környezetben tartjuk illetve tároljuk akkumulátorunkat ahol az érintkezők kőzé szorulhat valamilyen fém vagy idegen anyag amely ezáltal zárlatott okozhatna. Használat előtt távolítsuk el az akkumulátorról a védőkupakot. (Ábra 2A) Használat után helyezzük vissza a védőkupakot az akkumulátorra. FIGYELEM: Tároláskor vagy szállításkor győzödjünk meg, hogy a védőkupakok az akkumulátorokon legyenek. AKKUMULÁTORON ILLETVE TÖLTŐN LÉVŐ JELZÉSEK/JELEK A kezelési útmutatóban lévő jelzéseken kívül az akkumulátorokon és a akku töltőn az alábbi jelzéseket fogja találni. Használat elött olvassuk el a használati útmutatót. Akkumulátor töltés. Feltöltött akkumulátor. Hibás akkumulátor Forró/Hideg effektus Ne probáljuk árram vezető anyagokkal Ne töltsünk sérült akkumulátort. Csak DEWALT akkumulátorokkal használható. Ne tegye ki víz hatásának. Sérült vezeték,cseréltesse ki sürgőssen. 5

Töltési hőmérséklet 4 C - 40 C. Tárolja elkülönítetten. Ne égessük el a használt akkumulátorokat NIMH és NICd akkumulátorok töltésére alkalmas. Li-Ion akkumulátorok töltésére alkalmas. Töltési idő:müszaki leírásban található. DÁTUM kód leírás: Dátum kód amely magába foglalja a gyártási évet is a mínősítési cimke alatt található. Példa: 2006 xx xx Gyártási év Speciális biztonsági utasítások azon járművek részére melyek nem rendelkeznek szívargyújtó csatlakozóval Az akkutöltő rendelkezik egy túlterhelés biztosítékkal.ne TÁVOLÍTSUK EL. Forduljunk szakemberhez a biztonságos csatlakozó utólagos kialakítása végett. Módosítások a pozitív földeléssel rendelkező járművekben való üzemeltetéshez Forduljunk szakemberhez a biztonságos csatlakozó utólagos kialakítása végett. TÖLTŐK Győzödjön meg arról, hogy az összes biztonsági leírást elolvasta és megértette. Töltési Folyamat: VESZÉLY: Áramütés veszélye Töltéskor magasabb feszültség van jelen, ügyeljünk arra, hogy ne érintkezzünk semilyen fém vagy egyébb áram vezető anyaggal. FIGYELEM: Amennyiben el szeretnénk kerülni járművünk akkumulátorának lemerülését, úgy sohase töltsünk egymást követően 2 akku-nál többet anélkül, hogy ne járatnánk a motort a. Csatlakoztassuk a töltőt az árramforráshoz, mielőtt belehelyeznénk az akkumulátort. b. Helyezzük be az akkumulátort (c)a töltőbe(a).a piros színű töltés jelző(b) led lámpa villogni kezd. c. Az akkumulátor teljes feltöltödségét a piros színű led lámpa jelzi azáltal, hogy folyamatossan világít. Töltési Folyamat: Az alábbi táblázat ábrázolja a tőltési állapot kijelzéseket. Töltési állapot: Töltés Feltöltve Forró/hideg effect Újra helyezzük Hiba Automatikus Frissítés Az automatikus frissítési mód a cellák kiegyensúlyozását végzi a maximális kapacitás leadásának érdekében.ez a folyamat heti rendszerességgel végezhető vagyis akkor amikor az akku már nem adja le a várt kapacitást. Az automatikus frissítés módja: Helyezzük az akkumulátort a töltőbe ugyanúgy mint amikor általában tölteni szoktuk, csak vagy 8 órán keresztül hagyjuk a töltőbe. FORRÓ/HIDEG EFFECTUS Amikor a töltő észleli, hogy az akkumulátor túl forró vagy túl hideg úgy beindítja ezt az effectust amivel egyszerűen az akkumulátor hőmérsékletét a töltési hőmérséklet tartományok közzé vezérli.az optimális hőmérsékletet elérvén a töltő tölteni kezd.ez az effectus az akku élettartamának maximális kihasználására szolgál. Javaslat: Hűvös, száraz helyen tárolandó a nap sugaraitól elzárva. 6

A hosszú tárolás nem károsítja az akkumulátorokat, amennyiben az előírtak alapján tároljuk őket.5 vagy akár több éven keresztül sem károsodnak. A Csomag tartalma: Töltő Kezelési útmutató Szakítsunk időt a kezelési kézikönyv áttanulmányozására Leírás: (Ábra 1.) FIGYELEM: Soha ne módosítsuk az elektromos készüléket vagy annak tartozékait, mert személyi sérüléshez vagy a készülék meghibásodásához vezethet. a. Töltő b. Töltést jelző led lámpa c. Akkumulátorok RENDELTETÉS SZERŰ HASZNÁLAT Az Ön DE9136 akkutöltője 7,2 18V-os NICd,NIMH vagy Li-Ion akkumulátorok töltésére alkalmas.semmilyen külön kiegészítő nélkül használható.úgy let tervezve, hogy azt a lehető legegyszerűbben lehessen üzemeltetni. Ne használjuk nedves időjárási viszonyok közepette. Ne hagyjuk felügyelet nélkül a készüléket,gyermekek vagy hozzá nem értő személyek társaságában. Elektromos Biztonság Győzödjünk meg arról, hogy a járművünk álltal generált feszültség megfelelő a töltö álltal szükségeltetett feszültségnek. Az Ön DEWALT töltője kettős szigetelésű, ezért nem szükséges semillyen földelt kábel. Amennyiben a vezeték cseréjére lenne szükség azt csakis szakember végezheti. KARBANTARTÁS FIGYELEM: Olvassa el figyelmessen a kezelési útmutató kézikönyvet, mielőtt nekilátna az akkumulátor töltéséhez. Ez a termék nem szervizelhető (és nem is tartalmaz olyan alkatrészeket) a felhasználó által.csakis szakember végezheti a szervizelését,elkerülvén a sérüléseket vagy a statikussan érzékeny alkatrészek rongálódását. Arra tervezték, hogy hosszú időkön át működjön külön karbantartás nélkül.természetessen a kötelező utasítások és tisztogatás betartása mellet. HIBAKERESÉS Amennyiben a töltést jelző led lámpa nem villan fel az akkumulátor behelyezését követően: Bizonyosodjon meg,hogy jól helyezte-be az akkumulátort. Probálja ki egy másik DEWALT akkumulátoron is. Gyözödjön meg, hogy a töltő csatlakozója teljessen be van dugva a szívargyujtó alyzatába. Győzödjön meg arról, hogy van-e árram a szívargyujtó alyzatába,olymódon hogy próbálya ki magát a szivargyújtót. 7

TAKARÍTÁS FIGYELEM: Áramütés veszély Húzzuk ki a töltőt a szívargyujtó alyzatából.csakis kívülről takarítsuk le a port vagy az egyébb szennyeződést a töltőről.(kefe vagy száraz rongy)ne használjunk víz vagy egyébb folyékony tisztító anyagot. A környezet védelme Tárolja elkülönítetten. Ez a termék nem semmisíthető meg más háztartási hulladékkal együtt. Amennyiben egy nap úgy dönt, hogy DEWALT termékét kicserélné, vagy már nem veszi hasznát a továbbiakban, ne semmisítse meg háztartási hulladékaival együtt. Tegye lehetővé, hogy elkülönülten gyűjtsék be. A használt termékek, és csomagolás elkülönített gyűjtése lehetővé teszi, hogy újrahasznosítsák. Az újrahasznosított anyagok felhasználása segít megakadályozni a környezeti szennyezést és csökkenti a nyersanyag iránti szükségletet. A helyi előírások biztosíthatják az elektromos termékek háztartási termékektől elkülönített gyűjtését, szemétlerakó helyeken vagy a kereskedőnél, ahol a terméket vásárolta. DEWALT lehetőséget biztosít az ilyen termékek gyűjtésére és újrahasznosítására saját termékeinél, melyek már elérték működtetési idejük végét. Hogy előnyét élvezhesse programunknak, vigye be gépét hivatalos szervizünkbe, ahol begyűjtik azt Önnek. Tájékozódhat a legközelebbi hivatalos szervizről, ha kapcsolatba lép a helyi DEWALT irodával, az útmutatóban szereplő címen. Hivatalos DEWALT szervizek listája és teljes értékesítés utáni szolgáltatások listája, kapcsolatfelvétel megtalálhatók az interneten a www.2helpu.com oldalon. Újratölthető Akkumulátorok Ezek az akkumulátorok élettartamuk végén eldobandóak de csakis kizárólag a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően a begyüjtő központokba szabad őket leadni. Merítse le teljessen az akkumulátort majd vegye ki a gépéből. A NICd, NIMH, Li-Ion akku cellái újrahasznosíthatóak.a begyüjtő központban elvégzik az újrahasznosítható cellák kivállogatását vagy ártalmatlanítását a környezetvédelmi előírások betartása mellet. A KÖVETKEZŐ AKKUMULÁTOROK KOMPATIBILISSEK AZ ÖN DE 9136-OS TÖLTŐJÉVEL: DE9057 7,2 V NiCd 1,3 Ah DE9084 7,2 V NiMH 2,0 Ah DE9062 9,6 V NiCd 1,3 Ah DE9061 9,6 V NiCd 2,0 Ah DE9074 12 V NiCd 1,3 Ah DE9071 12 V NiCd 2,0 Ah DE9075 12 V NiCd 2,4 Ah DE9501 12 V NiMH 2,6 Ah DE9094 14,4 V NiCd 1,3 Ah DE9091 14,4 V NiCd 2,0 Ah DE9092 14,4 V NiCd 2,4 Ah DE9502 14,4 V NiMH 2,6 Ah DE9140 14,4 V Li-Ion 2,0 Ah DE9098 18 V NiCd 1,3 Ah DE9095 18 V NiCd 2,0 Ah DE9096 18 V NiCd 2,4 Ah DE9503 18 V NiMH 2,6 Ah DE9180 18 V Li-Ion 2,0 Ah 8

DEWALT GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Gratulálunk Önnek az értékes DEWALT készülék megvásárlásához. Termékeinkre 12 hónapos garanciát biztosítunk. 30 napos cseregarancia Amennyiben egy DEWALT termék a vásárlásától számított 30 napon belül meghibá-sodik és a DEWALT szakszerviz a javításra átadott készülék meghibásodását garanciális esetként elismeri, úgy a terméket rövid időn belül megjavítjuk, illetve újra cseréljük. 12 hónapos ingyen szerviz Magában foglalja a készülék ingyenes ellenőrzését, de az elkopott alkatrészek ellenértékét meg kell téríteni. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. 1. A DEWALT kötelezettséget vállal arra, hogy a garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM és a 151/2003 (IX.22.) sz. magyar Korm. Rend. szerint végzi. a./ A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel érvényesítheti, ezért azt őrizze meg. b./ Vásárláskor az eladónak a ga-ranciakártyán fel kell tüntetnie a vá-sárlás időpontját, a termék típusát vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes garanciális javításra. c./ Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján végezhetnek a kijelölt szervizek. d./ A jótállási jegyen történt bármi-lyen javítás, törlés vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótál-lási jegy érvénytelenségét vonja ma-ga után. e./ Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni! f./ A jótállási jegy szabálytalan kiál-lítása vagy a fogyasztó részére tör-ténő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. 2. Nem terjed ki a garancia: a./ Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból következett be. /A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be!/ b./ Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az alkatrészek természetes elhasz-nálódása, kopása következtében állt elő. /ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl. vágószerszám, fűrész-lánc, fűrészlap, gyalukés stb. továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék kpl. / c./ A készülék túlterhelése miatt je-lentkező hibákra, amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb ebből adódó károkhoz vezetnek. d./ A termék nem hivatalos DEWALT szervizben történt javításából eredő hibákra. e./ Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti DEWALT kiegészítő ké-szülékek és tartozékok használatából adódnak. 3. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javító- szolgálatnál érvényesítheti. Garanciális javításnál az oda- és visszaszállítás igazolt költségét a leggazdaságosabban igénybevehető szállítási mód -hivatalosan rögzített díjszabásánakmegfelelően a szer-vizállomás téríti /A rövid javítási határidő érdekében kérjük a készüléket postán (por-tósan) közvetlenül a Márkaszervizbe küldeni!/ -Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon részével, amely a-latt a fogyasztó a terméket nem tudta rendeltetésszerűen használni. -A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének határidején belül a terméknek vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) e-setén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást biz-tosítunk. Ezek a következők: motor illetve állórész, forgórész, elek-tronika. 4. Garanciális javítás esetén a szerviznek a garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie: A garanciális igény bejelen-tésének dátumát, a hiba rövid leírását, a javítás módját és idő-tartamát, a készülék visszaadásának időpontját, javítás időtartamával meg-hosszabbított új garanciaidőt 5. Arra törekszünk, hogy szerviz-hálózatunkon keresztül kiváló ja-vítószolgáltatást, zökkenőmentes al-katrészellátást, és széles tartozék-palettát biztosítsunk. 6. A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló 1959. évi IV. törvény 306-310. -aiban, valamint a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik meg. Gyártó: DEWALT Richard-Klinger Str. 11. D-65510 Idstein/Ts. Importőr/Forgalmazó: Black & Decker Hungary Kft. 1016 Budapest Galeotti u.5. zst00104536-11-06-2009 9

Black & Decker Hungary Kft. Tel. Fax. Központi Iroda 1016 Bp. Galeotti u. 5. 214-05-61 214-69-35 Központi Márkaszerviz Tel/fax E-mail ROTEL Kft. 1163 Bp. (Sashalom) 403-22-60 404-00-14 service@rotelkft.hu Thököly út 17. Helység Cégnév Cím Telefon E-mail Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284 cegled@megatool.hu Debrecen Spirál-szerviz kft 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000 spiralszerviz@freemail.hu Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, István Király út 18. 33/431-679 t.szerszam@invitel.hu Dunaújváros Euromax 2400, Kisdobos u. 1-3. 25/411-844 euromax@vnet.hu Gyöngyös Let s do it Mátra Műszaki Áruház 3200, pesti út 40 37/500-219 orangyal@orangyal.hu Győr Élgép 2000 Kft. 9024, Kert u. 14. 96/415-069 ersektibor@t-online.hu Hajdúböszörmény Villforr szerszámüzlet 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135 villfor@freemail.hu Kalocsa Vén-szer 6300, Pataji u.26. 78/466-440 venszer@emitelnet.hu Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító és Ért. BT 7400, Fő u.30. 82/318-574 kkisgep@t-online.hu Kecskemét Németh Józsefné 6000, Jókai u.25. 76/324-053 nemet@mailbox.hu Keszthely Cserép Miklós Vasker Kft 8360, Rezi u. 2 83/311-264 vasker@tvn.hu Miskolc Servintrade Kft. 3530, Kóris Kálmán út 20. 46/411-351 servintrade@chello.hu Nagykanizsa Új-Technika Ker. és Szolg. Kft. 8800, Teleki út 20. 93/516-982 ujtechnika.kft@chello.hu Nyíregyháza Charon Trade 4400, Kállói út 85/b 42/596-660 charont@t-online.hu Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082 tothkisgep@chello.hu Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657 elektrio@t-online.hu Sárvár M&H Kft. 9600, Batthyány u.28 95/320-421 meshafonok@varsat.net Sopron Profi l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-620 profi l.motor@t-online.hu Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Brüsszeli krt.16. 62/542-870 info@csavarker.hu Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026 petyije@freemail.hu Szekszárd Valentin 7100, Rákoczi u. 27. 74/319-006 valentin.ker@t-online.hu Szolnok Ronor-szerszám Kft 5000, Délibáb u 2. 56/344-365 info@ronorszerszam.hu Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579 rotor@chello.hu Tatabánya ASG-Ker kft 2800, Vértanúk tere 20 34/309-268 szabo.balazs@asgker.hu Tápiószecső ÁCS.I Ker és Szolg Kft 2251, Pesti út 31-es főút 29/446-615 acsiker@monornet.hu Veszprém H-szerszám Kft 8200, Budapesti u. 17. 88/404-303 hszerszam@hszerszam.hu Zalaegerszeg Taki-Tech 8900, Pázmány Péter u. 1. 92/311-693 takitech@zalaszam.hu 06/2009 KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE Szelvény Kicserélt fődarab Kicserélt fődarab Dátum száma Megnevezése Száma új jótállás határideje aláírás / PH 10

DEWALT JÓTÁLLÁSI JEGY... tipusú... gyártási számú... termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza. Gyártó neve, címe: DEWALT, Richard-Klinger Str. 11., D-65510 Idstein/Ts. Importáló neve, címe: Black & Decker Hungary Kft., 1016 Budapest, Galeotti u.5. A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 200... hó... nap.... /P.H./ aláírás Jótállási szelvények Igény bejelentés időpontja:... Javításra átvétel időpontja:... Hiba oka:... Javítási mód/dátum.:... Visszaadás időpontja:... A jótállás új határideje:... Szerviz neve:... Munkalapszám:... 200... hó... nap... /P.H./ aláírás Igény bejelentés időpontja:... Javításra átvétel időpontja:... Hiba oka:... Javítási mód/dátum.:... Visszaadás időpontja:... A jótállás új határideje:... Szerviz neve:... Munkalapszám:... 200... hó... nap... /P.H./ aláírás Igény bejelentés időpontja:... Javításra átvétel időpontja:... Hiba oka:... Javítási mód/dátum.:... Visszaadás időpontja:... A jótállás új határideje:... Szerviz neve:... Munkalapszám:... 200... hó... nap... /P.H./ aláírás Levágandó jótállási szelvények Jótállási szelvény Típus:... Gyártási szám:... Eladás kelte: 200.... hó...nap Eladó szerv:... /P.H./ aláírás Jótállási szelvény Típus:... Gyártási szám:... Eladás kelte: 200.... hó...nap Eladó szerv:... /P.H./ aláírás Jótállási szelvény Típus:... Gyártási szám:... Eladás kelte: 200.... hó...nap Eladó szerv:... /P.H./ aláírás 11

12

13

14

CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 12 PL SK miesięcy mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży SK Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis

CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Pečiatka Podpis 02/07