EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.12.19 C(2013) 9681final NYILVÁNOS VÁLTOZAT Ez a dokumentum a Bizottság belső dokumentuma, melyet kizárólag tájékoztatási céllal tett hozzáférhetővé. Tárgy: SA. 37578 (2013/N) számú állami támogatás Magyarország Közlekedési módok összekapcsolása, gazdasági központok intermodalitásának és közlekedési infrastruktúrájának fejlesztése támogatási program meghosszabbítása (SA.30779 N199/2010) Tisztelt Miniszter Úr! 1. AZ ELJÁRÁS (1) A magyar hatóságok 2013. október 25-i elektronikus bejelentésükben értesítették a Bizottságot a fent említett támogatási programról, az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: EUMSZ) 108. cikkének (3) bekezdésével összhangban. (2) A szóban forgó bejelentés a korábban jóváhagyott SA.26010 (N316/2008) számú támogatási programra 1 és annak SA.30779 (N199/2010) 2 szerinti módosítására irányul. 1 2 HL C 232., 2009.9.26., 2. o., és http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/case_details.cfm?proc_code=3_n316_2008 HL C 191., 2010.7.15., 2. o., és http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/case_details.cfm?proc_code=3_n199_2010 Őexcellenciája János MARTONYI Külügyminiszter Bem rakpart 47 H - 1027 BUDAPEST Commission européenne, B-1049 Bruxelles Belgique Europese Commissie, B-1049 Brussel België Telefon: 32 (0) 2 299.11.11
2. A KORÁBBAN JÓVÁHAGYOTT TÁMOGATÁSI PROGRAM BEJELENTETT MÓDOSÍTÁSAINAK ISMERTETÉSE (3) A korábban jóváhagyott, 15 260 millió HUF (hozzávetőlegesen 51,4 millió EUR) költségvetésű támogatási program 2013. december 31-én jár le. Világossá vált azonban, hogy az elkülönített pénzeszközöket 2013 végéig nem fogják teljes mértékben felhasználni. A támogatás iránti igények végeredményben elmaradtak a magyar hatóságok potenciális kedvezményezettek körében 2008 első felében folytatott felmérése alapján kialakított előrejelzésétől, amit a 2009 2010-es gazdasági visszaesés is nagyban befolyásolt. (4) Ugyanakkor a magyar kormány álláspontja szerint a magyarországi közlekedési rendszer fenntarthatósága szempontjából elengedhetetlen, hogy az intermodális és regionális logisztikai központok közúti és vasúti összeköttetései illetve vasúti csatlakozásai, valamint az áruforgalmat bonyolító kikötők külső közlekedési infrastruktúrája folyamatos finanszírozásban részesüljön. (5) A Nemzeti Fejlesztési Minisztérium 34/2012 (VI.8.) rendelete amely a Nemzeti Fejlesztési és Gazdasági Minisztérium 10/2008 (VIII. 1.) rendelete helyébe lépett 3 ennek megfelelően a támogatási program további két évvel történő meghosszabbításáról rendelkezik, a jóváhagyott költségvetés módosítása nélkül. (6) A támogatás nyújtásának feltételei különös tekintettel a kedvezményezettekre, az eredeti támogatási intenzitásokra, a támogatható költségekre, az ösztönző hatás meglétére és a támogathatóság egyéb feltételeire nem módosulnak. (7) A támogatási program meghosszabbításának feltétele a Bizottság jóváhagyása. 3. AZ INTÉZKEDÉS ÉRTÉKELÉSE (8) A bejelentés a korábban jóváhagyott támogatási program meghosszabbítására irányul. Az engedélyezett intézkedések célkitűzései nem módosulnak. A támogatás nyújtásának feltételei különös tekintettel a kedvezményezettekre, a támogatási intenzitásra, a támogatható költségekre és a támogathatóság egyéb feltételeire szintén változatlanok. A korábbi intézkedés jóváhagyása óta a szóban forgó támogatási intézkedések összefüggésében nem változott az uniós szakpolitika, illetve közlekedéspolitika. A támogatás megléte tekintetében a Bizottság ezért az SA.26010 számú állami támogatás ügyében hozott határozatának (27) (38) preambulumbekezdésére hivatkozik. (9) Az említett határozatban az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének c) pontja alapján folytatott összeegyeztethetőségi értékelés tekintetében azonban az 1370/2007/EK rendelet 4 hatályba lépése óta jogalapként az EUMSZ 93. cikke közvetlenül alkalmazandó az említett rendelet hatályán kívül eső különösen az 3 4 A korábban jóváhagyott támogatási program keretében nyújtható támogatás feltételeit megállapító rendelet. Az Európai Parlament és a Tanács 2007. október 23-i 1370/2007/EK rendelete a vasúti és közúti személyszállítási közszolgáltatásról, valamint az 1191/69/EGK és az 1107/70/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 315., 2007.12.3., 1. o.). 2
árufuvarozás összehangolására nyújtott támogatások összeegyeztethetőségének megállapításához. (10) Az EUMSZ 93. cikke értelmében a Szerződésekkel összeegyeztethetők azok a támogatások, amelyek megfelelnek a közlekedés összehangolására irányuló igényeknek [ ]. A rendelkezésben használt közlekedés összehangolása fogalom jelentése túlmutat egy gazdasági tevékenység fejlesztése megkönnyítésének puszta tényén: a hatóságok olyan beavatkozására terjed ki, amelynek célja a közlekedési ágazat közös érdekből történő fejlesztésének irányítása. A Bíróság kimondta, hogy e cikk a közlekedési támogatások belső piaccal való összeegyeztethetőségét csak olyan, jól körülhatárolt esetekben ismeri el, amikor nem sérülnek az [Unió] általános érdekei 5. (11) A bejelentett intézkedés olyan támogatási program meghosszabbítására irányul, amely meglévő közúti, vasúti és belvízi hajózási infrastruktúrák bővítését, korszerűsítését és fejlesztését biztosítja azok fokozott intermodalitása végett; mindez a közlekedés összehangolásának egyik elismert célkitűzése 6. (12) Az állandó döntéshozatali gyakorlat értelmében a közlekedés összehangolására fordított támogatások az EUMSZ 93. cikkének megfelelően akkor minősülnek a belső piaccal összeegyeztethetőnek, ha az alábbi feltételek teljesülnek: a támogatás jól meghatározott közös érdekű célkitűzéshez nyújt hozzájárulást; a támogatás szükséges, és ösztönző hatása van; a támogatás arányos; a szóban forgó támogatáshoz való hozzáférés megkülönböztetésmentes módon minden felhasználó számára fennáll; a támogatás nem eredményezi a verseny közös érdekkel ellentétes torzulását. (13) A Bizottság megvizsgálja, hogy a meghosszabbított támogatási program megfelele a fenti követelményeknek. (14) A közös érdekű célkitűzés: Az Európai Unió egy ideje kiegyensúlyozott multimodális közlekedési rendszer megvalósítására irányuló politikát követ, melynek szerves része a multimodális közlekedés közúttal szembeni versenyképességének fokozása. Az Európai Unió multimodális közlekedésre 5 6 A 156/77. sz., Bizottság kontra Belgium ügyben hozott ítélet (EBHT 1978., 1881. o.) 10. pontja Lásd az SA.32632 (2011/N) számú ETGE ügyben hozott 2011. november 9-i bizottsági határozatot (HL C 82., 2012.3.21., 2. o.); az SA.32224 számú Hollandia Alblasserdam Container Transferium fejlesztése ügyben hozott 2011. június 15-i bizottsági határozatot (HL C 215., 2011.7.21., 22. o.); az SA.33669 (2011/N) számú Ausztria az ERP közlekedési program harmadik meghosszabbítása ügyben hozott 2012. július 25-i bizottsági határozatot (HL C 352., 2012.11.16., 2. o.); és az SA.34985 számú Ausztria vasúti összeköttetések és transzferterminálok fejlesztését támogató 2013 2017 közötti program ügyben hozott 2012. szeptember 19-i bizottsági határozatot (HL C 43., 2013.2.15., 19. o.). 3
irányuló szakpolitikájának célkitűzése, hogy az egyéb szállítási módok javára mérséklődő közúti fuvarozás révén modális váltás valósuljon meg. (15) Az olyan uniós eszközök, mint az 1992. december 7-i 92/106/EGK tanácsi irányelv 7, kifejezetten a vegyes szállítás fejlesztésének elősegítését célozzák. A multimodális politika ezen felül összhangban áll a 2001. júniusi göteborgi Európai Tanács következtetéseivel, amely kijelentette, hogy a közúti áruszállításról környezetbarát áruszállítási módokra való áttérést elősegítő intézkedések a fenntartható közlekedés politikájának középpontjában állnak. (16) A 2011-es közlekedéspolitikáról szóló fehér könyv ösztönzi a vasút és más környezetbarát szállítási módok használatát, hogy azok a közúti fuvarozás versenyképes alternatívájává váljanak 8. (17) A Bizottság elismeri, hogy elsősorban a piaci szereplők feladata a multimodális közlekedés javítása azokon a piacokon, amelyekre szabad a belépés, és amelyek esetében a szabad verseny, valamint a kereslet-kínálat szabályai érvényesek. Azonban annak érdekében, hogy teljes mértékben kihasználhatók legyenek a multimodális közlekedés nyújtotta lehetőségek, a közúti közlekedésről az egyéb alternatív módokra való átálláshoz kapcsolódó kockázatvállalás ösztönöző intézkedéseket igényelhet. (18) A Bizottság következtetése értelmében ezért a multimodális és fenntartható közlekedési rendszer jövőbeli megvalósítása céljából a közlekedési infrastruktúra fejlesztése és javítása közös érdeknek minősül. (19) A támogatás szükségessége és arányossága: Ahhoz, hogy egy adott támogatás megfeleljen a közlekedés összehangolására irányuló igényeknek, szükségesnek, valamint a kitűzött céllal arányosnak kell lennie. (20) A Bizottság megítélése szerint a szóban forgó infrastruktúra esetében szükséges az állami beavatkozás, mivel a piaci szereplők tisztán piaci alapon nem alakítják ki a szükséges infrastruktúrát. Az infrastrukturális összeköttetések fejlettsége Magyarországon nem éri el a legtöbb tagállamot jellemző szintet; ugyanakkor a vasúthoz, közúthoz és belvízi úthoz csatlakoztatott életképes közlekedési infrastruktúrák hiányában a vegyes szállítási műveletek, és általánosságban a vasúti közlekedés és a belvízi hajózás nem lehet hatékony. A tervezett támogatási intézkedés ezért szükségesnek minősül ahhoz, hogy beruházásokat ösztönözzön a tervezett infrastrukturális projektek megvalósítása érdekében. (21) Ugyanakkor vizsgálandó, hogy a tervezett támogatási intenzitás arányosnak tekinthető-e a közös érdeket szolgáló modális váltás célkitűzésének megvalósításához. Korábbi gyakorlata szerint 9 a Bizottság az intermodális 7 A Tanács 1992. december 7-i 92/106/EGK irányelve a tagállamok közötti, bizonyos típusú vegyes áruszállításra vonatkozó közös szabályok megállapításáról (HL L 368., 1992.12.17., 38. o.). 8 Útiterv az egységes európai közlekedési térség megvalósításához Úton egy versenyképes és erőforrás-hatékony közlekedési rendszer felé (COM (2011) 144, 2011.3.28.). 9 Lásd az N 597/2000 számú Hollandia Subsidieregeling voor bijzondere bedrijfsaansluitingen op vaarwegen ügyben hozott 2001. január 31-i bizottsági határozatot; az N 208/2000 számú Hollandia SOIT ügyben hozott 2001. szeptember 14-i bizottsági határozatot; az N 755/1999 számú Olaszország Bolzano ügyben hozott 2000. november 15-i bizottsági határozatot; és az N 4
közlekedést finanszírozó beruházási támogatásokat legfeljebb 50 %-os támogatási intenzitással hagyta jóvá. Az utóbbi időben, amennyiben a tagállamok alátámasztották az ezt meghaladó mértékű támogatási intenzitás gazdasági szükségességét, a Bizottság kellően indokolt esetekben hozzájárult a magasabb intenzitáshoz 10. (22) Ami az intermodális és regionális logisztikai központok, regionális kereskedelmi repülőterek és belvízi teherkikötők külső közúti közlekedési infrastruktúráját illeti, a Bizottság egyrészt megállapítja, hogy a projekt támogatható költségeinek legfeljebb 50%-a támogatható, másrészt pedig azt, hogy az egy-egy projektre biztosítható maximális összeg 1 000 millió HUF (3,3 millió EUR) 11. Ezen túlmenően a Bizottság megállapítja, hogy ezek a beruházások a közúthálózat és a logisztikai központ, kereskedelmi repülőtér vagy belvízi hajókikötő telekhatára közötti meglévő összekötő utak bővítését, korszerűsítését és javítását érintik. Ezek az utak továbbra is állami tulajdonban maradnak. (23) Ami a vasút külső közlekedési infrastruktúráját és a belvízi teherkikötők infrastruktúráját illeti, a Bizottság megállapítja, hogy a tervezett maximális intenzitás a támogatható költségek 85%-a. 12 A Bizottság úgy ítéli meg, hogy ebben a konkrét esetben a magasabb intenzitás a következők miatt kellően indokolt: a) Amint arra a magyar hatóságok rámutattak, a fejlesztendő infrastruktúra a saját forrásokból finanszírozott, legfeljebb 15%-os hozzájárulás ellenére nem kerül az érintett társaságok tulajdonába. Az infrastruktúrák tulajdonosa a MÁV Zrt., a GySEV Zrt. 13, illetve a helyi hatóságok lesznek. Összekötő vagy csatlakozó vasúti pálya üzemeltetője az lehet, akinek erre a vasúti hatóság engedélyt ad, és akit a tulajdonos erre felhatalmaz. Ez esetben az üzemeltető egyedi szerződés keretében piaci feltételek szerint megállapított pályahasználati díjat fizet a tulajdonosnak és az egyenlő bánásmód szerint, megkülönböztetésmentesen mindenkit kiszolgál; b) Az általános közlekedési infrastruktúra fejlesztése jogszabályi úton magánvállalkozás számára nem tehető kötelezővé; c) A támogatás ösztönző hatású, mivel a potenciális ajánlattevők olyan fejlesztési projektekben vesznek részt, amelyekkel kormányzati beavatkozás hiányában nem foglalkoztak volna; 10 11 12 13 490/2010 számú Belgium Verlenging van steunregeling N 550/2001 inzake publiek-private samenwerking voor de bouw van laad- en losinstallaties langs de waterwegen in het Vlaams Gewest ügyben hozott 2010. december 20-i bizottsági határozatot. Lásd az SA.33434 számú Franciaország Aide au financement d'un chantier multimodal sur le Grand port maritime du Havre ügyben hozott 2011. december 20-i bizottsági határozatot; az SA.33486 számú Németország Förderprogramm Umschlaganlagen für den kombinierten Verkehr ügyben hozott 2011. november 23-i bizottsági határozatot (még nem hirdették ki); és az SA.34501 számú Németország Königs Wusterhausen / Wildau belvízi kikötő bővítése ügyben hozott 2012. október 17-i bizottsági határozatot. Lásd az SA.26010 (N316/2008) számú ügyben hozott bizottsági határozatot. Lásd az SA.26010 (N316/2008) számú és az SA.30779 (N199/2010) számú ügyben hozott bizottsági határozatot. A MÁV Zrt. és a GySEV Zrt. a vasúti infrastruktúra irányításáért felelős szervezetek. 5
d) A javasolt maximális támogatási intenzitás számottevően növelné a végrehajtandó projektek számát 14, és ennek eredményeként az újonnan kifejlesztett vagy frissen telepített közlekedési infrastruktúrát nemcsak a fejlesztési projekthez közvetlenül kapcsolódó logisztikai központban vagy ipari parkban letelepedett üzleti vállalkozások használják, hanem harmadik vállalkozások is; e) Az érintett infrastruktúrák közvetlenül és közvetve (a projekt helyszínétől függően) kapcsolódnak a transzeurópai hálózatokhoz; f) A támogatás odaítélésére pályázati eljárás útján kerül sor 15. (24) Megkülönböztetésmentes hozzáférés: A Bizottság megállapítja, hogy a támogatáshoz való hozzáférés megkülönböztetésmentes valamennyi intézkedéstípus esetében. Ezért a támogatásokat megkülönböztetésmentes feltételek mellett nyújtják. (25) A verseny közös érdekkel ellentétes torzítása: A Bizottság megítélése szerint a támogatás nem eredményezi a verseny közös érdekkel ellentétes mértékű torzulását. A versenytorzító hatás minden intézkedés esetében alacsony, tekintettel arra, hogy a támogatást olyan infrastruktúra létrehozására nyújtják, amely mindenki számára hozzáférhető, és előnyöket nyújt mind a hatásövezetben már letelepedett vállalkozások számára, mind pedig a később letelepedők számára. A projekt hozzájárul a szállításnak a közút, a vasút és a belvízi hajózás közötti arányosabb eloszlásához, és ezáltal a közúti szállítás elterjedtségének mérséklését eredményező modális váltást mozdít elő. A Bizottság megállapítja, hogy a program egyes elemei korlátozott mértékű finanszírozást biztosíthatnak a hagyományos közúti infrastruktúrához. Tekintettel arra, hogy a támogatás egy projektre jutó maximális összege egy ilyen mérvű infrastrukturális projekthez képest alacsonynak mondható (3,3 millió EUR), az intézkedés általános célkitűzései nem sérülnének. (26) Végül, tekintettel a közlekedési ágazat gyors fejlődésére, és ebből adódóan az ágazat összehangolásának szükségességére, a Bizottsághoz a Szerződés 93. cikke alapján a támogatás Szerződéssel való összeegyeztethetőségét értékelő határozat meghozatala céljából bejelentett támogatásokat legfeljebb 5 évre kell korlátozni annak érdekében, hogy a Bizottság az elért eredmények alapján a támogatást felülvizsgálhassa és adott esetben meghosszabbítását engedélyezze. A bejelentett intézkedés 2 éves hosszabbításról rendelkezik, így e feltétel is teljesül. (27) A fentiek fényében a Bizottság megállapítása értelmében a meghosszabbított támogatási program összeegyeztethető az EUMSZ 93. cikkével. 14 15 A magyar hatóságok rámutatnak, hogy 50%-os támogatási intenzitással az összes projekt 32%-a végrehajtható, míg a 60 70%-os támogatási intenzitás 64%-os projekt-végrehajtási arányt biztosítana. A Bizottság a magasabb intenzitásokat igazolandó hangsúlyozza a pályázati eljárások követésének fontosságát. Lásd például az N 304/08. számú (Németország) 2009. március 10-i bizottsági határozatot: Iránymutatások a kombinált fuvarozáshoz szükséges átrakodóhelyek finanszírozásához (HL C 106., 2009.5.8., 17. o.). 6
4. HATÁROZAT (28) Ennek megfelelően az Európai Bizottság úgy határozott, hogy nem emel semmilyen kifogást a bejelentett módosítás ellen, amely az EUMSZ 93. cikke szerint összeegyeztethető a belső piaccal. (29) A magyar hatóságok megerősítették, hogy a bejelentés nem tartalmaz olyan bizalmas információt, amely nem juthat harmadik fél tudomására, ezért a Bizottság a levél hiteles nyelvi változatát teljes terjedelmében közzéteszi az alábbi weboldalon: http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm. Kérem, Miniszter Úr, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését. a Bizottság részéről Joaquín ALMUNIA alelnöke 7