sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

Hasonló dokumentumok
sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

AR5S31 - AR5S41. Vigyázat!

Használati útmutató. AR5R10 léghűtő

AR4W05 HASZNÁLATI UTASÍTÁS OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM NÁVOD NA OBSLUHU

útmutató AR5W40 fali ventilátor

AR5B23 PADLÓ ventilátor

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità

BIZTONSÁG. Alapvető biztonsági figyelmeztetések

m215 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

MetaTrader 5 con Mac OS

H ISTRUZIONI PER L AsználATi USO INSTRUCTIONS FOR USE útmutató AR5T82 ToRony ventilá AR5B23

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

Használati útmutató. AR5R05 léghűtő

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Használati útmutató. AR5R05 léghűtő

Ultrahangos Hideg Párásító GYVH11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

distributed by

AR5M50 párásító funkciós ventilátor

AR1F18 AR1F19 AR1F20 AR1F21

Használati útmutató. AR8D01 mini hőelektromos párátlanító

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA E AVVERTENZE

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

H ISTRUZIONI PER L AsználATi USO INSTRUCTIONS FOR USE útmutató AR5T80 ToRony ventilá AR5B23

AZ Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

MASSAGGIATORE COMPATTO A PERCUSSIONE

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

AR1S20 - AR1S30 INSTRUCTIONS FOR USE Electric grill

AZ ZR/ZSR 8-3 AE... ZR/ZSR 11-3 AE...

PNI SmartHome SM9W. Intelligens izzó / Lampadina intelligente

AR5C40PH - AR5C40PBH - AR5C45PH Álló ventilátor. Vigyázat!

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46.

AR5D40P Álló ventilátor. Vigyázat!

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Frigorifero. Manuale utente. Hűtőszekrény IT / HU. Használati útmutató BU 1153

Lingua italiana Turismo

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések Alapvető biztonsági figyelmeztetések

Istruzioni per l uso Használati utasítás PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI. pagina HAJSIMÍTÓ. Type C8501 C indd 1 21/04/11 18.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. IGLOO-PLUS89 Fagyasztó láda használati útmutató. Üveg tolótetős fagyasztó láda

Használati utasítás. Bluetooth hangszóró

Lingua italiana Affari

ITALIANO MAGYAR. bar MIN MAX MAX MIN MIN. bar. service

AR5EA23 - AR5EA30 - AR5EA40. Vigyázat!

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

/20-25 IT POMPE A MEMBRANA MANUALE D ISTRUZIONE - USO E MANUTENZIONE HU MEMBRÁNSZIVATTYÚK HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV - HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

Steba indukciós f lap

hu Használati utmutató

Használati útmutató és biztonsági eloírások

Rolly töltőbölcső CDL-SE Sony Corporation. Kezelési útmutató

AR5M41 párásító funkciós

POW302 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Il tuo manuale d'uso. AEG-ELECTROLUX ENN2914COW

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.

Elektromos ágymelegítő GYVH12

Többfunkciós cumisüveg melegítő

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

Használati és beszerelési útmutató főzőlaphoz

A BORPINCE HASZNÁLATA ELŐTT A KÖRNYEZET VÉDELME

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

Start Condens Kis IT - MANUALE PER L INSTALLATORE E L UTENTE EN - INSTALLER AND USER MANUAL HU - TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

caldaia murale a gas ad alto rendimento manuale per l uso destinato all utente ed all installatore High performance gas-fired wall-mounted boilers

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

útmutató AR5S40PB Vigyázat!

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

PIASTRA PER CAPELLI. Type F7501 F7502. Istruzioni per l uso Használati utasítás. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina HAJSIMÍTÓ HU oldal

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

hu Használati utmutató

HAIR DRYER IONIC HD 6080 SV IT PT NL SL LT EL BG RU

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

DR típusú Légrétegződést gátló ventilátorok

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

R 24 - C 24 R 28 - C 28 - R 35 - C 35

DeLuxe masszázsülés GYVM24

Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore High efficiency wall-mounted gas-fired boilers

CUSCINO TERMOMASSAGGIANTE

Használati utasítás. Hűtővitrin

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

MSI V1/1213

Álomba ringató bárány

New Boracay ZE_IB&IM_DB A-00_HU.indd /12/4 13:38:14

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar

Elektromos gőz sterilizáló

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 188

ISTRUZIONI PER L ÚTMUTATÓ A INSTALLATORE E IL MANUTENT TELEPÍTŐNEK ÉS KARBANT ORE ARTÓNAK

Elektromos gyorsforraló Használati útmutató

AZ ZR/ZSR 8-3 AE... ZR/ZSR 11-3 AE... Kit scarico verticale Ø 80/110 mm per apparecchi

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS A vágási mélység beállítása (1. ábra) A fűrészlap cseréje...

Átírás:

Használati útmutató ISTRUZIONI PER L U INSTRUCTIONS FOR VENTILATORE AR5B30 BOX PADLÓ ventilátor BOX FAN AR5B23 A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással nem bíró személyek is használhatják abban az esetben, ha a megfelelő felügyelet biztosított, illetve ezen személyek a készülék biztonságos használatára vonatkozóan a szükséges utasításokat megkapták, és az esetleges veszélyeket megértették. Gyermekek a készülékkel nem játszhatnak. Tisztítást, karbantartást felügyelet nélkül gyermek nem hajthat végre. Amennyiben a tápkábel megsérül, annak cserélje kizárólag a gyártó felhatalmazásával bíró márkaszervizben történhet. sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric Il presente apparecchio può es utilizzato dai bambini a partire da 8 in su e da persone dalle ridotte cap fisiche, sensoriali o mentali, oppure mancanza di esperienza e di conosc se a loro è stata assicurata un adeg istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre Figyelem! Gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatóban foglalt utasításokat, mivel ezek fontos tudnivalókat tartalmaznak a készülék biztonságos beüzemelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan. Gyermekek a készülékkel nem játszhatnak. A készülék használata kizárólag rendeltetésének megfelelően történhet; a jelen útmutatóban pericoli foglalt utasítások correlati. figyelmen kívül hagyása nem megfelelően és ezért veszélyesnek minősül. A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő és/vagy ésszerűtlen használatból eredő esetleges károkra. A készülék NEM használható robbanásveszélyes környezetben (a légkörben gyúlékony anyagok, pl. gáz, gőz, por, pára jelenlétében, illetve olyan légköri viszonyok között, amikor gyújtást követően az égés a levegőben tovább tud terjedni). Csomagolóanyagot (műanyag zacskót, expandált polisztirol stb.) ne hagyjunk olyan helyen, ahol gyermekek vagy fogyatékkal élő személyek hozzáférnek, mivel ezek potenciális veszélyforrást jelentenek. I bambini non devono giocare l apparecchio. Le operazioni di p e di manutenzione non devono es effettuate dai bambini senza sorveglia Se il cavo di alimentazione dovesse es

A telepítés, összeszerelés a gyártó által történhet vagy a gyártó által megadott utasításoknak megfelelően. Hibás eljárás emberben vagy állatban bekövetkezettt személyi sérüléshez, dologi kárhoz vezethet, melyért a gyártó felelősséget nem vállal. A készüléket vízszintes és stabil felületre helyezzük. Használat előtt ellenőrizzük a készülék és a tápkábel megfelelő, sértetlen állapotát. Amennyiben kétség merül fel, forduljunk szakemberhez. A készülék áram alá helyezése előtt ellenőrizzük, hogy a hálózati áramkör énévleges paraméterei (feszültség és frekvencia) megfeleljenek a készülék névleges paramétereinek és a csatlakozó aljzat kompatibilis legyen a készülékhez dugvillájával. Ellenőrizzük, hogy a hálózati áramkör rendelkezzen a törvényi előírásoknak megfelelő védelmi berendezésekkel. A készülék NE működtessük elektromos elosztóról. Amennyiben lehetséges, ne használjunk adaptereket és/vagy hosszabbító kábeleket; amennyiben ezek használata elkerülhetetlen, kizárólag az érvényes biztonsági előírásoknak megfelelő eszközöket használjuk. A készülék működtetése, be- és kikapcsolása nem történhet olyan külső időkapcsolóról és/vagy egyéb távvezérlő berendezésről, melyet jelen útmutató külön nem engedélyez. Ne használjuk és ne tároljuk a készüléket hőleadó berendezések (kandalló, fűtőberendezés) közelében. NE merítsük a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba; amennyiben a készülék véletlenül vízbe esik, NE próbáljuk azt a vízből kivenni: először áramtalanítsuk a dugvillának a csatlakozó aljzatból történő azonnali kihúzásával. Amennyiben először használjuk a készüléket, ügyeljünk, hogy az összes védőfólia, címke eltávolításra kerüljön, mivel ezek meggátolhatják a készüléket a megfelelő működésben. A dugvillát száraz kézzel, határozott mozdulattal illesszük az aljzatba illetve húzzuk ki az aljzatból. A dugvilla aljzatba történő illesztése előtt ellenőrizzük, hogy a készülék főkapcsolója kikapcsolt (OFF) állásban legyen. A túlmelegedést megelőzendő mindig húzzuk ki a dugvillát az aljzatból; ne nyújtsuk a tápkábelt, ne nyomjuk össze (ne húzzuk a tápkábelt magát, ne rángassuk, ne használjuk a készülék áthelyezésére). A tápkábelt ne helyezzük érdes, éles felületre, illetve olyan helyre, ahol könnyen megsérül. A szellőzőnyílásokat se részlegesen, se teljes egészében ne takarjuk le, ezeken ne akadályozzuk a levegő szabad áramlását, illetve ezekbe ne helyezzünk tárgyakat. Működés közben a készüléket ne érintsük vizes, nedves testrésszel, végtaggal, illetve javasolt a járófelület és köztünk egy szigetelő réteg képzése (pl. gumitalpú cipő viselése). A készülék használata során bárminemű gyúlékony, robbanékony anyagot, tárgyat helyezzünk biztonságos távolságba. A működés során meghibásodás, rendellenes jelenség fellépése esetén azonnal 2

kapcsoljuk ki a készüléket, áramtalanítsuk azt, majd ellenőrizzük a hiba okát az ügyfélszolgálat vagy szakember bevonásával. Ne végezzünk az útmutatóban nem szereplő műveletet (pl. ne alakítsuk át, ne szereljük szét a készüléket). Amennyiben a készülék tartósan használaton kívül lesz, tárolás előtt mindig húzzuk ki a fali csatlakozó aljzatból, ugyanígy tegyünk tisztítás illetve egyéb karbantartási művelet előtt. A készüléket kizárólag beltérben használjuk és tároljuk, illetve olyan környezetben, ahol a készülék esőtől, közvetlen napsugárzástól, portól védve van. A készülék szabadtéri használatra és tárolásra nem alkalmas. A készülék tisztítását és karbantartását szülői felügyelet nélkül gyermek NEM végezheti. Mielőtt a dugvillát kihúzzuk a fali csatlakozó aljzatból, kapcsoljuk ki a készüléket a főkapcsoló NON OFF alimentare állásba helyezésével. il dispositivo senza prima averlo correttamente A ventilátort assemblato NE függesszük seguendo fel le a falra istruzioni vagy del a mennyezetre, presente manuale. illetve kizárólag akkor tegyünk Posizionare l apparecchio ad una adeguata distanza da oggetti o pareti circostanti így, haa in az modo útmutató tale ezt che a felszerelési il suo funzionamento módot engedélyezi non possa és külön essere ismerteti. causa di danni accidentali. A készüléket NON a környezeti utilizzare il falaktól dispositivo és egyéb in prossimità tárgyaktól di fornelli megfelelő a gas távolságra o fiamme helyezzük el, biztosítva, in generale. hogy ennek működése nem vezet akaratlan balesethez. libere NON utilizzare il dispositivo in prossimità di tende o tessuti liberi. A készüléket NON NE appendere használjuk il gáztűzhely ventilatore és ad általában una parete semmilyen od al soffitto nyílt láng salvo közelében. modalità di installazione non sia espressamente prevista e spiegata nel tale A készüléket presente NE használjuk manuale. függöny, textíliák közelében. Működés NON közben coprire soha in ne alcun takarjuk modo le il a dispositivo készüléket. durante il funzionamento. NON inserire oggetti o parti del corpo nella griglia di protezione della A ventilátor ventola. védőrácsába soha ne dugjunk be tárgyakat, ne dugjuk be valamely testrészünket. NON lasciare l apparecchio incustodito per lunghi periodi durante il Működő állapotban funzionamento. soha ne hagyjuk a készüléket tartósan felügyelet nélkül. A készülék NON által rimanere keltett huzatnak esposti ne per tegyük lunghi ki periodi magunkat al flusso nagyon d aria hosszú generato időre, mivel ez egészségkárosodáshoz dal dispositivo in funzione, può provocare danni alla salute. Se il ventilatore deve essere vezethet. immagazzinato per lungo tempo e non usato Amennyiben regolarmente, a ventilátor riporre hosszú il időre ventilatore használaton nel suo kívül imballo lesz originale és valószínűsíthetően nem lesz un rendszeresen luogo secco ed használatba asciutto. Quando véve, a lo készüléket si usa per eredeti la prima csomagolásába volta dopo un e metterlo in visszatéve lungo helyezzük periodo egy di inutilizzo, száraz helyre. controllare Amikor che a készüléket il ventilatore hosszú sia pulito tárolást e che követően először le pale del motore girino liberamente (a dispositivo non alimentato) senza alcun freno. használatba vesszük, ellenőrizzük, hogy a ventilátor tiszta legyen és a lapátkerék akadálymentesen, teljesen szabadon fusson (a készülék áram alá helyezése nélkül). 1 - Interruttori velocità 1 - Sebességfokozat 2 - Griglia kapcsolók 2 - Rács 3 - Timer 3 - Időzítő 4 forgatógomb - Interruttore di rotazione griglia 4 - Rács forgatás kapcsoló Informazioni tecniche Műszaki tudnivalók 1 2 3 4 3

Használati utasítás A sebesség kiválasztásához használjuk a sebességfokozat kiválasztó gombot. 0 - Kikapcsolt állapot 1 - Legkisebb sebesség 2 - Normál sebesség 3 - Legnagyobb sebesség Időzítő forgatógomb Az időzítő gomb elforgatásával beállított időtartamig a készülék tovább működik, majd ezen időtartam leteltével automatikusan kikapcsol (0 és 120 perc közötti tartomány állítható be). Ne feledjük! Amikor a gomb Off (Ki) állásban van, a készülék akkor sem fog működni, ha a sebességfokozat gombot elforgatjuk. Ne feledjük! Amikor a gomb On (Be) állásban van, a készülék a beállított sebességfokozatnak megfelelő intenzitással működik. On (Be) állásban az automatikus kikapcsolás funkció nem aktiválódik, vagyis a készüléket a sebességfokozat gomb 0 állásba forgatásával tudjuk kikapcsolni. Rács elforgatás kapcsológomb Amennyiben kívánjuk, hogy a rács 360 -ban elforogva fújja a levegőt, a rács elforgatás kapcsológombot billentsük I állásba, amennyiben ezt a funkciót nem kívánjuk aktiválni, a gombot billentsük 0 állásba. Balesetvédelmi funkció Felborulás kapcsoló: a készülékbe beépített biztonsági funkció. Amennyiben a készülék véletlenszerűen eldől, felborul, a készülék automatikusan leáll; normál helyzetébe visszaállítva a készülék tovább működik. Karbantartás A rendszeres tisztítás végrehajtása előtt mindig kapcsoljuk ki a készüléket és húzzuk ki a dugvillát a fali csatlakozó aljzatból. Ne szereljük szét a ventilátort: a ventilátor nem szétszedhető. Külső tisztításhoz puha és száraz kendőt használjunk. Ne merítsük a készüléket vízbe, illetve egyéb folyadékkal se öblítsük se a készüléket, és ne is fröcsköljünk folyadékot a készülékre. A tisztításhoz ne használjunk oldószert, hígítót vagy egyéb vegyszert. Amennyiben a készülék használaton kívül lesz, tisztítsuk meg, majd egy száraz helyen tároljuk. 4

Jótállás Általános feltételek A jótállás a vásárlás napjától számított 24 hónapig érvényes. A jótállás csak abban az esetben érvényes, amennyiben jelen jótállási jegy megfelelően kitöltésre került, valamint ehhez a vásárlás dátumát igazoló számla is mellékelve van. GARANZIA A jótállás a készülék gyári okokra visszavezethetően meghibásodott alkatrészek javítására, Condizioni cseréjére vonatkozik. La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d acquisto. A már La nem presente garanciális garanzia è készülékre valida solo se is viene vonatkozik correttamente ügyféltámogatás compilata ed accompagnata (díjazás ellenében). dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. A gyártó L apparecchio elhárít bárminemű deve essere személyt, consegnato állatot esclusivamente ért k árra, sérülésre presso un vagy nostro anyagi Centro kárra vonatkozó Assistenza felelősséget, autorizzato. amely a készülék nem megfelelő használatából, és az útmutatóban che risultano foglalt difettosi utasítások all origine figyelmen per vizi di kívül fabbricazione. hagyásából ered. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell apparecchio Viene comunque garantita l assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia. Korlátozó Il consumatore kitételek è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti. A gyártónak La Casa costruttrice a jótállásra declina és az ogni egyéb responsabilità felelősségre per eventuali vonatkozó danni kötelezettsége a persone, animali érvényét o veszti, cose, conseguenti amennyiben: ad uso improprio dell apparecchio e alla mancata osservanza delle - illetéktelen prescrizioni személy indicate nell apposito a készüléket libretto nem istruzioni. megfelelően kezelte, meg nem engedett műveletet hajtott végre, Limitazioni - a készülék Ogni diritto szállítása, di garanzia használata, e ogni nostra tárolása responsabilità nem decadono megfelelően se l apparecchio történt. è stato: A jótállás - Manomesso nem vonatkozik da parte di esztétikai personale non jellegű autorizzato. sérülésre, károsodára, vagy egyéb károsodásra, -Impiegato, amely conservato a készülék o trasportato használhatóságát in modo improprio. nem érinti. Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non Amennyiben compromettere a felhasznált la sostanza anyagok delle funzioni. gondos válogatása és a minőség iránt elkötelezett Se gyártás nonostante ellenére la cura a nella vásárolt selezione készülék dei materiali meghibásodna, e l impegno nella vagy realizzazione egyéb információra volna prodotto szükségünk, che Lei ha appena javasoljuk, acquistato hogy si forduljon dovessero a riscontrare legközelebbi dei difetti, viszonteladóhoz. o qualora del avesse bisogno di informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona. INFORMAZIONE AGLI UTENTI Felhasználói ai sensi dell art. tudnivalók 26 del Decreto Legislativo 2 Aprile 2014, n. 49 Attuazione Termék della 2012/19/EU Direttiva RAEE (elektromos 2012/19/EU és, relativa elektronikus alla riduzione berendezések dell uso di selejtezése sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo WEEE) smaltimento direktívának dei rifiuti. megfelelő selejtezése, amely az elektromos és elektronikus berendezésekben található veszélyes anyag korlátozott használatára és az ezen Il simbolo berendezések del cassonetto selejtezésére barrato riportato vonatkozik sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. A terméken L utente vagy dovrà, csomagolásán pertanto, conferire szereplő, l apparecchiatura áthúzott giunta szemeteskukát a fine vita agli ábrázoló idonei piktogram centri azt di jelöli, raccolta hogy differenziata a termék élettartama dei rifiuti végén elettronici normál ed elettrotecnici, lakossági vegyes oppure hulladékgyűjtő riconsegnarla edénybe al rivenditore nem helyezhető. al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. A felhasználó L adeguata a kiselejtezett raccolta differenziata berendezést per l avvio köteles successivo megfelelő dell apparecchiatura veszélyes hulladék átvételére dismessa szolgáló al riciclaggio, gyűjtőtelepen al trattamento leadni, oda e eljuttatni, allo smaltimento vagy visszajuttathatja ambientalmente a berendezést compatibile a viszonteladónak contribuisce ad abban evitare az possibili esetben, effetti ha ugyanilyen negativi sull ambiente típusú új berendezést e sulla szerez salute be e egy favorisce az egyben. il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. A berendezés Lo smaltimento megfelelő abusivo szelektíven del prodotto történő da parte begyűjtése dell utente lehetőséget comporta l applicazione ad további újrafeldolgozásra, delle sanzioni felhasználásra, amministrative previste illetve dalla a környezetbarát normativa vigente. selejtezés elősegíti a környezet 10és az emberi egészség károsodásának megelőzését, és hozzájárul a berendezésben felhasznált anyagok újrafelhasználásához, újrafeldolgozásához. A berendezés nem megfelelő selejtezése a törvényben foglaltaknak megfelelően az illetékes hatóság által kiszabott pénzbírsághoz vezethet. 5

Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu 5B23.021215CH Prodotto importato da: Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035705711 r.a. - Fax 035705760 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA 6