FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

Hasonló dokumentumok
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

Felhasználói útmutató SORBAN EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

Felhasználói útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Szerelés és használati utasítások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Bella Konyhai robotgép

TORONYVENTILÁTOR

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

Felhasználói kézikönyv

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Rövid útmutató Cafitesse 120

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FONTOS TUDNIVALÓ! A rendszer használata ELŐTT figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Klarstein konyhai robotok

Műanyag cső hegesztő WD W

T80 ventilátor használati útmutató

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Q30 ventilátor használati útmutató

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Quickstick Free Sous-vide

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

Konyhai robotgép

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

LFM Használati útmutató

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Ultrahangos párásító

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

Beltéri kandalló

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Mi 4K akciókamera vízálló tok

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

PÁRAELSZÍVÓ

Q80 ventilátor használati útmutató

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

TM Szervó vezérlő

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

TV Használati útmutató

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Azura X1 / Azura X

Száraz porszívó vizes szűrővel

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

MD-3 Nokia zenei hangszórók

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Klarstein Herakles

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

Elektromos grill termosztáttal

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Szerelési és karbantartási utasítás

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Klarfit Pacemaker FX5 futópad

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

Átírás:

00803171 0318 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ HU MAGYAR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA

KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU ROXELL - 0318 TARTALOMJEGYZÉK DISCLAIMER ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 KEZELŐI ÚTMUTATÓ... 4 TISZTÍTÁS... 6 TISZTÍTÁS ÉS FERTŐTLENÍTÉS (TERMÉSZETES CSŐRIGAZÍTÁS)... 7 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK... 8 HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ... 9 NAPI CSÉVÉLÉS - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 11 NAPI CSÉVÉLÉS - HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ... 12 NAPI CSÉVÉLÉS - KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK... 12 NAPI CSÉVÉLÉS - KEZELŐI ÚTMUTATÓ... 13 A RÉSZBEN KÉSZ GÉP BEÉPÍTÉSÉRE VONATKOZÓ NYILATKOZAT EK MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT 0

ROXELL - 2313 DISCLAIMER : The original, authoritative version of this manual is the Dutch version produced by ROXELL bvba. Subsequent changes to any manual made by any third party have not been reviewed nor authenticated by Roxell. Such changes may include, but are not limited to, translation into languages other than Dutch, and additions to or deletions from the original content. Roxell disclaims responsibility for any and all damages, injuries, warranty claims and/or any other claims associated with such changes, inasmuch as such changes result in content that is different from the authoritative Roxell -published Dutch version of the manual. For current product installation and operation information, please contact the customer service and/or technical service departments of Roxell. Should you observe any questionable content in any manual, please notify Roxell immediately in writing to: ROXELL bvba - Industrielaan 13, 9990 Maldegem - Belgium.

ROXELL - 0516 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓNAK, VALAMINT A FELELĐS MIKÖDTETĐ SZEMÉLYZETNEK EL KELL OL- VASNIA, MEG KELL ÉRTENIE ÉS MINDEN PONTOT BE KELL TARTANIA A JELEN MIKÖDTETÉSI UTASÍTÁSOKRA VONATKOZÓAN. 1. TARTSA BE A TÖRVÉNYI ELŐÍRÁSOKAT ÉS A VONATKOZÓ SZABÁLYOKAT! Ez, egyebek mellett, vonatkozik a nemzeti törvényekre szabott európai direktívákra és/vagy a felhasználó országában érvényes törvényekre, valamint biztonsági és baleset-megelőzési szabályokra. A berendezés összeszerelése, működtetése és karbantartása során, az érintett törvényi szabályozást és a vonatkozó műszaki szabályokat be kell tartani. 2. HASZNÁLAT A berendezés csak intenzív állattartás céljára való és a kifejlesztése során a szakszerűség vonatkozó szabályai kerültek alkalmazásra. Emiatt tilos a termék extra terhelése. Bármilyen másfajta felhasználás nem megfelelő felhasználásnak számít. A gyártó nem felel az emiatt bekövetkező károsodásokért. A felelősséget kizárólag a felhasználó viseli. 3. NEM-RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A 2. pontban leírt használati módtól eltérđ felhasználás csak a végfelhasználó felelđsségére történhet. 4. KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS A (kiterjesztett) jótállás érvényét veszti,haaz alábbiakbármelyike előfordul:nem végziel abejövő áru átvizsgálását a Termékekre vonatkozóan, szakszerűtlen kezelés, szállítás, átalakítás vagy javítás; baleset, nem rendeltetésszerű vagy szakszerűtlen használat; szakszerűtlen összeszerelés, telepítés, csatlakoztatás vagy karbantartás (a Roxell legfrissebb összeszerelési, telepítési, csatlakoztatási és karbantartási útmutatói tekintetében); vis major; hanyagság, felügyelet vagy karbantartás hiánya az ügyfél részéről; normál kopás és elhasználódás; a Roxell legfrissebb használati és karbantartási kézikönyvei által tiltott tisztító és fertőtlenítő szerek használata; a tisztító és fertőtlenítő szerek a beszállító útmutatásainak nem megfelelő használata; vagy a Termékek használata ATEX környezetben. A (kiterjesztett) jótállás érvényét veszti, ha a tapasztalt hibát az Ügyfél által beszerzett anyagok vagy tartozékok, vagy az általa nyújtott szolgáltatások okozták; vagy olyan természetes vagy jogi személy beavatkozása okozta, akinek vagy amelynek nem volt felhatalmazása vagy képesítése az ilyen beavatkozás elvégzéséhez. Továbbá, a (kiterjesztett) jótállás csak akkor érvényes, ha a Termékeket haszonállatok tartására létesített épületekben használják, és a Termék minden alkatrészét vagy tartozékát a Roxell biztosította. A Roxell nem tartható felelősnek a Termék szakszerűtlen használatából, összeszereléséből, telepítéséből csatlakoztatásából vagy karbantartásából eredő károkért. Ebben a tekintetben az Ügyfél kifejezetten tudomásul veszi, hogy (i) minden nemű használatot, összeszerelést, telepítést csatlakoztatás vagy karbantartást a Roxell legfrissebbösszeszerelési,telepítési, csatlakoztatási és karbantartási kézikönyvei alapjánkell végezni és (ii)azon elektromos hálózatot, melyhez a Termékeket csatlakoztatni kell, az elektromos hálózatok telepítésére vonatkozó helyileg hatályos törvények alapján kell előkészíteni. Továbbá, a Termékeket mechanikai és elektronikai szempontok alapján is ellenőrizni kell az elérhető legmodernebb technológiáknak, valamint a helyi hatályos törvényi szabályozásnak megfelelően. 5. SZEMÉLYI MINŐSÍTÉSEK FELHASZNÁLÓ: Egy személy, akimunkavégzéscéljábólhasználjaatermékegy funkcióját vagy műveletét vagy a terméken munkát végez. A személynek képesnek kell lennie elolvasni és teljes mértékben megérteni a felhasználási utasításokat. A személy ismeri a berendezés működését és felépítését. MŰSZAKILAG KÉPZETT SZEMÉLY: Olyan személy, aki képes összeszerelni és karbantartani a berendezést, és kijavítani a meghibásodásokat. A műszaki képzettsége és tapasztalatai alapján, az ilyen személy elegendő tudással rendelkezik ahhoz, hogy felmérje a tevékenységeket, felismerje a lehetséges veszélyforrásokat és megoldja a veszélyes helyzeteket.

ROXELL - 0516 6. INFORMÁCIÓ AZ ELEVE BIZTONSÁGOS TERVEZÉS - HASZNÁLT BIZTONSÁGI JE- LEK A veszélynek három szintje van, amelyet három szó jelöl: * VESZÉLY *VIGYÁZAT *FIGYELEM Itt olvasható az utasítások be nem tartásából eredő fenyegető veszélyek természete és forrása, valamint a lehetséges következmények leírása. VESZÉLY A VESZÉLY közvetlen fenyegető veszélyt jelez, ami súlyos vagy végzetes sérülést okozhat, ha a biztonsági előírásokat nem tartják be. VIGYÁZAT AVIGYÁZATlehetséges fenyegető veszélyt jelez, amisúlyos balesetet vagy a termék sérülését okozhatja, ha a biztonsági előírásokat nem tartják be. FIGYELEM AFIGYELEMolyan lehetségesen veszélyes helyzeteket jelez, amelyek kisebb fizikai sérülést vagy anyagi kért okozhatnak, ha a biztonsági előírásokat nem tartják be. A szimbólum a támogatási információkra vonatkozik. megengedett nem megengedett 7. TÁROLÁS Minden összeszerelni kívánt alkatrészt olyan helyre tegyen, ahol még nincsenek összeszerelt alkotóelemek, és védve vannak a környezeti behatások ellen. 8. SZÁLLÍTÁS Az alkatrészek méretétől és a helyi viszonyoktól és a törvényi háttértőlfüggően, a gép részeit villástargoncával kell szállítani. A villástargoncát képzett személynek kell üzemeltetnie, a legjobb tudása szerint. A teher emelésekor mindig ügyeljen annak tömegközéppontja stabil-e.

ROXELL - 0516 9. SZÉTSZERELÉS A berendezés és az alkatrészeinek szétszerelését az ország vagy a helyi hatóságok által meghatározott, az adott idđben érvényes környezetvédelmi szabályok szerint végezze. Minden működő terméket és cserealkatrészt a vonatkozó környezetvédelmi szabályozásnak megfelelően kell tárolni és leselejtezni. Környezetvédelmi információk az Európai Unióban élő ügyfeleknek Európai irányelv2002/96/ek irányelvvel módosított 2008/34/EKEG Európai Irányelv megköveteli, hogy a berendezésen szerepeljen ez a szimbólum, illetve hogy a csomagolás nem keverhető össze a válogatatlan háztartási szeméttel. Ez a szimbólum jelzi, hogy a terméket külön kell leselejtezni. A felhasználó felelős a nemzeti vagy helyi hatóságok által erre célra létrehozott leselejtezési csatornákban megsemmisíteni ezt és más elektromos és elektronikus berendezést. A jelen berendezés megfelelő megsemmisítése és újrahasznosítása megelőzi a környezetre és egészségre gyakorolt negatív hatásokat. A régi berendezésének megsemmisítéséről további információkért, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal vagy hulladékkezelési szolgáltatóval. Információk a cégeknek a szemétkezelésről elektromos/elektronikus anyagokról 1. Az Európai Unióban Ha a terméket kereskedelmi célra használta és szeretné leselejtezni azt, vegye fel a kapcsolatot a Roxell vállalattal, akik információkkal szolgálnak a termék visszajuttatásáról. Lehetséges, hogy fizetnie kell a visszajuttatás és újrahasznosítás leselejtezési költségeiért. A kis termékek (és kis mennyiségek) feldolgozhatók a helyi ügynökségek által is. 2. Az Európai Unión kívüli országokban Ha szeretné leselejtezni a jelen terméket, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, a megfelelő leselejtezési eljárás tekintetében. 10. A ZAJKIBOCSÁTÁS SZINTJÉT A zajkibocsátás szintjét ± 70dB(A). 11. LEZÁRÁS ÉS CÍMKÉZÉS A LEZÁRÁS MÓDJA, ÁLTALÁNOS - Mindenkinek szüksége van saját lezáró bilétára (címkére), amelyet más személyek nem távolíthatnak el. - Tájékoztasson minden, a folyamatban résztvevő személyt. - Tegyen helyben elérhetővé minden energiaforrást (elektromos, hidraulikus, pneumatikus). - Kapcsolja ki. - Zárja le és címkézze fel. - Ellenőrizze, hogy az energiaellátás ki van-e kapcsolva. - Engedje ki a megmaradt energiát. 12. HASZNÁLJON SZEMÉLYI VÉDŐFELSZERELÉST. Győződjön meg arról, hogy viseli a személyes védőfelszerelést (kesztyű, pormaszk). 13. ELÉGSÉGES VILÁGÍTÁS FÉNYERŐ - Legalább 200 lux fényerejű megvilágítás szükséges a használat és karbantartás közben. - Áramszünet esetére tegyen elérhetővé a beszerelt gép mellett (hordozható) vészhelyzeti világítást. 14. ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK, VEZÉRLŐPANELEK ÉS MEGHAJTÓ EGYSÉGEK - A vezérlőpanelek üzemeltetéséhez legalább 70 cm szabad helyet kell hagyni. - A vezérlőpaneleket mindig zárva kell tartani. A vezérlőpanel kulcsai csak a felhatalmazott személyeknél lehetnek. - Meg kell tenni a szükséges lépéseket arra vonatkozóan, hogy a patkányokat, egereket és más állatokat távol tartsák a vezérlőpanelektől. - Ha az elektromos berendezések, vezérlőpanelek, alkatrészek és meghajtó egységek sérültek, AZONNAL állítsa le a rendszert! - Az elektromos berendezésekre, vezérlőpanelekre, alkatrészekre és meghajtó egységekre SOHA NEM permeteződhet víz vagy más folyadék! - Az elektromos berendezéseket, vezérlőpaneleket, alkatrészeket és meghajtó egységeket SOHA NE takarja le semmivel.

ROXELL - 2517 KIXOO - EU ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK KiXoo/Vitoo/Boozzter Nr: 008.../008.../002... Automatisch pannen voedersysteem voor opfok en productie van slachtkuikenouderdieren. Automatikus tálas etetõrendszer tenyészbaromfi neveléséhez és tenyésztéséhez. Winching systeem Liersysteem voor voer- en drinklijnen Csörlõrendszer takarmány- és itatórendszerhez VESZÉLY FONTOS Gondosan olvassa el a következő utasításokat a rendszer HASZNÁLATA előtt 1. Mielőtt bármilyen javítást vagy karbantartást végezne a berendezésen, mindig kapcsolja le az elektromos tápellátást. 2. Győződjön meg arról, hogy viseli a személyes védőfelszerelést (kesztyű, pormaszk). 3. A rendszer automatikusan indul. soha ne használja a kezeit veszélyes helyeken (tápanyag fogadók, hajtóegységek, vezérlőegységek vagy kivezető nyílások), mielőtt teljesen lekapcsolta a szállítórendszert és meggyőződött ról, hogy senki nem tudja bekapcsolni azt az ön tudta nélkül. 4. Soha ne hagyja, hogy illetéktelen személyek ön nélkül belépjenek a házba. 5. Lnegyen óvatos a tápláló sorok/körök leengedésekor vagy felcsörlőzésekor. - a legapróbb bizonytalanság esetén azonnal álljon le. - soha ne álljon a sorok/körök alá, amikor azokat leengedik vagy felcsörlőzik. 6. Ha a szállító leáll: azonnal kapcsolja ki a rendszert. gondosan olvassa át a hibakeresési útmutatót és kövesse pontosan az utasításokat. Ha szükséges, lépjen kapcsolatba egy felhatalmazott roxell szerelővel. Egy feszítés alatt lévő szállító kioldáskor nagyon súlyos sérülést tud okozni. 7. Rendszeresen ellenőrizze a könyököt/vályút és/vagy tömlő-csatlakozásokat. Szükség esetén húzza meg. 8. Győződjön meg arról, hogy az adagolófedél (rács) vagy a fedél a 100 kg-os adagolón megfelelően záródik. 9. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a vezérlőegység és/vagy a motor kezelődoboza megfelelően zárva van. 10. A normál csörlőző rendszer kizárólag arra használható, hogy beállítsa a magasságot az állomány kialakítása során, és tisztításhoz felemelje (1x állományonként). Gyakoribb csörlőzéshez használja a napi csörlőző alkatrészeket. Ez a szimbólum használatos az Ön figyelmének felhívására az olyan rendkívül fontos tényezőkre, amelyek a biztonságára vonatkoznak. A jelentése: figyelmeztetés - kövesse a biztonsági utasításokat: kapcsolja le az áramot olvassa újra a biztonsági szabályokat. Röviden: legyen figyelmes. A jelen utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést vagy halált okozhat. 3

2517 NEVELÉSI IDĐTARTAM: AD LIBITUM" Tápanyag ablakok nyitva Rendszeresen töltse fel kézzel az összes tányért (M) M0A Állítsa le a köröket, amint az összes tányér megtelt!!! 0-1 9 KEZELŐI ÚTMUTATÓ Tápanyag ablakok zárva Összes kapcsoló (A) M0A Állítsa a számlálót 999999 értékre * Terítse el az almot egyenletesen a ház padozatán * Állítsa be a belsđ rácsot annak LOW (alacsony) helyzetébe. Gyđzđdjön meg arról, hogy az összes rács teljesen nyitva van (50. poz.) * Engedje le az összes tányért az alomba. * Gyđzđdjön meg arról, hogy az összes tápanyag ablak teljesen nyitva van. * Töltse fel kézzel az összes tányért (M) Ismételje meg ezt naponta 2-3 alkalommal, így mindig friss tápanyag van a tányérban. * Csörlđzze fel a köröket 10-14 nap elteltével (a tányérok körülbelül 1 cm-rel az alom fölött), a tápanyag ablakok bezárásához. * Minden kapcsoló automata állásban (A). * Ha szükséges, csörlđzze fel a tányérokat fokozatosan egy magasabb állásba. * Létrehozhat egy MÉLY tányért is (ami megakadályozza a tápanyag-veszteséget), a belsđ rács 70- pozícióba állításával. Gyđzđdjön meg arról, hogy a 4 kapocs megfelelđen rögzül. A rácsnyílás 50. marad. 12 6 3 VEZÉRLĐPANEL BEÁLLÍTÁSOK NEVELÉS IDĐTARTAM KORLÁTOZÁS Állítsa be az indítás idđpontját. Állítsa be az aktiválási idđt (tabs) hosszabbra, mint az etetés befejezéséhez szükséges idđ. 0-1 Etetés minden nap Állítsa be a számlálót a kívánt tápanyag-mennyiségre 1" = 10 kg (6,5 tonnás mérleg) 1" = 25kg (13 tonnás mérleg) Állítsa be a számlálót minden nap (ha szükséges módosítsa), miután az óra inaktívvá vált 9 TOJÁSI IDĐTARTAM * Módosítsa a rácsnyílást (jobbra) az állatok korának megfelelđen. Rácsnyílás magassága 70 vagy 60. Szélesség: 40-50. 12 6 3 00804161 ROXELL - 008-2517 KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

2517 nevelés Kor (hét) Táplálási terv Villanypásztor rendszer 1 2 Ad libitum ki 14 A rácsnyílás szélessége lásd ábra1. 50 A rácsnyílás magassága lásd ábra2. A tányér felfüggesztési magassága 80 Az alomba 70 lásd ábra3. 3 1cm-relazalom 4 be fölött lásd ábra4. 5 6 7 Enyhe korlátozás ki be KEZELŐI ÚTMUTATÓ etetés 3-8 1. 2. 40 70 00804161 KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ ki 3. Termelés Erđs 18 korlátozás 19 be 20 21 ki 22 ki 23 24 be 25 34 35 36 37 64 65 Enyhe korlátozás ki be ki pellet/morzsa 3-6 etetés 8-14 6-12 Az állatoktól függđen. 40-42 46-50 60 vagy 70 A madarak háta = az etetđnyílás széle lásd ábra5. 4. 5. 1cm ROXELL - 008-2517

KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU ROXELL - 0318 TISZTÍTÁS * Az utolsó nap: hagyja kiürülni a tömlőket, és hagyja a madarakat a lehető legjobban kiüríteni a tányérokat. * Csörlđzze fel a sorokat körülbelül 1 méteres munkamagasságra, a könnyebb tisztítás érdekében. * Gyűjtse össze a tápanyag-maradékokat az összes tányér kinyitásával és kiürítésével. * Óvja az elektromos alkatrészeket a víztől. * Tisztítsa meg a teljes rendszert nagynyomású mosóberendezés segítségével (max. 100 bar). * Agresszív tisztítószerek vagy fertőtlenítő szerek használatakor vegye fel a kapcsolatot a termék gyártójával. Sorrend 5 3 4 Tál eltávolító Nyomja le a tálat mindkét hüvelykujjával,amíg az kifordul a rácsból. 6. 2 1 Hagyja a tálat a földön feküdni, amennyiben az stabilan a helyén marad! 7. 6

ROXELL - 0318 KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU TISZTÍTÁS ÉS FERTŐTLENÍTÉS (TERMÉSZETES CSŐRIGAZÍTÁS) - Ne használjon olyan terméket, amely a horganyzott acél korróziójához vezethet. - Mindig szigorúan kövesse a tisztító- és fertőtlenítőszer gyártójának előírásait. Használja az előírt koncentrációt és érintkezési időt. - Tiszta vízzel alaposan öblítse le az összes maradék eltávolítása érdekében tisztítás és fertőtlenítés után. - Gondosan öblítse le a különböző tisztító és fertőtlenítő termékek használata között. - Távolítsa el az összes maradék vizet az adagolótálcákból, ehhez csepegtesse le a tálcákat a tisztítás és fertőtlenítés után, majd szárítsa meg a bezárás előtt. - Távolítsa el az összes maradékot szárítás után. - Tisztítási tanács: Tisztítsa meg enyhén lúgos szerrel (ph 8-10), pl. Pro-Rein (Cidlines) vagy más hasonlóval, a gyártó specifikációi szerint (koncentráció és érintkezési idő). - Fertőtlenítési tanács: Fertőtlenítse glutaraldehid és kvaterner ammóniumvegyületeken alapuló szerrel, pl. Virocid (Cidlines) vagy más hasonlóval, a gyártó specifikációi szerint (koncentráció és érintkezési idő). 7

KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU ROXELL - 0715 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK VESZÉLY Elöször kapcsolja ki az főkapcsoló. Használjon személyi védőfelszerelést. A SZÜRKE HÁTTÉRREL RENDELKEZŐ TEVÉKENYSÉGEKET MŰSZAKI SZAKKÉPZETTSÉGŰ SZEMÉ- LYEKNEK KELL ELVÉGEZNIE. 1. Tápegység - Ventilátor pormentesítése X - Ellenőrizze az elektromos kábelek esetleges sérüléseit X 2. Meghajtó egység - Ventilátor pormentesítése X - Ellenőrizze az elektromos kábelek esetleges sérüléseit X - Fogaskerékház tisztítása X 3. 100kg adagoló (Vezetékek) - Ellenőrizze a szintkapcsolót X 4. Felfüggesztés - Ellenőrizze a (középső) csörlő működését X - Ellenőrizze a (középső) csörlő működését. Kenje meg a tisztítás után. X - Ellenőrizze a kábel csatlakozóját X - Ellenőrizzeagörgők csatlakozását X - Ellenőrizzeatömlők és motorok felfüggesztését X - Feszítse meg a felfüggesztőpántot X 5. Villanypásztor a könyökök fölött - Ellenőrizze a kábelt X 6. Tálak - Ellenőrizze a tálak esetleges sérüléseit X 7. Az érzékelő/kapcsoló - Ellenőrizze a biztonsági kapcsoló működését X - Ellenőrizze az elektromos vezetékeket X 8. Vezérlőtál - Távolítsa el a tálat és tisztítsa meg a belső tömlőt X - Tiszta (száraz) érzékelőfej és központi tömlő X - Ellenőrizze a vezérlőegységek kapcsolóit X 9. Táplálékfelvevő egység - Tisztítás X - Ellenőrizzeaműanyag hajtóegység esetleges kopását X 10.Vezetékek/Áramkörök - Ellenőrizze a rendszer csavarjait és csapjait egy hónap és minden kör után. Szükségeseténhúzzameg. - Tartsa szintben a tömlőket. X - Távolítsa el az összes tápanyagot a rendszerből, amikor a rendszert bizonyos ideig nem használja. 3-havonta X X 6-havonta Évente 8

ROXELL - 0715 KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU VESZÉLY HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ Elöször kapcsolja ki az főkapcsoló. Használjon személyi védőfelszerelést. A SZÜRKE HÁTTÉRREL RENDELKEZŐ TEVÉKENYSÉGEKET MŰSZAKI SZAKKÉPZETTSÉGŰ SZEMÉ- LYEKNEK KELL ELVÉGEZNIE. AZ AUTOMATIKUS MŰVELETEK SORÁN NEM ÉGHET EGYIK SÁRGA LÁMPA SEM! PROBLÉMA 1. Egyik tápláló sor sem jár. 2. FA-tál a mérleghez nem jár. SÁRGA LÁMPA OK KIJAVÍTÓ INTÉZKEDÉS NEM Nincs áram. Ellenőrizze afőkapcsolót és/vagy biztosítékokat és/vagyazáramerősséget. NEM NEM a. A műveleti gomb (6) nincs ON (BE) állásban. b. A mérleg maximális kapcsolója aktiválva marad. Állítsa be a gombot. Ellenőrizze a max. kapcsolót és ha szükséges, javítsa ki vagy cserélje le. c. FA biztonsági kapcsoló aktiválva. Kapcsolja ki a biztonsági kapcsolót és keresse meg az eltömődés okát. IGEN d. A termikus-mágneses megszakító kikapcsolta az FA-t. Ellenőrizzea biztosítékokat. Ellenőrizze a motorvédelem beállítását. Indítsa újra a motorvédelmet és ellenőrizze a megfelelő működését. 3. FA-mérleg a körökhöz nem jár. NEM a. Lásd: 2.a. b. Az érzékelő aktiválva marad. Lásd a jelzőlámpa érzékelőt. Ellenőrizze és javítsa ki. NEM c. Lásd: 2.b. és 2.c. IGEN d. Lásd: 2.d. 4. FA-mérleg rövidzárlatol a körök felé NEM a. Az érzékelő nincs megfelelően felszerelve. b. Az érzékelő időzítője túl alacsonyra állítva. Ellenőrizze. Állítsa be az időzítőt egy magasabb értékre. 5. A kör nem jár. NEM Rossz vagy hiányzó programozás az időórán vagy a számlálón. Ellenőrizze a programozást. a. Bal vagy jobb oldali motor termikusmágneses okból kikapcsolt, túlterhelés nélkül. Ellenőrizzea biztosítékokat. Ellenőrizze a motorvédelem beállítását. Indítsa újra a motorvédelmet és ellenőrizze a megfelelő működését. b. Egy vagy több kör bal vagy jobb oldali motorja termikus-mágneses okból (túlterhelés) leállítva. 1. Túl sok tápanyag a tömlőkben. Hagyja a tálakat kiüríteni a madarak által. Ellenőrizze a vezérlőtálban lévő érzékelő működését. 2. Nincs megfelelően megszorítva a csatlakozó a bemenő fogadó/tömlő vagy a tömlő/könyök között. 3. A szállító illesztése nincs megfelelően beszerelve. Erősen szorítsa be a csatlakozót. Ellenőrizze a szállító illesztéseit és ha szükséges, cserélje ki azokat. 9

KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU ROXELL - 0715 PROBLÉMA SÁRGA LÁMPA OK KIJAVÍTÓ INTÉZKEDÉS 4. A szállító megtört. 5. A bemenő fogadó kereke blokkolva. 6. Eltömődés a tömlőben. 7. Táp a vezérlđtálban lévđ érzékelđ elđtt. 8. Túl sok por a vezérlđtálban lévđ érzékelđn. Cserélje ki a sérült szállítót. Kapcsolja szét a kereket, vagy szükség szerint cserélje ki azt. Keresse meg az eltömődés helyét és távolítsa el az idegen anyagot. LÁSD A MEGJEGYZÉST. Ellenđrizze, hogy üres-e a vezérlđtál. Szerelje le a vezérlđtálat és tisztítsa meg az érzékelđt. VESZÉLY MEGJEGYZÉS: HAAZEGYIKKÖRSZÁLLÍTÓJA A FENTI OKOK VALAMELYIKE MIATT BLOKKOLÓDIK, RUGÓERŐ NYOMÁSA ALÁ KERÜL, EZÉRT JÁRJON EL NAGYON ÓVATOSAN ÉS KÖVESSE A JELEN OLDAL ALJÁN LÉVŐ UTASÍTÁSOKAT* 6. A kör: - idő előtt leáll. - nem áll le időben. a. Az időórán beállított idő nem elegendő. b. A vezérlőtányérban lévő érzékelő meghibásodott vagy nincs megfelelően beállítva. Állítsa be az időóra programozását. Ellenőrizze az érzékelő működését és szükség szerint cserélje ki azt. 7. A szállító szakaszosan jár. a. Amikor a rendszert első ízben használja. Ez nem meghibásodás, néhány nap elteltével megfelelően fog működni. b. A szállító túl rövid. Állítsa be a szállító hosszát. c. A szállító megtört az óvatlan beszerelés miatt. Cserélje ki a megtört alkatrészeket. d. A szállító illesztése nincs megfelelően beszerelve. Lásd a beszerelési utasításokat:. Szükség esetén cserélje ki az illesztést. e. A kör túl hosszú. Ellenőrizze a maximális hosszt és szereljen be egy kiegészítő tápegységet, ha szükséges. f. A kör nincs megfelelően felfüggesztve (laza vagy nem hatékony felfüggesztés). Állítsa be újra a kört. Ellenőrizze az összes felfüggesztést, és ahol szükséges, végezzen utánállítást. A SZÁLLÍTÓK VAGY TÁPEGYSÉGEK MANUÁLIS ELLENŐRZÉSEINEK VAGY JAVÍTÁSAINAK VÉGREHAJTÁSA ELŐTT KAPCSOLJA KI A KÖZ- PONTI VEZÉRLŐPANEL FŐKAPCSOLÓJÁT! VESZÉLY * HA A SZÁLLÍTÓ BLOKKOLVA VAN, HAJTSA VÉGRE A KÖVETKEZŐKET: 1. Állítsaafőkapcsolót Off (Ki) állásba. 2. Keresse meg a blokkolás pontos helyét. 3. Motorvédelem újraindítása (bal vagy jobb). 4. Keresse meg az okot és javítsa ki azt. 5.Állítsaafőkapcsolót ON állásba. A kör készen áll egy új táplálási ciklusra. 10

ROXELL - 2713 KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU Dagelijks lieren voor pluimvee Napi csévélés baromfiknál VESZÉLY 1. ÜGYELJEN, amikorfelemeli, vagylengedi a baromfik vezetékeit. - ÁLLÍTSA LE a forgatást, ha hibát észlel. - SOHA NE álljon senki a FELEMELT TEHER ALÁ, amikor a vízvezetéket felcsévéli, vagy leengedi. 2. NE ENGEDJEN ILLETÉKTELEN SZEMÉLYEKET A HÁZBA BELÉPNI, ha a munkaterületet őrizetlenül hagyta. 3. Ne viseljen laza ruházatot. 4. Csak felnőtt kezelheti a motoros csörlő. NAPI CSÉVÉLÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK FONTOS 5. A napi csörlőt csak a ROXELL baromfi vezetékek felemelésére használja. 6. MINDIG ellenőrizze a motoros csörlő és a kábel állapotát a használat előtt. Az összegabalyodott, csomósodott, vagy sérült kábelt AZONNAL ki kell cserélni. A meglazult, vagy sérült napi csörlőt AZONNAL ki kell cserélni. 7. MINDIG ellenőrizze használat előtt, ha a kábel rendben van. 8. MINDIG ellenőrizze a használat előtt, hogy a kötél nem sérült-e. 9. SOHA NE érintse meg a kábelt, a forgó alkatrészek A motoros csörlő és a kapcsolókat a kapcsoló szerelvény automatikus csörlő, amikor azt használja. 10. Csak a motoros csörlő, ha SENKI SEM tartózkodik a felemelt teher alatt. 11. MINDIG figyelje a rakományt a motoros csörlő használata során kézi üzemmódban. 12. ÜGYELJEN, hogyateherne akadozva, hirtelen mozogjon. 13. FEDJÜK le a motoros csörlő a tisztítás során. Gondosan olvassa el a következő utasításokat a rendszer HASZNÁLATA előtt TILOS: SOHA NE használja a motoros csörlőt személyek emelésére. VESZÉLY: beszorulás súlyos sérüléseket okozhat. 11

KIXOO - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - EU ROXELL - 0715 NAPI CSÉVÉLÉS HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ VESZÉLY A fentiek be nem tartása súlyos sérülést, vagy jelentős anyagi károkat okozhat! Elöször kapcsolja ki az főkapcsoló. Használjon személyi védőfelszerelést. A SZÜRKE HÁTTÉRREL RENDELKEZŐ TEVÉKENYSÉGEKET MŰSZAKI SZAKKÉPZETTSÉGŰ SZEMÉ- LYEKNEK KELL ELVÉGEZNIE. VESZÉLY ÜGYELJEN, HOGY ELŐSZÖR EL KELL TÁVOLÍTANI MINDEN GÁTLÓ TÉNYEZŐT, AMELY AKADÁLYOZZA A RENDSZER BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSÉT! PROBLÉMA OK KIJAVÍTÓ INTÉZKEDÉS 1. Az érzékelő a. Szenzorhiba. - Cserélje ki a szenzort. b. A szenzor nem kap áramot. - Állítsa vissza a tápellátást. - Ha nincsen rendben, forduljon műszaki szakemberhez. c. A burkolat koszos. - Szárazon tisztítsa meg a motoros csörlőt. - Ha nincsen rendben, forduljon műszaki szakemberhez. 2. A csörlőzés nem működik. a. A teher túl nehéz. - A berendezés teherbírása max. 300 kg. b. A teherhez vezető emelőkötés valahol elakadt. - Oldjuk ki a kötelet. c. A motor elromlott. - Cserélje ki a motort. d. A súly egység hozzáér a tisztító kapcsolóhoz. - A csörlő csak lefelé tud menni. e. A kiadócsövek tele vannak a körök felé. - Kézzel ürítse ki a kiadócsöveket. 3. Nem lehetséges a rakomány leeresztése. a. A teherhez vezető emelőkötés valahol elakadt. - Oldjuk ki a kötelet. b. Valami hozzáér az étkezés kapcsolóhoz. - A csörlő csak felfelé tud menni. 4. A motor nem működik a. A motor túl van terhelve. b. A motor túl meleg. - Ellenőrizze a motor - Ellenőrizze a vezérlőpanelt. 5. A kábel sérült. a. A kábel hozzáér az anyaghoz. - Cserélje ki a kábelt, és előzze meg, hogy kemény felületeken megsérüljön. b. A felfüggesztést egyszeres/kétszeres átvezetéssel kell megoldani. - Cserélje ki a felfüggesztést. KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK Elöször kapcsolja ki az főkapcsoló. Használjon személyi védőfelszerelést. VESZÉLY - Távolítsa el a szennyeződést és port minden munkavégzés után, de legalább félévente. - Ügyeljen, hogy a csörlő simán forogjon a főtengely csavarmenetén. - Ne használjon vizet a motoros csörlő tisztításához! - A mozgó alkatrészek kenését zsírral végezze. - Ellenőrizze a felfüggesztést minden adag után vagy 6 havonta. - Ellenőrizze az etetés/töltés/tisztítás kapcsolókat a kapcsolótáblán. - Zsírozza meg a kapcsolótáblát és a csúszólemezt. - Távolítsa el a port és a szennyeződést az automatikus csévélés kapcsolótáblájáról. 12

4114 NAPI CSÉVÉLÉS KIXOO/VITOO/BOOZZTER KEZELŐI ÚTMUTATÓ Esemény Az etető óra működésbe lé pett, vagy az F1 időnél: csörlő Az adagolt dózist elérték + Kixoo szenzor üres A számított idő +a felhasználó által megadott várakozási idő letelt Felcsörlőzés Stimulációs idő: F3: stimuláció Stimuláció kikapcsolási idő: F3: Stimuláció TISZTÍTÁS AUTOMATIKUS ÜZEMMÓD STIMULÁCIÓVAL PÁROSODÁS ETETÉS Tevékenység Süllyesztés Etetés A felhasználó által megadott várakozási idő -F2: Várakozás Felcsörlőzés PÁROSODÁS Süllyesztés Stimulációs idő Felcsörlőzés Kixoo áramkörök Boozzter vonalak Indítás Késleltetett indítás F2 : KAKASOK Esemény Magyarázat Alsó - Az etető rendszer lesüllyed a párzási helyzetből az etetési helyzetbe. - F1: CSÖRLŐ vagy a kézi/automatikus gomb a kezelőpanelen. Etetés - A takarmány az állatokhoz egy puffertartályból, vagy a mérlegrendszerről kerül kiadagolásra. A felhasználó által megadott várakozási idő - Ha rendszernek hosszabb ideig kell lent maradnia, miután a Kixoo/Vitoo szensor nm érzékeli a takarmányt, akkor beállíthat még pótidőt is. - Ez a felhasználó által meghatározott várakozási idővel lehet végrehajtani (F2:WAIT00:00m) (F2:VÁRAKOZÁS00:00m) Felcsörlőzés - A rendszer felcsévélődik párzási helyzetbe, és némi takarmány is marad a tálban. Stimulációs lesüllyesztés - A rendszer az adott napon később süllyed le (F3: Stimuláció). Ezzel lehetővé válik, hogy a madarak tovább ürítsék a tálakat. Stimulációs felcsévélés - A rendszer akkor emelkedik fel, amikor az edények teljesen üresek. (F3: Stimuláció)

Az etető óra működésbe lé pett, vagy az F1 időnél: csörlő NAPI CSÉVÉLÉS KIXOO/VITOO/BOOZZTER 4114 00804906 Esemény Az adagolt dózist elérték + Kixoo szenzor üres KEZELŐI ÚTMUTATÓ Számított várakozási idő + a felhasználó által megadott várakozási idő letelt TISZTÍTÁS AUTOMATIKUS ÜZEMMÓD STIMULÁCIÓ NÉLKÜL PÁROSODÁS ETETÉS Tevékenység Kixoo áramkörök Boozzter vonalak Süllyesztés Etetés Számított várakozási idő A felhasználó által megadott várakozási idő -F2: Várakozás Indítás Késleltetett indítás F2 : KAKASOK PÁROSODÁS Esemény Magyarázat Alsó - Az etető rendszer lesüllyed a párzási helyzetből az etetési helyzetbe. - F1: CSÖRLŐ vagy a kézi/automatikus gomb a kezelőpanelen. Etetés - A takarmány az állatokhoz egy puffertartályból, vagy a mérlegrendszerről kerül kiadagolásra. Számított várakozási idő - Az etetés során a Kixoo/Vitoo szenzort a takarmány befolyásolja. A szenzor kapcsolásának sűrűségét a madarak evési sebessége határozza meg. - Minden alkalommal, amikor a szenzor kapcsol, a számított várakozási idő 3 perccel megnövekszik. - Amikor a takarmány mennyisége kiadagolásra kerül, a Kixoo/Vitoo szenzor jelzi a kiürülést. A rendszer aztán megvárja azt az időt, amelyet a rendszer kiszámított. - Ezután az edényeknek teljesen üresnek kell lenniük. A felhasználó által megadott várakozási idő - Ha a számított várkakozási idő nem elegendő (pl. az edények nem ürünek ki rendszeresen), akkor be lehet állítani pótlólagos várakozási időt a számítotthoz. - Ez a felhasználó által meghatározott várakozási idővel lehet végrehajtani. (F2:WAIT00:00m) - Amikorezazidőszak is lejár, a rendszer felcsévélődik. Felcsörlőzés - A rendszer felcsévélődik a párzási helyzetbe.

4114 NAPI CSÉVÉLÉS KIXOO/VITOO/BOOZZTER KEZELŐI ÚTMUTATÓ FIGYELEM A SZÜRKE HÁTTÉRREL RENDELKEZŐ TEVÉKENYSÉ- GEKET MŰSZAKI SZAKKÉPZETTSÉGŰ SZEMÉ- LYEKNEK KELL ELVÉGEZNIE. F1 F2 F3 F4 Alapérték Menü 00:00 csörlő 00:00m KAKASOK 00:00m VÁRAKOZÁS Felhasználó által beállított érték 00:00 csörlő Külső jel süllyeszti le a rendszert - - :- - (hh:mm) A rendszer lesüllyed a beállított időpontban. 00:00m KAKASOK A kakasok etetése a lesüllyesztéssel egyidőben megkezdődik. 00:00m VÁRAKOZÁS Nincsen várakozási idő --:--(mm:ss) KAKASOK A kakasok etetése a beállított időben kezdődik a leeresztés után. --:--(mm:ss) VÁRAKOZÁS Az az idő, amit kivár a rendszer, mielőtt felcsévél. FONTOS: ügyeljünk, hogy a logó belső órajele mindig legyen szinkronizálva az etetés vezérlővel, vagy a CCPe flash órajelével. 00:00 Stimuláció 00:00 Stimuláció 00:00 Stimuláció A stimulációs funkció ki van kapcsolva 00:00 Stimuláció A rendszer felcsévélődik éjfélkor, ha le volt engedve. --:--(mm:ss) Stimuláció Az etetőrendszer lesüllyed, így a madarak teljesen elfogyaszthatják a tálakból a takarmányt. --:-- Stimuláció Az etetőrendszer újra felcsévélődik. Vissza a fő képernyőre Képernyő üzenetek Képernyő üzenet Felcsörlőzés Alsó Etetés " " " " " Etetési idő --:--(hh:mm) Jelentés A rendszer felcsévélődik párzási helyzetbe. A rendszer lesüllyed az etetési helyzetbe. A rendszer takarmányt adagol. Az idő azt jelzi, hogy már mennyi ideje üzemel a rendszer. Felcsévélés XX:YY (mm:ss) ZZ min A rendszer befejezte az etetést. Elérte a kívánt takarmány mennyiséget. A Kixoo/Vitoo szenzor üreset jelez. Felül a számított maradék várakozási időt jelzi.(xx:yy) Alul a felhasználó által meghatározott várakozási idő látható.(zz) Riasztási üzenetek Riasztás száma Üzenet Ok/Tevékenység 01. riasztás Motor védelem A motor túlterhelve / beszorulva 02. riasztás Nincsen takarmányozási kérés Ellenőrizze a vezérlő tál érzékelőjét 03. riasztás Maximális csörlőzési idő Ellenőrizze a függesztő köteleket + helyzet érzékelő rendszert 04. riasztás Az ejtőcsövek nem üresek Ürítse ki az etetőrendszer ejtőcsöveit 05. riasztás Acsörlő kötél elszakadt Ellenőrizze a függesztő köteleket + helyzet érzékelő rendszert A riasztás után a rendszer visszaállításához nyomja meg a sárga villogó gombot a panelen.

Inbouwverklaring betreffende niet voltooide machines (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.B) A részben kész gép beépítésére vonatkozó nyilatkozat (irányelve 2006/42/EK, melléklet II.1.B Fabrikant/Gyártó: Roxell, Industrielaan 13, 9990 Maldegem Tel: +32 50 72 91 72 Fax: +32 50 71 67 21 Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: Saját felelõssége tudatában kijelenti: hogy a következõ termék: KiXoo/Vitoo/Boozzter Nr: 008 /008 /002 Automatisch pannen voedersysteem voor opfok en productie van vleeskuikenouderdieren. Automatikus tálas etetõrendszer tenyészbaromfi neveléséhez és tenyésztéséhez. Waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met: - de volgende richtlijnen: 2006/42/EG (Machinerichtlijn); 2014/30/EU (Elektromagnetische Compatibiliteit). - de geharmoniseerde Europese Normen: EN ISO 13857:2008; EN 349:1993 + A1:2008; EN ISO 12100:2010; EN 60204-1:2006; EN 61439-1:2011; EN 61439-2:2011 Het is verboden bovengenoemd product in gebruik te stellen voordat de machine waarin het wordt ingebouwd in overeenstemming met de bepalingen van de Machinerichtlijn is verklaard. Tevens verbindt de fabrikant (of zijn gemachtigde) zich om op met redenen omkleed verzoek van de nationale autoriteiten de relevante informatie over deze niet voltooide machine door te geven. De wijze van doorgifte is digitaal. De wijze van informatieverschaffing laat de intellectueeleigendomsrechten van de fabrikant van de niet voltooide machine onverlet. (NL) A jelen nyilatkozathoz kapcsolódóan, megfelel a következõknek: - A következõ Direktívák: 2006/42/EK (Gépgyártási Direktíva); 2014/30/EU (Elektromágneses Kompatibilitás). - A harmonizált európai szabványok: EN ISO 13857:2008; EN 349:1993 + A1:2008; EN ISO 12100:2010; EN 60204-1:2006; EN 61439-1:2011; EN 61439-2:2011 A termék nem helyezhetõ üzembe, amíg a berendezésrõl, amelynek a jelen berendezés a részét képezi majd, nem születik megfelelõségi nyilatkozat, a Gépgyártási Direktíva elõírásainak megfelelõen. A gyártó (vagy a képviselője) vállalja, hogy a nemzeti hatóságok indokolt kérése alapján, rendelkezésre bocsássa a részben befejezett berendezés kapcsolódó információit. Az adatátvitel digitális formában történik. Az információ szolgáltatásának módja nem befolyásolja a gyártó szellemi tulajdonhoz való jogát a részben befejezett berendezésre vonatkozóan. (HU) Plaats, Datum / Hely, dátum : Maldegem, 01/01/2018.. Dhr. Gino Van Landuyt Ügyvezetõ Igazgató Ez a rész csak akkor töltendő ki, ha az összes beszerelt alkatrészt a Roxell bocsátja rendelkezésre. EG-verklaring van overeenstemming (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.A) EK-megfelelõségi nyilatkozata (irányelve 2006/42/EK, melléklet II.1.A) Wij/Mi, (naam installateur/beszerelõ neve) (volledig adres en land/teljes cím) Verklaren geheel onder eigen verantwoording de Saját hatáskörben teljeskörûen nyilatkozik, hogy a: (naam machine/gép neve) (nummer CE-label/ CE-címke kód) In een installatie te hebben ingebouwd geheel volgens de Roxell-voorschriften en in overeenstemming met de bepalingen van de Machinerichtlijn. A Gépgyártási Direktíva elõírásainak és a Roxell bvba követelményeinek megfelelõen került beépítésre. (plaats, datum/hely, dátum) (naam, handtekening/név, aláírás) De EG-verklaring van overeenstemming / inbouwverklaring betreft uitsluitend de machine of niet voltooide machine in de toestand waarin zij op de markt is gebracht, met uitsluiting van de later bijvoorbeeld door de verdeler en/of installateur en/of eindgebruiker toegevoegde componenten en/of verrichte bewerkingen. SPECIMEN 00802728 Az EK megfelelőségi nyilatkozat / beépítési nyilatkozat kizárólag a gépre, vagy a részben összeállított gépre vonatkozik, abban az állapotban, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amelyet például a forgalmazó és/vagy beépítést végző szakember és/vagy a végfelhasználó ezt követően végez rajta.

00105627 EG-verklaring van overeenstemming (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.A) EK megfelelõségi nyilatkozat (irányelve 2006/42/EK, melléklet II.1.A) Fabrikant/ Gyártó: Roxell, Industrielaan 13, 9990 Maldegem Tel: +32 50 72 91 72 Fax: +32 50 71 67 21 Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: Saját felelõssége tudatában kijelenti: hogy a következõ termék: Winching system Nr: 00102368 / 00102087 Liersysteem voor voer- en drinklijnen; manueel en gemotoriseerd Csörlõrendszer takarmány- és itatórendszerhez; kézi és motoros Nummer CE-label/ CE-címke kód : Waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met: - de volgende richtlijnen: 2006/42/EG (Machinerichtlijn); 2014/30/EU (Elektromagnetische Compatibiliteit). - de geharmoniseerde Europese Normen: EN ISO 13857:2008; EN 349:1993 + A1:2008; EN ISO 12100:2010; gemotoriseerd: EN 60204-1:2006; EN 61439-1:2011; EN 61439-2:2011 De EG-verklaring van overeenstemming / inbouwverklaring betreft uitsluitend de machine of niet voltooide machine in de toestand waarin zij op de markt is gebracht, met uitsluiting van de later bijvoorbeeld door de verdeler en/of installateur en/of eindgebruiker toegevoegde componenten en/of verrichte bewerkingen. (NL) A jelen nyilatkozathoz kapcsolódóan, megfelel a következõknek: - A következõ Direktívák: 2006/42/EK (Gépgyártási Direktíva); 2014/30/EU (Elektromágneses Kompatibilitás). - A harmonizált európai szabványok: EN ISO 13857:2008; EN 349:1993 + A1:2008; EN ISO 12100:2010; motoros: EN 60204-1:2006; EN 61439-1:2011; EN 61439-2:2011 Az EK megfelelőségi nyilatkozat / beépítési nyilatkozat kizárólag a gépre, vagy a részben összeállított gépre vonatkozik, abban az állapotban, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amelyet például a forgalmazó és/vagy beépítést végző szakember és/vagy a végfelhasználó ezt követően végez rajta. SPECIMEN (HU) Plaats, Datum / Hely, dátum : Maldegem, 01/01/2018.. Dhr. Gino Van Landuyt Managing Director

ROXELL bvba, Industrielaan 13, B-9990 Maldegem (Belgium) Tel. +32 50 72.91.72 - Fax. +32 50 71.67.21 - e-mail: info@roxell.com - www.roxell.com ROXELL USA, Inc. - 720 Industrial Park Road - Anderson, MO 64831 (USA) Phone +1 417 845-6065 - Fax. +1 417 845-6069 - e-mail: info.usa@roxell.com - www.roxell.com ROXELL Malaysia - No. 12 Jalan Anggerik Mokara31/48, Kota Kemuning - Industrial Park, 40150 Shah Alam, Selangor, Malaysia - Tel: +603 5121 7148 or +603 5121 7150 - Fax: +603 5121 7146 - A division of CTB Malaysia Sdn. Bhd. (868715-X) - e-mail: info.malaysia@roxell.com - www.roxell.com ROXELL Россия - ООО «Рокселл» ОГРН 1157746055026, 125167, Россия, г. Москва, Ленинградский проспект, д. 37, корп. 9, пом. 653 Телефон: +7 (495) 983-30-15 Факс: +7 (495) 983-30-15 - Эл. адрес: info.russia@roxell.com - www.roxell.com