Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum B8-0610/2016 10.5.2016 ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY benyújtva a Tanács és a Bizottság nyilatkozatait követően az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) bekezdése alapján az Európai Unió és Kína közötti kereskedelmi kapcsolatokról és a piacgazdasági státuszról (2016/2667(RSP)) Helmut Scholz, Eleonora Forenza, Fabio De Masi, Stelios Kouloglou, Paloma López Bermejo, Barbara Spinelli, Merja Kyllönen, Patrick Le Hyaric, Lola Sánchez Caldentey, Tania González Peñas, Xabier Benito Ziluaga, Estefanía Torres Martínez, Miguel Urbán Crespo a GUE/NGL képviselőcsoport nevében RE\1094750.doc PE582.628v01-00 Egyesülve a sokféleségben
B8-0610/2016 Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unió és Kína közötti kereskedelmi kapcsolatokról és a piacgazdasági státuszról (2016/2667(RSP)) Az Európai Parlament, tekintettel az EU dömpingellenes szabályozására (az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet 1 ), tekintettel az Egyesült Nemzetek Éghajlat-változási Keretegyezményében (UNFCCC) részes felek 21. konferenciájára (COP21) és a részes feleknek a Kiotói Jegyzőkönyvben részes felek találkozójaként szolgáló, 2015. november 30. és december 11. között Párizsban (Franciaország) megrendezett 11. konferenciájára (CMP 11), valamint a Párizsi Megállapodásra, tekintettel az Acélipar: a fenntartható foglalkoztatás és növekedés megőrzése Európában című, 2016. március 16-i bizottsági közleményre (COM(2016)0155), tekintettel a Kína Kereskedelmi Világszervezethez (WTO) való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvre, tekintettel A mindenki számára előnyös kereskedelem uniós kereskedelempolitikai stratégiára, különösen annak a tisztességes kereskedelemmel kapcsolatos irányvonalára, tekintettel az EU és Kína közötti kereskedelmi kapcsolatokról szóló korábbi állásfoglalásaira, tekintettel a Kínai Nemzeti Népi Kongresszusnak a Kína 13. ötéves tervére vonatkozó döntésére, tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) bekezdésére, A. mivel az Európai Unió és Kína a világ legjelentősebb kereskedelmi hatalmai közé tartoznak, mivel Kína az EU második, míg az EU Kína első legnagyobb kereskedelmi partnere, a kereskedelmi forgalom volumene pedig jóval meghaladja a napi egymilliárd eurót; B. mivel annak ellenére, hogy Kína nem rendelkezik piacgazdasági státusszal, Európa Kínával folytatott kereskedelmi kapcsolata nem kiegyensúlyozott, és az EU Kínával szembeni kereskedelmi deficitje 2015-ben elérte az eddigi legmagasabb összeget, 180 milliárd eurót; C. mivel 2015-ben az EU-ba irányuló kínai beruházások első alkalommal haladták meg az EU Kínába irányuló beruházásait; mivel a kínai piac számos uniós ipar és a márka számára a jövedelmezőség fő mozgatója volt; 1 HL L 143., 2009.12.22., 51. o. PE582.628v01-00 2/5 RE\1094750.doc
D. mivel a kínai termékek behozatalával, illetve a Kínába irányuló kivitellel kapcsolatos, 2016 decembere után követendő eljárásokra vonatkozó bármely döntésnek biztosítania kell az uniós jog nemzetközi jognak, valamint az uniós munkahelyek és ipar védelmének való megfelelését, tekintettel egy többpólusú világ kialakulásának irányába mutató fejleményekre; E. mivel a szabadkereskedelmi megállapodások és a WTO a kereskedelmi kapcsolatok deregulációjának és a gazdasági rendszerek liberalizációjának alapvető eszközei, melyek munkavállalókat és népeket hoznak hátrányos helyzetbe; mivel e két eszköz nemcsak a gazdagok és a fejlett országok hegemóniájának fenntartásához, hanem a világ legszegényebb régióinak kizsákmányolásához és ezáltal az országok és népek közötti egyenlőtlenségek fennmaradásához járult hozzá; F. mivel amikor Kína csatlakozott a WTO-hoz, a csatlakozás érdekében átmeneti rendelkezéssel lehetővé tették a dömpingérték számításának egyedi módját, amelyet a csatlakozási jegyzőkönyv 15. szakasza rögzít, és amely a kínai behozatal eltérő kezelésének alapjául szolgál; G. mivel a Kína WTO-hoz történő csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv 15. szakaszának érvényben maradó rendelkezései tartalmazzák a WTO arra vonatkozó elismerését, hogy a dömpingellenes vizsgálatok során Kínára különleges szabályok alkalmazhatók, valamint továbbra is jogalapot biztosítanak ahhoz, hogy 2016 után a Kínából származó behozatalra nem szabványos módszert alkalmazzanak; mivel abban az esetben, ha Kína úgy döntene, hogy panaszt nyújt be egy másik WTO-tag 2016 decembere után egyoldalúan alkalmazott dömpingellenes intézkedéseivel szemben, a WTO vizsgálóbizottsága a szöveg értelmezésének egyértelműsítésére vonatkozó határozatot hozna; H. mivel a számos tagállamban tapasztalható válság oka elsősorban a munkavállalók jövedelmének leszorításából és a munkanélküliség nagy arányából fakadó keresletkiesés, másodsorban pedig a rossz politikai és gazdasági döntések, úgymint egyfelől az egységes piac és egyéb európai mechanizmusok által előidézett dereguláció és liberalizáció, másfelől az olyan intézményekben való részvétel, mint a WTO; I. mivel Kína termelési többletkapacitása és az EU belső keresletének a gazdasági válság okozta drasztikus csökkenése már jelenleg is súlyos társadalmi, gazdasági és környezetvédelmi következményekkel jár az EU-ban, amint azt e többletkapacitásnak az EU acélágazatára a közelmúltban kifejtett negatív hatása is bizonyítja; mivel a piacgazdasági státusz megadásának rendkívül súlyos társadalmi hatása lehet az uniós munkahelyek tekintetében; J. mivel a Bizottság 2012. október 10-i, Erősebb európai ipart a növekedés és a gazdasági fellendülés érdekében című közleménye célul tűzi ki annak biztosítását, hogy Európában az ipar GDP-hez való hozzájárulása 2020-ra elérje a 20%-ot; K. mivel az uniós gazdasági kormányzási keret által a tagállamokra és azok népére kényszerített megszorító és neoliberális politikák a tagállamok iparágaira is kihatnak, elhúzódó gazdasági stagnálást és depressziót, nagyarányú munkanélküliséget és munkahelyek megszűnését, valamint a szociális és munkaügyi jogok megnyirbálását eredményezve; mivel sürgősen meg kell szüntetni az uniós gazdasági kormányzási RE\1094750.doc 3/5 PE582.628v01-00
keretet, az egységes piac esetében is, és különösen a jelenlegi ipari, beruházási és költségvetési politikák tekintetében a gazdasági fellendülés, a munkahelyteremtés és a fenntartható növekedés érdekében egy valódi közberuházási terv végrehajtása révén; 1. sajnálja, hogy a Bizottság által szervezett nyilvános konzultációba nem vonták be az acélipar legfontosabb érdekeltjeit; 2. újólag felhívja a figyelmet az EU Kínával való stratégiai partnerségének fontosságára, amely a kölcsönös és tisztességes együttműködésre épül; 3. felhívja a Bizottságot, hogy készítse el az EU és Kína közötti, a tisztességes versenyszabályokról és a gazdasági, szociális és környezeti dömping elleni közös intézkedésekről szóló kétoldalú megállapodásra vonatkozó tárgyalásokkal kapcsolatos megbízatás tervezetét; 4. hangsúlyozza, hogy a piacgazdaságok meghatározása céljából az EU által felállított öt kritérium még nem teljesült; 5. hangsúlyozza, hogy Kína szocialista piacgazdaságként határozza meg magát; felhívja a figyelmet arra, hogy minden piacgazdaságban korlátozni kell a piac szabadságát, továbbá felelős kormányoknak szabályozási kompetenciával és joggal kell rendelkezniük a célból, hogy legalább időnként beavatkozzanak a lakosság jóléte, a kereslet ösztönzése vagy visszaszorítása, illetve a monopóliumok kialakulását megakadályozandó a verseny elősegítése érdekében; hangsúlyozza, hogy a piacgazdaságra vonatkozó öt uniós feltétel bizonyos körülmények között eltérhet az állam gazdasági részvételének azon mértékétől, ami a kínai piacon belül legjobban szolgálja a lakosság érdekeit; 6. kéri a Bizottságot, hogy egyeztessen legnagyobb nemzetközi partnereivel arról, hogy miképpen lehetne a legmegfelelőbben elérni azt, hogy a Kína WTO-hoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv 15. szakasza az a) bekezdés ii. pontja kivételével valamennyi rendelkezésének jogi érvénye nemzeti jogszabályaikban is maradéktalanul megjelenjen; 7. felhívja a Bizottságot, hogy vegye kellőképpen figyelembe a szakszervezetek, az uniós iparágak és a különböző érdekelt felek által kifejezett aggodalmakat, amelyek az uniós munkahelyekre és a fenntartható gazdasági növekedésre, illetve az uniós ipar egészére gyakorolt hatásokra vonatkoznak valamennyi gyártási ágazatban, valamint biztosítsa az uniós munkahelyek és szociális és környezetvédelmi normák védelmét; 8. meggyőződése, hogy az Uniónak nem szabad neoliberális piacgazdasági státuszt adnia Kínának, különösen a jelenlegi helyzetben, amikor az Unió nem dolgozott ki a piacvédelmi eszközökre vonatkozó korszerű, átlátható és tisztességes jogszabályokat; úgy véli, hogy az EU-nak nem szabványos módszert kell alkalmaznia a kínai vállalatok gyanúsan alacsony árú exportjával kapcsolatos dömpingellenes és szubvencióellenes vizsgálatok során, teljes mértékben tiszteletben tartva a Kína WTO-hoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv 15. szakaszának azokat a részeit, amelyek 2016 decembere után hatályban maradnak; 9. felszólítja a Tanácsot, hogy mielőbb jusson megállapodásra a Parlamenttel az uniós PE582.628v01-00 4/5 RE\1094750.doc
piacvédelmi eszközök modernizálásával kapcsolatban; 10. felhívja a Bizottságot, hogy gondoskodjon hatékony piacvédelmi eszközökről annak garantálása érdekében, hogy az uniós ipar Kínával, illetve más harmadik országokkal egyenlő partnerként léphessen fel; 11. felhívja a Bizottságot, hogy vizsgálja felül az állami támogatásra vonatkozó szabályokat annak érdekében, hogy lehetővé tegye az állami beavatkozást a kkv-k, illetve a válság által súlyosan érintett, nehézségekkel küzdő iparágak fellendítését, hozzájárulva termelési kapacitásuk újjáépítéséhez; felhív egy olyan, a WTO-n belüli átfogó kereskedelempolitikai megközelítés kialakítására, amely lehetővé teszi a közszféra részvételét a munkahelyek megőrzése és az iparpolitika támogatása érdekében; 12. megismétli a WTO-szabályok alapos reformjára vonatkozó felhívását a célból, hogy a szabályok szerves részét képezze a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet alapvető munkaügyi normáinak, valamint a nemzetközi kereskedelem szociális és környezetvédelmi normáinak tiszteletben tartása is; 13. kéri, hogy átmeneti intézkedésként, a WTO-szabályokkal összhangban a stratégiai ágazatok úgymint az acél, a kerámia, az egyéb fémek, a műanyag és öntött anyagok ágazata bizonyos termékei esetében alkalmazzák a szén-dioxid-kibocsátásokkal kapcsolatos, határokon alkalmazandó kiigazító intézkedéseket a COP21 megállapodásnak való megfelelés és a legtisztább gyárak támogatása érdekében; 14. felhív az ipari termékek fenntarthatóságot tanúsító címkézésére vonatkozó intézkedések kidolgozására a legtisztább gyárak és ipari termékek ösztönzése érdekében; 15. felhívja a Bizottságot, hogy segítse elő a gazdasági, szociális és környezeti dömping modern meghatározására vonatkozó megegyezés kialakulását az olyan nemzetközi fórumokon, mint a WTO és az UNCTAD, felszólalva egy olyan többoldalú megoldás mellett, amely alkalmas a modern tulajdonosi modellek kezelésére, illetve a munkavállalók és a fogyasztók szükséges védelmének ellátására az új globális értékláncban; 16. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek. RE\1094750.doc 5/5 PE582.628v01-00