DWSC-300. www.dyras.com. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató. Kullanıcı kılavuzu



Hasonló dokumentumok
KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

Utasítások. Üzembe helyezés

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Contact us Toll free (800) fax (800)

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Using the CW-Net in a user defined IP network

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Széchenyi István Egyetem

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

USER MANUAL Guest user

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

ASUS GX800 lézeres játékegér

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Legfontosabb használat előtti figyelmeztetések

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant március 23.

BHR261 BHR261T INSTRUKCJA OBS UGI. GB Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL. RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI

Könnyen bevezethető ITIL alapú megoldások a Novell ZENworks segítségével. Hargitai Zsolt Sales Support Manager Novell Hungary

CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 23 RO Manual de utilizare 34 ZRA33100WA

Correlation & Linear Regression in SPSS

Zephyr használati utasítás

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

First experiences with Gd fuel assemblies in. Tamás Parkó, Botond Beliczai AER Symposium

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

instrukcja obsługi használati útmutató návod k použití návod na používanie

Depending on the load class and nominal size, the inlet invert between mm.

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Pro sensors Measurement sensors to IP Thermo Professional network

Natalia III Nadstawka 100

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

USA Befektetési Útmutató

EWT 1062 EDW EWT 1262 EDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 37

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter

INFORMATION ON COMPLAINT HANDLING

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

BEJUBLAD HYLLAD CZ HU

FOSS4G-CEE Prágra, 2012 május. Márta Gergely Sándor Csaba

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system

EK TÍPUSVIZSGÁLATI TANÚSÍTVÁNY EC Type-approval Certificate (TAC)

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

EK TÍPUSVIZSGÁLATI TANÚSÍTVÁNY EC Type-approval Certificate (TAC)

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: július 8.

Construction of a cube given with its centre and a sideline

White Paper. Grounding Patch Panels

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING

Website review acci.hu

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

instrukcja obsługi használati útmutató

A vitorlázás versenyszabályai a évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference

DANS és Narcis. Burmeister Erzsébet. HUNOR találkozó, Budapest március 13.

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

FSL12 FSL144.

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk es kiadás

OLAJOS Péter Európai parlamenti képviselõ (EPP-ED / MDF) Uniós Energiapolitika, közvetlen támogatások a geotermikus energia

INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

instrukcja obsługi návod k použití návod na používanie használati útmutató

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Átírás:

6 5 7 3 4 1 9 8 2 10 11 3 User'sManual for.indd 1 2011.10.07. 17:20:10

www.dyras.com Instruction manual EN Instrukcja obsługi PL Copyright 2011 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory LLC. = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A Návod na použití Návod na použitie Kezelési útmutató Kullanıcı kılavuzu CZ SK HU TR User'sManual for.indd 2-3 2011.10.07. 17:20:11

Instruction manual for wall-mounting digital kitchen balance type dyras NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these instructions as a useful reminder that ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired by an authorised service engineer. IMPORTANT SAFETY INFORMATION The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please read this section very carefully! Of course, it s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you to apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn t described below. This appliance has been designed for household use only, no other (heavy duty) uses are permitted. These electronic kitchen scales are intended only for household use. Do not use for industrial or retail purposes. They cannot be used for calibrated or commercial weighing. Never use the appliance outdoors. Must not immerse the appliance in water or any other liquid! If humidity gets into the appliance, it can cause defects, so do not use it in the bathroom or any other room where there is high humidity. These electronic kitchen scales contain very fragile parts. Therefore please do not allow children to play with them unsupervised. Avoid exposing the electronic kitchen scales to direct heat or sun! Do not place the device near to heating equipment, e.g. heaters, radiators or ovens. This may cause distortion or damage to the device cover and impair its electronic parts. Please use the balance only when wall-mounted! Only install the device onto a perpendicular, stable wall surface to ensure accurate weight readings, and to avoid the balance dropping from the wall. Always ensure sufficient space is available for installing the balance without danger of being knocked by other items. Install the balance at a height beyond the reach of children. Do not store anything on the device s weighing surface and always fold it up after weighing. Do not overload the scales! The device is only capable of weighing a maximum of 3 kg. Loads exceeding 3 kg cannot be weighed or displayed by the scales, and the product can be permanently damaged by overloading: To avoid this, you must estimate the load to be weighed. The manufacturer shall not assume any responsibility for damage resulting from overloading! This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under the age of 14, not even with supervision! Don t use the appliance in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids. Never leave exhausted batteries in the appliance; always remove them. If there is no display after switching on, check the batteries are correctly inserted and making good contact with the battery holder connectors. The glass weighing surface of the kitchen scales is very fragile and therefore must always be protected from impact. Do not press the weighing surface of the kitchen scales by hand. Refrain from standing against or leaning on it! Handle with care and use only your hands to operate the kitchen scale controls. The manufacturer shall not be liable for breakage or damage resulting from any modification, rough handling or cleaning, battery leakage, incorrectly replaced batteries or neglect of any provision described in the user s manual. Take care not to drop anything onto the scales or to allow foreign objects to enter the cover openings or gaps! Do not store anything on the kitchen scales the weighing surface must only be used for kitchen (household) weighing. Always position the kitchen balance where it does not cause an obstruction to anyone using the kitchen. Careful positioning and provision of adequate space for weighing will avoid unintentional damage to the appliance. Always fold back the weighing arm after use. Attention! The appliance must not be disassembled, its casing must not be removed, or its repair attempted. There are no parts inside the appliance that could be home repaired or used for any other purpose. In the case of any defect of the appliance please have it repaired only by an authorised special service station. The manufacturer does not undertake any warranty for any improper attempt at repair, or any intervention performed by unauthorised persons. EN 4 5 User'sManual for.indd 4-5 2011.10.07. 17:20:11

Dear Customer, All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It s important to note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below. Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause: - deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance, - premature wearing and aging of the plastic and rubber components, - rust and corrosion affecting electrical components and metal parts. Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated with vapours from cooking oil or grease) can cause: - greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the appliance, which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and could also damage the plastic and rubber elements. The effects of direct sunlight on the appliance can include: - accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components, damage to strength and other structural features. The appliance s surface may become porous and fragile, which may result in a safety risk. Storing the appliance in cold or frosty environment may cause: - damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a safety risk. - oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components. Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause: - damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or deterioration of electrical insulation. Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible. Keep your environment clean! The used appliance cannot be disposed of with communal waste, as it can pollute wildlife and severely endanger human health. At the end of its life please take it to a locally approved competent recycling point for electric appliances for recycling or for environment friendly disposal. Do not dispose of flat batteries with communal waste, but take them to a locally approved recycling point. Flat batteries are hazardous waste that pollutes the environment if not collected and disposed of in an environment friendly manner. Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them this instruction manual, too! MAIN COMPONENTS 1. Device housing 2. Drop down weighing arm 3. Function change/taring/down button (ON/TARE) 4. Unit selection/up button (UNIT) 5. Time setting button (TIME) 6. LCD display 7. Battery holder 8. Threaded socket of the weighing bowl 9. Weighing bowl 10. Wall supporting console 11. Screws and dowels (4-4 pcs) POWER SUPPLY The kitchen balance is powered by one CR-2032, 3 V battery. Notes The appliance can be energised only by batteries. Neither a mains connection, supply adapter nor supply accumulator can be used for its power supply. Please use only batteries as specified in the instruction manual. Other batteries (other size or shape) cannot be inserted in the appliance and it may become inoperable or damaged when used with batteries supplying a different voltage. Battery replacement A warning indication on the display appears when the battery requires changing Replace the batteries by following these instructions 1. Lift the balance from the wall console. 2. Remove the battery holder cover 3. Replace the exhausted battery with a new one, ensuring polarity alignment is correct. Please change the battery carefully, because the warranty does not cover defects arising from incorrectly installed batteries. EN 6 7 User'sManual for.indd 6-7 2011.10.07. 17:20:11

4. Replace the cover onto the battery holder and mount the appliance back on the console. Never dispose of the replaced batteries in the household waste, because they will endanger the environment! Please use a dedicated waste container provided for this purpose or a collecting station for disposing of used batteries! Never throw the batteries in the fire, because they can explode. Installation of the device supporting console. We recommmend employing a professional to install the appliance console, as the installation requires drilling. 1. Mark the holes for the metal support console on the surface where the balance is to be installed. Take the safety instructions into account when positioning the console. 2. Use the markings to drill the 4 holes for inserting the dowels. When selecting the hole diameter please also consider the wall material. The dowels must be fully sunk into the holes. 3. Use the screws provided to mount the metal console onto the wall. 4. Mount the device on the metal supporting console. For this purpose line up the clinging shoulders of the metal console with the gaps at the back of the device, then slide the appliance down onto the console. 5. You can remove the device from the supporting console by lifting it off. USING OF APPLIANCE Before use 1. Unpack the appliance and remove all the packing materials. 2. Examine the device to make sure it s complete and has not suffered any damage. You should only use the device if all parts are present and undamaged. 3. When unpacking the product, the glass weighing plate will not be on the device. This needs to be set up before the first use the device is unable to weigh otherwise. To assemble, insert the threaded spindle on the bottom of the plate into the threaded socket on the device, then turn it carefully clockwise until it is fully tightened. When tightening the plate thread, take care to apply the minimum force required and avoid overtighting but do not leave it loose. Overtightening can damage or break the thread. Cross-threading can cause damage to both threaded spindle and socket; take particular care to avoid this happening. 4. For a new appliance, remove the safety foil from below the battery by lifting off the battery cover. Then place the new battery into the appliance, as described in the battery changing section. 5. Install the supporting console as described above, and mount the balance on it. Use and operational modes of kitchen scales The device can measure the weight of the objects in the bowl - up to maximum 3 kgs (6.6. pounds on the UK unit) and it can display in either grams (g) or in pounds (lb) on the LCD. The desired measuring unit can be set in measuring mode using the unit selecting buttons (UNIT). Measuring operation mode You can change into measuring operation mode by pressing the ON/TARE button once. Then the device shows a greeting (HELLO) and it automatically zeroes. IIf you see UNST on the display, it means that the device has been moved during the change into measuring operation mode. The balance must be stable and nothing should be put on it before zeroing. After zeroing the device place the object to be measured onto the glass weighing surface. Ensure that the item rests only on the weighing surface of the balance and does not touch the furniture, wall surface or anything else, because this would invalidate the measurement result. The measurement results can be read from the LCD, in the units previously set. When using the device, remember that kitchen scales were designed for precise weighing of small items, and must not be overloaded; try to estimate the weight of the article to prevent overloading. For larger weights, try to divide the load into smaller units before weighing. Kitchen scales can measure up to 3 kg. Overloading can cause irrepairable damage which qualifies as heavy handling. The item to be weighed must be placed in the middle of the scale. Avoid asymetric loading. If the error message EEEE appears on the LCD display, this means that an excessively heavy object was placed onto the weighing plate and the scales are overloaded in such cases, the glass weighing surface must immediately be unloaded. If the object to be measured cannot be placed directly onto the glass weighing surface, or for liquids, use an appropriately sized, light bowl. The weight of the bowl or any other auxiliary container must be allowed for. However this can be done automatically, because the appliance features a taring capability. To make a tared measurement, wait for automatic zeroing, ie place the empty bowl on the glass weighing surface and wait for its weight to be displayed. Briefly touch the ON/OFF-TARE button: the previous display will clear and automatically zero the value again. The weight of any solid or liquid placed in the bowl will be displayed directly, with the weight of the bowl excluded. If this Tare function is in use, the display shows TARE. Important! When weighing with taring, you must respect the maximum total load bearing capacity of 3 kg when loading the weighing plate. The device can also be used as a zero indicator because the LCD-screen can display negative values e.g. if you want to weigh identical weights during a series of measurements or the difference from a reference gauge (excess or deficit of weight). This can be done by using taring measurement. In such cases taring must be EN 8 9 User'sManual for.indd 8-9 2011.10.07. 17:20:11

performed after weighing a reference weight, which must then be removed and a set of readings compared to this first measurement. After finishing the measurement the device automatically changes back to clock function. Setting the clock To set the clock, first enter measuring operation mode, then press the TIME button for a few seconds. You can set the minutes value first, reducing it with ON/TARE and increasing it with the UNIT button. Press the TIME button again to set the Hours value. The display upper corner shows AM for morning and PM for afternoon. By pressing the TIME button again after setting the time, you can change back to measuring operation mode. Otherwise, the device will automatically reset after a few minutes. Using the timer function. The appliance can be used as a kitchen timer. To set, press the TIME button while displaying Hours. Next, Seconds, and after again pressing the TIME button, Minutes can be adjusted, in the same way as setting Hours. After pressing the TIME button the device starts counting down. (The device does not give an audible signal when the timing expires.) QUALITY CERTIFICATION It is hereby certified that wall-type digital kitchen balance type dyras meets the following technical parameters: Device data: Type: Name: Wall-type digital kitchen balance Nominal operating voltage: DC 3 V; 1xCR2032 Loading: max. 3 kg (6,6 lbs) Measuring resolution: 1 gram (0.1 oz) Manufacturer: The Global Electric Factory, Inc. We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without any prior notice. Errors and omissions excepted. COPYRIGHT MAINTENANCE AND CLEANING Warning! Before cleaning, the scales must be switched off. It is very important not to immerse the device or hold it under a jet of water! The kitchen scale s external cover and the glass surface must be wiped with a smooth, damp cloth which doesn t leave fibres, or is made of synthetic material. After cleaning wipe the cover with a dry cloth. Ensure humidity or dirt does not enter the device. When cleaning the appliance, never use solvent (acetone, benzole, petrol, alcohol, etc.) as these may solve the casing material, or the internal parts of the appliance if they get into. Do not use cleaning agents with coarse or grinding effect. Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action. THE SYMBOL CE This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant CE mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual. EN 10 11 User'sManual for.indd 10-11 2011.10.07. 17:20:11

Dear Customer, Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products and our activities. You can also register your product online by completing the registration form on our homepage. Registration offers a number of advantages: You ll receive the latest information, news and recommendations about your new product, either by email or by post. We will inform you about any changes to our service network and the availability of accessories and spare parts. We ll let you know if any new parts or accessories are available to improve your product (and, for electronic equipment, if a software/firmware upgrade is available to enhance its functions). You ll be the first to hear about any innovative, new products we release. Instrukcje użytkowania ściennej cyfrowej wagi typu dyras KOMENTARZ Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie. WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek. Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu, dlatego też prosimy Państwa, żeby przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego; niedozwolone jest zastosowanie innego rodzaju (przemysłowe). Elektroniczna waga kuchenna przeznaczona jest wyłącznie dla gospodarstwa domowego. Nie używać w celach przemysłowych lub handlowych. Nie można używać do ważenia kalibracyjnego lub komercyjnego. Nigdy nie należy używać urządzenia na zewnątrz budynków. Nie wkładać urządzenia do wody ani innej cieczy! Jeśli do urządzenia dostanie się wilgoć, może doprowadzić do uszkodzeń, dlatego nie wolno używać go w w łazience ani w innym pomieszczeniu o wysokim stopniu zawilgocenia. Ta elektroniczna waga kuchenna zawiera bardzo kruche elementy. Zatem nie pozwalać dzieciom na zabawę z wagą bez nadzoru. Unikać wystawiania wagi na bezpośrednie działanie gorąca lub słońca! Nie umieszczać urządzenia w pobliżu sprzętu grzewczego, np. grzejników, kaloryferów lub piecyków. Może to spowodować zniekształcenia lub uszkodzenia pokrywy urządzenia albo zniszczyć jego części elektroniczne. PL 12 13 User'sManual for.indd 12-13 2011.10.07. 17:20:11

Prosimy korzystać z wagi tylko wtedy, gdy jest zamontowana na ścianie! Instalować urządzenie tylko na pionowej, stabilnej powierzchni, aby zapewnić dokładne odczyty wagi i aby uniknąć spadku wagi ze ściany. Zawsze należy zapewniać wystarczającą powierzchnię do instalacji wagi bez ryzyka strącenia przez inne przedmioty. Zainstalować wagę na wysokości poza zasięgiem dzieci. Nie przechowywać niczego na powierzchni ważącej i zawsze składać ją po zważeniu. Nie przeciążać wagi! Urządzenie jest w stanie ważyć wyłącznie maksymalnie 3 kg. Obciążenia przekraczające 3 kg nie mogą być ważone lub wyświetlane przez wagę, a produkt może być trwale uszkodzony przez przeciążenie: Aby tego uniknąć należy oszacować ładunek do zważenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z przeciążenia! Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem! Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów. Nigdy nie pozostawiać wyczerpanych baterii; zawsze je wyjmować. Jeśli nic nie pojawia się na wyświetlaczu po włączeniu, sprawdzić, czy baterie są wstawione prawidłowo i mają dobry kontakt ze złączami w pojemniku na baterie. Szklana powierzchnia ważąca wagi kuchennej jest bardzo krucha i zawsze należy ją chronić przed uderzeniami. Nie naciskać powierzchni ważącej wagi rękami i nie opierać się na niej! Obsługiwać z ostrożnością i sterować kontrolkami wyłącznie za pomocą rąk. Producent nie ponosi odpowiedzialności za pęknięcia ani uszkodzenia wynikające z modyfikacji, niewłaściwej obsługi lub czyszczenia, przecieków w baterii, nieprawidłowo wymienionych baterii czy zaniedbania jakiejkolwiek instrukcji wymienionej w niniejszym podręczniku. Uważać, aby nie zrzucać niczego na wagę ani nie pozwalać, aby jakiekolwiek obiekty wpadły do otworów lub przestrzeni w obudowie! Nie przechowywać niczego na wadze kuchennej powierzchnia ważąca musi być używana wyłącznie do ważenia w kuchni (w gospodarstwie domowym). Zawsze ustawiać wagę kuchenną tam, gdzie nie powoduje przeszkody dla nikogo, kto korzysta z kuchni. Staranne ustawienie i zapewnienie odpowiedniej przestrzeni ważenia pozwala uniknąć nieumyślnego uszkodzenia urządzenia. Zawsze składać ramię ważące po użyciu. Uwaga! Urządzenia nie wolno rozmontowywać, nie wolno zdejmować jego obudowy ani próbować jego naprawy samodzielnie. Urządzenie nie posiada żadnych części, które można reperować w domu lub użyć w innym celu. W razie jakiejkolwiek usterki urządzenia prosimy,oddać je do naprawy w autoryzowanym specjalistycznym centrum serwisowym. Producent nie zapewnia naprawy gwarancyjnej w razie jakiejkolwiek nieprawidłowej próby naprawy lub interwencji wykonanej przez nieupoważnione osoby. Szanowni Klienci, Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru. Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi: Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może spowodować: - osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się, - przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych, - wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części metalowych. Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia, a także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów. Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować: - przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub plastikowych, osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa. Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować: - uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche, prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa. - utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych. Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych) może spowodować: - uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej. PL 14 15 User'sManual for.indd 14-15 2011.10.07. 17:20:11

W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia przez to można na czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność produktu. Prosimy utrzymać środowisko w czystości! Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać z odpadami komunalnymi, jako że może ono zanieczyszczać środowisko i poważnie zaszkodzić ludzkiemu zdrowiu. Pod koniec jego użytkowania należy przekazać urządzenie do zaakceptowanego lokalnie, kompetentnego miejsca zbiórki pod kątem recyklingu urządzeń elektrycznych lub ekologicznej utylizacji. Nie wyrzucać wyczerpanych baterii z odpadami komunalnymi, ale zabrać je do lokalnego punktu recyklingowego. Wyczerpane baterie to niebezpieczny odpad, zanieczyszczający środowisko, jeśli nie jest zgromadzony i usuwany w sposób ekologiczny. Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi. NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE 1. Obudowa urządzenia 2. Opuszczane ramię ważące 3. Przycisk funkcji zmiany/tarowania/dół (ON/TARE) 4. Przycisk wyboru jednostki/góra (UNIT) 5. Przycisk ustawiania czasu (TIME) 6. Wyświetlacz LCD 7. Pojemnik na baterie 8. Gwintowane gniazdko na miskę ważącą 9. Miska ważąca 10. Konsola wspierająca ściankę 11. Śrubki i kołki (4-4 sztuki) ZASILANIE APARATU Waga kuchenna zasilana jest przez jedna baterię CR-2032, 3 V. Komentarz Urządzenie może być zasilane wyłącznie z baterii. Nie wolno używać przyłączenia sieciowego, adaptera zasilającego ani akumulatora w celu zasilania urządzenia. Prosimy używać baterii wyłącznie zgodnych z opisem w instrukcji użytkowania. Inne baterie (innego rodzaju bądź kształtu) nie mogą być użyte, a samo urządzenie może stać się bezużyteczne lub ulec uszkodzeniom na skutek zasilania bateriami o innym napięciu. Wymiana baterii Wskaźnik ostrzegawczy na wyświetlaczu pojawia się, kiedy bateria wymaga wymiany Wymienić baterie zgodnie z instrukcjami 1. Podnieść wagę z konsoli na ścianie. 2. Zdjąć pokrywę komory baterii 3. Wymienić wyczerpaną baterię na nową, sprawdzając dopasowanie biegunów. Prosimy o staranne wymienianie baterii, ponieważ gwarancja nie obejmuje wad powstałych na skutek nieprawidłowo zainstalowanych baterii. 4. Nałożyć pokrywkę na komorę baterii i zamontować urządzenie z powrotem na konsoli. Nigdy nie należy wyrzucać zużytych baterii wraz z odpadami domowymi, ponieważ zagrażają one środowisku! Prosimy skorzystać z przeznaczonego do tego kontenera selekcyjnego lub centrum zbiórki w celu pozbycia się wyczerpanych baterii! Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Instalacja konsoli podtrzymującej urządzenie. Zalecamy zatrudnienie specjalisty w celu zainstalowania konsoli urządzenia, jako że instalacja wymaga wiercenia. 1. Zaznaczyć otwory dla metalowej konsoli na powierzchni, gdzie waga ma być zamontowana. Uwzględnić środki ostrożności podczas umiejscawiania konsoli. 2. Użyć oznaczeń, aby wywiercić 4 otwory do wstawiania kołków. Przy wybieraniu średnicy otworu, prosimy również uwzględnić materiał, z jakiego zbudowano ścianę. Kołki muszą być do końca zagłębione w otworach. 3. Użyć śrub dostarczonych do montażu metalowej konsoli na ścianie. 4. Zamontować urządzenie na metalowej konsoli podtrzymującej. W tym celu dopasować przylegające ramiona metalowej konsoli z szczelinami w tylnej części urządzenia, następnie zsunąć urządzenie w dół na konsolę. 5. Można zdjąć urządzenie z podtrzymującej konsoli poprzez jego podniesienie. PL 16 17 User'sManual for.indd 16-17 2011.10.07. 17:20:11

STOSOWANIE APARATU Czynności przed rozpoczęciem używania 1. Sprawdzić urządzenie, czy jest kompletne i nie uległo uszkodzeniom. Powinno się korzystać z urządzenia wyłącznie, gdy posiada ono wszystkie i nieuszkodzone części. 2. Podczas odpakowania produktu, szklana powierzchnia ważąca nie znajduje się na urządzeniu. Należy ja nałożyć przed pierwszym użyciem w przeciwnym razie ważenie będzie niemożliwe. Aby dokonać montażu należy włożyć gwintowany wałek w dolną część płyty do gwintowanego gniazdka na urządzeniu, a następnie ostrożnie przekręcić w prawo do samego końca.. Podczas dokręcania gwintu na powierzchni należy uważać aby nacisk był jak najmniejszy, bez użycia siły, ale nie pozostawiać go obluzowanego. Nadmierne dokręcenie może uszkodzić lub złamać gwint. Nierówne przykręcenie gwintu może uszkodzić zarówno gwintowany wałek jak gniazdko, należy w szczególności temu zapobiec. 3. W przypadku nowego urządzenia należy zdjąć folię zabezpieczającą spod baterii poprzez podniesienie pokrywy baterii. Następnie wstawić nową baterię do urządzenia, jak opisano w dziale wymiana baterii. 4. Zainstalować konsolę podtrzymującą jak opisano powyżej i zamontować na niej wagę. Obsługa oraz tryby robocze wagi Urządzenie odczytuje wagę obiektów znajdujących się w misie - maksymalnie do 3 kg (6,6 funtów wg miar brytyjskich) i może wyświetlać albo w gramach (g) lub w funtach (lb) na LCD. Wybrana jednostka miary może być ustawiona w trybie mierzenia za pomocą przycisków wyboru jednostki (UNIT). Tryb operacyjny pomiaru Można zmienić tryb operacyjny pomiaru, naciskając raz przycisk ON/TARE.. Następnie urządzenie pokazuje pozdrowienie (HELLO) i automatycznie się zeruje. Jeśli widzimy UNST na wyświetlaczu, oznacza to, ze urządzenie przesunięto podczas wymiany na tryb operacyjny pomiaru. Waga musi być stabilna i nic nie należy na nią kłaść przed zerowaniem. Po wyzerowaniu umieścić obiekt do pomiaru na szklanej powierzchni ważącej. Sprawdzić, czy dany obiekt znajduje się na powierzchni ważącej i nie styka się z meblami, powierzchnią ściany ani niczym innym, ponieważ wynik pomiaru może być niewłaściwy. Można teraz odczytać wyniki ważenia z wyświetlacza LCD w ustawionych wcześnie jednostkach wagi. Kiedy korzystamy z urządzenia, pamiętać, ze waga została zaprojektowana do precyzyjnego ważenia niewielkich obiektów, i nie wolno jej przeciążać - należy spróbować oszacować wagę artykułu, aby zapobiec przeciążeniu. W przypadku większych ciężarów, należy podzielić obiekt na mniejsze części przed dokonaniem ważenia. Waga kuchenna może ważyć do 3 kg. Przeciążenie może doprowadzić do nienaprawialnych uszkodzeń, co kwalifikuje się jako niewłaściwa obsługa. Element do zważenia należy ułożyć na środku wagi. Unikać asymetrycznego ładowania. Jeśli na ekranie LCD pojawia się komunikat EEEE oznacza to, że na powierzchni ważącej ustawiono szczególnie ciężki przedmiot i waga jest przeciążona w takich przypadkach należy natychmiast rozładować powierzchnię ważącą. Jeśli obiektu ważonego nie można umieścić bezpośrednio na szklanej powierzchni ważącej, lub gdy jest to produkt płynny, użyć lekkiej miski o odpowiednim rozmiarze. Waga miski lub jakikolwiek innego dodatkowego pojemnika musi zostać uwzględniony. Jednakże można to wykonać automatycznie, ponieważ urządzenie posiada możliwości tarowania. Aby wykonać pomiar z tarowaniem, poczekać na automatyczne zerowanie, tj. ustawić pustą miskę na szklanej powierzchni ważącej i poczekać na wyświetlenie jej wagi. Nacisnąć krótko przycisk ON/ OFF-TARE : poprzedni ekran wyczyści i ponownie automatycznie wyzeruje wartość. Waga wszelkich stałych lub płynnych substancji umieszczonych w misie wyświetla się bezpośrednio, z wyłączeniem wagi miski. Jeśli funkcja tarowania ia jest użytkowana, wyświetlacz pokazuje TARE. Uwaga! Kiedy ważymy z tarowaniem, należy uwzględnić maksimum 3 kg, kiedy ustawiamy obciążenie na powierzchni ważącej. Urządzenia można też użyć jako wskaźnika zerowego, ponieważ ekran LCD wyświetla również wartości ujemne, tj. jeśli chcemy ważyć identyczne elementy podczas serii pomiarów lub różnice w stosunku do ciężaru odniesienia (nadwyżka lub deficyt wagi). Można tego dokonać przez użycie pomiaru tarowania. W takich przypadkach tarowanie należy wykonać po zważeniu wagi odniesienia, którą następnie należy usunąć, a zestaw odczytów porównywać z pierwszym pomiarem. Po zakończeniu pomiaru urządzenie automatycznie przechodzi z powrotem do funkcji zegara. Ustawienie zegara Aby ustawić zegar, najpierw trzeba wprowadzić tryb operacyjnym pomiaru, następnie przez kilka sekund naciskać przycisk TIME. Można najpierw ustawić wartość minut zmniejszając ja za pomocą przycisku ON/TARE i zwiększając za pomocą przycisku UNIT. Nacisnąć ponownie przycisk TIME i ustawić wartość dla godzin. W górnym rogu wyświetlacza pokazuje się AM dla przedpołudnia oraz PM dla popołudnia. Ponowne przyciśnięcie przycisku TIME po ustawieniu czasu przywraca z powrotem tryb operacyjny pomiaru. W przeciwnym razie, urządzenie resetuje się automatycznie po kilku minutach. Korzystanie z funkcji timera Urządzenie można użyć jako timer kuchenny. Aby ustawić należy nacisnąć przycisk TIME podczas wyświetlania godzin. PL 18 19 User'sManual for.indd 18-19 2011.10.07. 17:20:11

Następnie sekundy i po ponownym naciśnięciu przycisku TIME minuty mogą być wyregulowane, w ten sam sposób jak podczas ustawiania godzin. Po naciśnięciu przycisku TIME urządzenie rozpoczyna odliczanie. (Urządzenie nie wydaje sygnału dźwiękowego, kiedy kończy się ustawiony czas.) KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU Ostrzeżenie! Ważne jest, aby nie zanurzać urządzenia ani nie trzymać pod strumieniem wody! Zewnętrzna obudowa wagi kuchennej oraz szklana powierzchnia muszą być wycierane gładką, wilgotną szmatką, niepozostawiającą włókien ani niewykonaną z materiałów syntetycznych. Po czyszczeniu, wytrzeć obudowę suchą szmatką. Sprawdzić, czy wilgoć bądź brud nie przedostają się do urządzenia. Podczas czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników (aceton, benzol, benzyna, alkohol, itp.) ponieważ mogą one rozpuszczać materiał obudowy lub wewnętrzne części urządzenia, kiedy się tam dostaną. Nie używać środków czyszczących, dających efekt szorstkości lub zgrzytania. COPYRIGHT Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki karnoprawne. SYMBOL A CE Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom. Wskazujące na to oznaczenie CE znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji obsługi. ŚWIADECTWO JAKOŚCI Niniejszym potwierdzamy, że ścienna cyfrowa waga kuchenna typ dyras spełnia poniższe techniczne parametry: Dane urządzenia: Typ: Nazwa: Ścienna cyfrowa waga kuchenna Robocze napięcie nominalne: DC 3 V; 1xCR2032 Obciążenie: maks. 3 kg (6,6 lbs) Precyzja pomiaru: 1 gram (0.1 oz) Producent: The Global Electric Factory, Inc. Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek. 20 Drogi Kliencie, Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat urządzenia, nowych produktów firmy dyras oraz naszej działalności. Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie. Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści: Otrzymują Państwo najnowsze wiadomości, informacje i zalecenia o naszym nowym produkcie pocztą elektroniczną lub tradycyjną. Poinformujemy Państwa o zmianach w naszej sieci usług oraz dostępności akcesoriów czy części wymiennych. Poinformujemy Państwa, jeśli jakiekolwiek nowe części lub akcesoria będą dostępne w celu udoskonalenia produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowania/programów firmowych, co poprawia funkcjonowanie). Będą Państwo pierwszymi, którzy dowiedzą się o wszelkich innowacjach, nowych produktach wypuszczanych na rynek. 21 PL User'sManual for.indd 20-21 2011.10.07. 17:20:11

Návod k obsluze nástěnné kuchyňské digitální váhy typu dyras POZNÁMKA Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje, který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise! DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte! Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout, a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu uvedené, avšak s maximální opatrností. Tento přístroj byl navržen pouze pro zde popsané účely použití v domácnosti a žádné jiné (průmyslové) využití přístroje není dovoleno. Tato elektronická kuchyňská váha je určena výhradně k domácímu použití. Nepoužívejte ji k průmyslovým nebo komerčním účelům. Váhu nelze použít ke kalibraci nebo vážení v prodejně. Přístroj nikdy nepoužívejte ve venkovních prostorách. Neponořujte přístroj do vody ani do žádné jiné tekutiny! Dostane-li se do přístroje vlhkost, může dojít k jeho poruchám. Proto jej nepoužívejte v koupelně nebo jiné místnosti, kde je vysoká vlhkost. Tato elektronická kuchyňská váha obsahuje velmi křehké součástky. Nedovolte dětem, aby si s váhou hrály bez dohledu. Elektronickou kuchyňskou váhu nevystavujte přímému teplu nebo slunci! Přístroj neumísťujte v dosahu topných zařízení, jako jsou tepelné zářiče, radiátory nebo trouby, mohlo by to mít za následek deformaci nebo zničení krytu přístroje případně poškození jeho elektronických součástek. Tuto váhu používejte pouze jako nástěnnou! Aby bylo zajištěno přesné vážení, instalujte toto zařízení pouze na kolmé a stabilní ploše zdi a zajistěte, aby váha nemohla ze zdi spadnout. Při instalaci této váhy dbejte na dostatečný prostor pro manipulaci s jinými kuchyňskými předměty tak, aby nemohla být náhodně shozena. Váhu umístěte ve výšce mimo dosah dětí. Na vážicí plochu přístroje nic neodkládejte a po dokončení vážení ji vždy sklopte. Váhu nepřetěžujte! Přístroj je schopný zvážit maximálně 3 kg. Hmotnost nad 3 kg nelze zvážit ani zobrazit a takové přetížení může vést k trvalému poškození výrobku, musíte proto předem odhadnout hmotnost vážené suroviny. Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé přetížením! Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem! Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin. Vybité baterie nikdy nenechávejte v přístroji, vždy je vyjměte. Jestliže se po zapnutí přístroje na displeji nic nezobrazí, zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie a zda mají dotek s kontakty v bateriové přihrádce. Skleněná vážicí plocha kuchyňské váhy je velmi křehká a proto je nutné ji chránit před nárazy. Netlačte na vážicí plochu kuchyňské váhy rukou. Netlačte na ni svou vahou, ani se o ni neopírejte! S váhou zacházejte opatrně a ovládací prvky ovládejte pouze rukama. Výrobce nenese odpovědnost za poškození nebo zničení následkem jakékoli úpravy, hrubého zacházení nebo čištění, vytečení baterií, nesprávně vyměněných baterií nebo nedodržení pokynů v tomto návodu k používání. Dbejte, aby na váhu nic nespadlo a aby se do otvorů a spár jejího krytu nedostal cizí předmět! Na kuchyňské váze nic neskladujte vážicí plocha smí být používána pouze ke kuchyňskému (domácímu) vážení. Kuchyňskou váhu umístěte tam, kde nebude překážet v běžném užívání kuchyně. Vhodné umístění a dostatečný prostor pro vážení pomohou předejít neúmyslnému poškození přístroje. Po použití vždy sklopte vážicí rameno přístroje zpět. Pozor! Je zakázáno přístroj rozebírat, odnímat jeho kryt nebo se pokoušet o jeho opravu. Uvnitř zařízení nejsou žádné součástky, které lze doma opravit nebo je použít k nějakému jinému účelu. V případě jakékoli poruchy přístroje jej nechte opravit pouze v autorizovaném servisu. Výrobce nenese odpovědnost za nevhodné pokusy o opravu nebo zásahy, provedené neoprávněnými osobami. CZ 22 23 User'sManual for.indd 22-23 2011.10.07. 17:20:11

Vážený zákazníku, Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost. Strojek vždy chraňte před níže uvedenými: Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné: - oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku, - předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů, - resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi kovových součástek. Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování mastného prachu na mechanických a elektrických částech a pouzdře přístroje, což by mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových součástí. Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat: - zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí, porušení pevnosti a jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát porézním a křehkým, což může mít za následek ohrožení bezpečnosti. Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit: - poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohrožení bezpečnosti v případě, že se stanou křehkými. - oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek. Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může způsobit: - poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových částí a prvků pouzdra nebo poškození elektrické izolace. V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá. Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, a to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku. Udržujte čisté životní prostředí! Použitý přístroj nesmí být likvidován spolu s domovním odpadem, protože tak může znečišťovat přírodu a vážně ohrozit lidské zdraví. Na konci životnosti přístroj odevzdejte do určeného a schváleného sběrného místa ve vašem bydlišti, kde lze odevzdat elektrické přístroje k recyklaci nebo k ekologické likvidaci. Nelikvidujte vybité baterie s ostatním domovním odpadem, ale rovněž je odevzdejte do schváleného sběrného místa. Prázdné baterie jsou nebezpečným odpadem, který znečišťuje životní prostředí, pokud není zajištěn jejich sběr a ekologická likvidace. Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním odevzdejte i tento návod na použití! OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY 1. Pouzdro přístroje 2. Sklopné vážicí rameno 3. Tlačítko pro změnu funkce / vyvažování (tarování) / dolů (ON/TARE) 4. Tlačítko pro výběr měrné jednotky / nahoru (UNIT) 5. Tlačítko pro nastavení času (TIME) 6. LCD displej 7. Bateriová přihrádka 8. Závitová objímka pro vážicí talíř 9. Vážicí talíř 10. Nástěnná konzola 11. Šrouby a hmoždinky (4 + 4 ks) NAPÁJENÍ STROJKU Kuchyňská váha je napájena jednou 3 V baterií CR-2032. Poznámka Přístroj může být napájen pouze bateriemi. K jeho napájení nemůže být použito připojení k elektrické síti, napájecí adaptér ani akumulátor. Používejte pouze baterie, specifikované v návodu k užívání. Jiné baterie (jiné velikosti či tvaru) nesmí být do přístroje vloženy. Pokud byste přístroj použili s bateriemi, které mají odlišné napětí, může dojít k nefunkčnosti přístroje nebo jeho poškození. Výměna baterií Pokud je potřeba baterii vyměnit, zobrazí se na displeji upozornění. Baterie vyměníte dle následujících pokynů: 1. Sundejte váhu z nástěnného držáku. 2. Sejměte víko bateriové přihrádky. CZ 24 25 User'sManual for.indd 24-25 2011.10.07. 17:20:11

3. Vyměňte vybitou baterii za novou a dbejte aby byla dodržena správná polarita. Výměnu baterie provádějte pečlivě, záruka se totiž nevztahuje na vady vzniklé nesprávnou instalací baterie. 4. Vraťte víko bateriové přihrádky zpět a přístroj opět zavěste do držáku na zdi. Nikdy nevyhazujte vyměněné baterie s běžným domácím odpadem, protože tím ohrožujete životní prostředí! Vyhledejte kontejner pro sběr tříděného odpadu nebo sběrné místo, kde můžete použité baterie vyhodit nebo odevzdat k jejich následné likvidaci! Baterie nikdy nevhazujte do ohně, mohly by vybuchnout. Montáž závěsné konzoly přístroje. K montáži závěsné konzoly přístroje doporučujeme, pokud možno, využít služeb odborníka, protože je potřeba vrtat do zdiva. 1. Jinak si označte otvory pro uchycení kovové konzoly na ploše zdi, kde bude váha instalována. Při montáži konzoly dodržujte bezpečnostní pravidla. 2. Nyní v místě značek vyvrtejte 4 otvory a zatlačte do nich hmoždinky. Při výběru průměru otvorů berte ohled i na materiál zdiva. Hmoždinky musí být zcela vnořeny do otvorů ve zdi. 3. K přišroubování konzoly na zeď použijte dodané šrouby. 4. Přístroj zavěste na kovovou konzolu tak, že nasadíte otvory na zadní straně přístroje na úchytky konzoly a zasunete přístroj na konzole směrem dolů. 5. Přístroj můžete z z konzoly sejmout jeho vytažením směrem nahoru. POUŽITÍ PŘÍSTROJE Co udělat před použitím 1. Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly. 2. Zkontrolujte, zda je přístroj kompletní a není poškozen. Přístroj se smí používat pouze v případě, že obsahuje všechny komponenty a není poškozen. 3. Po rozbalení výrobku skleněná vážicí deska není instalována na přístroji. Váhu je potřeba před prvním použitím sestavit, jinak přístroj nebude schopen vážení. Sestavíte ji tak, že čep se závitem na spodní straně desky vložíte do závitové objímky na přístroji a potom jí budete opatrně otáčet ve směru pohybu hodinových ručiček, dokud ji zcela nedotáhnete. Při utahování vážicí desky buďte opatrní a neutahujte ji násilím, ale nenechávejte ji volnou. Přílišné utahování může poškodit nebo strhnout závit. Zkřížení závitů může způsobit zničení obou závitů (na čepu i v objímce), proto buďte zvlášť opatrní abyste tomuto poškození předešli. 4. Nové přístroje mohou být opatřeny ochrannou fólií mezi baterií a kontaktem, vyčnívající přes kryt bateriové přihrádky. Odstraňte tuto ochrannou fólii nebo otevřete víko bateriové přihrádky a vložte novou baterii postupem dle pokynů v odstavci výměna baterie této příručky. 5. Nainstalujte konzolu dle výše uvedeného popisu a zavěste na ni váhu. Použití a provozní režimy kuchyňské váhy Přístroj je schopen vážit hmotnost předmětů na talíři až do maximální hodnoty 3 kg (6,6 liber v anglických měrných jednotkách) a naměřenou hmotnost může na LCD displeji zobrazovat v gramech (g) nebo v librách (lb). Požadovanou měrnou jednotku lze nastavit v režimu vážení použitím tlačítka pro volbu měrné jednotky (UNIT). Režim vážení Do režimu vážení můžete přejít jednorázovým stisknutím tlačítka ON/TARE. Přístroj na displeji zobrazí pozdrav (HELLO) a automaticky se vynuluje. Vidíte-li na displeji zprávu UNST, znamená to, že s přístrojem bylo během změny na režim vážení pohnuto. Váha musí být stabilní a před nulováním na ni nesmí být nic odkládáno. Po vynulování přístroje umístěte předmět určený k vážení na skleněnou vážicí plochu. Dbejte aby se vážený předmět opíral pouze o vážicí talíř přístroje a nedotýkal se nábytku, zdi nebo čehokoli jiného, výsledek vážení by v takovém případě byl zkreslený. Výsledek vážení bude zobrazen na LCD displeji v již dříve nastavených měrných jednotkách. Při použití přístroje pamatujte, že kuchyňská váha je určena k přesnému vážení menších hmotností a nesmí být přetěžována. Abyste předešli přetížení, zkuste váhu předmětu odhadnout. U vyšší váhy před vážením rozdělte zátěž do menších celků. Kuchyňská váha je vhodná k vážení do 3 kg. Přetěžování může způsobit neopravitelné škody, které jsou kvalifikovány jako nevhodné hrubé zacházení. Položka určená k vážení musí být umístěna uprostřed váhy. Váhu nezatěžujte asymetricky. Jestliže se na LCD displeji objeví chybová zpráva EEEE, znamená to, že na vážicí desku byla umístěna nadměrná hmotnost a váha je přetížena v takových případech musí být nadměrná hmotnost ze skleněné vážicí plochy okamžitě odstraněna. Pokud není možné předmět umístit přímo na skleněnou vážicí plochu nebo potřebujete zvážit tekutiny, použijte lehkou nádobu přiměřené velikosti. Hmotnost misky nebo jiné pomocné nádoby musí být zvážena. To je možné provést také automaticky, bez početních úkonů, protože přístroj je vybaven tzv. funkcí tarování - přímého odečtení hmotnosti pomocného obalu (nádobky). Abyste mohli provést tarované vážení, počkejte na automatické vynulování, t.j.: umístěte prázdnou nádobu na skleněnou vážicí plochu a počkejte na zobrazení její hmotnosti. Krátce se pak dotkněte tlačítka ON/OFF-TARE. Předchozí zobrazená hodnota hmotnosti pomocné nádoby zmizí a váha se znovu automaticky vynuluje. Zobrazena pak bude pouze čistá hmotnost CZ 26 27 User'sManual for.indd 26-27 2011.10.07. 17:20:11

každé pevné suroviny nebo tekutiny následně umístěné v nádobě. To znamená, že nebude zahrnovat hmotnost nádoby. Když je použita tarovací funkce je na displeji zobrazeno TARE. Důležité! Při vážení s vyvažováním musíte při nakládání na vážicí desku respektovat maximální povolené celkové zatížení (nosnost) 3 kg. Přístroj může být také použit jako nulový indikátor, protože LCD displej může zobrazovat i záporné hodnoty, například pokud hodláte navažovat stejné hmotnosti během řady měření nebo určit rozdíl od váhového etalonu (přebývající nebo chybějící váha). To lze provést použitím vyvažovacího měření. V takových případech musí být vyvažování provedeno po zvážení referenčního závaží, které potom musí být odstraněno a řada načtených hodnot je pak porovnávána s prvním měřením. Po dokončení vážení se přístroj automaticky přepne zpět na režim hodin. Nastavení hodin Nastavení hodin provedete tak, že nejdříve vstoupíte do režimu vážení a potom na několik sekund podržíte tlačítko TIME. Nejdříve nastavujete hodnotu minut, snížíte ji tlačítkem ON/TARE a zvýšíte tlačítkem UNIT. Stiskněte tlačítko TIME znovu a nastavte hodnotu hours (hodiny). V horním rohu displeje je zobrazeno AM - dopoledne a PM - odpoledne. Opakovaným stisknutím tlačítka TIME po nastavení času můžete přístroj přepnout zpět do režimu vážení, což přístroj po několika vteřinách provede i automaticky. Použití funkce stopek Přístroj lze použít i jako kuchyňské minutky (stopky). Nastavení provedete stisknutím tlačítka TIME během zobrazování hodin - hours. Jako první se nastavují sekundy - seconds, a po opakovaném stisknutí tlačítka TIME se nastavují i minuty - minutes, stejným způsobem jako při seřizování času hodin. Po stisknutí tlačítka TIME přístroj zahájí odpočítávání. (Po uplynutí nastavené doby přístroj nevydává žádný zvukový signál.) ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ STROJKU Upozornění! Je velmi důležité, abyste přístroj nenamáčeli do vody, ani jej nedávali pod proud vody! Čistíte-li přístroj, nikdy nepoužívejte rozpouštědla (aceton, benzol, benzín, alkohol, atd.), protože tato rozpouštědla by mohla naleptat materiál pouzdra přístroje nebo vnitřní části přístroje, pokud se dostanou dovnitř. Nepoužívejte čisticí prostředky, které jsou hrubé nebo mají brusný účinek. CERTIFIKÁT KVALITY Tímto osvědčujeme, že nástěnná kuchyňská digitální váha typu dyras odpovídá následujícím technickým parametrům: Údaje o přístroji: Typ: Název: Nástěnná kuchyňská digitální váha Jmenovité provozní napětí: 3 V stejnosměrné; 1x CR2032 Zatížení: max. 3 kg (6,6 lb) Rozlišení měření: 1 gram (0,1 oz) Výrobce: The Global Electric Factory, Inc. Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení. Tiskové chyby a omyly vyhrazené. COPYRIGHT Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Všechny práva včetně šíření prostřednictvím filmu, rádia a televize, překladu, fotografického anebo zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování výslovně vyhrazené. Porušení může mít za následek trestněprávní důsledky. SYMBOL CE Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení CE, které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici. CZ Vnější pouzdro kuchyňské váhy a její skleněný povrch musí být otírány jemnou, navlhčenou utěrkou, která nezanechává vlákna nebo je vyrobena ze syntetického materiálu. Po vyčištění otřete pouzdro suchou utěrkou. Dbejte, aby se do přístroje nedostala vlhkost nebo nečistoty. 28 29 User'sManual for.indd 28-29 2011.10.07. 17:20:12

Vážený zákazníku, navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji, nových produktech společnosti dyras a o našich akčních nabídkách. Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a pomoci nám v naší práci. Registrací získáte řadu výhod: Budete dostávat nejnovější informace, novinky a doporučení týkající se vašeho nového výrobku, a to buďto poštou nebo e-mailem. Budeme vás informovat o veškerých změnách týkajících se naší servisní sítě a dostupnosti příslušenství a náhradních dílů. Oznámíme Vám, zda jsou k dispozici nové díly či příslušenství ke zdokonalení vašeho výrobku (a zda jsou k dispozici aktualizace software či firmware za účelem vylepšení funkcí v případě elektronických zařízení). Vy budete první, kdo se dozví o veškerých inovovaných a nových výrobcích, které uvedeme na trh. Návod na obsluhu nástennej kuchynskej digitálnej váhy typu dyras POZNÁMKA Prosíme, aby ste pred použitím dôkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa neho. Je dôležité si uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté informácie. Tým môžete vždy využiť všetky služby tohto prístroja, ktorý Vám môže priniesť veľa radosti. V prípade, že dôjde k poruche výrobku v dôsledku nedodržania predpisov obsiahnutých v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruche výrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom odbornom servise! DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia. Všetky nižšie uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte! Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť a práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok bezpečnej prevádzky prístroja vykonali všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii racionálne očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú nižšie uvedené, avšak s maximálnou opatrnosťou. Tento prístroj bol navrhnutý iba na tu popísané účely použitia v domácnosti a žiadne iné (priemyselné) využitie prístroja nie je dovolené. Táto elektronická kuchynská váha je určená výhradne na domáce použitie. Nepoužívajte ju na priemyselné alebo obchodné účely. Váhu nie je možné použiť na kalibračné alebo komerčné váženie. Prístroj nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch. Neponárajte prístroj do vody ani do žiadnej inej tekutiny! Ak sa dostane do prístroja vlhkosť, mőže dőjsť k jeho poruchám. Preto ho nepoužívajte v kúpeľni alebo inej miestnosti, kde je vysoká vlhkosť. Táto elektronická kuchynská váha obsahuje veľmi krehké súčiastky. Nedovoľte, prosím, deťom, aby sa s váhou bez dohľadu hrali. Elektronickú kuchynskú váhu nevystavujte priamemu teplu alebo slnku! Prístroj neodkladajte blízko ohrievacích zariadení, ako sú napríklad tepelné žiariče, radiátory alebo rúry, pretože to by mohlo mať za následok pokrivenie alebo zničenie puzdra prístroja a poškodiť jeho elektronické súčiastky. SK 30 31 User'sManual for.indd 30-31 2011.10.07. 17:20:12

Túto váhu používajte iba ako nástennú! Aby bolo zaistené presné váženie, inštalujte toto zariadenie iba na kolmej a stabilnej ploche steny a zaistite, aby váha nemohla zo steny spadnúť. Pri inštalácii tejto váhy dbajte na dostatočný priestor pre manipuláciu s inými kuchynskými predmetmi tak, aby nemohla byť náhodne zhodená. Váhu umiestnite vo výške mimo dosahu detí. Na vážiacu plochu prístroja nič neodkladajte a po dokončení váženia ju vždy sklopte. Váhu nepreťažujte! Prístroj je schopný zvážiť maximálne 3 kg. Záťaž prekračujúcu 3 kg nie je možné zvážiť ani zobraziť a tiež preťaženie môže viesť k trvalému poškodeniu výrobku: aby ste tomu predišli, musíte odhadnúť hmotnosť suroviny, ktorú si prajete zvážiť. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody vzniknuté preťažením! Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a pre používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane detí) s výnimkou situácie keď ich informuje a zároveń dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. V prípade detí sa dozor odporúča preto, aby sa sprístrojom nehrali. Deti vo veku pod 14 rokov nesmú výrobok používať ani pod dozorom! Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín. Vybité batérie nikdy nenechávajte v prístroji, vždy ich vyberte. Ak sa po zapnutí prístroja na displeji nič nezobrazí, skontrolujte, či sú správne vložené batérie a či je medzi konektormi v batériovej priehradke správny kontakt. Sklenená vážiaca plocha kuchynskej váhy je veľmi krehká a preto je nutné ju chrániť pred nárazmi. Netlačte na vážiacu plochu kuchynskej váhy rukou. Netlačte na ňu svojou váhou, ani sa o ňu neopierajte! S váhou zaobchádzajte s opatrnosťou a ovládacie prvky ovládajte iba rukami. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškodenie alebo zničenie vyplývajúce z akejkoľvek úpravy, hrubého zaobchádzania alebo čistenia, vytečenia batérií, nesprávne vymenených batérií alebo nedodržania pokynov popísaných v tejto užívateľskej príručke. Dávajte pozor, aby vám na váhu nič nespadlo alebo aby sa akýkoľvek cudzí predmet nedostal do otvorov alebo škár puzdra prístroja! Na kuchynskej váze nič neskladujte vážiaca plocha smie byť používaná iba s cieľom kuchynského (domáceho) váženia. Kuchynskú váhu umiestnite tam, kde nebude prekážať v bežnom využívaní kuchyne. Vhodné umiestnenie a dostatočný priestor na váženie pomôžu predísť neúmyselnému poškodeniu prístroja. Po použití vždy sklopte vážiace rameno prístroja späť. Pozor! Je zakázané prístroj rozoberať, odnímať jeho kryt alebo sa pokúšať o jeho opravu. Vnútri zariadenia nie sú žiadne súčiastky, ktoré je možné doma opraviť alebo ich použiť na nejaký iný účel. V prípade akejkoľvek poruchy prístroja ho nechajte opraviť iba v autorizovanom servise. Výrobca nenesie zodpovednosť za nevhodné pokusy o opravu alebo zásahy, vykonané neoprávnenými osobami. Vážený zákazník, Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostredia mőžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú iba prechodný charakter /sú stále/, mőžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť. Strojček vždy chráňte pred nižšie uvedenými: Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí mőže zapríčiniť nasledovné: - oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka, - predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponentov, - resp. mőže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek, elektrických káblov, koróziu kovových súčiastok. Používanie prístroja v prašnom prostredí alebo v kuchyni (kde vzduch mőže byť znečistený mastnými výparmi z tukov a jedlých olejov) mőže spősobiť usadzovanie mastného prachu na mechanických a elektrických častiach a puzdre prístroja, čo by mohlo mať za následok poruchy elektrických kontaktov alebo dokonca celkové zlyhanie prístroja a mőže spősobiť tiež poškodenie plastových a gumových súčastí. Účinky priameho slnečného žiarenia na prístroj mőžu zahŕňať: - zrýchlené opotrebovanie puzdra prístroja a jeho plastových a gumových častí, porušenie pevnosti a iných vlastností štruktúry. Povrch prístroja sa mőže stať poréznym a krehkým, čo mőže mať za následok ohrozenie bezpečnosti. Skladovanie prístroja v studenom alebo mrznúcom prostredí mőže spősobiť: - poškodenie plastových a gumových častí, ktoré mőžu mať za následok ohrozenie bezpečnosti v prípade, že sa stanú krehkými. - oxidáciu v dősledku kondenzácie a korózie kovových súčiastok. Priame a nepriame teplo (napr. umiestnenie príliš blízko rúry alebo kúrenia) mőže spősobiť: - poškodenie, deformáciu, zmäknutie alebo roztečenie plastových alebo gumových častí a prvkov puzdra alebo poškodenie elektrickej izolácie. V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa vyhnite, resp. ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené podmienky a v každom prípade dodržujte pokyny na používanie strojčeka, pretože v opačnom prípade prístroj používate neodborne, za čo výrobca nezodpovedá. Navrhujeme, aby ste v určitých intervaloch dali preveriť strojček do oprávneného odborného servisu, a to aj v prípade, že nezistíte poruchu týmto sa mőžete včas vyhnúť poruche, ktorá je iba v počiatočnom štádiu, a takto mőžete predĺžiť životnosť svojho výrobku. SK 32 33 User'sManual for.indd 32-33 2011.10.07. 17:20:12

Udržujte čisté životné prostredie! Použitý prístroj nesmie byť likvidovaný spolu s domovým odpadom, pretože tak môže znečisťovať prírodu a vážne ohroziť ľudské zdravie. Na konci životnosti prístroj odovzdajte do určeného a schváleného zberného miesta vo vašom bydlisku, kde je možné odovzdať elektrické prístroje na recykláciu alebo na ekologickú likvidáciu. Nelikvidujte vybité batérie s ostatným domovým odpadom, ale tiež ich odovzdajte do schváleného zberného miesta. Prázdne batérie sú nebezpečným odpadom, ktorý znečisťuje životné prostredie, pokiaľ nie je zaistený ich zber a ekologická likvidácia. Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu, spolu s ním odovzdajte aj tento návod na používanie! OVLÁDACIE JEDNOTKY A DIELČIE JEDNOTKY 1. Puzdro prístroja 2. Sklopné vážiace rameno 3. Tlačidlo pre zmenu funkcie / vyvažovanie (tarovanie) / dole (ON/TARE) 4. Tlačidlo pre výber mernej jednotky / hore (UNIT) 5. Tlačidlo pre nastavenie času (TIME) 6. LCD displej 7. Batériová priehradka 8. Závitová objímka pre vážiaci tanier 9. Vážiaci tanier 10. Nástenná konzola 11. Skrutky a príchytky (4 + 4 ks) NAPÁJANIE STROJČEKA Kuchynská váha je napájaná jednou 3-voltovou batériou CR-2032. Poznámka Prístroj mőže byť napájaný iba batériami. Na jeho napájanie nemőže byť použité pripojenie k elektrickej sieti, napájací adaptér ani akumulátor. Používajte iba batérie, špecifikované v návode na používanie. Iné batérie (inej veľkosti či tvaru) nesmú byť do prístroja vložené. Pokiaľ by ste prístroj použili s batériami, ktoré majú odlišné napätie, mőže dőjsť k nefunkčnosti prístroja alebo jeho poškodeniu. Výmena batérií Ak je potrebné batériu vymeniť, zobrazí sa na displeji upozornenie. Batérie vymeníte postupom podľa nasledujúcich pokynov: 1. Zložte váhu z nástenného držiaka. 2. Odstráňte veko batériovej priehradky. 3. Vymeňte vybitú batériu za novú a dbajte, aby bola dodržaná správna polarita. Výmenu batérie vykonávajte dôkladne, záruka sa totiž nevzťahuje na chyby vzniknuté nesprávnou inštaláciou batérie. 4. Vráťte veko batériovej priehradky späť a prístroj opäť zaveste do držiaka na stene. Nikdy nevyhadzujte vymenené batérie s bežným domácim odpadom, pretože tým ohrozujete životné prostredie! Vyhľadajte kontajner na zber triedeného odpadu alebo zberné miesto, kde mőžete použité batérie vyhodiť alebo odovzdať na ich následnú likvidáciu! Batérie nikdy nevhadzujte do ohňa, mohli by vybuchnúť. Montáž závesnej konzoly prístroja. Pre montáž závesnej konzoly prístroja odporúčame, ak možno, využiť služby odborníka, pretože je potrebné vŕtať do muriva. 1. Inak si označte otvory pre uchytenie kovovej konzoly na ploche steny, kde bude váha inštalovaná. Pri montáži konzoly dodržujte bezpečnostné pravidlá. 2. Teraz v mieste značiek vyvŕtajte 4 otvory a zatlačte do nich príchytky. Pri výbere priemeru otvorov berte ohľad aj na materiál muriva. Príchytky musia byť úplne vnorené do otvorov v stene. 3. Na priskrutkovanie konzoly na stenu použite dodané skrutky. 4. Prístroj zaveste na kovovú konzolu tak, že nasadíte otvory na zadnej strane prístroja na príchytky konzoly a zasuniete prístroj na konzole smerom dole. 5. Prístroj môžete z konzoly zložiť jeho vytiahnutím smerom hore. POUŽÍVANIE PRÍSTROJA Čo spraviť pred použitím 1. Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály. 2. Skontrolujte, či je prístroj kompletný a nie je poškodený. Prístroj sa smie používať iba v prípade, že obsahuje všetky komponenty a nie je poškodený. 3. Po rozbalení výrobku nebude sklenená vážiaca doska inštalovaná na prístroji. Váhu je potrebné pred prvým použitím zostaviť, inak prístroj nebude schopný váženia. Zostavíte ju tak, že hriadeľ so závitom na spodnej SK 34 35 User'sManual for.indd 34-35 2011.10.07. 17:20:12

strane dosky vložíte do objímky so závitom na prístroji a potom ním budete opatrne otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, kým ho celkom nedotiahnete. Pri doťahovaní hriadeľa so závitom buďte opatrní a nedoťahujte ho násilím, aby ste predišli jeho pretiahnutiu, ale nenechávajte ho voľný. Pretiahnutie môže poškodiť alebo strhnúť závit. Skríženie závitov môže spôsobiť zničenie oboch závitov (na hriadeli i v objímke), preto buďte mimoriadne opatrní a tejto škode predíďte. 4. Nové prístroje môžu byť vybavené ochrannou fóliou medzi batériou a kontaktom, vyčnievajúcou cez kryt batériovej priehradky. Odstráňte túto ochrannú fóliu alebo otvorte veko batériovej priehradky a vložte novú batériu postupom podľa pokynov v odseku výmena batérie tejto príručky. 5. Nainštalujte konzolu podľa vyššie uvedeného popisu a zaveste na ňu váhu. Použitie a prevádzkové režimy kuchynskej váhy Prístroj je schopný vážiť hmotnosť predmetov na tanieri až do maximálnej hodnoty 3 kg (6,6 libier v anglických merných jednotkách) a nameranú hmotnosť môže na LCD displeji zobrazovať v gramoch (g) alebo v librách (lb). Požadovanú mernú jednotku je možné nastaviť v režime váženia použitím tlačidla pre voľbu mernej jednotky (UNIT). Režim váženia Do režimu váženia môžete prejsť jednorazovým stlačením tlačidla ON/TARE. Prístroj na displeji zobrazí pozdrav (HELLO) a automaticky sa vynuluje. Ak vidíte na displeji správu UNST, znamená to, že s prístrojom sa počas zmeny na režim váženia pohlo. Váha musí byť stabilná a pred nulovaním sa na ňu nesmie nič odkladať. Po vynulovaní prístroja umiestnite predmet určený na váženie na sklenenú vážiacu plochu. Dbajte, aby sa vážený predmet opieral iba o vážiaci tanier prístroja a nedotýkal sa nábytku, steny alebo čohokoľvek iného, výsledok váženia by bol v takom prípade skreslený. Výsledok váženia sa zobrazí na LCD displeji v už predtým nastavených merných jednotkách. Pri použití prístroja pamätajte na to, že kuchynská váha je určená na presné váženie malých predmetov a nesmie byť preťažovaná. Aby ste predišli preťaženiu, skúste váhu predmetu odhadnúť. Pri vyššej váhe skúste pred vážením rozdeliť záťaž do menších jednotiek. Kuchynská váha je schopná vážiť do 3 kg. Preťažovanie môže spôsobiť neopraviteľné škody, ktoré sú kvalifikované ako hrubé zaobchádzanie. Položka určená na váženie musí byť umiestnená uprostred váhy. Zabráňte asymetrickému zaťažovaniu. Ak sa na LCD displeji objaví chybová správa EEEE, znamená to, že na vážiacu dosku bol umiestnený nadmerne ťažký predmet a váha je preťažená v takých prípadoch musí byť prebytočná váha zo sklenenej vážiacej plochy okamžite odobraná. Ak nie je možné predmet umiestniť priamo na sklenenú vážiacu plochu alebo potrebujete zvážiť tekutiny, použite ľahkú nádobu primeranej veľkosti. Hmotnosť misky alebo inej pomocné nádoby musí byť zvážená. To je možné vykonať taktiež automaticky, bez početných úkonov, pretože prístroj je vybavený tzv. funkciou tarovania - priameho odčítania hmotnosti pomocného obalu (nádobky). Aby ste mohli vykonať tarované váženie, počkajte na automatické vynulovanie, t.j.: umiestnite prázdnu nádobu na sklenenú vážiacu plochu a počkajte na zobrazenie jej hmotnosti. Krátko sa potom dotknite tlačidla ON/OFF-TARE. Predchádzajúca zobrazená hodnota hmotnosti pomocnej nádoby zmizne a váha sa znovu automaticky vynuluje. Zobrazená potom bude iba čistá hmotnosť každej pevnej suroviny alebo tekutiny následne umiestnenej v nádobe. To znamená, že nebude zahŕňať hmotnosť nádoby. Keď je použitá tarovacia funkcia, je na displeji zobrazené TARE. Dôležité! Pri vážení s tarovaním musíte pri nakladaní materiálu na vážiacu dosku rešpektovať maximálne celkové zaťaženie (nosnosť) 3 kg. Prístroj môže byť tiež použitý ako nulový indikátor, pretože LCD displej môže zobrazovať i záporné hodnoty, napríklad pokiaľ si prajete zvážiť identické závažia počas radu meraní alebo určiť rozdiel referenčného meradla (nadbytočná alebo chýbajúca váha). To je možné vykonať použitím tarovacieho merania. V takých prípadoch musí byť tarovanie vykonané po zvážení referenčného závažia, ktoré potom musí byť odstránené a rad načítaných hodnôt porovnaný s prvým meraním. Po dokončení váženia sa prístroj automaticky prepne späť na režim hodín. Nastavenie hodín Hodiny nastavíte tak, že najskôr vstúpite do režimu váženia a potom na niekoľko sekúnd podržíte tlačidlo TIME. Najskôr nastavujete hodnotu minút, znížite ju tlačidlom ON/TARE a zvýšite tlačidlom UNIT. Stlačte tlačidlo TIME znovu a nastavte hodnotu hours (hodiny). V hornom rohu displeja je zobrazené AM - dopoludnia a PM - odpoludnia. Opakovaným stlačením tlačidla TIME po nastavení času môžete prístroj prepnúť späť do režimu váženia, čo prístroj po niekoľkých sekundách vykoná aj automaticky. Použitie funkcie stopiek Prístroj je možné použiť aj ako kuchynské minútky (stopky). Nastavenie vykonáte stlačením tlačidla TIME počas zobrazovania hodín - hours. Ako prvé sa nastavujú sekundy - seconds, a po opakovanom stlačení tlačidla TIME sa nastavujú aj minúty - minutes, rovnakým spôsobom ako pri nastavovaní času hodín. Po stlačení tlačidla TIME prístroj začne odpočítavanie. (Po uplynutí nastaveného času prístroj nevydáva žiadny zvukový signál.) SK 36 37 User'sManual for.indd 36-37 2011.10.07. 17:20:12

ÚDRŽBA, ČISTENIE STROJČEKA Varovanie! Je veľmi dôležité, aby ste prístroj nenamáčali do vody, ani ho nedávali pod prúd vody! Vonkajšie puzdro kuchynskej váhy a jej sklenený povrch musia byť utierané jemnou, navlhčenou handričkou, ktorá nezanecháva vlákna alebo je vyrobená zo syntetického materiálu. Po vyčistení utrite puzdro suchou handričkou. Zaistite, aby sa do prístroja nedostala vlhkosť alebo nečistoty. Ak čistíte prístroj, nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá (acetón, benzol, benzín, alkohol, atď.), pretože tieto rozpúšťadlá by mohli naleptať materiál puzdra prístroja alebo vnútorné časti prístroja, pokiaľ sa dostanú dovnútra. Nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré sú hrubé alebo majú brúsny účinok. SYMBOL CE Z hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček zodpovedá predpisom. Označenie CE, ktoré na túto skutočnosť poukazuje, sa nachádza v údajovej tabuľke, návode na používanie a na krabici. CERTIFIKÁT KVALITY Týmto osvedčujeme, že nástenná kuchynská digitálna váha typu dyras zodpovedá nasledujúcim technickým parametrom: Údaje o prístroji: Typ: Názov: Nástenná kuchynská digitálna váha Menovité prevádzkové napätie: 3 V jednosmerné; 1x CR2032 Zaťaženie: max. 3 kg (6,6 lb) Rozlíšenie merania: 1 gram (0,1 oz) Výrobca: The Global Electric Factory, Inc. Neustále rozvíjame naše výrobky, aby boli stále modernejšie, preto technické údaje prístrojov sa mőžu meniť bez predchádzajúceho oznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené. COPYRIGHT Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Všetky práva vrátanie šírenia prostredníctvom filmu, rádia a televízie, prekladu, fotografického alebo zvukotechnického kopírovania, dotlaču výťažkov a iného rozmnožovania výslovne vyhradené. Porušenie môže mať za následok trestnoprávne dôsledky. Vážený zákazník, navštívte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde sa dozviete viac o svojom prístroji, nových produktoch spoločnosti dyras a o našich akciových ponukách. On-line vyplnením registračného formulára na našom webe sa môžete zaregistrovať a pomôcť nám v našej práci. Registráciou získate rad výhod: Budete dostávať najnovšie informácie, novinky a odporúčania týkajúce sa vášho nového výrobku, a to buď poštou alebo e-mailom. Budeme vás informovať o všetkých zmenách týkajúcich sa našej servisnej siete a dostupnosti príslušenstva a náhradných dielov. Oznámime vám, či sú k dispozícii nové diely či príslušenstvo na zdokonalenie vášho výrobku (a či sú k dispozícii aktualizácie softvéru či firmvéru s cieľom vylepšenia funkcií v prípade elektronických zariadení). Vy budete prví, kto sa dozvie o všetkých inovovaných a nových výrobkoch, ktoré uvedieme na trh. SK 38 39 User'sManual for.indd 38-39 2011.10.07. 17:20:12