ANGELO PAGANO. Hamupipőke mítosza Roberto De Simone színházában



Hasonló dokumentumok
Ének-zene helyi tantárgyi tanterv osztály RPI szakmai munkaanyag

Szemle. Kimondható és elbeszélhető tartományok. Z. Varga Zoltán, Önéletrajzi töredék, talált szöveg, Balassi Kiadó, Budapest 2014, 201 p.

PANNON-PALATINUS Tudom{ny

A dolgok arca részletek

BEVEZETŐ. A nők munkaerő piaci helyzetének alakulása a 90-es években 1

Vörösmarty Mih{ly: Gondolatok a könyvt{rban (1844) PANNON-PALATINUS. Miért van szükség ma új közszolg{lati televízióra?

Kata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt.

MAGYAR B ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADAT IRODALOM

HELYI TANTERV. a XXXVIII. Rendészet [GAZATHOZ

A színházi előadás elemzési szempontjai

ERWIN PANOFSKY: GÓTIKUS ÉPÍTÉSZET ÉS SKOLASZTIKUS GONDOLKODÁS

Salát Gergely: Csoma Mózes: Korea Egy nemzet, két ország


A NŐI GÓTIKUS REGÉNYRŐL

Az irodalmi hasonmás irodalmi hasonmása?

A NÉPZENE ÁLTALÁNOS JELLEMZŐI. (Részlet a szerző Magyar és román népzene c. jegyzetéből Erdélyi Tankönyvtanács, Kolozsvár, 1998.)

hogy egyek legyenek A komáromi Szent András Plébánia hírlevele

Mester-ség. Jézus, Buddha, Krisna, a Zen mesterek, a mostani tanítók például Tolle mind ugyanazt mondták és mondják.

Családsegítés az Otthon Segítünk Szolgálatban

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Bauer Henrik építész: Szociáltechnika.

Történelem és erkölcs Ettore Scola filmjeiben

Helyi tanterv. Célok és feladatok

KIRÁLY LÁSZLÓ (1943)

Várakozásban élünk a következő napokban:

Népi kultúra vagy populáris kultúra?

HELYI TANTERV. a NŐI SZABÓ SZAKKÉPESÍTÉSHEZ

OKTATÁSI ÉS KUTATÁSI MINISZTÉRIUM MAROSVÁSÁRHELYI MŰVÉSZETI EGYETEM DOKTORI ISKOLA DOKTORI DOLGOZAT (REZÜMÉ)

AZ EGYSZÜLŐS CSALÁDDÁ VÁLÁS TÁRSADALMI MEGHATÁROZOTTSÁGA 2 BEVEZETÉS DOI: /SOCIO.HU

SZALAI TAMÁS A TESTZENE TÉRHÓDÍTÁSA A KLASSZIKUS ZENEI ÜTŐHANGSZERES IRODALOMBAN

Ez év március 13-án, megválasztásának XXVII. ÉVFOLYAM, 1. (311.) SZÁM, JANUÁR EGYHÁZUNK ÉLETE A TE ÉLETED IS!

Művészettörténeti fejtegetések

TECHNOLÓGIAMENEDZSMENT

MÁRCIUS BÖJTMÁS HAVA TAVASZELŐ KIKELET HAVA - bölénytor (fák) hava

IMAC S.p.A. - ITALY

MolnÆr--lajegyzet qxd :05 Page 99

A szorongás apoteózisa. Finta Edit kiállítása és könyvének bemutatója a budapesti Vármegye Galériában

Thomas Bernhard dr{mai műveinek magyarorsz{gi recepciója a kritika tükrében

Akikért a törvény szól

9. évfolyam. Éves óraszám 36 óra. Zenei reprodukció Éneklés

Első gyűjteményes kiállítása 1938-ban a Tamás Galériában nyílt meg tól a Magyar Képzőművészek Egyesületének, majd 1937-től a Képzőművészek Új

A pszichoanalízis. avagy a művészetkritikussá lett pszichológus. Művészeti kommunikáció 2008 tavasz

SAJTÓKÖZLEMÉNY A KOSSUTH KLUB KREATIVITÁS- ÉS SZEMÉLYISÉGFEJLESZTŐ PROGRAMOKAT INDÍT ÓVODÁSOKNAK ÉS ISKOLÁSOKNAK szeptember 16.

Az apa állandó metamorfózisa

Az Inczédy György Középiskola, Szakiskola és Kollégium szakiskolai helyi tanterve. a SZÁRAZÉPÍTŐ SZAKKÉPESÍTÉSHEZ

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

Oláh János. Magára talál a szó. Kodolányi Gyula W. Sh. szonettjeiről. Laudáció. Kodolányi Gyula akadémiai székfoglalójához (2014. június 13.

Az atipikus munkaviszonyok hazai szabályozásának megjelenése

SZAKMAI PROGRAM az. Ügyviteli titk{r ÉRETTSÉGI UT[NI SZAKKÉPZÉSHEZ. valamint a XXV. ÜGYVITEL [GAZATHOZ

PUSZTAFÖLDVÁRI HÍRMONDÓ

Olvasás javítókulcs. 6. évfolyam ORSZÁGOS KOMPETENCIAMÉRÉS. Kiss Árpád Országos Közoktatási Szolgáltató Intézmény - Értékelési Központ

Kerettantervi ajánlás a helyi tanterv készítéséhez az EMMI kerettanterv 51/2012. (XII. 21.) EMMI rendelet 2. sz. melléklet

A médiatudatosság a tanárképzésben

*Eg-Gü Fürdőszoba tisztító

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

Üzenet. Kedves Testvérek!

MAGYAR NYELV 5 8. Javasolt óraszámbeosztás

MARGONAUTÁK. Szerkesztők

MÛVÉSZET. Fogas feszületek ARANYI SÁNDOR FOTÓKONSTRUKCIÓJA

jor ge bucay 20 lépés eló re Töténetek, melyekbôl az életet tanultam

ZENE JÁTÉK I. + Kártyacsomag + Útmutató ZENE JÁTÉK II. + Munkafüzet + Útmutató

A javító vizsga témakörei irodalomból a 10. évfolyam számára (szakközépiskola, 10. EVP osztály)

Történelemtanítás Online történelemdidaktikai folyóirat

Italianisztikai irodalom- és mővelıdéstörténet doktori program Programvezetı: Szkárosi Endre

az ORSZÁGOS RÁDIÓ ÉS TELEVÍZIÓ TESTÜLET 443/2010. (III. 10.) sz. HATÁROZATA

Tolkien: a keresztény író, aki nélkül nincs fantasy

A gyermek, aki sosem voltam

Biztons{gi adatlap Készült a 453/2010/EU Bizotts{gi rendelettel módosított 1907/2006/EK rendeletnek megfelelően. Ki{llítva:

Feladatellátási hely neve és címe: Kölcsey Utcai Általános Iskola és Alapfokú Művészet-oktatási Intézmény, 9900 Körmend, Kölcsey u. 12.

Kerettanterv Alapfokú nevelés-oktatás szakasza, alsó tagozat, 1 4. évfolyam

Az absztrakció centruma

Szegedi Tudományegyetem Irodalomtudományi Doktori Iskola KOVÁCS ZSUZSA SZENT VILMA MAGYAR KIRÁLYNÉ LEGENDÁJA. Doktori (PhD) értekezés tézisei

KAKAÓ - CSIGA NÉLKÜL - KODÁLY KÖZPONT, PÉCS ÍRTA: VÁNCZA MÁRK

Helyi tanterv 2-8. évfolyam Angol, német, mint idegen nyelv

Kiegészítő ismeretek Az antik Róma I.: az etruszkoktól a Iulius Claudius dinasztia kihalásáig (i. sz. 86) című fejezethez

A FELNÕTTSÉG KAPUJÁBAN

Losonczy Ágnes: A zene életének szociológiája, Zeneműkiadó, Budapest, 1969 A ZENEI MEGÉRTÉS FOKOZATAI, A FEJLŐDÉS. TARSADALMI INDÍTÉKAI

Egy pályázat ürügyén

Beszélgetés Pongrácz Tiborné demográfussal

A hagyomány integrációja a kisiskolások olvasóvá nevelésében

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

LABOR. Nyitó kiállítás: A mű ideje / a mű az időben 2007 október 12 - november 25

A Mária Út Közép-Európa Mária kegyhelyeit összekötő útvonal, illetve pontosabban fogalmazva útvonalak.

Az alternativitás kérdése a neveléstudományban 1

Analógiák és eltérések szövevénye

DRÁMA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM 5-8. MAGYAR NYELV. 5. évfolyam

A L I E N T O S E R Á F I C O. Baroque Chamber Music from Italy & Spain

Az elsõ magyar ombudsman Gönczöl Katalin Kóthy Judit: Ombudsman, Helikon kiadó. Budapest, 2002.

Valódi, iszonyú krimi

A Ferences Világi Rend előtt álló kihívások a mai Európában

CIVILIZÁCIÓ 5-8. ÉVFOLYAM

E L Ő T E R J E S Z T É S

A FOGYATÉKOSSÁG ORVOSI ÉS TÁRSADALMI MODELLJÉNEK

A negatív kampányok sikerességéről és buktatóiról (Kovács János vezető elemző, Iránytű Intézet)

Az alábbi áttekintés Délkelet-Európa (a volt Jugoszlávia országai

Harmati Hedvig ALKALMAZOTT AUTONÓM. Témavezető: Droppa Judit

GÁBRIEL GARCÍA MÁRQUEZ VÉLEMÉNYE A KRITIKÁRÓL

1956 semmit nem jelent, hiszen nem is éltem még akkor...

Tartalom Félelem és pánik, avagy az élet szűkössége Az élet iskolája A félelem általános kezeléséről A félelem formáinak rendszertana

Átírás:

ANGELO PAGANO Hamupipőke mítosza Roberto De Simone színházában Az 1933-ban N{polyban született népzenei szakértő, szính{zi rendező és zeneszerző Roberto De Simone, aki a klasszikus zene területén is alapos képzettségére tett szert, egyre szenvedélyesebb érdeklődéssel kezdett a n{polyi zenés szính{z és dal felé fordulni, melyet azt{n szerfölött következetes filológiai szigorral értelmezett {t. Eduardo de Filippo lelkes segítségével és az új népzenei {ramlatok mellett elkötelezett fiatal zenészek együttműködésének köszönhetően 1967-ben megalapítotja az Új Népdal-T{rsulatot (Nuova Compagnia di Canto Popolare), majd 1976-ban a spoletói Két Vil{g fesztiv{lra elkészíti a Macskal{nyka-Hamupipőke című első szerzői előad{s{t, melynek rendezője és zeneszerzője is egyben. Imm{r harminc év telt el az első színrevitel óta, melyet mintegy 350 tov{bbi előad{s követett sz{mos olasz v{rosban. Jelen előad{s De Simone művészi tevékenységének jelentőségéről kív{n sz{mot adni. E m{gikus mese, vagyis a csod{ra, kegyetlenségre és félelemre épülő történet a kezdetektől fogva mag{val ragadta a zeneszerzőket (elég, ha csak Rossinit és Prokofjevet említjük ennek kapcs{n), s bűvköréből De Simone sem tudott szabadulni. A v{lasztott téma, Hamupipőke története az It{lia-szerte sz{z és sz{zféle v{ltozatban felbukkanó v{ltozatok vizsg{lat{t előfeltételezte. De Simone végül a tematikai kegyetlenségében valamint archaikus motívumaiban gazdag n{polyi Hamupipőke mellett döntött, vagyis a Disney-féle édeskés finoms{ggal szöges ellentétben {lló feldolgoz{s mellett foglalt {ll{st. De Simone Macskal{nyk{j{nak cselekménye a N{poly vonz{skörébe eső vidékeken különböző mértékben elterjedt sz{jhagyom{nyokból, de főképpen a barokk dialekt{lis irodalom főművévéből, vagyis Giambattiste Basile (1575?-1632) A mesemond{s művészete, avagy hogyan tartsuk szóval kisgyermekeinket című művében is fellelhető, elnevezésében azonos meséjéből meríti anyag{t (Luperini 1989:290). Hamupipőke története szélesebb tekintetben csak a mese Perrault-féle {tdolgoz{sa ut{n terjedt el Európa-szerte. De Simone mester a történet ír{sa sor{n teh{t a Campania szerte elterjedt sz{mtalan olyan v{ltozatot dolgozott fel és font szerves mű-egésszé, amelyeket úgy gyűjtöttek össze, hogy hívek maradjanak a sz{jhagyom{ny form{j{hoz. S végül úgy döntött, hogy a n{polyi mesék és mítoszok sok-sok elemét is beleszövi művébe, hogy ez{ltal egyesíthesse benne az ír{sok és a sz{jhagyom{nyok örökségét. A Macskal{nyka-Hamupipőke cselekményszövése gyakorlatilag a mindannyiunk előtt ismert mese archaikus v{ltozat{nak felel meg. Az al{bbiakban ennek rövid összefoglal{s{t kíséreljük meg. A h{rom felvon{sos zenés meséhez írt bevezető jegyzetében az elvégzett munka folyamat{t ekképpen jellemzi: 319

Amikor gondolataimban fölbukkant a Macskal{nyka-Hamupipőke, spont{n módon valamiféle melodr{m{ra is gondoltam vele kapcsolatban: egy új és egyúttal régi melodr{m{ra, ahogy maguk a mesék is egyszerre újak és régiek, amikor mondani kezjük őket valakinek. Egy afféle melodr{m{ra, mint mesére, amelyben azért énekelnek, hogy beszéljenek, s azért beszélnek, hogy énekeljenek, avagy úgy gondoltam r{, mint egy melodr{ma meséjére, ahol mindenki megérti azt is, amit nem lehet megérteni csup{n csak szavak {ltal. S h{t mely szavakat ruh{zzak föl hangokkal, s mely hangokat öltöztessek esetleg szavak nélküli szavakba? (De Simone, 1977: V.) Az előad{s cselekményform{l{s{ra és szövegére igen sok egyéb folklórmotívum is hat{ssal volt. A harmadik felvon{s elején egy mosónő azt meséli t{rsainak, hogy a kir{llyal {lmodott, és t{ncolt is vele, s így mintegy a szép ismeretlennel azonosította mag{t. A történet lassanként gyötrelmes némaj{tékba megy {t, amelynek valamennyi mosónő szereplőjévé v{lik. A t{nc egyre ink{bb felkavaró, s az, aki {lm{t előadta, lelki v{ls{gba zuhan. Vagyis azzal az esettel tal{ljuk magunkat szemben, amelyet a néprajzosok megsz{llotts{gként vagy vitust{ncként defini{ln{nak. De Simone hangsúlyozza, hogy a tarantella (n{polyi t{nc) struktúr{ja a Hamupipőke történetével analóg viszonyban {ll: a tarantella sém{ja rögzített, amely szerint elkerülhetetlen a tal{lkoz{s, az udvarl{s és végezetül a mezítl{bas menekülés. De Simone előad{s{ban rendkívüli erővel van jelen az a hat{s, amelyet az előad{s a gesztusform{k gazdags{g{nak, vagyis a nem verb{lis jelek sokas{g{nak köszönhet. Emellett a hat{s a Macskal{nyka m{sik sarokkövére, a n{polyi dialektusra épül. A verb{lis beszédet {ltal{ban arcj{ték, gesztusok, sokatmondó pillant{sok kísérik, de jelen vannak az afféle hanghordoz{s saj{tos hangsúlyai és tónusform{i, melyek egy adott t{rsadalmi embercsoport jellemző von{sai közé tartoznak, és amelyek nemzedékről nemzedékre közvetítve öröklődtek {t, hagyom{nny{ is v{lv{n egyben. De Simone teljes tudat{ban van annak, hogy milyen hatalmas jelentőségű a nem verb{lis közlésform{k tanulm{nyoz{sa, de ugyanakkor l{tja, hogy e tekintetben mélyen rejlő nehézségekkel is szembe kell néznie, minthogy - ír{sos dokumentumok híj{n - a rekonstru{l{s szerfölött nagy gondot okoz. A n{polyi mester művei, s különösen is az Új Népdal-T{rsulat kebelében létrehozott munk{i szolg{lnak bizonys{gul arra, hogy mindenekelőtt a verb{lis és zenei szab{lyrendszereket felkutat{s{n f{radozott, de ezenközben kellő figyelmet szentelt az egyéb kódoknak és hagyom{nyoknak, s ezen belül is elsősorban a mozg{snak mint jelrendszernek. Nézzük meg egy pillanatra, hogy mi történik, amikor hasonló kifejezésform{k a tömegkommunik{ció mai {ramkörébe kerülnek, amikor azok egy a hovatartoz{stól eltérő t{rsadalmi kontextusban termelődnek újj{. A hovatartoz{s területén belül 320

maradó kivitelezés olyan ritu{lékat és szok{sokat hívhat életre, amelyek a mindenki {ltal osztott esztétikai értelmezésnek köszönhetően könnyen élvezhetők és felismerhetők. Ettől eltérő földrajzi térben azonban mindez egy struktúr{j{t vesztett kultúra érthetetlen jeleinek halmaz{v{ sil{nyulhat. De Simone korai szính{zi tevékenysége, b{r a szóbeliség hagyom{ny{ra építkezett, irodalmi alapként Giambattista Basilére t{maszkodott. A miértre ő maga adott magyar{zatot. Giambattista Basilét azért említem, mivel ő a megalapítója ennek az irodalomnak, amely a toszk{n, a n{polyi és az olasz saj{ts{gos elegyeként egy n{polyi irodalmi nyelvet {llít előtérbe: egy olyan művelt nyelvet, amely mintegy h{romsz{z éves szính{zi hagyom{nyra tekinthet vissza. Mindez It{lia egyesítésével eltűnt, amikor is az új egységesítő elgondol{sok azt kív{nt{k meg, hogy a népi kifejezésform{k egy specifikus t{rsadalmi oszt{lyhoz legyenek köthetők: ez a romantika korszaka, majd ezt követően a manzoni{nius olasz nyelvért folytatott mozgalomé ( ) (www.caffeletterario.it/195/cafecons.htm) Egy népdalt sohasem lehet ugyanazon módon előadni, minthogy az nem formaliz{lt. Az előad{sok sor{n v{ltozhat a ritmus, a hosszús{g, de mindenekelőtt maga a szöveg is. A campaniai népdalok sokféle szövegv{ltozatban léteznek a szerint, hogy mely területen terjedtek el. Ezért indul ki h{t De Simone Basiléból, hogy bőséggel meríthessen a n{polyi mesehagyom{nyokból. M{sfelől a népi művészetre a motívumok újrafeldolgoz{s{nak tükrében a filológiai fegyelemmel szemben tiszteletlen és extravag{ns nemtörődömség jellemző (Gatto Trocchi 1980:155). Egyszóval De Simone figyelmes tekintettel követi ezt a gazdag és sokszínű népi vil{got, amelyen annyi kéz dolgozott, és annyi mindent lerombolt vagy elferdített benne. A mester nagy hozz{értéssel hangszereli a kis utc{csk{kban fel-felhangzó stílus- és nyelvzavart, melyet madrig{lok, tarantell{k, villanell{k (parasztdalok) és moreszk{k hűséges {tír{s{val kísér. Emellett különös figyelmet fordított a mese mitikus komponenseire is. A Hamupipőke története v{ltoz{shoz és {tv{ltoz{shoz kötött, motívumokkal telített mű, melyben a főszereplő többször is megv{ltoztatja t{rsadalmi helyzetének formajegyeit: elég, ha csak az elsőre utalunk, amikor a nemes és elkényeztetett l{nyk{ból rossz b{n{smódnak kitett szolg{lól{nny{ lesz. Út a fényes szob{ból a rongyokhoz és a tűzhelyhez. A fényből a sötétségbe. Az éjszaka és a nappal közé. Közvetítővé szegények és gazdagok között. S ezen a ponton De Simone okkal-joggal eleveníti föl Proserpina helyi mítosz{t (Perszephoné vagy Koré, a görög istennő történetének római verziój{t), azét, aki j{r-kel a föld alatti és a fenti vil{g között, mivel minduntalan kénytelen 321

visszatérni, merthogy jelenlétéről nyomot hagy (a termékenység cipellőjét) (De Simone 1977: 123). Koré, az Istenl{ny, először a Föld felszínén lakik, akit azt{n Pluto, a H{desz kir{lya elragad mag{val, majd hitvesévé és a pokol kir{lynőjévé teszi meg, s így alant lesz kénytelen élni. Végül anyja, Ceres vagy m{sképp Déméter, az Olümposz istennője megmenti, és mag{val ragadja a magasba, az égbe. De ide sorolhatók még a N{polyban is eleven, a piedigrottai Szűzany{hoz köthető kultuszok is. A hagyom{ny szerint elveszítette volna egyik papucs{t, melyet majd egy hal{sz tal{l meg, s egyúttal r{bukkan a Szent Szűz szobr{ra is egy barlangban. A cipő és a cipő elvesztése nyilv{nvalóan szexu{lis {thall{sú mozzanat, amely a termékenységgel és a szüléssel {ll összefüggésben. Emellett van egy m{sik, a Gyümölcsoltó Boldogasszonyhoz avagy az angyali üdvözlet Szűz M{ri{j{hoz kapcsolható n{polyi hagyom{ny is, amely szerint azok a nők, akiknek nehéz szülésük volt, fogadalmi aj{ndékként egy p{r cipőcskét visznek hozz{. A cipő megtal{l{sa és újbóli felöltése a nő szülés ut{ni szűzi volt{nak elismerését jelenti. Ilyen teh{t a Szűzanya mítosza a helyi pszichológiai felfog{sban. De miért is Macskal{nyka-Hamupipőke a cím? Ehhez vissza kell térnünk a v{ltoz{s és az {tv{ltoz{s kérdéséhez, mivel a történet archaikus v{ltozatai valój{ban egy macsk{ról szólnak, ami/aki {t-{talakul nővé. De léteznek olyan v{ltozatok is, amelyekben egy tyúk h{rom éjszak{ra gyönyörű l{nny{ v{ltozott {t, s aki a herceg b{lj{n is megjelent (érdemes utalni az Italo Calvino {ltal összegyűjtött Olasz mesékben szereplő és a Mosónő tyúkocska címet viselő történetre). A macska tűzhelyet kedvelő, éjszakai, m{gikus és gyakran az ördöghöz t{rsított {llat. Emellett engesztelhetetlen ellensége a kuty{nak, amely negatív, hímnemű és apai alakként interpret{lható. De Simone, mint minden művész, kitűnő antropológusnak bizonyul, amikor olyan Hamupipőkét alkot meg, aki félig démoni (földalatti), félig égi, hiszen őt egyenesen a piedigrottai Madonn{val t{rsítja. Hamupipőke a beavatott. Ahogy ezzel kapcsolatosan Vlagyimir Propp megjegyezte: az, aki hamutól piszkos és b{r t{rsadalmi helyzetében visszazuhan, ugyanakkor beavat{st nyer az Istenanya szent misztériumaiba, s mintegy őt reprezent{lja. Giuseppe Sermonti, a tudós úgy beszél Hamupipőkéről, mint aki a sötétségben arany- és ezüst ruh{j{ban {t meg {tlép az égő tűzből a t{ncba, s így egy afféle mesés Koré-Pérszéphone alakj{t ölti mag{ra, s egyúttal a kénelem is, amely az aranyló krist{ly fényességében bukkan fel, elhagyva a szutykos és bűzös b{nya köveit. (Sermonti 1989:58) A mostoha, a gonosz anya és Basile meséjének v{ltozata előre sejteti meggyilkol{s{t és fejének lev{g{s{t, valamint elhelyezését egy fehérneműt rejtő 322

l{d{ban. E módszerből vil{gos pszichoanalitikus asszoci{ció vezethető le, amely a mostoh{ban egy fallikus any{ra utal, aki megfosztja Hamupipőkét atyj{nak szeretetétől. A lealacsonyító és a kir{lynővé tévő hamu teh{t csak egy péld{ja azoknak a jelentéseknek, amelyek asszoci{ciós l{ncolatuknak köszönhetően {talakul{son esnek {t, amikor a népköltészet műfajainak olvasztótégelyébe kerülnek. A mű a népzene és a magas zeneköltészet zseni{lis ötvözete. A melodr{ma tipikus megold{sait nem hagyom{nyos módon hasznosítja újra. Alapelemei (a duettek, a többszólamú hangszerelés, a recitativók) dialektikus viszonyba kerülnek az egyéb zenei form{kkal, legyenek azok népi- avagy magasabb zenei form{k, s a prózai jelenetekkel v{ltakozva felismerhetetlenné teszik a zenei színmű struktúr{j{t, amely egy eddig ismeretlen kulcsra j{rva minduntalan széttagolódik, de minduntalan újj{ is épül. A Macskal{nyka- Hamupipőke belső struktúr{j{t tekintve barokk mű, minthogy nyelvi vil{ga heterogén, s mivel úgy illeszti össze egy ma is beszélt realisztikus dialektust és a melodr{ma ritmikai form{j{t, hogy ez{ltal egy harmadik nyelvhez, a mindennapi valós{got {tmitiz{ló egyfajta archaikus kódrendszerhez érkezzék el. A szerzőnek pontos célja van: oly módon elénk t{rni a kollektív képzeletvil{got, hogy ezenközben a népi élet örökségében megmutatkozó {lomszerű és fantasztikus motívumokat helyezze előtérbe. Ám nem utolsósorban az is vezérli, hogy a n{polyis{got kiv{ltsa a folklór gyakran igen {rtalmas gy{ms{g{ból, s hogy egy m{r csaknem elfeledett kultur{lis gazdags{g újrafelfedezését közkinccsé tegye. Ily módon De Simone kiiktatja azt a folklorisztikus elemet, amely a polg{ri kultúr{ban a népies típusú előad{sokra r{rakódott, megfosztv{n azokat mély és archaikus jelentéseiktől. Mag{nforradalmat robbantott ki, de nem azért, mintha lenull{zni sz{ndékozn{ a szính{z klasszikus form{it, hanem hogy egy eredeti alkotófolyamat részeivé tegye oly módon, hogy m{sképpen haszn{lja fel, s ez{ltal újrafelfedezésük révén adapt{lhatóv{ tegye őket. Bibliográfia: AA.VV. (Lucignani, L. szerk.) 1980. Roberto De Simone. Armando Curcio Editore. Roma. Basile, Giambattista (Rak, Michele szerk.) 1989. Lo Cunto de li Cunti. Garzanti. Milano. De Simone, Roberto 1977. La gatta Cenerentola. Einaudi. Torino. Luperini, Romano Cataldi, Pietro 1989. La scrittura e l interpretazione. Vol. II. Palumbo. Palermo. Propp, Vladimir 2000. Morfologia della fiaba. Einaudi. Torino. Sermonti, Giuseppe 3/1989. Metafore alchemiche: cenerentola e lo zolfo. Abstracta 35: 58-67. 323