HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, 94673 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO



Hasonló dokumentumok
JG/GJ # # # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

# # # 94207

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

NTS 1250 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Profisub/DX 1000l # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

GSE # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

GBS 315 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

P 2300 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

DHH 1050/10 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO SCG. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

400/10/50 N # Deutsch English Français. Čeština. Slovenščina. Nederlands Italiano. Svenska. Hrvatski. Româneşte Български Bosanski

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

GH 2500 Silent # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GF 600 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse Wolpertshausen

Diesel szivattyú # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français.

GSE 950 # 40626/40627 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

ECO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GRP 2500 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GSE. # # (Vers. CH) # # # (Vers. CH) # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

GF 250 ES # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GE 145 W/A # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Feszültségváltó 200 W

1 ALKALMAZÁS A kezelő biztonsága Tiltott alkalmazások LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

POW302 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

V 520 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz és 1484 : használati útmutató

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. l GAA Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,1428,1431. Használati útmutató

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal fejlesztés

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz /5 Inox Multi 4 Cikksz 1438

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

15 darabos készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

JÉGKOCKA KÉSZÍT GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

GSA 700 # D GB F DK CZ SK I NOR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV BV BV BV BV BV BV BV BV5 47.

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS Üzemanyag A benzin és az olaj keverékének aránya 40: MŰKÖDTETÉS... 7

#02045 DHH 1100/15 TEZ #02050 DHH 1100/15 TZ #02055 DHH 1100/20 TZ

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Gardena. 4000/6 Inox Art Használati utasítás Mélykúti szivattyú

1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA BIZTONSÁGI SZABÁLYOK LEVEGŐELLÁTÁS OLAJOZÁS FONTOS!!!...

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

HYUNDAI FÚRÓ KÖSZÖRŰ HYD-836 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

Napfénylámpa Használati utasítás

Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Használati utasítás. 301 plus

FAAC / FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz

GMH 2000 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

3/11 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde/UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

Modello ML25. Matricola XXXX Anno di costruzione XXX. GIRI MAX 700 made in Italy

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

GAK 600 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc.

PICCOLO-G EURO-6-G EURO-10-G EURO-15-G EURO-25-G GÁZÉGŐK GÉPKÖNYV

GRH 350 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás

GARDENA 7500 S/SP, S/SP szennyvízszivattyúk, cikksz. 1455, 1457:

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

GTKS 315 # # DE DK HR. Güde Scandinavia A/S. Güde GmbH & Co. KG. Güde Czech, s.r.o. Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6. GÜDE Slovakia s.r.

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

HERON EMPH 80 W ( ) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU


Pn-Kapocsbelövő Pn-Szegecselő

VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz

Merülő szivattyúk 7000 S, 8500 S, S, cikksz. 1449, 1451, Használati útmutató

Asztali mixer Használati útmutató

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

ProMinent dulco flex DF2a

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

Átírás:

U HWW D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, 94673 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.cz GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com

Mielőtt a gépet üzembe helyezik, olvassák el gondosan a használati utasítást. A.V. 3 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyni. Műszaki változások fenntartva Güde GmbH & Co. KG - 2005 Tartalom Jelzés Oldal 1 Gép... 3 1.1 A szállítmány tartalma... 3 1.1.1 # 94190 HWW INOX 100/24 INOX... 3 1.1.2 # 94191 HWW MP 120/5A 24 LT... 3 1.1.3 # 94192 HWW CAB 200/100/230 V... 4 1.1.4 # 94193 HWW CABT 200/100/400 V... 4 1.1.5 # 94194 HWW INOX 100/24... 4 1.1.6 # 94195 HWW 1300 G... 5 1.1.7 # 94196 HWW INOX 100/50... 5 1.1.8 # 94667 HWW 3100 K... 5 1.1.9 # 94668 HWW 1000 IE... 6 1.1.10 # 94673 HWW 1200 II... 6 1.2 Jótállás... 6 2 Általános bizotonsági utasítások... 7 2.1 Viselkedés kényszerhelyzetben... 7 2.2 Jelzések a gépen... 8 Rendeltetés szerinti használat... 9 2.3 Maradékveszély és óvintézkedések... 9 2.3.1 Elektromos maradékveszélyek... 9 2.3.2 Megsemmisítés... 9 2.4 Követelmények a gép kezelőjére... 10 2.4.1 Szakképesítés... 10 2.4.2 Minimális korhatár... 10 2.4.3 Képzés... 10 3 Műszaki adatok... 10 4 Szállítás és raktározás... 11 5 Szerelés és első üzemeltetés... 11 5.1 A szükséges kellékeket specializált árúsítójánál szerezheti be... 11 5.2 Szennyeződést felfogó szűrő és rost... 12 5.3 Biztonsági utasítások az első üzembehelyezéshez... 14 5.3.1 Csatlakozó kábel... 15 5.3.2 Túlmelegedés elleni biztosíték... 15 5.3.3 Túlmelegedés elleni biztosíték/ a motor hővédő reléje... 15 6 Kezelés... 15 6.1 Légnyomás... 15 6.2 Légtelenítés... 16 6.3 A víz kiendegése... 16 6.4 A légtartály nyomása... 16 6.5 Használati lehetőségek... 16 6.6 Kezelési biztonsági utasítások...17 6.7 Utasítás lépésről lépésre... 17 6.8 Kellékek... 18 7 Hibák - okok - eltávolításuk... 18 8 Szemle és karbantartás... 19 8.1 A szemlére és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasítások... 19 8.2 Szemle és karbantartási terv...19 9 Pótalkatrészek... 19 2

Törekszünk termékeink folyamatos tökéletesítésére, ezért változhatnak meg a műszaki adatok és az ábrák! 1 Gép 1.1 A szállítmány tartalma 1.1.1 # 94190 HWW INOX 100/24 INOX Ideális háztartások, kertek, gazdaságok és mezőgazdasági területek vízzel való ellátására. 1. A szivattyú csatlakozója 2. Töltőgarat és légtelenítő csavar 3. Szívócsatlakozó 4. Nyomásálló cső 5. Nyomáskapcsoló 6. A légtartály lábai 7. Légtartály 8. Csatlakozó kábel 9. Szivattyútest 10. Bekapcsoló/kikapcsoló 11. kifolyó csavar 12. Légszelep 13. Manométer 1. ábra 1.1.2 # 94191 HWW MP 120/5A 24 LT Ideális háztartások, kertek, gazdaságok és mezőgazdasági területek vízzel való ellátására. 1. A szivattyú csatlakozója 2. Töltőgarat és légtelenítő csavar 3. Szívócsatlakozó 4. Nyomásálló cső 5. A légtartály lábai 6. Légtartály 7. 8. Szivattyútest 9. 10. kifolyó csavar 11. Légszelep 12. Manométer 2. ábra 3

1.1.3 # 94192 HWW CAB 200/100/230 V Ideális háztartások, kertek, gazdaságok és mezőgazdasági területek vízzel való ellátására. 1. A szivattyú csatlakozója 2. Töltőgarat és légtelenítő csavar 3. Szívócsatlakozó 4. Nyomásálló cső 5. Nyomáskapcsoló 6. A légtartály lábai 7. Légtartály 8. 9. Szivattyútest 10. 11. kifolyó csavar 12. Légszelep 13. Manométer 3.ábra 1.1.4 # 94193 HWW CABT 200/100/400 V Ideális háztartások, kertek, gazdaságok és mezőgazdasági területek vízzel való ellátására 1. A szivattyú csatlakozója 2. Töltőgarat és légtelenítő csavar 3. Szívócsatlakozó 4. Nyomásálló cső 5. Nyomáskapcsoló 6. A légtartály lábai 7. Légtartály 8. 9. Szivattyútest 10. 11. kifolyó csavar 12. Légszelep 13. Manométer 4.ábra 1.1.5 # 94194 HWW INOX 100/24 Ideális háztartások, kertek, gazdaságok és mezőgazdasági területek vízzel való ellátására 1. A szivattyú csatlakozója 2. Töltőgarat és légtelenítő csavar 3. Szívócsatlakozó 4. Nyomásálló cső 5. Nyomáskapcsoló 6. A légtartály lábai 7. Légtartály 8. Csatlakozó kábel 9. Szivattyútest 10. 11. kifolyó csavar 12. Légszelep 13. Manométer 5.ábra 4

1.1.6 # 94195 HWW 1300 G Ideális háztartások, kertek, gazdaságok és mezőgazdasági területek vízzel való ellátására 1. A szivattyú csatlakozója 2. Töltőgarat és légtelenítő csavar 3. Szívócsatlakozó 4. Nyomásálló cső 5. Nyomáskapcsoló 6. A légtartály lábai 7. Légtartály 8. Csatlakozó kábel 9. Szivattyútest 10. 11. 12. kifolyó csavar 13. Légszelep 14. Manométer 6.ábra 1.1.7 # 94196 HWW INOX 100/50 Ideális háztartások, kertek, gazdaságok és mezőgazdasági területek vízzel való ellátására 1. A szivattyú csatlakozója 2. Töltőgarat és légtelenítő csavar 3. Szívócsatlakozó 4. Nyomásálló cső 5. Nyomáskapcsoló 6. A légtartály lábai 7. Légtartály 8. Csatlakozó kábel 9. Szivattyútest 10. 11. kifolyó csavar 12. Légszelep 13. Manométer 7.ábra 1.1.8 # 94667 HWW 3100 K Ideális háztartások, kertek, gazdaságok és mezőgazdasági területek vízzel való ellátására 1. A szivattyú csatlakozója 2. Töltőgarat és légtelenítő csavar 3. Szívócsatlakozó 4. Nyomásálló cső 5. Nyomáskapcsoló 6. A légtartály lábai 7. Légtartály 8. Csatlakozó kábel 9. Szivattyútest 10. Bekapcsoló/kikapcsoló 11. kifolyó csavar 12. Légszelep 13. Manométer 8.ábra 5

1.1.9 # 94668 HWW 1000 IE Ideális háztartások, kertek, gazdaságok és mezőgazdasági területek vízzel való ellátására 1. A szivattyú csatlakozója 2. Töltőgarat és légtelenítő csavar 3. Szívócsatlakozó 4. Nyomásálló cső 5. Nyomáskapcsoló 6. A légtartály lábai 7. Légtartály 8. Csatlakozó kábel 9. Szivattyútest 10. Bekapcsoló/kikapcsoló 11. kifolyó csavar 12. Légszelep 13. Manométer 9.ábra 1.1.10 # 94673 HWW 1200 II Ideális háztartások, kertek, gazdaságok és mezőgazdasági területek vízzel való ellátására 1. A szivattyú csatlakozója 2. Töltőgarat és légtelenítő csavar 3. Szívócsatlakozó 4. Nyomásálló cső 5. Nyomáskapcsoló 6. A légtartály lábai 7. Légtartály 8. Csatlakozó kábel 9. Szivattyútest 10. Bekapcsoló/kikapcsoló 11. kifolyó csavar 12. Légszelep 13. Manométer 10.ábra 1.2 Jótállás Jótállási igények a mellékelt jótállási levél szerint. 6

2 Általános bizotonsági utasítások A használati utasítást a gép első használata előtt figyelmesen el kell olvasni. Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és használatával kapcsolatban kétségeik lesznek forduljanak a gyártóhoz (szervíz osztály). A MAGAS SZÍNVONALÚ BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT: Vigyázz: Üzemeltesse kizárólag FI - vel (hibaáram elleni védő kapcsoló)! A szivattyút semmi esetben sem szabad használni uszodákban keringtető szivattyúként. A szivattyú nem használható medencékben. Villanyszerelést kizárólag szakmunkás végezheti. A szivattyút kizárólag max. 30 ma hibaáramra dimenzált hibaáram elleni védőkapcsolón keresztül szabad táplálni. A szivattyút nem szabad víz nélkül szárazan működtetni. Ezzel a szivattyú használhatósági idejét csökkenti és megrongálja a motort. A szivattyú motorfejét a víz fagyása ellen hűvös időben soha ne védje úgy, hogy textiliába, vagy plédbe csavarja. A szivattyút ne használja 40 C fölötti, vagy 0 C alatti hőmérsékleten, se 35 C-nál melegebb vízben. A szivattyút kizárólag csak vízben szabad használni, más folyadékban nem. Kerüljék el a homokot tartalmazó vizet, megrongálhatja a tömítést. Szerelés és üzembeállítás előtt pontosan tartsa be a kezelési utasítást. Azok a személyek, akik nem tudnak a szivattyúval dolgozni, a szivattyú üzemeltetése előtt figyelmesen olvassák el a használati és karbantartási utasítást, hogy megelőzzék a szivattyú megrongálódását. A munkahelyen a használó felelős a többi személy biztonságáért. A szivattyút kizárólag a DIN 57282, vagy a DIN 57245 normának megfelelő H07RNF tipusú kábellel, vagy gumi hosszabító kábellel szabad használni. A szivattyút nem szabad a villanyvezetéknél fogva sem felemelni, sem szállítani, sem rögziteni. Győződjön meg arról, hogy a villanykonektorok csatlakozásai védve vannak-e árvizre nedvesség ellen. Ellenőrizni kell, hogy a csatlakozó kábel és a dugvilla használat előtt rendben vannak-e. A szivattyút sima, stabil és vízszintes alapra állítsa. A szivattyún végzendő bármilyen munka előtt, kapcsolja ki a szivattyút az áramkörből. A használó felelős a helyi biztonsági és szerelési utasítások betartásáért. Az esetben, ha a szivattyú hibás, kizárólag autorizált műhelyekben szabad javíttatni. Kizárólag eredeti alkatrészeket szabad használni. 2.1 Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a balesetnek megfelelően első segélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítsa be orvos segítségét. A sebesültet helyezze nyugalomba, s védje további balesettől. 7

2.2 Jelzések a gépen A szimbólumok magyarázata Ebben az utasításban és/vagy a gépen az alábbi szimbólumok vannak feltüntetve: A gyártmány biztonsága: A gyártmány megfelel az illető EU normák követelményeinek Tilalmak: Általános tilalom (más piktogrammal együtt) Tilos a kábelnél fogva húzni Figyelmeztetés: Figyelmeztetés/vigyázz Figyelmeztetés veszélyes magas feszültségre Figyelmeztetés forró felületre Utasítások: Kinyitás előtt kapcsolja ki az áramkörből (húzza ki a dugvillát) Használat előtt olvassa el a használati utasítást. Környezetvédelem: A hulladékot úgy semmisítse meg, hogy ne ártson a környezetnek. A karton csomagolást át lehet adni megsemmísítésre hulladékgyűjtőbe. Hibás és/vagy megsemmisített villany, vagy elektromogépeket át kell adni az illetékes gyűjtőtelepre. Zöld pont Duales System Deutschland AG 8

Csomagolás: Védje nedvesség ellen A csomagolást felállított helyzetben tartsa Vigyázz törékeny Műszaki adatok: Dugvilla A motor teljesítménye Max. szállítható mennyiség Max. szívómagasság Max. szállításmagasság Csőcsatlakozás IP 44 Védelemtipus Súly Az akusztikus teljesítményhatár Rendeltetés szerinti használat Házi víztelep kizárólag a háztartás, kertek, gazdaságok és mezőgazdasági területek vízzel való ellátására rendeltetett. A gyártó nem felel azokért a károkért, melyek az előírások és az általános érvényességű utasítások be nem tartása eredményeként keletkeznek. 2.3 Maradékveszély és óvintézkedések 2.3.1 Elektromos maradékveszélyek Veszély Leírás Óvintézkedések Maradékveszély Közvetlen érintkezés árammal Áramütés Hibaáram elleni védőkapcsoló FI Nem közvetlen érintkezés Äramütés médiumon keresztül Hibaáram elleni védőkapcsoló árammal FI Használat FI nélkül Használat FI nélkül 2.3.2 Megsemmisítés A megsemmisítési utasítások a gépen, resp. a csomagoláson elhelyezett piktogramokból olvashatók le. Az egyes jelzések magyarázata a Jelzések a gépen fejezetben találhatók. 9

2.4 Követelmények a gép kezelőjére A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. 2.4.1 Szakképesítés A gép használatához, szakemberrel való felvilágosításon kívül nem szükséges speciális szakképesítés.. 2.4.2 Minimális korhatár A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete mellet szakképzettség elsajátítása érdekében. 2.4.3 Képzés A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges. 3 Műszaki adatok HWW INOX 100/24 INOX HWW MP 120/5A 24 LT HWW CAB 200/100/230 V HWW CABT 200/100/400 V Feszültség/frekvenció 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz P1 motor teljesítménye 1300 W 1500 W 2000 W 2000 W Max. szívó magasság 8 m 9 m 9 m 9 m Max. dopravované 4000 l/h 7200 l/h 7000 l/h 7000 l/h množství Max. szállító magasság 48 m 56 m 70 m 70 m Nyomáscsatlakozó 1 IG 1¼ 1¼ Szívó csatlakozó 1 IG 1 1 Védéstipus IP 44 IP 44 IP 44 IP 44 Vízhőmérséklet 35 C 35 C 35 C 35 C Légtartály 24 l 24 l 100 l 100 l Súly cca 19,2 kg 20 kg 30 kg 30 kg Megrend.szám 94190 94191 94192 94193 HWW INOX 100/24 HWW 1300 G HWW INOX 100/50 HWW 3100 K Feszültség/frekvenció 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz P1 motor teljesítménye 1300 W 1300 W 1300 W 600 W Max. szívó magasság 8 m 7,5 m 8 m 8 m Max. szállítható 4000 l/h 4000 l/h 4000 l/h 3100 l/h mennyiség Max. szállító magasság 48 m 48 m 48 m 36 m Nyomáscsatlakozó 1 IG 1 IG 1 IG 1 IG Szívó csatlakozó 1 IG 1 IG 1 IG 1 IG Védéstipus IP 44 IP 44 IP 44 IP 44 Vízhőmérséklet 35 C 35 C 35 C 35 C Légtartály 24 l 24 l 50 l 20 l Súly cca 19,8 kg 24 kg 19,8 kg 12,5 kg Megrend.szám 94194 94195 94196 94667 10

HWW 1000 IE HWW 1200 II Feszültség/frekvenció 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz P1 motor teljesítménye 1000 W 1200 W Max. szívó magasság 8 m 8 m Max. szállítható 3600 l/h 3800 l/h mennyiség Max. szállító magasság 42 m 50 m Nyomáscsatlakozó 1 IG 1 IG Szívó csatlakozó 1 IG 1 IG Védéstipus IP 44 IP 44 Vízhőmérséklet 35 C 35 C Légtartály 20 l 24 l Súly cca 15,5 kg 16,5 kg Megrend.szám 94668 94673 4 Szállítás és raktározás Téli raktározásnál ügyelni kell arra, hogy a szivattyúban ne maradjon víz, ugyanis a szivattyút a fagy megrongálhatja. 5 Szerelés és első üzemeltetés 5.1 A szükséges kellékeket specializált árúsítójánál szerezheti be 11. ábra 1 2 3 4 1 szerelési csoport Mellékelt alkatrészek és kellékek 12.ábra 2 szerelési csoport A mellékelt alkatrészek és kellékek 11.ábra 1. megj. 11.ábra 3. megj. 13.ábra 11

3 szerelési csoport Szükséges szerelési csoportok 1+2 szerelési csoport A mellékelt alkatrészek és kellékek 14.ábra 5.2 Szennyeződést felfogó szűrő és rost Homokot tarrtalmazó víz szívásakor ajánlatos a szivattyú szívó csatlakozójára felszerelni a szennyeződést felfogó szűrőt (kellékként van mellékelve). A mechanikus tömszelencébe (motor-szivattyú összekötő tengely) került homok tönkreteszi a berendezést! Az ilyen hibát szavatossági idő alatt sem lehet elismerni, ugyanis a használó saját hibájából keletkezett, tehát a jótállás ilyen esetekben nem érvényes. 4 szerelési csoport Szükséges szerelési csoportok A mellékelt alkatrészek és kellékek 11.ábra 3.megj. 11.ábra 4..megj. 15.ábra 5 szerelési csoport Szükséges szerelési csoportok 2 szerelési csoport 4 szerelési csoport A mellékelt alkatrészek és kellékek 11.ábra 2..megj. 11.ábra 1..megj. 16.ábra 6 szerelési csoport Szükséges szerelési csoportok 5 szerelési csoport 1 szerelési csoport A mellékelt alkatrészek és kellékek 17.ábra 12

7 szerelési csoport Szükséges szerelési csoportok 6 szerelési csoport A mellékelt alkatrészek és kellékek 18.ábra 8 szerelési csoport Szükséges szerelési csoportok A mellékelt alkatrészek és kellékek 7 szerelési csoport 11.ábra 1..megj. 19.ábra 9 szerelési csoport Szükséges szerelési csoportok 20.ábra 10 szerelési csoport Szükséges szerelési csoportok 8 szerelési csoport A házi víztelephez a megfelelő nyílásokon keresztül erősítse hozzá a szivattyúlábakat, hogy bebiztosítsa a biztonságos szívást. 9 szerelési csoport A szivattyút a töltő garaton keresztül addig töltse, mig tiszta víz fog belőle kifolyni. 21.ábra 13

5.3 Biztonsági utasítások az első üzembehelyezéshez Vigyázz: A szivattyú nem dolgozhat szárazon. A használó felelős a többi személy biztonságáért a szivattyú működtetése alatt (vízmedencék, stb.). A szivattyút kizárólag hibaáram elleni védőkapcsolóval ellátott csatlakozón szabad használni (FI kapcsoló)! Üzembehelyezés előtt kompetens villanyszerelő ellenőrizze, hogy rendelkezésre állnak-e a hosszabbító kábelek. A gépet az áramkörbe konektoron keresztül kell bekapcsolni. Ellenőrizze a feszültséget. Az áramkör feszültségének meg kell egyeznie a címkén feltüntetett műszaki adatokkal. Ha a szivattyút halastavakban, kutakban, stb., valamint megfelelő víztároló medencékben használják, feltétlenül be kell tartani annak az országnak az érvényes normáit, ahol a szivattyút használják A nyílt természetben használt szivattyúkat (pl. halastavak) a DIN 57282 resp. DIN 57245 normák szerint fel kell szerelni H07RNF vagy H05RNF tipusú gumival védett elektromos kábellel. A szivattyú működése közben sem embereknek, sem állatoknak (pl. medencék, pincék, stb.) nem szabad a szívott folyadékban tartózkodni/ belemerülni. A szívott folyadék hőmérséklete nem lehet magasabb +35 C-nál. A H07RNF hosszabbító kábelek a DIN 57282 vagy DIN 57245 norma szerint kizárólag gumiból legyenek. Az áramkörbe kapcsolt szivattyút soha nem szabad a kábelnél fogva húzni, emelni, vagy szállítani. Vigyázni kell arra, hogy a kapcsoló konektor távol legyen a víz és a nedvesség hatásától, s a dugvilla védve legyen a nedvességtől. A szivattyú üzembehelyezése előtt ellenőrizze, hogy a villanyvezeték és/vagy a konektor nincs-e megrongálódva. Bármilyen, a szivattyún végzendő munka előtt, húzza ki a dugvillát a konektorból. Ha a szivattyú szennyfogóba van szerelve, a szennyfogót le kell fedni, hogy be legyen biztosítva a gyalogosok biztonsága. A szivattyú nem megfelelő használata révén keletkező esetleges károk megelőzése érdekében (pl. elöntött helyiségek) a tulajdonos (használó) köteles bizonyos biztonsági intézkedéseket bevezetni (riasztó berendezés felszerelése, pótszivattyú, stb.). Ha a szivattyú hibás, kizárólag autorizált szervíz javíthatja meg. Kizárólag eredeti alkatrészeket szabad használni. Figyelmeztetjük Önöket, hogy az érvényes normák szerint a gépeink használata során keletkezett esetleges károkért nem felelünk az alábbi esetekben: Nem megfelelő javítás, melyet nem autorizált szerviz vitt véghez; Rendeltetéstől távoli resp. rendeltetésnek nem megfelelő használat; A szivattyú túlterhelése szünet nélküli működtetés eredményeként; Fagy és más, időjárás viszontagságai által keletkezett rongálódások; A szivattyú motorját semmi esetben nem szabad az időjárás viszontagságinak kitenni resp. vízbe süllyesztve hagyatni (kinti környezetben a gépet takarja be, resp. védett helyen tartsa). A kellékekre ugyanezek az előírások vonatkoznak. 14

5.3.1 Csatlakozó kábel A szivattyúk tipusok szerint cca 1-méteres H07RNFkábellel vannak ellátva. 5.3.2 Túlmelegedés elleni biztosíték Az elektromotorba szonda van beépítve, mely egy bizonyos hőmérsékleti határérték túllépésekor a szivattyút automatikusan kikapcsolja, resp. kihülés után újra bekapcsolja. Ez sokszorosan növeli a szivattyú használhatósági idejét és megakadályozza a villanymotor kiégését. 5.3.3 Túlmelegedés elleni biztosíték/ a motor hővédő reléje A szivattyú motorja hővédő relével van ellátva. Ha a motor túlhevül, a relé a szivattyút automatikusan kikapcsolja. A kihülési idő 25 perc, ez után a szivattyú automatikusan bekapcsolódik. Ha a védőrelé összekapcsolódik, feltétlenül meg kell keresni és eltávolítani a hibát. (lásd. a Hibakeresés -t is) Az itt feltüntetett adatokat nem szabad tanácsoknak tekinteni a házi javításokhoz, ugyanis a javítás speciális szaktudást követel. Esetleges hibák esetén minden esetben forduljanak a speciális szervízekhez. 6 Kezelés 6.1 Légnyomás A szivattyút kapcsolja ki az áramkörből. Nyissa ki a szelepet, pl.vízcsapot, hogy a gépben lévő víz szabadon kifolyhasson. Csavarozza be a légcsap védőfedelét. 22.ábra Kompresszor és gumitöltő pumpa segítségével ellenőrizze a légnyomást a légtartályban. Az előírt légnyomás 1,5 ± 0,3 bar. 23.ábra 15

6.2 Légtelenítés Nyissa ki a légtelenítő csavart, hogy az esetleges levegő elillanhasson. 24.ábra 6.3 A víz kiendegése Engedje meg a kifolyó csavart. 25. ábra 6.4 A légtartály nyomása A gyártó által beállított nyomás a légtöltés után 3 4 bar. A légtartály előzetes nyomása (levegő) 1,5 ± 0,3 bar, ezt rendszeresen ellenőrizni és korrigálni kell. 26.ábra 6.5 Használati lehetőségek 27.ábra 16

Öntözés, szökőkutak, mesterséges vízfolyások, pl. kapcsolóórákkal Obr. 28. Pincékből víz kiszívása árvizek idején.. Obr. 29 Öblítő berendezések, pl. toalettek, mosógépek, stb. hajtása Obr. 30 6.6 Kezelési biztonsági utasítások A gépet a használati utasítás áttanulmányozása után használja. Tartsa be az utasításban leírt biztonsági előírásokat. Viselkedjen felelősségteljesen más személyekkel szemben. 6.7 Utasítás lépésről lépésre Kapcsolja a kilépő csatlakozáshoz az illető, visszacsapó szeleppel ellátott szívócsövet. Minden csavaros csatlakozást tömítse teflonszalaggal. Töltés: szerelje le a légtelenítő csavart a szivattyú hátsó oldalán és a nyomásálló cső csatlakozásán. Addig töltse a gépet vízzel, mig a légtelenítő nyílásból víz fog kifolyni. Tömítse be a légtelenítő csavart és újra csavarja be. Ez után tömítse be a nyomásálló csövet és kapcsolja hozzá. Kapcsolja be a szivattyút az áramkörbe. Vigyázz: A szívó és nyomásálló cső szivattyúhoz való kapcsolásakor műanyag alkatrésszel, csavarozzon óvatosan, nehogy a műanyag megrepedjen. 17

6.8 Kellékek Úszó kapcsoló S 10/2 (kapható mint melléklet) Házi víztelep felszereléséhez ajánlatos szárazmenet elleni biztosítékként.. 31.ábra Használatuk házi víztelepeknél: A szivattyú szívócsövére kell felszerelni. Bekapcsolása és működése olyan, mint a búvárszivattyúnál. 32.ábra 7 Hibák - okok - eltávolításuk VIGYÁZZ: ELŐSZÖR MINDIG ELLENŐRIZZE A BIZTOSÍTÉKOKAT, NEHOGY TÚLMELEGEDJENEK! Hiba Ok Eltávolítás A motor nem startol Nincs áram A szivattyúkerék le van blokkolva Ellenőrizze a feszültséget Csavarhúzóval kissé fordítsa meg a motortengely ventilátorának a fedelét. A szivattyú nem szív A szállított víz mennyisége nem elegendő A termokapcsoló kikapcsolja a szivattyút Hiányzik a sarokszelep, resp. nem tömít, vagy el van dugulva. A sarokszelep nincs a vízben A szivattyútestben nincs víz Túlságos nagy szívómagasság A szívócsőben légbuborékok vannak. A csatlakozók nincsenek tömítve, a szivattyú levegőt szív, nincs légtelenítve Túlságos nagy szívómagasság A sarokszelep szívókosara szennyezett. A vízszint gyorsan apad. A motor védőrelé kikapcsolta a szivattyút, ugyanis túlmelegedett. Nincs áram. Idegen részecskék (pl. kavicsok) beékelődtek a szívónyílásba. Szerelje fel, resp. tisztítsa ki a sarokszelepet A szívószelepet süllyessze vízbe. A szivattyút töltse meg vízzel. Ellenőrizze a szívómagasságot Ellenőrizze a szivócső tömítését Gondosan ismét kapcsolja be az Üzembehelyezés fejezet szerint! Ellenőrizze a szívómagasságot Tisztítsa ki a szívókosarat A sarokszelepet helyezze lejjebb Tisztítsa ki a szivattyút és cserélje ki az elkopott alkatrészeket. Hagyja kihülni a gépet! A szivattyút szerelje szét és tisztítsa ki, akadályozza meg idegen részecskék beszívását. 18

8 Szemle és karbantartás Az alúlirott eseteken kívül a szivattyút szakszervízben kell javíttatni. A légtartály légnyomását, kérem, rendszeresen (3 hónaponként) mérje a töltőszelepen ( a fekete fedél alatt) manométerrel ellátott speciális gumitöltő pumpával az alábbiak szerint: A szivattyút kapcsolja ki az áramkörből. Nyissa ki a fogyasztót, vízcsapot, atd. Speciálním gumitöltő pumpával állítsa be a légnyomás értékét 1,5 ± 0,3 barra. 8.1 A szemlére és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasítások A szivattyún végzett bármely karbantartási munka előtt kapcsolja ki a gépet az áramkörből ( a dugvillát húzza ki a konektorból) és bizonyosodjon meg, hogy a szivattyú nem kezd működni. Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbantartás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet. 8.2 Szemle és karbantartási terv Időközök Leírás Esetleges további részletek 3 hónaponként Ellenőrizze a légtartályban a levegő nyomását 1,5 ± 0,3 bar 9 Pótalkatrészek Reklamációt és pótalkatrészek megrendelését az illető szervízűrlap segítségével gyorsan, bürokráciát kizárva intézünk el az alábbi címen: http://www.guede.com/support Az űrlapot kikérheti: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.com Kérem, tartsák be: A gép megsemmisétését bízzák a Güde helyi árúsítójára, vagy helyi gyűjtőtelepére. Ezzel jelentős mértékben hozzájárúl a környezet védelméhez. A gépet semmi esetre se adja át a közgyűjtőtelepre. 19

EG-Konformitätserklärung ES Hasonlóssági nyilatkozat Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Ezennel kijelentjük,, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és konstrukciója, az általunk forgalomba kerülö kivitelezésben, megfelel a vonatkozó biztonsági és higiéniai EU-s szabályzatok alapkövetelményeinek. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. A gépen, tudtunk és hozzájárulásunk hiányában végzett módosítások a jelen nyilatkozat hatályvesztését eredeményezi. Bezeichnung der Geräte: A gép megnevezése: - HWW Artikel-Nr.: - 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195 Termékszám: 94196, 94667, 94668, 94673 Einschlägige EG-Richtlinien: Alkalmazott EU elöírások: Angewandte harmonisierte Normen: Felhasznált harmonizációs szabványok: - EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG - EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG mit Änderungen - EG-Richtlinie 93/68/EWG - EG Richtlinie 2000/14 EWG gemessener Schallleistungspegel 66 db(a) garantierter Schallleistungspegel 68 db(a) - EN 60335-1: 1994+A11+A1+A12-A16 - EN 60335-2-41:1996+A1 - EN 55014-1:1999 A1 - EN 55014-2:1997 - EN 61000-3-2-1:1995+A1+A2 - EN 61000-3-3:1995 Datum/Herstellerunterschrift: 31.01.2006 Dátum/Gyártó aláírása Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, ordförande Az alíró személy adatai: 20