Alors que le. Par ailleurs, grâce aux synergies que nous avons développées entre la France et la Hongrie l innovation est maintenant

Hasonló dokumentumok
Festival de la Francophonie Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN

La CCIFH pour un mode de vie sain

Numéro / Szám 34. Dossier : Femmes & Business Dosszié: Nők & Üzlet. Vie de la Chambre A Kamara élete. Chers membres, chers amis,

Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a évfolyam számára

FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE

Chers membres, , les sociétés françaises ont un savoir-faire reconnu et des technologies. Kedves Tagok, kedves Barátaim,

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI

LEONARDO DA VINCI NEMZETI IRODA MAGYARORSZÁG. MOBILITÁSI PROJEKTEK ZÁRÓBESZÁMOLÓ 2005-ös és 2006-os pályázati forduló

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,

édito / Vezércikk Sommaire / Tartalom Numéro / Szám 39 CCI FRANCE Charte de l environnement de la CCIFH Melléklet: Az MFKI Környezet Chartája

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Francia C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

Megbeszélés Abdelmalek Sellal úrral, az algériai kormány miniszterelnökével

Az AKCS-munkacsoport szeptember 16-i ülésén jóváhagyta ezt a szöveget.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály

ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT

C 140 E/50 Az Európai Unió Hivatalos Lapja JEGYZŐKÖNYV ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE. ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES Elnök

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 30. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE. Második idegen nyelv

BALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM

Induction: Circuit équivalent

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES

T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből

AOÛT 2009-DÉCEMBRE AUGUSZTUS DECEMBER

Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény

Jacques Roubaud: Versek

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières)

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

GUIDE PRATIQUE POUR SE DEPLACER A BUDAPEST EN TRANSPORT EN COMMUN. Informations et conseils

ACTIVITÉS INTERNATIONALES. Rapport annuel 2017

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató

Présentation du fascicule 4: Topométrie

Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants,

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01.

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

Les régions de la Hongrie. Budapest

Evaluation du site bitrix24.hu

Azonosító jel: FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 19. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Facts & Figures. CommerceSuisse

CATHERINE FUCHS PÉTER BALOGH *

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

Osztályozó vizsga 2013/2014-es tanév első félév Hegedűs Klára. 9. sáv (heti 3 óra)

ÖSSZEFOGLALÁS. Eloszó

Oktatási Hivatal. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny 2012/2013. tanév. Francia nyelv II. kategória 1. forduló. Javítási-értékelési útmutató

HOGYAN MONDHATJUK KI ISTENT? METODOLÓGIAI KÍSÉRLET

Balázs Jánosnál a konnektor terminus fel sem bukkan. Vele nagyjából egy időben viszont Nagy Ferenc pontos definíciót próbál adni:

Vous allez passer le test auditif de langue spécialisée du Centre d examen Corvinus.

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription

Francia Nyelvtan Világosan. 32. lecke

A magyarországi élelmiszer-forgalmazás a szövetkezeti kereskedelem (az áfészek) lehetõségei

T/ számú törvényjavaslat. a szerzői jogról szóló évi LXXVI. törvény módosításáról

I. Alapelvek és célok

Probl me J1 - Le trident

Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH Baranya Maraton. Rendek Maraton. Au bord de l eau. Bakony Extreme. Eastern Tour. BRM Tour of Hungary

Dél-Klíma Kft Szeged, Boros József u. 11.

Francia C számú

Magyarországi Evangélikus Egyház Sztehlo Gábor Evangélikus Óvoda, Általános Iskola és Gimnázium

Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15

9. évfolyam. Az éves óraszám felosztása. Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola Személyes vonatkozások, család

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Személyes adatok. Kovács Anikó Veszprém, Deák F. u. 8/B. Telefon

TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN

_... A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KUTATÓKÖZPONT TÖRTÉNETTUDOMÁNYI INTÉZETÉNEK ÉRTESÍTŐJE TARTALOMBÓL

kçíéë=c=ëí~íáëíáèìéë=

ANALYSE MAHA Hôpitaux généraux. Bruxelles, 10 octobre

Oktatási Hivatal. FRANCIA NYELV I. kategória. A 2017/2018. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló NYELVI TESZT.

Exercices 30 / corrigé

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

DESCRIPTIF DES ACTIVITES EXTRA SCOLAIRES A DÉLUTÁNI SZAKKÖRÖK LEÍRÁSA

Összefoglaló helyzetjelentés. 1 ) Résumé de la situation en Hongrie. 1 )

Nyelvikorrep Francia Klub Szövegértés-gyakorló leckék

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Pázmány Péter Katolikus Egyetem Francia kapcsolat Kutatócsoport (Budapest) & RETINA International (AIAC Paris 8)

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

Etnopolitika Franciaországban

A8-0176/54. A Bizottság által javasolt szöveg. Indokolás

Az Aufrecht és Goldschmied könyvterjesztő vállalkozás története és jelvényhasználata

FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

&KDQJHU O RUJDQLVDWLRQ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Helyzetkép július - augusztus

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

További olvasnivaló a kiadó kínálatából:

Mercredi 27 juillet Résultats Semestriels 2011

Olvasáskészség 1 Megoldás Francia B2

Átírás:

EDITO VEZÉRCIKK Directrice de la publication / Lapigazgató: Réti Ágnes Rédacteur en chef / Fôszerkesztô: Xavier Glangeaud Rédaction / Szerkesztõség: Garamvölgyi Petra, Németh Márk Collaboration / Közremûködött: Gordos Éva, Halmos Zsuzsanna, Milesz Éva, Réti Ágnes, Clément Grammont Ont également participé à ce numéro / Közremûködtek még: Armelle Boulon, Balla Borbála, Csillag Szilvia Photo de couverture / Borító: fotolia.com endemic Alors que le premier trimestre 2010 ressent encore les conséquences de la crise, les sociétés membres de la CCIFH se tournent résolument vers le futur. Selon les prévisions macro-économiques à notre disposition, la situation économique du pays devrait s améliorer progressivement dans le courant de 2010 et de façon plus marquée à partir du quatrième trimestre. Ces derniers mois ont été pour tous une période de réorganisation, il en est allé de même pour la CCIFH qui poursuit le développement de ses actions au service des entreprises. A titre d exemple, nous multiplions les rencontres et les opportunités de partenariats entre les membres de la CCIFH et les autres communautés d affaires, qu elles soient hongroises ou internationales, afin d optimiser et faciliter les potentiels «business». Par ailleurs, grâce aux synergies que nous avons développées entre la France et la Hongrie l innovation est maintenant totalement au cœur de la coopération franco-hongroise et les collaborations sont de plus en plus fructueuses dans le domaine des nouvelles technologies. Dans les domaines de l automobile, l assurance, le transport ou la distribution, par exemple, les sociétés membres ont su mettre en place des stratégies adaptées à l état actuel de leur marché, tout en optimisant leur fonctionnement et en réduisant leurs coûts. Pour appuyer ces évolutions la Chambre poursuit également son positionnement en termes de visibilité et de connexion aux décideurs de demain. Malgré le contexte encore difficile, les opportunités existent et des marchés restent à prendre. Toute l équipe de la CCIFH est naturellement à votre disposition pour vous aider à les identifier. Je vous souhaite une bonne lecture de cette édition de l Info magazine, dans lequel je l espère, vous remarquerez une évolution de la qualité du contenu vers plus d informations sur les sujets qui vous concernent, nos activités et l actualité des sociétés membres. Sylvain Cotten Président de la CCIFH Photographies / Fotók: www.sxc.hu, fotolia.com Maquette et design / Design és grafikai terv: endemic www.endemicom.com Impression / Nyomda: Regiszter Plakát Nyomda Kft. Tirage / Példányszám: 3.000 Renseignements publicitaires / Hirdetésfelvétel: Garamvölgyi Petra, E-mail: petra.garam@ccifh.hu Tél: + 36-20-263-47-52 Chambre de Commerce Franco-Hongroise La CCIFH est membre du réseau UCCIFE / Az MFKI az UCCIFE hálózat tagja H-1056 BUDAPEST, Váci u. 51. II. 11. Tel: (36 1) 317-8268, 318-8513, 267-0574 Fax: (36 1) 338-4174 Email: ccifh@ccifh.hu Site internet / Internetes oldal: www.ccifh.hu HU ISSN 1786 43 21 Tous droits de reproduction interdits / Minden jog fenntartva Bár 2010 első negyedévében továbbra is érzékelhető lesz a válság hatása, az MFKI tagvállalatai elszántan tekintenek a jövő felé. A rendelkezésünkre álló makro-ökonómiai előrejelzések szerint az ország gazdasági helyzetében fokozatos, a negyedik negyedévben pedig jelentősebb javulás várható 2010 folyamán. Az utóbbi hónapok mindannyiunk számára az újraszervezés jegyében teltek, így az MFKI is tovább folytatja tevékenységének fejlesztését a vállalatok szolgálatában. Példaként említhetnénk, hogy gyakrabban szervezünk üzleti együttműködések kialakulását elősegítő találkozókat az MFKI és a magyar, valamint a nemzetközi üzleti közösség tagjai között, ezáltal optimalizálva és megkönnyítve az üzleti kapcsolatok létrejöttét. A Franciaország és Magyarország között kialakult szinergiának köszönhetően a franciamagyar együttműködések középpontjába került 01 az innováció, és az új technológiák terén egyre gyümölcsözőbbé válnak a kooperációk. Az autóipar, a biztosítás, a szállítmányozás, vagy például az értékesítés területén a tagvállalatok célpiacaik aktuális állapotának megfelelő stratégiát tudtak kialakítani, működésük optimalizálása és költségeik minimalizálása mellett. E folyamatok elősegítésére a Kamara folytatja az ismertség növelést, valamint a jövő döntéshozóival való kapcsolatok erősítését célzó tevékenységét. A kedvezőtlen környezet ellenére léteznek lehetőségek és meghódításra váró piacok. Az MFKI egész csapata rendelkezésükre áll ezek meghatározásában. Kellemes olvasást kívánok az InfoMagazinhoz, amelyben remélem, érezni fogják a minőségi tartalomjavulást, az Önöket érintő témák, tevékenységünk és tagvállalataink aktualitásainak tárgyalása során. Sylvain Cotten az MFKI elnöke

sommaire tartalomjegyzék 3 4 4 7 9 10 12 12 14 15 16 17 18 20 22 24 Rubrique RH / Hr Rovat Arthur Hunt: Les nouveaux Directeurs dans nos sociétés membres Az MFKI tagvállalatainak új igazgatói Info Actualités / Aktualitás Info Ventes en déclin continu / Tovább csökkenő eladások Brèves: Les Prix des sociétés les plus philantropes / 2009 legkiemelkedőbb üzleti adományozói Un soutien à l expatriation / Segítségnyújtás a kiküldetésben élők részére Rubrique juridique / Jogi rovat Gide Loyrette Nouel Info stratégies commerciales / Kereskedelmi stratégiák Info Axa: Une stratégie gagnant-gagnant / Nyerő stratégia Euler Hermès: Des transactions sûres malgré la crise / Biztos tranzakciók a krízis ellenére is Walter Real Estate : Des standards internationaux pour des prix locaux / Nemzetközi minőség helyi árakon Zara Hotels : Le choix d un service sur mesure / Személyre szabott szolgáltatások kínálata Délifrance: Un marché à conquérir / Egy meghódításra váró piac Holmes Place : Le nec plus ultra / A felülmúlhatatlan Match : Une stratégie centrée sur le client / Vevőközpontú stratégia Renault: Un marché exigeant / Igényes piac Peugeot: Peugeot relève les défis du futur / A Peugeot leleplezi a jövő kihívásait 25 26 27 28 30 31 32 32 34 35 36 37 38 38 39 40 Citroën : Privilégier une relation sur le long terme / Hosszú távú kapcsolatokat építünk Supply Chain Monitor: Le magazine des acteurs de la Supply Chaine / A Supply Chain szereplők magazinja ETH : Une spécialité méconnue / Egy kevéssé ismert szakterület Gefco : Le goût des flux bien gérés / Érzék a hatékony folyamatszervezéshez Firstmed : Des spécialistes à votre disposition / Szakemberek az Ön szolgálatában Gastro Guide / Étteremajánló Chez Daniel Info Chambre / Kamarai Info Une coopération modèle pour harmoniser formation et besoins des entreprises / Egy példaértékű együttműködés - hogyan hangolhatjuk össze az oktatást a vállalati igényekkel? Innovact 2010 / Innovact 2010 Vie de la CCIFH / Az MFKI élete Carnet d adresses / Nouveaux membres Címjegyzék / Új tagok Nos membres bienfaiteurs / Carte Privilège Támogató tagok / Kedvezménykártya Info Culture / Kultúra Info Institut Français Lycée Français Francia Intézet Francia Iskola Programmes culturels proposés par Funzine Kulturális programok a Funzine ajánlásával Info Emploi / Álláskeresés 02

Rubrique RH HR rovat Infomag et Arthur Hunt vous présentent quelques-uns des nouveaux Directeurs dans les sociétés membres de la CCIFH. Az Info Magazin és az Arthur Hunt bemutat önöknek három új igazgatót az MFKI tagvállalatai élére kinevezett új vállalatvezetők közül. Contact / Kapcsolat Armelle Boulon Tél : +36 1 361 3612 E-mail : boulona@arthurhunt.hu 2009 októberétől Jacques Maire vette át Szekeres Tibor helyét az AXA ország igazgatói posztján. A Politikatudományi és a Francia Államigazgatási Egyetem diplomáinak megszerzése után Algériában és az Európai Közösségnél dolgozott diplomataként, majd Palesztinában és Boszniában teljesített diplomáciai szolgálatot. Európai és nemzetközi ügyekkel foglalkozó igazgatóként dolgozott a Munkaügyi, Szociális Védelmi és Egészségügyi Minisztériumban. Az AXÁ-nál, 2002 óta tevékenykedik először a szociális ügyek, később a lobbicsoport igazgatójaként - nevezetesen mint a felügyeleti kérdések felelőse, később a Latin-Amerikai és Mediterrán térség, valamint az Öböl-beli államok nemzetközi igazgatójaként. 47 éves, házas, két gyermek édesapja, legszívesebben Bretagne-ban tartózkodik, a tengert minden állapotában kedveli. Szabadidejében szeret vitorlázni, olvasni és családja körében lenni. Bár még csupán 5 hónapja él Magyarországon, az idegen kultúrák iránt érdeklődő férfi máris talált szavakat az ország bemutatására: összetett, szenvedélyes és izgalmas, kifinomult kultúrával, sokszínű művészettel és építészettel. Egy zenével átitatott ország egy egészen más világ, mely tele van értékekkel. Ki kicsoda? Jacques Maire a remplacé Tibor Szekeres à la direction du groupe AXA en Hongrie, depuis octobre 2009. Diplômé de Sciences Po et de l ENA, il a été diplomate en Algérie, aux Communautés européennes, en cabinet ministériel, et a effectué des missions diplomatiques en Palestine et en Bosnie. Il a ensuite été directeur des affaires européennes et internationales des ministères du travail, de la protection sociale et de la santé. Depuis 2002 chez AXA, il a d abord été directeur des affaires sociales, puis directeur du lobbying groupe, notamment en charge des dossiers de supervision, puis directeur international pour la zone Amérique Latine, Méditerranée, pays du Golfe. A 47 ans, marié, père de deux enfants, il a une passion particulière pour la Bretagne et la mer sous toutes ses formes. Il aime la voile, la lecture et passer du temps avec sa famille. En Hongrie depuis 5 mois, cet amoureux des cultures étrangères a déjà su trouver les mots pour décrire ce pays : complexe, passionné et passionnant, avec une culture très raffinée et une très belle diversité artistique et architecturale. Ce pays de la musique est un monde à part, qui se mérite. Axa Jacques Maire 2009. szeptember 1-jével Aymar de Liedekerke Beaufort vette át François Régnier-től a BNP Paribas Csoport magyarországi, horvátországi és szlovéniai vezetését, egyúttal Ő lett a BNP Paribas Magyarországi Fióktelepének vezérigazgatója. Ezt megelőzően a Paribas-nál dolgozott, 1989 és 1991 között Isztambulban, 1991 és 1996 között Bordeaux-ban, valamint 1996 és 1999 között Párizsban, a nagyvállalati részleg vezetőjeként. Életútja ezután Amszterdamba vezetett, ahol az egyesült BNP Paribas csoportnál vállalati Senior Relationship Manager pozíciót töltött be. 2002 és 2006 között Brüsszelben dolgozott ugyanebben a beosztásban. Végül 2006-tól napjainkig a Cseh Köztársaságban és Szlovákiában volt vezérigazgató. A Párizsi, Londoni és Madridi European Business School diplomájával rendelkező Aymar 43 éves, nős és 4 gyermek édesapja. Szabadidejét legszívesebben családjával tölti, szeret utazni. 5 hónapja érkezett Magyarországra, amelyet egyszerre tart csodálatosnak és meglepőnek. Depuis le 1 er septembre 2009, Aymar de Liedekerke Beaufort remplace François Régnier comme responsable territoire du groupe BNP Paribas pour la Hongrie, la Croatie et la Slovénie et comme Directeur Général de la succursale BNP Paribas. Précédemment il a successivement travaillé pour Paribas à Istanbul, de 1989 à 1991, pour BNP à Bordeaux, de 1991 à 1996, et à la direction des Grandes Entreprises à Paris, de 1996 à 1999. Puis sa carrière l a mené à Amsterdam, de 1999 à 2002, dans le nouveau groupe fusionné BNP Paribas, comme Senior Relationship Manager pour les entreprises. De 2002 à 2006 il a exercé les même fonctions à Bruxelles. Enfin de 2006 à nos jours il était responsable territoire en République Tchèque et Slovaquie. Diplômé de l European Business School de Paris, Londres et Madrid, Aymar à 43 ans, est marié et père de 4 enfants. Il aime passer du temps avec sa famille et bien sûr voyager. Arrivé en Hongrie il y a 5 mois, il trouve le pays merveilleux et surprenant. bnp paribas Aymar de Liedekerke Beaufort Dr. Hodász István 42 éves, házas, két gyermek édesapja. 1991-ben végzett a SOTE Gyógyszerésztudományi Karán. A kilencvenes évek elején az angol Glaxo hazai képviseletén, marketing területen dolgozott, majd a sanofi-aventisnél és elődvállalatainál 10 éven keresztül értékesítési és marketing-vezetői pozíciókat töltött be. 1998-ban MBAdiplomát szerzett a budapesti Közgazdaságtudományi Egyetemen. 2006-ban csatlakozott az EGIS-hez mint kereskedelmi igazgató, 2009 októbere óta a vállalat vezérigazgatója. Hobbija a természetfotózás, szabadidejében szívesen fényképez madarakat. Qui est qui? István Hodász a 42 ans, marié, père de 2 enfants. Il a fait ses études à la Faculté de Pharmacie de l Université SOTE. Au début des années 90, il a travaillé au sein de la filiale hongroise de la société anglaise Glaxo, dans le département marketing, puis il a été Directeur commercial et marketing pendant 10 ans chez sanofi-aventis et ses prédécesseurs. Il a obtenu un diplôme de MBA à l Université d Économie de Budapest puis a rejoint l équipe d EGIS en 2006, en tant que Directeur commercial. Il est maintenant Directeur général de la société depuis octobre 2009. Son hobby est la photographie. Il aime bien, notamment, prendre des photos d oiseaux pendant son temps libre. EGIS István Hodász 03

Info Actualité - Aktualitás info Le chiffre d affaires du commerce hongrois a diminué de 7% au deuxième semestre 2009 Ventes en déclin continu N.M. La crise économique ne s est répercutée sur le commerce hongrois - déjà en déclin depuis quelques années que dans la deuxième partie de 2009. Les habitudes de consommation des ménages hongrois ont changé à cause de la crise : non seulement ceux-ci ont diminué la quantité de leurs achats, mais ils se sont tournés vers les produits les moins coûteux. E n Hongrie, la crise économique a affecté le commerce avec un peu de retard : la récession ne s est amplifiée qu au cours du troisième trimestre, contrairement aux autres secteurs de l économie hongroise, et aux tendances internationales. Le chiffre d affaires du commerce a diminué de 3% au cours du premier semestre, et a chuté de 7 % au deuxième semestre de 2009, par rapport aux même périodes l année précédente. «Comme dans les autres pays, cette baisse est surtout causée par le resserrement des possibilités de crédit, et par la baisse du pouvoir d achat des ménages» a déclaré Anna Munkácsy, chef analyste du GKI Gazdaságkutató Zrt. à l INFO magazine. L effet retard de la crise dans le secteur commercial a été causé par le fait qu au premier semestre ses effets négatifs ont été partiellement compensés par l envolée du «tourisme de shopping» motivé par le cours très faible du forint, et par les achats anticipés des ménages hongrois avant la hausse du taux de TVA en juillet. Ces achats anticipés concernaient surtout les catégories de produits nécessitant un investissement important (électroménager par exemple). En regardant l année entière, ce sont principalement les ventes de produits non alimentaires qui ont chuté. Plus précisément surtout celles des biens de consommations durables (meubles, produits technologiques), car auparavant ces achats étaient souvent financés par un crédit. À cause de la très forte récession du marché de l immobilier et de l industrie du bâtiment les ventes de matériaux de construction et de biens industriels ont également largement chuté. Le secteur du commerce automobile qui ne fait pas partie officiellement des statistiques du commerce de détail a également souffert, connaissant une baisse de 40% du chiffre d affaires. Avec la prolongation de la crise, les habitudes de consommation des ménages hongrois ont sensiblement changé au cours de 2009. «Au début de la crise, c est à dire au cours des premiers mois de l année, les consommateurs essayaient plutôt de faire des économies en réduisant leurs achats tout en gardant le niveau de qualité auquel ils étaient accoutumés. Ce comportement a changé vers la fin de l année : leur sensibilité aux prix a augmenté, et leur demande a basculé vers les produits les moins chers» nous a indiqué Krisztina Kovács, analyste chez GfK Hungária. La popularité des différents canaux de distribution a aussi évolué : la poussée des hypermarchés s est ralentie en 2008, leurs parts de marché ont même baissé en 2009. Selon Krisztina Kovács, cela aussi est dû aux changements des habitudes de consommation : la proportion des «grandes courses» a diminué, les consommateurs font plutôt des petits achats mais plus souvent et à proximité de leur domicile. Cette tendance a profité aux supermarchés, qui ont connu au sein des canaux de distribution la plus grande augmentation en termes de parts de marché en 2009. Selon l expert de GfK, le succès des supermarchés est aussi la conséquence de l expansion de cette formule de distribution : beaucoup de nouveaux établissements ont été ouverts, et la chaîne de hard-discount Plus a été achetée par Spar, qui a transformé ses magasins en supermarchés. Selon Krisztina Kovács, la sensibilité aux prix des consommateurs hongrois continuera à augmenter en 2010, ce qui pourrait encore renforcer la présence des hypermarchés et des magasins hard discount. Selon Anna Munkácsy, spécialiste au GKI, à côté du succès des maxi discounts l expansion des hypermarchés n est pas encore interrompue en Hongrie ce qui provoque toujours la fermeture massive de petits magasins indépendants. Cela est d ailleurs contraire aux tendances observées dans les pays d Europe de l Ouest, où le recul de la part des hypermarchés dans le commerce de détail a déjà commencé, leur place est prise de plus en plus par les magasins hard discount de taille plus grande que la moyenne, situés en centre ville. Cette année, les experts s attendent à ce que le niveau de consommation de la population baisse encore, mais dans une moindre proportion. Le manque de crédit des ménages pourra s améliorer, mais le comportement des foyers restera toujours prudent. Le taux de chômage pourrait encore augmenter, l incertitude économique et le fort endettement des ménages pousseront ces derniers à réviser leurs dépenses à la baisse. En somme, on peut s attendre en 2010 malgré une base très faible en 2009 à une stagnation du volume du commerce de détail en Hongrie. Naturellement, les commerçants aussi doivent s adapter aux effets de la crise : à cause de la baisse de la demande, il est devenu crucial pour eux de conserver et d élargir leur base de consommateurs. Pour cela, les magasins essayent par tous les moyens de s adapter aux changements des habitudes de consommation. «Dans le commerce alimentaire on peut nettement observer l augmentation de la part des marques de distributeur dans l assortiment des magasins. Avec le renforcement de la compétition au niveau des prix, les commerçants sont obligés de faire plus de soldes et de rabais» a ajouté Anna Munkácsy. Récession durable Le commerce en détail en Hongrie était caractérisé par la récession depuis déjà plusieurs années avant la crise économique. La consommation des ménages a commencé à baisser après les mesures d austérité du gouvernement en 2006, la crise n a fait que renforcer cette tendance négative. Le chiffre d affaires du secteur commercial était en prix courants de 7558 milliards de forint en 2008, et de 5900 milliards de forints pour les dix premiers mois de 2009. Selon les estimations, le chiffre ne dépassera pas en prix courants 7400 milliards de forints pour toute l année, en quantité cela signifie une baisse de 5 % du marché par rapport á l année précédente (la baisse en volume était déjà de 2,1 % en 2008). En regardant ces chiffres il n est pas surprenant, que le nombre de magasins ait aussi diminué : en 2006 il existait plus de 165000 points de vente dans le commerce de détail en Hongrie, ils n étaient plus que 158000 fin 2008, et cette tendance s est confirmée en 2009. 04

Info Actualité - Aktualitás info Opinions György Vámos Secrétaire général de l Association Nationale des Commerçants Une année catastrophique Le commerce en Hongrie a connu une année catastrophique en 2009, le chiffre d affaires a largement baissé en valeur et en volume, surtout au cours du deuxième semestre. À part la crise, la récession commerciale est aussi due à l augmentation de la TVA au milieu de l année. En 2010 le chiffre d affaires du commerce pourrait se stabiliser, ou même baisser encore un peu par rapport à une base déjà faible, parce que la croissance économique ne reprendra que très lentement. D autre part, la hausse du prix du pétrole et des dépenses d énergies des ménages réduira encore le budget qu ils pourront consacrer à leurs achats. La situation du secteur commercial pourrait pourtant légèrement s améliorer au deuxième semestre. Judit Szalókyné Tóth Directrice de l entreprise d études de marché Nielsen Des changements rapides Tous les acteurs du marché ont vu que les habitudes de consommation et d achats ont changé de manière plus rapide en 2009, qu auparavant. Les consommateurs sont devenus plus «près de leurs sous» : ils exigent un meilleur rapport qualité/prix, ils sont devenus plus sensibles aux promotions, et acceptent de plus en plus les marques de distributeur. Les ventes des diverses catégories de biens et de diverses formules de distributions ont évolué de manière différente. Par exemple les ventes des biens de consommation comme la bière, les boissons rafraîchissantes, les jus de fruits ou le chocolat ont baissé significativement, contrairement aux ventes des articles alimentaires de première nécessité, comme l huile, le lait, le fromage, qui ont augmenté au cours de l année. Il vaut la peine donc pour les acteurs du marché de suivre attentivement ces changements, car ceux qui connaissent bien leur marché pourront prendre les bonnes décisions stratégiques, et ainsi pourront améliorer leur situation dans la compétition. Part de marché des formules de distribution (%) Hypermarchés 23 Supermarchés 18 Hard-discount 17 Petits magasins (en chaîne) 14 Petits magasins indépendants 13 Vendeurs de rue 5 Drogueries 3 Cash & Carry 2 Autres 5 Source : GfK, 2009. I. semestre Le chiffre d affaires du commerce de détail en Hongrie* (en milliards de forints) Année Chiffre d affaires 2006 7077 2007 7272 2008 7558 2009 7400** * avec les ventes de carburants ** estimation, jan-oct 2009, données factuelles : 5906 milliards Source: KSH Hét százalékkal zuhant a hazai kiskereskedelmi forgalom 2009 második félévében Tovább csökkeno eladások A válság 2009 második felében gyűrűzött be igazán a magyarországi kiskereskedelembe, amelyet már évek óta visszaesés jellemez. A magyar fogyasztók szokásai megváltoztak: nem csak mennyiségben fogták vissza a vásárlásaikat, hanem mind inkább az olcsó termékek felé fordultak. M agyarországon némi késéssel, csupán 2009. III. negyedévében mélyült el a recesszió a kiskereskedelem területén ellentétben a nemzetközi folyamatokkal és a hazai más ágazatokban tapasztalható tendenciákkal. A forgalom a 2009. I. félévi 3 százalék után a II. félévre 7 százalékkal zuhant az egy évvel korábbi hasonló időszakhoz képest. A visszaesést elsősorban más országokhoz hasonlóan - a vásárlóerő és a hitelfelvételi lehetőségek jelentős szűkülése okozta tájékoztatta az InfoMagazint Munkácsy Anna, a GKI Gazdaságkutató Zrt. kutatásvezetője. A válság késésének oka, hogy Magyarországon a negatív folyamatokat az év első felében részben ellensúlyozta a gyenge forint időszakában átmenetileg megugró bevásárlóturizmus, illetve az év közepi általános forgalmi adó emelés hírére előrehozott lakossági vásárlások. Az utóbbiak főként a nagyobb beruházást igénylő termékkategóriákban voltak jellemzőek és kimutathatóak. Az év egészét nézve elsősorban a nem élelmiszer jellegű termékek forgalma zuhant jelentősen, ezen belül is főként a hiteligényes tartós fogyasztási cikkek forgalma (bútor, műszaki cikk, vasáru), valamint - az építőipar és az ingatlanpiac rendkívüli recessziója miatt - az építőanyag és iparcikk forgalom esett látványosan. Ezen kívül a kiskereskedelmi forgalomba hivatalosan 05

Info Actualité - Aktualitás info Évek óta tartó visszaesés A magyarországi kiskereskedelmi forgalmat már a gazdasági válságot megelôzô idôszakban is visszaesés jellemezte. A 2006-os megszorító intézkedések hatására folyamatosan mérséklôdött az azt követô években a fogyasztás, így a válság csupán mélyítette a negatív tendenciákat. A kiskereskedelmi szektor 2008-ban folyó áron 7558 milliárd Ft, 2009 elsô tíz hónapjában 5900 milliárd Ft forgalmat bonyolított. Az év egészére nézve ez az érték várhatóan nem éri el a 7400 milliárd Ft-ot, ami 2009-ben mennyiségben 5 százalékos forgalom-visszaesésnek felel meg (2008-ban 2,1 százalékos volt a visszaesés mértéke). Mindezek fényében nem meglepô, hogy míg 2006 elôtt több mint 165 ezer kiskereskedelmi értékesítô hely volt Magyarországon, addigra számuk 2008 végére 158 ezerre csökkent, s e tendencia 2009-ben is folytatódott. nem számító gépjármű- és alkatrészforgalom több mint 40 százalékkal esett. A válság elhúzódásával 2009 folyamán érezhetően megváltozott a háztartások fogyasztói magatartása. Míg az első két negyedévben, azaz a válság első hónapjaiban a háztartások inkább a megvásárolt napi fogyasztási cikkek mennyiségén próbáltak spórolni úgy, hogy közben nem adtak alább a minőségen, addig a harmadik negyedévben ez a hozzáállás megváltozott, és jelentősen eltolódott a kereslet az alacsony árú termékek irányába mondta el az InfoMagazinnak Kovács Krisztina, a GfK Hungária Piackutató intézet szektormenedzsere. A kereskedelmi csatornák népszerűsége is változott: 2008-ben lelassult a hipermarketek évek óta tartó térnyerése, 2009-ben pedig némileg csökkent is a részesedésük. Kovács Krisztina szerint ennek oka szintén a fogyasztói szokások megváltozásában keresendő: jelentősen visszaesett az élményszerű nagybevásárlások aránya, a fogyasztók egyre inkább többször, de kevesebbet vásárolnak, és mindinkább a lakóhelyükhöz közel. Ez a tendencia pedig a szupermarketeknek kedvezett, ez az értékesítési csatorna érte el 2009- ben a legnagyobb bővülést. A GfK szakértője hozzátette: a szupermarketek sikerességéhez 2009-ben nagy részben hozzájárult a csatorna expanziója is, ugyanis számos új szupermarket bolt nyílt, illetve a Plus diszkont láncot a Spar felvásárolta, és szupermarketekké alakította. Kovács Krisztina szerint az idei évben a vásárlók növekvő árérzékenysége miatt a diszkontáruházak, illetve a hipermarketek erősödhetnek meg újra. Kicsit másképpen látja a helyzetet Munkácsy Anna, a GKI kutatásvezetője. Véleménye szerint amíg a nyugat-európai országokban már elkezdődött a városszéli, nagy alapterületű hipermarketek kiskereskedelmi forgalomból történő részesedésének csökkenése, és helyüket folyamatosan átveszik a városban található, az átlagnál nagyobb alapterületű és alacsonyabb árfekvésű diszkontüzletek, addig Magyarországon a diszkontok térhódítása mellett még mindig töretlen a hipermarketek számának növekedése, miközben sorra szűnnek meg az önálló kisboltok. Az idei évben a szakértők szerint a lakossági fogyasztás szintje valószínűleg kissé tovább csökken Magyarországon. A lakosság hitelhez jutása valamivel könnyebbé válik, de magatartása továbbra is óvatos lesz. A fogyasztói bizalom megközelíti a válság kirobbanását megelőző szintet, de nem éri el azt. A továbbra is magas és növekvő munkanélküliség, valamint a gazdasági bizonytalanság és magas hiteltörlesztési állomány továbbra is kiadásaik visszafogására ösztönzik a vásárlókat, így 2010-ben az alacsony bázis ellenére - összességében a kiskereskedelmi forgalom stagnálására lehet számítani. A válság hatásaira természetesen a kereskedőknek is lépniük kellett: számukra a kereslet visszaesése miatt kulcskérdéssé vált a vásárlók megtartása és a vásárlókör szélesítése. Emiatt a boltok minden lehetséges eszközzel igyekeznek alkalmazkodni a változó fogyasztói szokásokhoz. Az élelmiszerkereskedelem területén például jól megfigyelhető tendencia, hogy a korábbiaknál jóval magasabb az üzletek sajátmárkás termékeinek száma. A korábbinál erősebb az árverseny, így a kereskedők több akcióra kényszerülnek mondta Munkácsy Anna. A kiskereskedelem forgalma Magyarországon (milliárd forint) Év Kiskereskedelem összesen 2006 7077 2007 7272 2008 7558 2009 7400** * becslés, 2009 jan-okt tényadat: 5906 milliárd Forrás: KSH Vélemények Bolttípusok piaci részesedése Hipermarket 23 Szupermarket 18 Diszkont 17 Kisbolt (láncban) 14 Független kisbolt 13 Utcai árus 5 Drogéria 3 Cash & Carry 2 Egyéb 5 Forrás: GfK, 2009. I. félév Szalókyné Tóth Judit, a Nielsen piackutató igazgatója Vámos György, az Országos Kereskedelmi Szövetség fotitkára Katasztrofális év A kereskedelem számára 2009 katasztrofális volt, mennyiségben és folyóáron is nagyot esett a forgalom, különösen a második félévben. Az esés a válság mellett az év közepi Áfa-emelésnek is köszönhetô volt. Az idei év elején valószínûleg a tavalyi második féléves alacsony szinten stagnálhat, esetleg még valamelyest tovább csökkenhet a forgalom. Ennek okai, hogy a nemzetközi gazdaság is csak lassan áll talpra, itthon pedig jelentôsen nôttek az év elején az energiaköltségek, a benzin is drágult, és ez mind pénzt vesz el a háztartások zsebébôl, amit így nem fordíthatnak vásárlásra. Az idei év második felében talán már elindulhat valamiféle javulás. Gyorsuló változások Minden piaci szereplô érzékelte, hogy a szokásosnál gyorsabban változnak a fogyasztási és vásárlási szokások. Az emberek azt keresik, hogy a pénzükért megfelelô értéket kapjanak, a korábbinál jobban ismerik az árakat, érzékenyebbek lettek a promóciókra és inkább elfogadják a kereskedelmi márkákat. Az egyes termék kategóriák, illetve a különbözô kereskedelmi csatornák forgalma eltérôen mozgott. Számos élvezeti cikk menynyiségben mért forgalma csökkent 2009 során, ilyen például a sör, az üdítôitalok és a csokoládé, ugyanakkor nôtt az alapvetô élelmiszerek, mint az étolaj, tejföl vagy sajt bolti eladása. Érdemes nyomon követni a vásárlási szokások felgyorsult változásait és a kereskedelmi csatornák, illetve egyes vállalatok piaci pozíciójának elmozdulását is, hiszen aki ismeri a piacát, jó üzleti döntésekkel ôrizheti, sôt javíthatja helyzetét a versenyben. 06

DUNA EXPERT EXPERTISE COMPTABLE ET CONSEIL KFT EXPERTISE COMPTABLE Nos services sont adaptés pour répondre à vos besoins Assistance administrative Tenue de comptabilité Préparation et dépôt des déclarations fiscales Création de tableaux de bord financiers, du reporting mensuel Restitution des résultats mensuels Domiciliation et location de bureaux avec réception francophone DROIT SOCIAL ET GESTION DE LA PAIE Une gestion du personnel confidentielle et sécurisée Bulletins de salaire Déclaration d impôts des personnes physiques Déclarations mensuelles et annuelles de sécurité sociale Ordre de virement des salaires, des impôts et des cotisations sociales CONSEIL FINANCIER ET CONSEIL EN GESTION Nous mettons à votre disposition notre expérience de la problématique des investisseurs en Hongrie Les enjeux pour l entreprise Fiabiliser l information financière produite. Réduire les coûts liés aux fonctions administratives et comptables. Sécuriser la gestion sociale de ses ressources humaines. Notre équipe est animée par Xavier Defaÿsse (en Hongrie depuis 1993) DUNA EXPERT Kft H-1055 Budapest Szent István krt 11. (II.em 21) Tel : +36.1.412.84.00 Fax : +36.1.412.84.84 Contacts info@dunaexpert.hu xdefaysse@dunaexpert.hu www.dunaexpert.hu Pour mieux vivre à Budapest! Nous proposons à nos adhérents: * des services d accueil et d information permanences d accueil «parrainage» des nouveaux arrivants Guide pratique «Budapest par cœur» lettre d information bimestrielle listes utiles ( baby-sitters, femmes de ménage, soutien scolaire ) bonnes adresses * des activités et des événements soirées à thème sports éveil musical visites culturelles ateliers créatifs etc... café rencontres rencontres mamans-enfants Notre Association de bénévoles constitue ainsi une aide à l accompagnement de la mobilité internationale et contribue, dans son domaine, à la réussite de vos expatriations. N hésitez-pas à relayer cette information auprès de vos salariés! Nos permanences: le mardi de 10 à 14 h - Fö utca 17, Bp 1011, Budapest, Hongrie Plus d informations sur notre site: www.budapest-accueil.org Budapest Accueil est une association apolitique, non-confessionnelle, à but non lucratif Adhérente de la FIAFE (Fédération Internationale des Accueils Français à l Etranger) www.fiafe.org

Info Actualité - Aktualitás info Les Prix des sociétés les plus philanthropes de l année ont été remis P.M. Le Forum Hongrois des Donateurs a remis ses prix aux entreprises les plus philanthropes pour la 4 ème reprise. Les sociétés suivantes ont été récompensées au titre de l année 2009 dans cinq catégories : Magyar Telekom Nyrt., Nexon Vállalkozási és Kereskedelmi Kft., Bringóhintó kkt., Dutrade Zrt., et la société d assurance Union. Les 24 entreprises qui étaient en compétition avaient dépensé plus de 4,5 milliards de forints en donations. La remise des prix organisée par le Forum hongrois des Donateurs le 10 décembre 2009, à la maison Kogart, a été précédée par une conférence intitulée «Faire des donations en dépit de la crise? Seulement efficacement!» Le Forum Hongrois des Donateurs a fondé ce prix en Hongrie dans le but de renforcer la responsabilité sociale des sociétés par la présentation, la promotion et la communication du mécénat des entreprises. Le prix est un des rares dans le domaine de la CSR (corporate social responsibility) à être basé sur des données objectives. Le principe de l attribution du prix est basé sur le montant dépensé par la société en donations au cours de l année précédente, Átadták a díjakat 2009 Legkiemelkedobb Üzleti Adományozóinak A Magyar Adományozói Fórum idén immár negyedik alkalommal adta át a Legkiemelkedôbb Üzleti Adományozóknak járó díjakat. 2009 díjazottjai az öt kategóriában a Magyar Telekom Nyrt., a Nexon Vállalkozási és Kereskedelmi Kft., a Bringóhintó Kkt., Dutrade Zrt., valamint az Union Biztosító. A felmérésben részt vevô 24 vállalat több mint 4,5 Milliárd forintot költött adományozásra 2008-ban. A díjátadási ceremóniát - szintén a Magyar Adományozói Fórum által szervezett A válság ellenére adományozni? Csakis hatékonyan! címû konferencia elôzte meg 2009 december 10-én a Kogart Házban. A Magyar Adományozói Fórum (MAF) azzal a szándékkal alapította meg Magyarországon a Legkiemelkedőbb Üzleti Adományozó díjat, hogy a vállalatok adományozói tevékenységének bemutatásával, elismerésével és széles körű publikálásával hozzájáruljon az üzleti szektor társadalmi szerepvállalásának erősítéséhez. CSR területen a díj egyedisége abban áll, hogy objektív számadatokon alapul. A díjak odaítélésének alapja az egyes cégek által az elmúlt évben adományozásra fordított ceci- dans certaines catégories- comparé et mis en relation avec les chiffres officiels. L enquête a été élaborée par le Réseau Ceenergi - coopération entre les forums de donateurs de huit pays d Europe centrale et orientale - et a été basée sur un questionnaire standard adapté à la situation hongroise avec l aide de KPMG. Sanofi-aventis, société membre de la CCIFH, a remporté le 2 ème prix dans la catégorie «entreprise la plus philanthrope en valeur totale en 2008». jfb hirdetes kisebb 6/3/09 13:02 Page 1 összeg, illetve több kategóriában ezen összegek nyilvános üzleti adatokkal való összehasonlítása és arányosítása. A felmérés a Ceenergi hálózat nyolc Középés kelet- európai ország adományozói fórumainak együttműködése - által kidolgozott, a KPMG közreműködésével magyarországi viszonyokra adaptált standard kérdőív alapján történt. A 2008-ban összértékben a legtöbb adományt nyújtó nagyvállalat kategóriában az MFKI tagvállalata, a sanofi-aventis nyerte a második díjat. Toute l actualité hongroise en français! Points de distribution: Points de ventes nationaux HungaroPress Kft, kiosques internationaux Ambassades et centres culturels français, suisses, canadiens et belges Consulat, Institut Français, Lycée français Chambre de commerce Franco Hongroise, Mission économique Hôtels Cafés, Restaurants Aéroport, distribution sur les lignes Air France et Malév Abonnements www.jfb.hu

Info Actualité - Aktualitás info Un soutien à l expatriation La FIAFE, la Fédération Internationale des Accueils Français et francophones à l Etranger, réunit 168 Accueils dans 78 pays. Animés par des bénévoles, les Accueils offrent une aide précieuse à la mobilité internationale en participant à la bonne intégration des nouveaux arrivants. Venue à l occasion des 15 ans de Budapest Accueil, Marie Cortey Dumont, Présidente de la FIAFE a accepté de répondre à nos questions. X.G. Quel est le but d un Accueil? Marie Cortey Dumont : Le but d un Accueil est d animer la communauté francophone, de proposer des services, une aide et une écoute à tous et particulièrement aux nouveaux arrivants. Les Accueils respectent une Charte qui définit les principes de leur fonctionnement: le bénévolat, l indépendance par rapport à toute influence politique, confessionnelle ou commerciale et l ouverture à tous. Notre but est d accueillir, d offrir des espaces de rencontres, des possibilités de se familiariser avec la culture, la langue, la topographie de la Le Conseil d administration de Budapest Accueil / A Budapest Accueil igazgatótanácsa ville où l Accueil fonctionne que ce soit par des initiations, à la cuisine locale, par exemple, ou par des visites et des promenades organisées. Budapest Accueil a édité un guide «Budapest par coeur», est-ce une pratique courante au sein des Accueils? M. C. D.: Oui, sauf évidemment pour les plus petits Accueils qui n en ont pas les moyens. Le guide est un outil important pour permettre à chaque nouvel arrivant de s adapter le plus vite possible. En aidant les familles à mieux vivre leur expatriation vous aidez indirectement les entreprises en participant à la bonne intégration de leurs employés au sein de leur nouveau pays de résidence. Bénéficiez-vous d aides financières en retour? M. C. D.: Au niveau de la FIAFE elle-même, nous bénéficions d une subvention limitée du ministère des Marie Cortey Dumont, Présidente de la FIAFE A FIAFE elnöke Affaires étrangères et de quelques partenariats, notre partenaire principal étant la Banque transatlantique. Par contre, les Accueils bénéficient souvent d aides des entreprises implantées dans le pays par le biais de publicités sur les supports de communication de l Accueil ou par le sponsoring d événements ou d activités. Nous sommes une association à but non lucratif ; ce que nous voulons, c est que les expatriés soient satisfaits de leur Accueil et c est le cas. Nous faisons des émules puisque des délégations étrangères nous ont rendu visite pour s inspirer de notre action. A FIAFE (Fédération Internationale des Accueils Français et francophones à l Étranger) 78 országban 168 helyi szervezetet fog össze. Az önkéntesek által mûködtetett «Accueil», azaz a «kiküldetésben lévô franciák beilleszkedését segítô szervezet» értékes segítséget nyújt a nemzetközi mobilitáshoz, az újonnan érkezettek beilleszkedésének támogatásán keresztül. A Budapest Accueil 15 éves fennállása alkalmából a FIAFE elnöke, Marie Cortey Dumont válaszolt kérdéseinkre. Segítségnyújtás a kiküldetésben élok részére Mi az «Accueil» célja? Marie Cortey Dumont : A helyi szervezetek célja a frankofón közösség animálása, szolgáltatások, segítség és megértés biztosítása mindenki, de különösen az újonnan érkezettek számára. Az «Accueil» szervezetek működési elveit egy Charta foglalja össze, melynek elemei: önkéntesség, politikai, vallási és gazdasági függetlenség, valamint nyitottság. Célunk, hogy fogadjuk az érkezőket, találkozó helyet biztosítsunk, segítsük a helyi kultúra megismerését, a nyelvet, a várost, ahol a szervezet működik, legyen szó helyi főzőtanfolyamról, vagy akár szervezett kirándulásokról. A Budapest Accueil kiadott egy útmutató könyvecskét, a Budapest par cœur -t. Ez bevett szokás a többi szervezetnél is? M. C. D.: Igen, kivéve a legkisebbeket, akiknek nincs erre lehetőségük. Az útmutató nagyon hasznos eszköz, mely lehetővé teszi az 09 újonnan érkezetteknek, hogy a lehető leggyorsabban beilleszkedjenek. Azáltal, hogy a kiküldetésben élô családok beilleszkedését segítik, közvetetten a vállalatoknak segítenek az alkalmazottaik integrálódásában. Ezért cserébe részesülnek valamilyen anyagi támogatásban? M. C. D.: A FIAFE kap némi támogatást a Külügyminisztériumtól, valamint néhány partnertől. Fő partnerünk a Banque transatlantique. A helyi szervezetek gyakran kapnak támogatást a helyi cégektől, főként a kommunikációs eszközökön való hirdetési felület vásárlásával, vagy rendezvények, események szponzorálásával. Non-profit szervezetként működünk, azt szeretnénk, ha a kiküldetésben élők elégedettek lennének a helyi szervezeteinkkel és ez így is van. Többen szeretnék követni a példánkat, hiszen külföldi delegációk látogatnak meg, hogy inspirálódjanak a tevékenységünk által.

Éppen az internet használata képezi az uniós renrubrique juridique Jogi rovat Stratégies de la distribution : limites posées par le droit de la concurrence La mise sur pied et le fonctionnement de réseaux de distribution nationaux ou internationaux est soumise à diverses contraintes économiques et juridiques. Parmi ces dernières, le droit de la concurrence (antitrust) joue depuis longtemps un rôle prééminent, et ce tant dans le contexte européen que hongrois. Le sujet a récemment acquis une actualité particulière dès lors que le règlement de l Union européenne (UE) adopté en 1999 aux fins de conférer un certain degré d immunité à des accords dits verticaux expire le 31 mai prochain. L adoption d un nouveau règlement et de lignes directrices suscite un débat passionné autour de la problématique de la distribution. Le débat est également alimenté par un certain nombre de cas récents tranchés par les tribunaux et autorités de concurrence, parmi lesquelles figure aussi le GVH (Office de la concurrence hongrois). Fin 2009, le GVH a ainsi infligé des amendes d un montant total de 103 millions de HUF à plusieurs entreprises qui s étaient entendues sur les prix de revente de navigateurs distribués en Hongrie. Deux ans plus tôt, le GVH avait déjà imposé une amende de 43 millions de HUF à Navi-Gate Kft dans un cas similaire. Si des prix maximum ou des recommandations de prix sont considérées comme licites, la fixation par le fournisseur de prix minimum est en général prohibée. Dans le règlement UE actuel, ce type de clause figure ainsi parmi les clauses noires, mais le projet de nouvelles lignes directrices prévoit certaines possibilités d exemption, notamment lors du lancement de nouvelles marques ou l entrée sur de nouveaux marchés. Les exclusivités territoriales et par clients Certaines restrictions concernant le territoire dans lequel le distributeur est admis à vendre ou son cercle de clientèle (clauses de protection du marché) comptent aussi parmi ces clauses noires. Dans le cadre d un réseau de Dr. Ákos Kovách Avocat du bureau de Budapest A Gide Loyrette Nouel budapesti irodájának ügyvéde Cabinet Gide Loyrette Nouel distribution exclusive, un fournisseur ne saurait ainsi totalement interdire à ses distributeurs de vendre en dehors de la zone allouée à chacun d entre eux. Le distributeur doit en principe rester libre de vendre en dehors de sa zone, dès lors que la transaction en question a été sollicitée par le client (liberté des ventes dites passives). La Commission européenne considérant que la vente par internet constitue une forme de vente passive, cette forme de commercialisation ne saurait être totalement interdite aux distributeurs.? A nemzeti vagy nemzetközi forgalmazási hálózatok kialakítása és működtetése számos gazdasági és jogi korlátba ütközik. Az utóbbiak körében mind európai közösségi, mind hazai szempontból elsődleges szerepet játszik a versenyjog. A téma a közelmúltban különös aktualitást kapott, mivel ez év május 31-én hatályát veszti az Európai Unió által 1999-ben elfogadott, a vertikális megállapodások csoportmentességére vonatkozó rendelet. Szenvedélyes vitát váltott ki a forgalmazás problémaköre vonatkozásában az új szabályozás tervezete és a kapcsolódó iránymutatás elfogadása. A vitát tovább szítják a bíróságok és versenyjogi hatóságok legújabb döntései, köztük a magyar versenyjogi hatóság, a Gazdasági Versenyhivatal (GVH) határozatai. A GVH 2009 végén mindösszesen 103 millió forint nagyságú bírsággal sújtott több vállalkozást, mert azok megállapodtak a navigációs termékek Forgalmazási stratégiák: a versenyjog által kijelölt határok magyarországi eladási árait illetően. Két évvel korábban a GVH egy hasonló ügyben egyszer már 43 millió forint bírságot szabott ki a Navi-Gate Kft-vel szemben. Bár a maximális árra vonatkozó kikötések és az ajánlott viszonteladási ár meghatározása jogszerűnek minősülnek, az alkalmazható legalacsonyabb viszonteladási ár beszállító általi meghatározása általában tiltott. A hatályos uniós rendelet az ilyen szerződéses rendelkezéseket fekete klauzulának minősíti, az új iránymutatási tervezet azonban meghatározott esetekben mentesülést biztosít, nevezetesen például új márka bevezetése, vagy új piacra történő belépés esetén. Területi vagy vevôi kizárólagosság A forgalmazó értékesítési területére vagy vevőkörére vonatkozó megállapodások (piacvédelmi klauzulák) szintén az előbb említett fekete klauzulák körébe tartoznak. Eszerint a beszállító még kizárólagos forgalmazási hálózat esetében sem tilthatja meg a vele szerződő forgalmazóknak, hogy a részükre egyenként kijelölt területen kívül végezzenek értékesítési tevékenységet. A forgalmazó elvben a részére kijelölt zónán kívül is szabadon értékesíthet, amennyiben a kérdéses ügyletet a vevő kezdeményezte (passzív értékesítés szabadsága). Az Európai Bizottság értelmezése szerint az internetes eladás a passzív értékesítés egy formája, így az értékesítés ezen módozata nem tiltható meg teljesen a viszonteladóknak. Internetes forgalmazás? 10

rubrique juridique Jogi rovat? L utilisation d internet par les distributeurs Les limites à l utilisation d internet constituent justement l un des champs de bataille majeur de la révision en cours du règlement de l UE. Le secteur du luxe, qui distribue souvent ses produits par le biais de revendeurs agréés dans le cadre de réseaux de distribution sélective, voit d un mauvais œil qu une proportion importante des ventes de produits griffés puisse être effectuée on-line. Les acteurs du cyberespace (Google etc.) ont bien entendu un point de vue quelque peu différent. Dans son projet de lignes directrices, la Commission européenne a quant à elle admis qu un fournisseur puisse exiger que ses distributeurs disposent d un point de vente en dur et qu une quantité minimale, exprimée en chiffres absolus, soit revendue off-line. Importations et exportations parallèles Un autre sujet qui divise: Les importations/ exportations parallèles. Si la question affecte beaucoup de secteurs, elle est particulièrement sensible dans celui des produits pharmaceutiques. La Cour de justice de l UE a ainsi récemment confirmé qu une stratégie consistant à appliquer des prix différenciés (dual-pricing) selon que le produit fourni au distributeur est destiné à son marché domestique ou à l exportation doit être considérée comme ayant un objet anticoncurrentiel. Dans une jurisprudence plus ancienne, la Cour avait admis qu un fournisseur puisse unilatéralement réduire les quantités livrées à un grossiste afin de limiter les exportations parallèles. Plus récemment, elle a cependant précisé que, dans la mesure où le fournisseur détenait une position dominante pour le produit en question, cette stratégie n était pas admissible si le refus de livrer portait sur des commandes ayant un caractère normal. Le caractère normal des commandes dépendant notamment de leur ampleur par rapport aux besoins du marché domestique et des relations commerciales antérieures avec les grossistes concernés. La grande distribution Me András Palásthy Avocat du bureau de Budapest A Gide Loyrette Nouel budapesti irodájának ügyvéde Cabinet Gide Loyrette Nouel Au vu de sa puissance d achat réelle ou supposée, la grande distribution est régulièrement sur la sellette. Répondant à certaines inquiétudes, la Commission de l UE a ainsi introduit dans son projet de nouveau règlement sur les accords verticaux une règle excluant du bénéfice de l exemption par catégorie les accords de distribution dans le cas où la part de marché du distributeur dépasserait un seuil de 30% sur les marchés de référence en aval. Au vu du nombre d articles référencés par les hypermarchés et la difficulté de calculer les parts de marché correspondantes, cette règle a fait l objet de vives critiques. Il en va de même de nouveaux principes concernant les redevances d accès initial (upfront access payment) et les accords de gestion de catégorie (category management agreements). En Hongrie, la grande distribution est aussi visée par une règle de concurrence spéciale, codifiée dans la loi sur le commerce de 2005, qui, de façon quelque peu mécanique, expose les distributeurs à une action du GVH dès lors qu ils dépassent un seuil de chiffre d affaires de 100 milliards de HUF. Il ne faut cependant pas oublier que, comme dans d autres secteurs économiques, le droit de la concurrence est un glaive à double-tranchant. C est en effet en invoquant une infraction au droit de la concurrence que la grande distribution a pu prétendre accéder à certains réseaux de distribution sélective dont l accès leur avait été jusque-là refusé par le titulaire de la marque. InfoMag Me András Palásthy Dr. Ákos Kovách Avocats du bureau de Budapest de Gide Loyrette Nouel? delet folyamatban lévő felülvizsgálata kapcsán zajló csaták fő színterét. A termékeit gyakran szelektív forgalmazási rendszeren keresztül szerződéses viszonteladók közvetítésével értékesítő luxustermék gyártók rossz szemmel nézik, hogy a márkás termékek értékesítésének jelentős hányada az interneten keresztül bonyolódik. A kibertér szereplői (Google stb.) értelemszerűen némileg eltérő álláspontot képviselnek. Az Európai Bizottság a maga részéről az iránymutatás tervezetében lehetővé teszi, hogy egy beszállító feltételként szabja a viszonteladóival szemben, hogy azok egy hagyományos értékesítési ponttal is rendelkezzenek, és hogy meghatározott minimális mennyiségű árut offline is értékesítsenek. Párhuzamos export és import Szintén megosztó jellegű a párhuzamos import és export témaköre. Bár a kérdés számos szektor esetében felvetődik, különösen érzékenyen érinti a gyógyszeripari termékek piacát. Az Európai Unió Bírósága a közelmúltban megerősítette, hogy versenykorlátozó célzatúnak minősül az olyan következetes stratégia, amelynek keretében különböző árak (dual-pricing) kerülnek alkalmazásra aszerint, hogy a forgalmazónak szánt termék az utóbbi saját hazai piacán vagy export keretében kerül értékesítésre. Egy korábbi ítéletében a Bíróság szemet hunyt afölött, hogy egy beszállító egyoldalúan csökkentette a nagykereskedőnek szállított áru mennyiségét annak érdekében, hogy korlátozza a párhuzamos exportot. A Bíróság azonban egy frissebb határozatában pontosította, hogy ez a stratégia nem alkalmazható, amennyiben a beszállító a kérdéses termék vonatkozásában piaci erőfölénnyel rendelkezik és szokványos jellegű megrendeléseket utasít vissza. A megrendelések szokványos jellegét azoknak a hazai piac szükségleteihez képest alakuló mérete és az érintett nagykereskedővel ápolt korábbi üzleti kapcsolatok határozzák meg. Áruházlánci-kereskedelem Az áruházláncokat a valós vagy vélt vásárlóerejük miatt számos kritika éri. Az Európai Unió Bizottsága válaszul egyes aggodalmakra az új rendelet tervezetbe már belefoglalta azt a szabályt, amely kizárja a csoportmentesség hatálya alól azon forgalmazási szerződéseket, amelyekben a forgalmazónak az érintett piacon fennálló részesedése a forgalmazásból származó értékesítések vonatkozásában meghaladja a 30%-ot. Tekintettel azonban a hipermarketek által forgalmazott áruk nagy számára, valamint az ezeknek megfelelő piaci részesedések kiszámításának nehézségére, a hivatkozott szabály máris élénk kritika tárgyát képezi. Hasonló a helyzet az előzetes hozzáférési kifizetések (upfront access payment), valamint a kategória-menedzsment megállapodásokra (category management agreements) vonatkozó új elveket illetően is. Magyarországon a 2005-ben született kereskedelmi törvény speciális versenyjogi szabálya is alkalmazandó az áruházi kereskedelemre, amely némileg mechanikus módon aláveti a forgalmazókat a GVH intézkedésének, amennyiben ezek árbevétele meghaladja az évi 100 milliárd forintos küszöböt. Nem szabad megfeledkezni azonban arról sem, hogy más gazdasági ágazathoz hasonlóan a versenyjog az áruházláncok esetében is kétélű fegyver. A versenyjog szabályainak megsértésére való hivatkozással tudtak ugyanis az áruházláncok a szelektív forgalmazási rendszer olyan csatornáihoz hozzáférni, amelyre addig a márka jogosultjának elutasítása miatt nem volt lehetőségük. InfoMag Me András Palásthy Dr. Kovách Ákos A Gide Loyrette Nouel budapesti irodájának ügyvédei 11