www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. SZ360 511888-39 SK



Hasonló dokumentumok
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK LZR6

KS700PE KS701PE KS702PE KS703PE AST8XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KW900

SK EM1.

Powerful Solutions TM

Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov CZ/SK - (08/05) XTC12IK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. STC1815 STC1820 STC1820D SK. Preložené z pôvodného návodu.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. CD70CRE CD70CKA H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. VH H

CZ/SK DC010

DW913 DW915 DW918 DW H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült PAV

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

AUTÓS AKKUTÖLTŐ KÉSZÜLÉK

GT90 GT100 GT105 GT110 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. BDM H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. CD601 CD H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KS880

BDS200 DTR1. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

KR50RE KR50CRE AST1XC KR52CRE KR53CRE KR55CRE A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott.

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KS40

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KS710

AST6 CD105 CD110 CD115 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

Systém domáceho videovrátnika H1009

D21710 D21711 D21716 D H

Powerful Solutions TM

KS55 KS64 KS64K KS65K A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KW710 KW SK

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

GW200 GW225 GW250 GW254 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KA85 KA85E H

EGYENES CSISZOLÓGÉP. Szívből gratulálunk. A gép leírása (A ábra) Elektromos biztonság. Műszaki adatok. Hosszabbítókábel. Szerelés és beállítás

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

KISFELSŐMARÓ ASZTAL, TARTOZÉK SZETT

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült

AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ. Szívből gratulálunk. A gép leírása (A ábra) Muszaki adatok. Elektromos biztonság. Velejáró tartozékok.

VB1600 VB1630 VB1710 VB1740 VB1820 VB1850 VB2050 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW902 DW904 DW906 DW908


BDS200 DTR1. A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H BDV012l

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. BDJS450I H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. XTC143BK XTC183BK XTC243BK H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. GS1600 GS H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KD650 KD H - (08/05)

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KD970 KD H - (08/05)

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KA270

Tartalomjegyzék. DeWalt jótállási feltételek

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KX2000K

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. HP126F3 HP146F H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H BDV040

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. VO1700 VO H



VB1600 VB1630 VB1710 VB1740 VB1820 VB1850 VB2050 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott.


A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. GK1000 GK H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KC H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KX1692 KX H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KS890E

DC021 DC H

KR910 KR A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

KA310 KA320E. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapján készült DW443

DW650 DW650E H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

D26500(K) D26501K H

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült. GLC2500L

HP126F4 HP128F4 HP146F4 HP148F4 HP186F4 HP188F4. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott.

PNEUMATIKUS SZEGEZŐGÉP

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. LZR H

KC9006 AS A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

D51256 D H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KC9036 KC H

DW392 DW H


Improve your day! Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása

AKKUMULÁTOROS GIPSZKARTON CSAVAROZÓ (AKKUMULÁTOR ÉS TÖLTŐ NÉLKÜL) DC520N


Az Ön kézikönyve BLACK & DECKER GK

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült PD1200AV.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

PD1080 PD Kezelési útmutató a hátlapon. A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott.

DW331K DW333K H

DWE74912 típusú, erős igénybevételre készült asztalifűrész-állvány

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült TLD100.

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW913 DW915 DW918 DW919

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

KW w:\2012\black_and_decker_ Gmb\BLACK_AND_DEC- KER\ _KSTR8_HU\ DTPdata\HU\Korektury\

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW082

GLC1423L GLC1823L GLC1825L. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

PD1200 PD A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

AE9C25A WATER PUMP 250W CZ PONORNÉ ČERPADLO - Návod k obsluze 3-6. H EL. TISZTAVÍZ SZIVATTYÚ - Kezelési utasítas

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült GWC

Átírás:

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-39 SK SZ360

2

Použitie výrobku Vaše akumulátorové nožnice Black & Decker sú určené na strihanie rôznych materiálov v domácnosti vrátane tenkých papierov, kartičiek, plastových fólií a látok. Tento výrobok je určený iba na spotrebiteľské použitie v domácnostiach. Bezpečnostné predpisy Varovanie!Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, k vzniku požiaru alebo k vážnemu poraneniu. Názov elektrické náradie uvádzaný v tomto návode označuje náradie napájané z elektrickej siete alebo pomocou akumulátora. NÁVOD USCHOVAJTE. 1. Pracovný priestor a. Pracovný priestor udržujte v čistote a dobre osvetlený. Preplnený a neosvetlený pracovný priestor môže spôsobiť úraz. b. S elektrickým náradím nepracujte vo výbušných priestoroch, ako sú napríklad priestory obsahujúce horľavé kvapaliny, plyny alebo prašné priestory. Náradie je zdrojom iskrenia, vďaka ktorému sa môžu prach alebo výpary vznietiť. c. Pri práci s elektrickým náradím dbajte na to, aby sa do jeho blízkosti nedostali deti a okolo stojace osoby. Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím. 2. Elektrická bezpečnosť a. Zástrčka prívodného kábla náradia musí zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom zástrčku neupravujte. Pri náradí, ktoré je chránené uzemnením nepoužívajte akékoľvek redukcie zástrčiek. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. b. Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú napr. potrubia, radiátory, sporáky a chladničky. c. Pri uzemnení vášho tela vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom. Nevystavujte náradie dažďu alebo vlhku. Pokiaľ do náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom. d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie náradia, jeho posúvanie alebo za neho neťahajte pri odpájaní náradia od elektrickej siete. Chráňte kábel pred vysokými teplotami, mastnotou, ostrými hranami a pohyblivými časťami. Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. e. Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte predlžovací kábel určený na vonkajšie použitie. Použitie kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 3. Bezpečnosť osôb a. Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo vykonávate a pri práci s náradím premýšľajte.s náradím nepracujte pokiaľ ste unavení alebo pokiaľ ste pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov. b. Chvíľková nepozornosť pri práci s elektrickým 3 SLOVENČINA náradím môže mať za následok vážne zranenie. Používajte prostriedky na ochranu bezpečnosti. c. Vždy používajte ochranu zraku. Bezpečnostná výbava ako je respirátor, nekĺzavá bezpečnostná obuv, pevná prilba alebo ochranné slúchadlá použitá v zodpovedajúcich podmienkach znižuje riziko úrazu. d. Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred tým, ako náradie pripojíte do elektrickej zásuvky, zabezpečte, aby bol hlavný vypínač vo vypnutej polohe. <Tab/ >Prenášanie náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo pripojenie kábla k elektrickému rozvodu, ak je hlavný vypínač náradia v polohe zapnuté, môže spôsobiť úraz. e. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prípravky. Ponechané kľúče môžu byť zachytené rotujúcimi časťami náradia a môžu spôsobiť úraz. f. Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj. To umožní lepšiu ovládateľnosť náradia v neočakávaných situáciách. g. Vhodne sa obliekajte.nenoste voľný odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa vaše vlasy, odev alebo rukavice nedostali do nebezpečnej blízkosti pohyblivých častí. Voľné šaty, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené. h. Pokiaľ je zariadenie vybavené adaptérom na pripojenie zariadení na zachytávanie prachu, zaistite jeho správne pripojenie a riadne fungovanie. /Použitie týchto zariadení môže znížiť nebezpečenstvo týkajúce sa prachu. 4. Prevádzka a údržba elektrického náradia a. Na náradie príliš netlačte. Používajte správny typ náradia pre vašu prácu. Pri použití správneho typu náradia bude práca vykonaná lepšie a bezpečnejšie. b. Ak nejde hlavný vypínač náradia zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte. Akékoľvek náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je nebezpečné a musí byť opravené. c. Pred výmenou akýchkoľvek častí, príslušenstva alebo iných pripojených súčastí, pred prevádzaním servisu alebo pokiaľ náradie nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného zapnutia náradia. d. Ak náradie nepoužívate, uložte ho mimo dosahu detí a zabráňte osobám neoboznámeným s jeho obsluhovaním alebo s týmto návodom, aby s náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné. e. Údržba náradia. Skontrolujte, či náradie nemá vychýlené alebo rozpojené pohyblivé časti, zlomené diely alebo akúkoľvek inú poruchu, ktorá môže mať vplyv na správny chod náradia. Ak je náradie poškodené, nechajte ho opraviť. Veľa nehôd je spôsobených nedostatočnou údržbou náradia. f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zanášajú a lepšie sa ovládajú.

g. Náradie, príslušenstvo a nástavce používajte podľa týchto pokynov a spôsobom, ktorý je určený pre daný typ náradia. Berte do úvahy aj prevádzkové podmienky a prácu, ktorú je nutné vykonať. Použitie náradia na iné účely, než na aké je určené, môže byť nebezpečné. 5. Použitie náradia napájaného z batérií a jeho údržba a. Pred vložením akumulátora sa uistite, či je vypínač v polohe vypnuté. Vloženie akumulátora do náradia so zapnutým vypínačom spôsobí poruchu alebo úraz. b. Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom. Nabíjačka vhodná pre jeden typ batérií môže pri vložení iných batérií spôsobiť požiar. c. Používajte elektrické náradie iba s výslovne určenými batériami. Použitie iných akumulátorov môže viesť k nebezpečenstvu úrazu alebo požiaru. d. Pokiaľ akumulátor nepoužívate, skladujte ho v bezpečnej vzdialenosti od kovových predmetov ako sú kancelárske spony, mince, kľúče, klince, skrutky a iné drobné kovové predmety, ktoré by mohli kontakty akumulátora vyskratovať. Vzájomné skratovanie kontaktov akumulátora môže spůsobiť popáleniny alebo požiar. e. Pri nesprávnom skladovaní môže z akumulátora unikať kvapalina; vyvarujte sa kontaktu s touto kvapalinou. Pokiaľ prídete s kvapalinou náhodne do styku, zasiahnuté miesto omyte vodou. Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto omyte a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z batérie môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny. 6. Opravy a. Zverte opravu Vášho elektrického náradia iba osobe s príslušnou kvalifikáciou s použitím výhradne originálnych náhradných dielov. Tým zaistíte bezpečnú prevádzku náradia. Osobitné bezpečnostné pokyny pre elektrické nožnice Pri pracovných operáciách, pri ktorých by mohlo dôjsť ku kontaktu so skrytými vodičmi alebo s vlastným prívodným káblom, držte elektrické náradie vždy za izolované rukoväte. Pri kontakte s vodičom pod prúdom sa nechránené kovové časti náradia stanú vodivé a obsluha tak utrpí zásah elektrickým prúdom. Ruky držte ďalej od miesta strihania. Dávajte pozor, aby počas strihania neboli zachytené materiály a plochy nachádzajúce sa pod miestom strihania. Nikdy z akéhokoľvek dôvodu nesiahajte pod strihaný materiál. Náradie neponechávajte bez dozoru. Po každom použití prepnite blokovací vypínač do zaistenej polohy OFF (0). Nepoužívané elektrické náradie uložte mimo dosahu detí. Pred čistením, nastavovaním alebo pred výmenou strihacej hlavice. Blokovací vypínač prepnite do polohy OFF (0). Toto náradie nie je hračka pre deti. Náradie udržujte mimo dosahu detí. Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa akumulátorov a nabíjačiek Akumulátory Nikdy sa zo žiadneho dôvodu nepokúšajte narušiť obal akumulátora. Nevystavujte akumulátor vlhkosti. Neskladujte akumulátor v priestoroch, kde môže teplota presiahnuť 40 C. Dobíjajte iba pri teplotách v rozmedzí od 4 do 40 C. Akumulátor dobíjajte iba originálnou nabíjačkou dodávanou spolu s náradím. Pri likvidácií akumulátorov sa riaďte pokynmi uvedenými v kapitole Ochrana životného prostredia. Nabíjačky Používajte nabíjačku Black & Decker na nabíjanie iba tých akumulátorov, s ktorými bola nabíjačka dodaná. Iné typy akumulátorov môžu explodovať a spôsobiť úraz alebo materiálne škody. Nepokúšajte sa nabíjať akumulátory, ktoré nie sú určené na nabíjanie. Poškodené káble ihneď vymeňte. Nevystavujte nabíjačku vlhkosti. Nepokúšajte sa otvoriť obal nabíjačky. Nepokúšajte sa vniknúť do nabíjačky. Nabíjačka nie je určená na vonkajšie použitie. Elektrická bezpečnosť Vaša nabíjačka je určená na prevádzku len pod jedným napätím. Vždy skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá napätiu na výkonovom štítku. Varovanie!Nikdy sa nepokúšajte nahradiť nabíjačku bežnou sieťovou zástrčkou. Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používala nedospelá alebo neskúsená osoba bez dozoru. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s náradím nehrali. Poškodený prívodný kábel musí byť vymenený výrobcom alebo mechanikom značkového servisu Black & Decker. Na nabíjačke môžete nájsť nasledujúce symboly: Vaša nabíjačka je vybavená dvojitou izoláciou; Z tohto dôvodu nie je nutná ochrana uzemnením. Bezpečnostný odpojovací transformátor. Napájanie zo siete je elektricky odpojené z výstupu transformátora. Ak je okolitá teplota príliš vysoká, nabíjačka sa automaticky vypne. Následkom toho nabíjačka prestane nabíjať. Nabíjačku je nutné odpojiť od elektrického prúdu a predať autorizovanému servisnému stredisku na opravu. Nabíjačka nie je určená na vonkajšie použitie. 4

Popis Pred použitím náradia si prečítajte starostlivo tento návod. Vloženie akumulátora do nabíjačky nesprávnou polaritou môže byť nebezpečné. Nabíjanie náradia robte iba s dodanou nabíjačkou Black & Decker. 1. Strihacia hlavica 2. Blokovací vypínač 3. Hlavný vypínač 4. Otvor pripojenia nabíjačky 5. Pripájací konektor nabíjačky 6. Nabíjačka Varovanie!Pred čistením, nastavovaním alebo pred výmenou strihacej hlavice blokovací vypínač prepnite do polohy OFF (0). Použitie Varovanie!Nechajte náradie pracovať jeho vlastným tempom. Zamedzte preťažovaniu náradia. Nabíjanie akumulátora (obr. B) Akumulátor musí byť nabitý pred prvým použitím a ďalej vo všetkých prípadoch, keď už nemá pri prevádzaní pracovných operácií dostatočný výkon. Ak nabíjate akumulátor po prvý raz alebo po dlhodobom uskladnení, dôjde k jej nabitiu zhruba na 80% celkovej kapacity. Po prevedení niekoľkých nabíjacích cyklov dosiahne akumulátor svoju plnú kapacitu. Pri nabíjaní dochádza k zahrievaniu akumulátora; ide o bežný jav, ktorý neznamená žiadnu poruchu. Varovanie!Nenabíjajte akumulátor, pokiaľ okolitá teplota klesne pod 4 C alebo presiahne 40 C. Odporučená teplota prostredia pre nabíjanie: približne 24 C. Akumulátor nabijete tak, že konektor (5) nabíjačky zasuniete do otvoru pre pripojenie nabíjačky (4). Pripojte nabíjačku (6) k sieti. Nabíjačku zapnite. Náradie ponechajte pripojené k nabíjačke počas 12 hodín. V priebehu nabíjania môže nabíjačka bzučať a môže sa i zahrievať; ide o bežný jav, ktorý neznamená žiadnu poruchu. Všeobecne sa dá povedať, že nabíjanie dlhé 8 hodinu je dostatočne dlhé na prevádzku náradia s dostatočnou úrovňou výkonu pre väčšinu práce. Predĺženie doby nabíjania až na 12 hodín však významne predĺži prevádzkovú dobu náradia (tá však tiež záleží od stavu akumulátora a od podmienok nabíjania). Pred použitím náradia odpojte nabíjačku od siete a náradie od nabíjačky. Varovanie! S náradím nepracujte, ak je pripojené k nabíjačke. Zapnutie a vypnutie (obr. C) Náradie zapnete tak, že blokovací vypínač (2) presuniete do odistenej polohy ON (I) a stlačíte hlavný vypínač (3). Náradie vypnete tak, že uvoľníte hlavný vypínač a blokovací vypínač presuniete do odistenej polohy OFF (0). Strihanie Pri strihaní držte náradie pevne. Zapnite náradie a pred začatím strihania ponechajte čepele niekoľko sekúnd bežať naprázdno. Pri strihaní tlačte na náradie len ľahko. Ruky držte mimo priestor strihania a dávajte pozor, aby ste nezachytili nejaké materiály alebo plochy nachádzajúce sa pod strihaným materiálom. Náradie nepreťažujte. Pokiaľ náradie nestrihá, zvážte, či nie je strihaný materiál príliš hrubý alebo tvrdý, či nie je potrebné náradie dobiť alebo či nie je nutné vymeniť strihaciu hlavicu. Neskúšajte strihať materiály, ktoré môžu strihaciu hlavicu poškodiť. Varovanie!Pred čistením, nastavovaním alebo pred výmenou strihacej hlavice. blokovací vypínač prepnite do polohy OFF (0). Údržba Vaše náradie Black & Decker bolo skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu. Predpokladom jeho dlhodobej bezproblémovej funkcie je jeho pravidelné čistenie a starostlivosť. Vaša nabíjačka nevyžaduje žiadnu údržbu mimo štandardnej a pravidelného čistenia. Varovanie!Pred prevádzaním akejkoľvek údržby náradia a pred čistením nabíjačky odpojte prívodný kábel zo zásuvky. Vetracie otvory Vášho prístroja pravidelne čistite mäkkou kefkou alebo suchou handričkou. Pravidelne čistite kryt motora vlhkou handričkou. Nepoužívajte na čistenie abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá. Zabráňte vniknutiu akejkoľvek kvapaliny do útrob zariadenia a nikdy neponárajte akúkoľvek časť zariadenia do kvapaliny. Výmena strihacej hlavice. Strihacia hlavica neobsahuje žiadne diely určené na opravu a pokiaľ sa opotrebuje alebo poškodí, je nutné ju vymeniť. Nepokúšajte sa ostriť strihacie hrany. Náhradné strihacie hlavice dostanete u vášho servisného zástupcu Black & Decker. Nasadenie a vybratie strihacej hlavy (obr. A) Vybratie strihacej hlavice (1) za účelom čistenia alebo výmeny. Oddeľte strihacie hrany a blokovací vypínač prepnite do polohy OFF (0). Pri výmene strihacej hlavy uchopte náradie prstami na strane hlavice a rukou tak, aby sa nedotýkala ostria, ako je znázornené na obrázku A. Hlavicu po bokoch stlačte a vysuňte ju von. Pred nasadením hlavice ju najskôr zarovnajte s náradím a potom nasuňte, až zacvakne do svojej polohy. Pokiaľ nejde hlavica ľahko zasunúť, opatrne od sebe oddeľte strihacie hrany a skúste ju nasunúť znova. 5

Ochrana životného prostredia Triedenie odpadu. Tento prístroj nesmie byť vyhodený do bežného domového odpadu. Keď príde deň, kedy váš výrobok Black & Decker už nebudete potrebovať alebo uplynie čas jeho životnosti, nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom. Prístroj zlikvidujte v triedenom odpade. Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín. Miestne nariadenia môžu obsahovať opatrenia pre triedenie odpadov z domácich elektrických zariadení v miestnych zberných dvoroch alebo u dodávateľa pri zakúpení nového výrobku. Po ukončení životnosti výrobkov Black & Decker poskytuje spoločnosť Black & Decker možnosť recyklácie týchto výrobkov. V rámci tejto výhodnej služby vráťte vaše náradie ktorejkoľvek autorizovanej servisnej pobočke Black & Decker, kde bude toto náradie zhromaždené a s ohľadom na životné prostredie recyklované. Vyhlásenie o zhode SZ360 Spoločnosť Black & Decker prehlasuje, že tieto výrobky zodpovedajú nasledujúcim normám a predpisom: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EC, EN60745, EN60335, EN55014, EN50336 L pa (akustický tlak) 77,1 db(a), L WA (akustický výkon) 88,1 db(a), úroveň vibrácií prenášaných na obsluhu 1,5 m/s 2 K pa (odchýlka akustického tlaku) 3 db(a), K WA (odchýlka akustického výkonu) 3 db(a) Kevin Hewitt Technický a vývojový riaditeľ Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Veľká Británia 31-09-2006 Miesto vašej najbližšej autorizovanej servisnej pobočky Black & Decker sa dozviete na príslušnej adrese uvedenej na zadnej strane tejto príručky. Prehľad autorizovaných servisných dielní Black & Decker a rovnako ďalšie informácie môžete nájsť tiež na internetovej adrese: www.2helpu.com Akumulátory Akumulátory Black & Decker sa môžu mnohokrát nabíjať. Po ukončení ich životnosti ich zlikvidujte tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia: Nechajte akumulátory pri prevádzke úplne vybiť a potom ich vyberte z náradia. Články NiCd sa dajú recyklovať. Odovzdajte ich Vášmu servisnému stredisku alebo do miestnej zberne, kde budú recyklované alebo zlikvidované s ohľadom na životné prostredie. Technické údaje SZ360 Napätie V dc 3.6 Otáčky naprázdno min -1 9000 Hmotnosť kg 0.3 Nabíjačka Napätie V AC 230 Kmitočet Hz 50 Približná doba nabíjania hod. 12 Nabíjací prúd ma 140 Hmotnosť kg 0.2 6

Politika služieb zákazníkom Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis Black & Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni. Záruka Black & Decker 2 roky Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného výrobku Black&Decker. Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše služby zákazníkom. Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona. Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja, ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne, podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístroja za nasledujúcich podmienok: Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záručným listom Black & Decker a s dokladom o nákupe), do jedného z poverených servisných stredísk Black & Decker, ktoré sú autorizované na vykonávanie záručných opráv. Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče, hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené opotrebovaním. Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne použitie. Black & Decker Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava 3 Slovenská republika Tel.: +421 2 446 38 121, 3 Fax: +421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk Právo na prípadné zmeny vyhradené. 02/2007 Prístroj bol používaný iba s originálnym príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané ako vhodné na použitie spolu s prístrojom Black & Decker. Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s návodom na obsluhu. Prístroj nevykazuje žiadne príčiny poškodenia spôsobené opotrebovaním. Naviac servis Black & Decker poskytuje na všetky vykonávané prevedené opravy a vymenené náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní 6 mesiacov. zst41790-16-04-2007 7

BLACK & DECKER Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk BAND SERVIS Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk BAND SERVIS Garbiarska 5 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55 bandserviske@zoznam.sk BLACK & DECKER Klášterského 2 143 00 Praha 412 Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz recepce@blackanddecker.cz BAND SERVIS K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 009 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz 8

sz360 - - - - A CORDLESS SHEAR 1 9

10

CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 24 PL SK miesiący mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży SK Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis

CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Pečiatka Podpis 02/07