Kálmán C. György Evvel a dalban



Hasonló dokumentumok
15. BESZÉD ÉS GONDOLKODÁS

Szemle. Kimondható és elbeszélhető tartományok. Z. Varga Zoltán, Önéletrajzi töredék, talált szöveg, Balassi Kiadó, Budapest 2014, 201 p.

Miért tanulod a nyelvtant?

KORÓDI SÁNDOR TITKOS GY.I.K!

Fejős Edina SZERZŐ, SZÖVEG ÉS BEFOGADÁS A BIBLIOTERÁPIÁBAN

Tegnap úgy volt, hogy kevésbé a hideg, inkább sajnos a divat miatt vettem föl a kabátomat.

AZ ANTIKVITÁS IRODALMA 3 A GÖRÖG LÍRA

ItK. Irodalomtörténeti Közlemények 200. C. évfolyam. szám KISEBB KÖZLEMÉNYEK PIENTÁK ATTILA

Könyvember; könyv és ember

Párválasztó játékok felhasználása az óvodában 1.

Fekete J. József. Csillagfény és homály közt. Bálint Péter: Csillagfény és homály közt

A tudomány sokkal emberibb jelenség, mint gondolnánk

Lakatos Éva sajtótörténeti bibliográfiájának margójára

A TEST ÉS AZ ELME VISZONYA

Propaganda vagy útleírás?

szövegek (szubjektív, lírai) képleírások is egyben, máskor az adott alkotó művészetéről általánosságban szól a vers. (Az isten bőre esetében a szerző

a kezdetek kezdetén nem mesélt eleget a gyerekének, mert nem ért rá?

Elmúlt idők levelezése

Gondolatok a légköri energiák repülésben való jobb hasznosításáról

Helyi tanterv alsó tagozat

KÉT ASSZONY TOLDI ÉVA

MolnÆr--lajegyzet qxd :05 Page 99

Varga András. Õsi magyar nyelvtan

Nyílt levél OV-nak, Magyarország még miniszterelnökének. Az orbán-öszödi beszédmód Kedves bölcs vezérem! Bár 2010-ben elvből nem rád szavaztam, de én

Miért tanulod a nyelvtant? Nyelvtani kiskalauz

AUSCHWITZ OLVASÓI Kertész Imre: Felszámolás

Megszentelte a 7. napot: Mit jelent ez? Mire mondjuk azt, hogy szent?

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM 1-4. ÉVFOLYAM

A hivatkozások megkönnyítése végett a sorokat beszámoztam, jelezve, hogy hányadik versszak melyik felének melyik sora. Temetésre szól az ének

A dolgok arca részletek

Adaptált kerettanterv

AZ ORSZÁGOS VÁLASZTÁSI BIZOTTSÁG JÚLIUS 19-ÉN MEGTARTOTT ÜLÉSÉNEK A JEGYZŐKÖNYVE

EGY VÉRBELI CIGÁNYMUZSIKUS

Tanterv a magyar irodalom oktatásához 1-8. évfolyamára 1 2. évfolyam

DOKTORI (PHD) ÉRTEKEZÉS TÉZISEI. Érfalvy Lívia. Nyelviség és textualitás: az én-konstrukció útjai Kosztolányi Dezső írásművészetében

Isten nem személyválogató

Biciklizéseink Mahlerrel

Van egy. Géber László

TÖRPE GONDOLATOK TÖRPE JÖVŐ*

Analógiák és eltérések szövevénye

Európai integráció - európai kérdések

Belső Nóra: Utak egymáshoz (részlet) Beszélgessünk!

J e g y zőkönyv NOB-26/2011. (NOB-26/ )

Az Úr közel! A MAGYARORSZÁGI EGYHÁZAK ÖKUMENIKUS TANÁCSA MISSZIÓI ÉS EVANGELIZÁCIÓS BIZOTTSÁGÁNAK HÍRLEVELE

A hagyomány integrációja a kisiskolások olvasóvá nevelésében

Prédikáció Szeretnék jól dönteni!

Tartalom, elemzés, értelmezés

Marx György: Gyorsuló idő Rényi Alfréd: Ars Mathematica Székely Gábor: Paradoxonok Tusnády Gábor: Sztochasztika

Tandori Dezső. Réváldozat. Forrás-mű. Ha ismertetek volna, most nem ismernétek rám!

Amai kort a digitalizáció korának is nevezik. Nap mint nap szerzői művek tömegével találkozunk a televízión, rádión és interneten keresztül.

Egy pályázat ürügyén

A NEMI ERKÖLCS ELLENI ERÕSZAKOS BÛNCSELEKMÉNYEK HATÁLYOS SZABÁLYOZÁSÁVAL KAPCSOLATOS NÉHÁNY PROBLÉMÁRÓL. TÓTH ÁRON LÁSZLÓ doktorandusz (PPKE JÁK)

Üzenet. A Prágai Református Missziói Gyülekezet Hetilapja IV. Évfolyam 26. szám, jún. 26. Kedves Testvérek!

Az önértelmezés hangneme Füzi László: Kötések, szakadások (hármaskönyv)

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

ISTENNEK TETSZŐ IMÁDSÁG

Csillag-csoport 10 parancsolata

Az öngyógyítás útján II.

ÖSSZEHASONLÍTÓ ELEMZÉS MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM VIZSGATÁRGYBÓL

A kultúra menedzselése

Útjelző(k) a társadalomtörténet-írás dzsungelében

Az értelem elemei. Az értelem elemei. Tartalom. Megjegyzés

Jézus az ég és a föld Teremtője

DEREK PRINCE. Isten Gyülekezetének Újrafelfedezése

MÁRAI SÁNDOR UTOLSÓ NAPLÓJA

A (hír)név terrorja (Politikaelmélet és individuumszemlélet Bethlen Miklós Elöljáró beszédében)

Gazdagrét Prédikáció Evangélium: Márk 1, Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán évvel ezelőtt, egyikünknek sem

Egyszerű tábla. Nagy Zsófia: A mi táblánk

Egy jó nyaralás csodákra képes Mire emlékezünk, és miért? (Katarina Loefflerova története alapján)

6. AZ EREDMÉNYEK ÉRTELMEZÉSE

J e g y z ő k ö n y v

Történelem és erkölcs Ettore Scola filmjeiben

ISTEN IGAZI CSODÁJA. Pasarét, augusztus 10. (vasárnap) Horváth Géza. Lekció: 2Királyok 4,1-7

A hömpölgyő elmúlás immár testközelben?

a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez

J e g y z ő k ö n y v

Feladatlap magyar nyelvből és irodalomból Test z maďarského jazyka a literatúry T9-2016

A minõségbiztosítás konfliktusai az iskolavezetésben

IMÁDSÁG MINDENEK ELŐTT

ERKÖLCSTAN 1-4. évfolyam Apáczai Kiadó

Schéner Mihály Az alkotás létállapotai

Vári Péter-Rábainé Szabó Annamária-Szepesi Ildikó-Szabó Vilmos-Takács Szabolcs KOMPETENCIAMÉRÉS 2004

szépségének törvényszerűsége mindenhol ugyanaz. (Az idő is csak azoknak létezik, akik érzékelik az elmúlást, részekre tudják osztani.

IDEGEN NYELVEK TANÍTÁSA A NEMZETKÖZI ÉRETTSÉGI (IB) PROGRAMBAN LANGUAGE B

Hamis és igaz békesség

Olvasópróba. Gerold László. A feledés emlékezete. Tizenöt kortárs magyar versenydráma. zetna, Zenta, 2006

Főszerkesztő: Felelős szerkesztő: Szerkesztők: SZABÓ G. Zoltán. Nyitólap:

Főszerkesztő: Felelős szerkesztő: Szerkesztők: SZABÓ G. Zoltán. Nyitólap:

AMICUS CURIAE AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁGHOZ

JOSEPH HELLER MOHÁCSI ISTVÁN MOHÁCSI JÁNOS: MEGBOMBÁZTUK KAPOSVÁRT

IZSÁK FELESÉGET KAP. Pasarét, február 12. (vasárnap) Horváth Géza. Lekció: 1Mózes 24,1-21

MÛHELY. A nemek és generációk jellegzetességei az információs technológiák használatában és megítélésében*

KERETTANTERV A SZAKISKOLÁK ÉVFOLYAMA SZÁMÁRA

Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

Sectio Juridica et Politica, Miskolc, Tomus XXII. (2004), pp A TERMŐFÖLDET ÉRINTŐ ELŐVÁSÁRLÁSI JOG EGYES KÉRDÉSEI LESZKOVEN LÁSZLÓ*

,,Tele vagyunk fiatallal,,

Érveléstechnika-logika 3. Elemi és összetett érvelések

3. évfolyam évf. Magyar nyelv és irodalom

Átírás:

1 Kálmán C. György Evvel a dalban 1. Metalepszisen többnyire azt a jelenséget értjük, amikor a szerző beleszól (vagy valamiképpen belenyúl) az általa elmesélt történetbe, vagyis átlépi azt a határt, amely őt az elmesélttől elválasztja. 1 Ez igencsak laza megfogalmazás, és természetesen a metalepszisnek számtalan más formája is van, de a szintváltás vagy a keretek hierarchiájának megbontása, összezavarása valamennyi metalepszisnek közös vonása. A metalepszis mint Genette írja alapvetően helyettesítéses alakzat: Dumarsais szavaival, az előzménnyel helyettesítik a következményt, midőn valamely leírás helyett a leírás tételezte eseményeket vetítik a szemünk elé 2 vagy, másként, a beszélő belehelyezkedik mindabba, amiről beszél, részesévé válik a saját maga által elmondottaknak. Vagyis a két keret az elbeszélés eseménye mint keret és az elbeszélt esemény mint keret összenyílik, határsértés történik. A metalepszis, ahogyan arról Genette számot ad, mindenekelőtt az elbeszélő művekben érhető tetten. Ezt az elbeszéléshez köthető metalepszis-fogalmat, amelyet Genette tárgyal, nevezhetjük középpontinak, s így érdemes volna innen oldalra, hátra és előre is kitekinteni. Az elbeszélés mellett a narratív szálat nem szükségképpen tartalmazó lírai költészetre egyrészt, az elbeszélést megelőző megszólalásra másrészt, és az elbeszélésen túlhaladó szövegközi kapcsolatokra harmadrészt. A következőkben az utóbbi két problémát éppen csak említem; célom az, hogy a metalepszis és a líra kapcsolatáról szóljak néhány szót. 2. A bekeretezés [enchâssement] határának szándékos megsértése 3 természetesen akkor értelmezhető, ha tudjuk, hol is helyezkednek el voltaképpen ezek a keretek. Ami azt illeti, az elbeszélésben mindig is benne van a metalepszis lehetősége, hiszen (ha igaza van Balnak 4 ) a beágyazás eleve benne rejlik a történetmondásban: az elbeszélő, a fokalizáló és a szereplő különbsége (s ezért: különbözőségének lehetősége) révén. De mehetünk még hátrébb: ahhoz a ponthoz, ahol a metalepszis alapesetei megteremtődnek. Már a megszólalás maga is tekinthető efféle határsértésnek: a beszélő én és a kimondott szó, ha úgy tetszik, más és más szinten vannak, más keretben helyezkednek el amikor a beszélő kimondja: én, 1 Köszönöm Bezeczky Gábor kritikai megjegyzéseit. 2 Gérard Genette: Metalepszis. Ford. Z. Varga Zoltán. Pozsony, Kalligram, 2006, 8. 3 Uo., 11. 4 Mieke Bal: Notes on Narrative Embedding. Poetics Today 2:2 (1981), 41-59.,

2 akkor máris a metalepszis lehetőségéről beszélhetünk, hiszen a kereten belül lévő nyelvi elem a kereten kívülre utal, éspedig éppen arra, aki ezt a szót kimondta, vagyis egy extradiegetikus világra; s mivel ez az extradiegetikus világ éppen a megszólaló, ez egyszerre alapesete a metalepszisnek és az önreflexiónak is. 5 A nem szövegszerű (és szövegen kívüli) szubjektivitás a szövegben jelenik meg; erről a problémáról például Benveniste, de jóval előtte Hegel is írt. 6 Ugyanakkor az irodalomban a helyzet bonyolultabb, hiszen itt soha nem beszélhetünk közvetlen megszólalásról, a szöveg én -je egészen más státusban van, mint a közvetlen mindennapi kommunikációban, ahol azt ez én -t probléma nélkül azonosítjuk az ugyancsak problémátlanul felismert megszólalóval. A szintátlépésnek ezek a formái mégis annyira megszokottak, természetesek (még az irodalmi kommunikációban is), hogy láthatatlanok maradnak egészen addig, amíg fel nem hívják rá a figyelmet. (Például úgy, hogy az én azonossága megkérdőjeleződik, hogy az én ő -vé válik, és így tovább.) Addig azonban az egész probléma nem látszik problémának, sőt ennek taglalása maga is badarságnak látszik: A halmazelméletben, amely ritkán használt absztrakciókkal foglalkozik, a típuselmélethez hasonló rétegződés elfogadható, még ha kicsit furcsának látszik is amikor azonban a nyelvre kerül a sor, ami az életnek mindent átható része, akkor az ilyen rétegződés képtelenségnek tűnik. Amikor különféle dolgokról beszélünk, nem úgy gondolkodunk, mintha nyelvek hierarchiájában ugrálnánk le-föl. Egy eléggé tárgyilagos mondat, mint pl. az, hogy ebben a könyvben a típusok elméletét bírálom, kétszeresen is tiltva lenne a tárgyalt rendszerben. Először is, megemlíti ezt a könyvet, amely csak egy metakönyvben szerepelhetne, másodszor megemlít engem egy olyan személyt, akiről egyáltalán nem szabadna beszélnem! Ez a példa kiemeli, hogy a típusok elmélete ismerős környezetben milyen badarságnak látszik. 7 5 Ez a megállapítás univerzálisnak és kontextusfüggetlennek tetszik, ezért joggal érheti bírálat; mentségem, hogy ez minden bizonnyal Genette sok megállapításáról is elmondható. 6 Émile Benveniste: De la subjectivité dans le langage. (1958). In: É. Benveniste: Problèmes de linguistique générale. 1. Paris, Gallimard, 1966, 258-276. G. W. F. Hegel: A szellem fenomenológiája. 1. Budapest, Akadémiai, 1979. 7 Douglas R. Hofstadter: Gödel, Escher, Bach. (Ford. Lipovszki Gábor.) Budapest, Typotex, 2002. 22.

3 Amellett, hogy a keret átlépésének számít egyrészt a szövegről magáról szóló szöveg a szövegen belül ( ebben a könyvben ), másrészt az elbeszélő én megjelenése a szövegben ( bírálom ), vedd észre, kedves olvasó, hogy ugyanilyen határsértés az aposztrophé is, vagyis az a jelenség, amikor az elbeszélő olvasójához (vagy bármely, az elbeszélés keretein kívüli személyhez) fordul. A diegézisbe kényekedve szerint bejáró szerző képessége könnyen kiterjeszthető az extradiegetikus világ másik lakójára, az olvasóra is írja Genette. 8 De itt azután végképp nem csak elbeszélő szövegre kell gondolnunk, hiszen az aposztrophé nagyon is jellegzetes alakzata a lírai költészetnek. Sőt a líra talán sokkal jobban őrzi az én-megszólalás és a hozzád-fordulás (az aposztrophé) nyomait, mint az elbeszélő műfajok. 9 Mind a megszólaló én -re, mind a megszólított te -re történő utalás magára a megszólalásra és a résztvevőkre irányítja a figyelmet; a megszólalás elveszti természetességét, adott jellegét, észrevenni vagyunk kénytelenek azt, aki beszél, és azt, aki meg van szólítva. Vagyis, más szóval, a szintek különbsége válik érzékelhetővé, ami pedig már maga a metalepszis. Nagy a kísértés, hogy ne csak az egymásba ékelt történetekről vagy egymásról beszélő szereplőkről, a szereplő/beszélő/olvasó/megszólított különbségeiről szóljunk, hanem a nyelv/metanyelv/meta-metanyelv szint-átlépéseit is ide vonjuk Erre a nem-narratív szövegek esetében szükség is lehet. 10 Az, hogy a költészetben szó esik a versről, ősi toposz. Az elbeszélő irodalom is metalepszissel kezdődik: Férfiuról szólj nékem, Múzsa, ki sokfele bolygott... itt a beszélő (aki a nékem énje) nem ugyanabban a történetben szerepel, mint a férfiú, ahhoz képest külső, tehát más szinten van; és ugyanez mondható el a megszólított Múzsáról. Az elbeszélő szava, megszólalása tehát itt metaleptikus. A metalepszisnek ez a lehetősége benne rejlik minden olyan elbeszélésben, amely nem én-elbeszélés (amelynek az elbeszélője nem egyes szám első személyben szólal meg); mert ott mindig megjelenhet az én, aki külső lesz az elbeszélt történethez képest. 8 I. m. 85. 9 Bár a Világirodalmi Lexikonban Fónagy Iván éppen azt fejtegeti, hogy az aposztrophé az elbeszélő művek sajátja, és bőven idéz erre példákat is. 10 A szövegen belüli nyelvi/metanyelvi stb. szint-különbségek egyik legmulatságosabb példája Joseph Hellertől származik: - Na. Hol is tartunk? Olvassa vissza az utolsó mondatot. - Olvassa vissza az utolsó mondatot olvasta a tizedes, aki tudott gyorsírni. - Nem az én utolsó mondatomat, maga hülye süvöltötte az ezredes. Valaki másét. - Olvassa vissza az utolsó mondatot olvasta vissza a tizedes. - Ez megint az én utolsó mondatom sikoltotta az ezredes, és bíborszínt váltott dühében. - Nem, ezredes úr helyesbített a tizedes. Ez az én utolsó mondatom. Egy perce olvastam fel önnek. Nem tetszik rá emlékezni, ezredes úr? Hisz csak egy perce volt. (A 22-es csapdája. Ford. Papp Zoltán. Budapest, Európa, 1972, 95-96.)

4 Ekkor pedig szintátlépés következik be, vagyis metalepszis, ami a klasszikus realista regényben (Fielding, Thackeray) is bőséggel előfordul. Ami nem azt jelenti viszont, hogy metalepszis az én-elbeszélésben ne fordulhatna elő és ezzel egy lépéssel közelebb kerültünk a líra problémájához. De vajon az én mikor metaleptikus? Amikor az elbeszélő én és az elbeszélt én különbözik egymástól vagy kettéválik? 11 Amikor az elbeszélő és az írói én látványosan különbözik? Nem azt akarom sugallni, hogy mindenhol metalepszis van, csak annyit, hogy éppen a metalepszis észrevehetősége szorul magyarázatra, mert azért jelenléte gyakoribb, mint azzal számolni szoktunk. Észre pedig azt vesszük, ami eltér a megszokottól, a konvencionálistól. A teljesen konvencionalizálódott metalepszisek fel sem tűnnek ne csak Homérosz kezdősoraira gondoljunk, hanem a mesék végére is: Itt a vége, fuss el véle, Így volt, mese volt, vagy Még ma is élnek, ha meg nem haltak ezek metalepszisek, részint a fiktív hallgató szintjét keverik össze az elbeszélt történet szintjével, részint a fiktív történet idejét azonosítják az olvasás/hallgatás (extradiegetikus) jelenével, részint a szöveget magát ( mese ) vagy a szöveg egy részét ( vége ) nevezik meg (ezt nevezem önreflexív metalepszisnek). Még sokkal rövidebben említem azt a fajta metalepszist, amikor kifelé haladunk a keretezésben, túl a művön magán; amikor a mű egy másik mű révén kereteződik be. Az intertextualitás ugyanis potenciális metalepszisnek tekinthető. 12 A szöveg, amely a szóbanforgó szöveget (fel)idézi, keretként szolgál, és ezt a bekeretezettséget (s a szint átlépését) láthatóvá, feltűnővé teszi. Különösen szép példája ennek Márton László Testvériség-trilógiája, amely egy régi magyar regényt foglal keretbe, egyúttal mozgásba is hozva azt, szereplőt is kölcsönözve belőle; Kästner Május 35-ében Ajax I. és Ajax II. teniszeznek; de akár Dantéra is gondolhatunk, akinek Poklában bőséggel vannak irodalmi szövegekből származó alakok. 3. Az itt következő rövid írás fő kérdése viszont éppen az volna, hogy különbözik-e vajon és ha igen, miben az elbeszélő és a lírai művek metalepszise. 11 Vö. Nemcsak a költemény maga, hanem adója és címzettje is részese a többértelműségnek. A szerzőn és az olvasón kívül jelen van a lírai hs vagy a költött elbeszélő én -je, és a drámai monológok, könyörgések és levelek állítólagos címzettjének Ön -je vagy te -je. A kettős jelentésű közleménynek megfelel a kettős adó, a kettős címzett, és ezen kívül a kettős referencia Roman Jakobson: Nyelvészet és poétika. [1958]. In: R. Jakobson: Hang jel vers. Bp., Gondolat, 1972 2, 263. 12 Feltéve persze, hogy az irodalmi szöveget egyedi és egyszeri, zárt határokkal rendelkező egységnek tekintjük ami nem az egyetlen lehetséges elgondolás.

5 Az első trubadúr, Guilhem de Peitieu híres verse, a Farai un vers de dreyt nien kezdetű nemcsak azért érdekes, mert a semmiről szól, s nemcsak azért, mert elvileg olyannak ellene lennie, mintha szerzője lóháton s álmában készítette volna 13 ( Qu enans fo trobatz en durmen / Sobre chevau ), hanem mert magáról a versről szól (vagy a vers-csinálásról): önmagáról. Ha úgy tetszik, az európai lírai költészet egy korszakának a kezdetén éppen az önreflexió áll amely mindig metalepszis, hiszen szintátlépés. A szöveg szintje mindig más, mint a szöveg mondójának (elmondójának, kimondójának, a megnyilatkozónak, a beszélőnek vagy az elbeszélőnek stb.) a szintje, és más, mint a hallgató (a befogadó, a megszólított, a címzett stb.) szintje. A szöveg mondójának minden megszólítása és minden önmagára-utalása metalepszis, még ha alig észrevehető és ezért csaknem jelöletlennek tetsző eset is. Meglepetés e költemény ; vagy: Íme, itt a költeményem. / Ez a második sora ; vagy: Irgalom, édesanyám, mama, nézd, jaj kész ez a vers is! ezeknek a József Attilaidézeteknek mindegyike magáról a versről szól, éspedig nem általában a versről, hanem éppen arról, amelynek maga is része. Vagyis szembeszökően önreflexív mindhárom, és metaleptikus is; a vers megszólal, és ugyanakkor meg is neveződik (tehát van valaki kívül, a kereten túl, aki ezt a megnevezési műveletet végrehajtja, s e tevékenysége része a versnek magának) vagyis van vers, és van vers. Vissza az idézett versrészletekhez. A fenti három idézet közül talán csak a második, a Költőnk és Kora első sorai ( Íme, itt a költeményem. / Ez a második sora ) érződik nagyon erősen, már-már a groteszkig vagy a komikusig metaleptikusnak. (A metalepszis váratlanságának, határsértésének, azt hiszem, gyakran van a komikumhoz hasonló hatása. Egyébként utalnak erre a lexikonok is, holott ezek a metalepszis Genette előtti, klasszikus retorikai meghatározását adják.) Ez nyilván nem azért van így, mert József Attila ezen versében magáról a versről van szó (hiszen ebben közös a többiekkel), hanem mert egy lépéssel túlmegy ezen. A szokásos, a közhelyes megoldás az, hogy amikor a beszélő a megszólalásról magáról beszél, azt csak általában nevezi meg: vers, költemény, dal, ének, legfeljebb szonett a szokásos megnevezések. Itt azonban részletekbe megyünk, a második sorról külön sor (a második sor) szól; a túlrészletezés (a retorikában talán evidentiának vagy descriptiónak neveznék) pedig groteszk már azt várnánk, hogy a harmadik sor a harmadikról fog szólni, és így tovább... 13 Horváth Iván: A vers. Három megközelítés. Budapest, Gondolat, 1991. 102.

6 4. Ami a lírai és az elbeszélő műfajok metalepszisének különbségét illeti, hipotéziseim a következők: hogy a lírában mindenekelőtt a fent vázolt önreflexív metalepszisről beszélhetünk; hogy ez toposszá vált, sokkal inkább, mint az elbeszélő művek hasonló metalepszisei; valamint hogy ez a metalepszis olyan befogadói jelentésadást provokál, amely a művi/művészi (s nem-természetes, megalkotott) Ami az első hipotézist illeti, túl sok bizonyításra nincs szükség. Ha van par excellence lírai metalepszis, akkor ez az önreflexió volna az. A lírában a történetmondás aktusa és az elmondott történet nem gabalyodhat össze, hiszen ezek nem is lényeges részei a lírának tehát ezért annyira gyakori és észrevétlen ott a metalepszis. Csakhogy még ha történetnek ugyan valóban egyáltalán nem kell lennie a lírában, beszélő és elmondott/kimondott dolog, énonciation vagy megnyilatkozás nagyonis van. A nem elbeszélő költészetben narratív szintek nem lévén, más szintek különbségeivel lehet csak játszani: a megszólaló/megszólalás, a megszólalás/megszólított, a megszólaláson belüli nyelvi elemek és a rájuk adott intratextuális (metanyelvi) reflexió, vagy az intertextuális kapcsolatok határait lehet megsérteni. Könnyen igazolható az is, hogy nem valami modern fejleményről van szó; csak két példát hoznék: Jer, Kazinczym, jer, öleld meg e sorokba hívedet, Aki ilyen néma szókkal jött köszöntni tégedet. Tisztelőid közt barátod Látogat ma téged: Versajándék van kezében, Mert egyéb s jobb kincse nincs, Mert Apollo zöld borostyánt Ültetett számodra is, S mint reá méltó halandót Közseregtől elfogott. (Csokonai: Trocheus lábakon) E Tavaszt immár kalászos Nyár sietve kergeti; Majd előjő más, s ohajtom, Többet is érj, Antalom! Ép erőben víg, serény légy, Mint ezen Vers, úgy Te is. (Virág Benedek: Sztrokaynak)

7 A metalepszisnek ez önreflexív formája nem köthető korhoz bizonyára sokkal kevésbé, mint az elbeszélő művek esetében. Az, hogy a költészetben szó esik a versről, ősi toposz, és ezért gyakran alkalmazza a populáris kultúra is. Magyar népdalban ilyesmire nem emlékszem; ez nyilvánvalóan nem véletlen. Viszont a magyarnótákban előfordul (ti. a nóta említésével - kérdés, hogy a cigány vagy a hegedű motívuma nem efféle önreflexív metalepszis-e), s ha meghallgatunk néhány szomorkás portugál fadot vagy zöldfoki mornát, felfigyelhetünk rá (nem kell hozzá ismerni a nyelvet), hogy a dalok jó részében szerepel a fado és a morna szó. Hasonló a helyzet számos blues esetében. Ezek az énekelt populáris műfajok annyiban hasonlítanak egymásra, hogy a szó szigorú értelmében nem a népköltészethez, hanem a népi(es) műköltészethez tartoznak. A dal magáról (is) szól, megnevezi magát, és elmondja azt, hogy elmond (a dallal) valamit. A dalnok színre viszi önmagát és dalolását. Ezzel magát a megnyilatkozást mint megalkotottat, mint saját alkotó tevékenységének eredményét helyezi a középpontba. Ha ennyire gyakorinak és természetesnek látszik a lírában (magas és populáris lírában egyaránt) az efféle önreflexiós metalepszis, míg az elbeszélő szövegekben sokkal ritkábbnak, s ezért gyakran feltűnőnek látszik mi lehet ennek a magyarázata? És miért, mikor válik mégis feltűnővé a lírában? A feltételes válaszhoz hadd hozzak egyetlen példát. Az önreflexióra épülő populáris zenei (akár sláger-)szövegek nagyszerű paródiája Sickratman szívhez szóló dala, amelyben a dalról énekel, és arról, hogy elmondja azt, amit elmond. Evvel a dalban mondom el, hogy a szívem üzenetét, Hogy vártalak, hogy rádtaláljalak... Az üzenet ( a szívem üzenete ) maga a dal: nemcsak, hogy az elbeszélő én -ként nevezi meg magát, s te -ként a megszólítottat, az üzenet és az üzenet megörökítése is összecsúszik. A parodisztikus hatás éppen ennek a toposznak a banalitásában (és jelen esetben feltétlenül ürességében) rejlik: a szerelmes mint alkotó ember, költő, dalnok mutatja be és meg önmagát, s művészetének terméke éppen az a szöveg, amit olvasunk/hallunk. Ehhez képest a szöveg maga silány, nyelvtanilag legalább is gyanús, szavait, motívumait, jelentésegységeit tekintve tökéletesen sematikus a büszke exhibíció gesztusa így nevetségessé válik. Azt szeretném tehát sugallni, hogy van valami állandó noha igencsak tág - jelentéstartományuk a lírai szövegekben az önreflexív metalepsziseknek: a

8 befogadónak ráirányul a figyelme a megszólaló tevékenységére, s számot kell vetnie ezzel; a megszólalót a szöveg megalkotójaként tehát verselőként, dalnokként, sőt művészként kell azonosítania, a szöveget pedig nem afféle természetes megszólalásként, hanem tudatosan megcsinált, alakított, teremtett szövegként. Ez rögtön valamiféle szereposztást is sugall: a költő-szerep (kortól, kultúrától függően) lehet afféle kiszolgáló, mulattató, szolgáltató pozíció (így Villon aposztrophéiban), vagy másik szélső esetben - a clairvoyeur, a zseni, az útmutatást adó művész pozíciója. Az olvasó/hallgató ugyancsak elhelyezi magát (a megszólított vagy a kívülálló kibic) helyzetébe, mindenesetre szükségképpen más szerepbe, mint a megszólaló. És főként: a szöveg sajátos minőségre tesz szert, immár nem tekinthető adottnak, jelöletlennek, természetesnek, hanem szükségképpen vers, dal, mese, szonett stb. lesz, kiemelkedik a hétköznapiságból művi/művészi lesz. A bajok akkor vannak (mint Sickratmannél), ha a szöveg nem felel meg bizonyos mércéknek, s így azután a dalnok pozíciója sem. De hát itt, evvel a dalban, éppen ez a cél. Literatura 32(2007), 2: 204-210.