Használati útmutató A V2160BK és V4060BK típusjelzésű főzőlaphoz

Hasonló dokumentumok
Használati és beszerelési útmutató főzőlaphoz

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

Használati és beszerelési útmutató főzőlaphoz

Használati és karbantartási útmutató főzőlaphoz

Használati útmutató főzőlaphoz

Utasítások. Üzembe helyezés

AS 750. Használati és karbantartási Instructions pour l usage et la maintenance. útmutató főzőlaphoz Instruções de uso e manutenção

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Használati és beszerelési útmutató főzőlaphoz

Használati útmutató az I2160 BK és I2160 WH típusjelzésű

Használati útmutató az I2030BK típusjelzésű főzőlaphoz

Használati útmutató az I3070SLBK típusjelzésű főzőlaphoz

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO

Használati és karbantartási útmutató főzőlaphoz

BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

T80 ventilátor használati útmutató

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

ASUS GX800 lézeres játékegér

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

RDOS 46 (3886) KERÁMIA FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI

Contact us Toll free (800) fax (800)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

Using the CW-Net in a user defined IP network

Zephyr használati utasítás

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

16F628A megszakítás kezelése

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

Formula Sound árlista

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Q30 ventilátor használati útmutató

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

Távirányító használati útmutató

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Harkány, Bercsényi u (70)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Összeszerelési és használati útmutató

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

INVERTERES LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚK

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Széchenyi István Egyetem

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H

2. Gyors kezelési útmutató. 4. Képek nyomtatása. 6. Egyéb. 7. Az akkumulátor és a töltő. 8. Alapvető tudnivalók a kártyáról. 9. Cserélhető objektívek

A távirányító működése

TL21 Infravörös távirányító

AR5R12 léghűtő-párologtató. Vigyázat!

Felhasználói kézikönyv

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Vezérlő Panel. Electrónico. Elektromos kapcsoló doboz

A vitorlázás versenyszabályai a évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: Használati utasítás Užívateľská príručka

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

AR1F18 AR1F19 AR1F20 AR1F21

Cirkónium kiégető kemence

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68

Átírás:

Használati útmutató A V2160BK és V4060BK típusjelzésű főzőlaphoz

A készülék kizárólag háztartási célú használatra szolgál. A Gyártó nem vállal felelősséget semmilyen kárért, balesetért, amely szakszerűtlen beüzemelésből, vagy hibás, a rendeltetéstől eltérő használatból ered. A gyártó tanúsítja, hogy a termék megfelel a kisfeszültségű elektromos berendezésekre vonatkozó 2014/35/EU sz. direktíva, valamint az elektromágneseses kompatibilitásra vonatkozó 2014/30/EU direktíva összes alapvető követelményének. Figyelmeztetések, óvintézkedések A főzőzónák használata során lapos aljú, a fűtőfelület átmérőjénél kis mértékben nagyobb vagy azzal azonos átmérőjű edények használata javasolt. Kerüljük a folyadékok kifolyását, kiömlését, ezért forralt állapot mellett, vagy amikor a folyadék már forró, csökkentsük a fűtési teljesítményt. A fűtő elemeket ne hagyjuk edény nélkül bekapcsolva, vagy úgy, hogy a rajtuk lévő edény üres. Alumínium fóliát vagy alumínium fóliába csomagolt ételt ne helyezzünk a főzőlapra ne helyezzünk a főzőlapra fém tárgyakat, pl. kést, villát, kanalat vagy edény fedelét, mivel ezek a tárgyak felforrósodnak. Amennyiben teflonedényben főzünk szósz nélkül, ne lépjük túl az 1-2 perces előmelegítési időt. Amikor leragadásra hajlamos ételt főzünk, kis teljesítményfokozaton kezdjünk el főzni, majd folyamatos keverés mellett fokozatosan növeljük a teljesítményt. Amennyiben a főzőlap felülete megsérül, áramütés elkerülése érdekében a készüléket azonnal csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. A főzőlap tisztításához soha ne használjunk gőztisztítót. 2 Működés közben a készülék és egyes elemei átforrósodhatnak. Ügyeljünk arra, hogy ne érjünk a fűtőelemekhez. 8 év alatti gyermekek mellett gondoskodjunk arról, hogy egy bizonyos távolságnál ne tudják jobban megközelíteni a készüléket, vagy biztosítsunk folyamatos felügyeletet. A készülék 8 éves vagy 8 év feletti gyermek, illetve valamely fizikai, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élő személy, illetve a kellő tapasztalattal, tudással nem bíró személy által csak felügyelet mellett használható, feltéve, hogy ezen személyek a készülék biztonságos használatára, a készülék használatával kapcsolatos veszélyekre vonatkozó utasításokat megkapták, a tudnivalókról tájékoztatva lettek. Gyermekek a készülékkel nem játszhatnak. A felhasználó általi karbantartást és tisztítást gyermek kizárólag felnőtt személy állandó felügyelete mellett végezheti el. Zsírral, olajjal történő sütés veszélyes lehet, a főzőlapot felügyelet nélkül hagyva tűz keletkezhet. SOHA ne próbáljunk tüzet vízzel eloltani. Ehelyett azonnal áramtalanítsuk a készüléket, majd a tüzet egy lepedővel, takaróval fedjük le. A főzési művelet kizárólag felügyelet mellett történhet. Egy gyors lefutású főzési folyamat kizárólag állandó jelenlét, felügyelet mellett történhet. Olajjal, zsírral történő sütési, főzési műveletet felügyelet nélkül hagyni rendkívül veszélyes, tűz üthet ki. Tűzveszély! Ne tároljuk tárgyakat a főzőzónák felületén. Kizárólag a gyártó által engedélyezett, az útmutatóban ismertetett munkalap védőelemek használhatók együtt a készülékkel a munkalap védelme érdekében. Nem megfelelő védőelem használata balesetet okozhat. Vigyázat! Használat során a hozzáférhető, nyitott elemek, felületek rendkívül forró-

ak lehetnek. Égési sérülések, forrázás elkerülése érdekében a gyermekeket tartsuk távol. A bekötésre vonatkozó előírásoknak megfelelően a készülék számára tápfeszültséget biztosító hálózati áramkörbe iktassunk be egy megszakító egységet, amely III. túlfeszültség-védelmi osztályba tartozó körülmények esetén teljes áramköri megszakítást biztosít az összes pólusra vonatkozóan. A dugvilla vagy a többpólusú megszakító kapcsoló a készülék közelében, könnyen hozzáférhető helyen legyen. A gyártó elutasít mindennemű felelősséget a fenti utasítások be nem tartásából, valamint a balesetvédelmi előírások, szabványok figyelmen kívül hagyásából bekövetkező eseményekre vonatkozóan. A kockázatok, veszélyek elkerülése érdekében a tápkábel sérülése, károsodása esetén annak cseréjét kizárólag a gyártó, a gyártó által meghatalmazott szakszerviz, vagy megfelelő szakképesítéssel bíró villanyszerelő cserélheti le. Használati utasítások Telepítés A telepítéssel (elektromos csatlakoztatással) kapcsolatos mindennemű műveletet az érvényben lévő előírások, rendelkezések betartása mellett kizárólag szakképzett személy, személyek hajthatják végre. A telepítésre vonatkozó utasításokat a telepítést végző személy tanulmányozza át. Használat érintővezérléses főzőzónák Érintésre érzékeny gombok A vezérlőpanel elején található érintésre érzékeny (kapacitív érzékelőkkel ellátott) gombok szolgálnak az összes kezelői művelet végrehajtására. Mindegyik gombhoz tartozik egy megfelelő visszajelző lámpa. Az összes műveletet egy hangjelzés erősíti meg. érintővezérlő (2. ábra) 1. BE/KI gomb 2. (mínusz) gomb 3. + (plusz) gomb 4. Dupla/tripla kör 3 5. Főzőzóna 6. Teljesítményfokozat állító kijelző 7. Dupla kör visszajelző lámpa 8. Három szegmenses, bekapcsolt kör visszajelző Érintővezérlő be- és kikapcsolása A hálózati áramkörhöz történő csatlakoztatást követően az érintővezérlő egység egy (1) másodperc elteltével működésre kész. Újraindítást követően az összes kijelző és LED-lámpa 1 másodperc hosszan villog, majd ezt követően újra lekapcsolnak, és az érintővezérlő készenléti módba vált. A BE/KI gomb (2. ábra, 1-es elem) lenyomásával kapcsolhatjuk be az érintővezérlő egységet. A főzőzónák kijelzőin egy folyamatos 0 látható. Előfordulhat, hogy amennyiben valamelyik főzőzóna forró módban van, a figyelmeztető H jelzés és a 0 jelzés felváltva jelennek meg. Bekapcsolást követően az érintővezérlő egység 20 másodpercig marad aktív, majd amennyiben ezen időtartamig egyetlen főzőzóna sem kerül kiválasztásra, az érintővezérlő automatikusan visszaáll készenléti állapotba. Az érintővezérlő kizárólag a BE/KI gomb lenyomásával kapcsolható be. Eltérő gomb lenyomásával (önmagában vagy akár a BE/KI gombbal együttesen) a vezérlő egység nem kapcsolható be. A BE/KI gombbal az érintővezérlő bármikor kikapcsolható. Ez akkor is igaz, amikor az érintővezérlő egység gyermekzár funkcióval le van zárva. A BE/KI gomb a kikapcsolási funkciót tekintve minden esetben elsőbbséget élvez. Automatikus kikapcsolás Bekapcsolást követően az érintővezérlő egység 20 másodperc után amennyiben ez idő alatt főzési zóna nem kerül bekapcsolásra, illetve kiválasztó gomb nem kerül lenyomásra kikapcsol. Amennyiben kiválasztunk egy főzési zónát, az automatikus kikapcsolás funkció várakozási ideje 10 másodpercre csökken, vagyis a főzőzóna lekapcsolását követően további 10 másodperc után az érintővezérlő egység készenléti módba vált. Főzőzóna bekapcsolása és kikapcsolása Amennyiben az érintővezérlő egység aktív, a kívánt főzőzóna megfelelő 5-ös jelzésű gombjával kiválaszthatjuk a főzőzónát. A főzőzóna visszajelző kijelzője (6) kigyullad, míg a többi zóna kijelző mind sötétek maradnak. Amennyiben a főzőzóna forró, a H és 0 jelzések felváltva jelennek meg. A plusz (3) és mínusz (2) gombokkal állítsunk be egy fokozatot, ezt követően a zóna felmelegszik. A főzőzóna kiválasztását követően a kívánt fokozat a

plusz (3) gomb folyamatos nyomva tartásával is kiválasztható. A beállítás az 1-es fokozattal kezdődik, és 0,4 másodpercenként 1 fokozattal nő. A 9-es fokozatot elérve az érték nem nő tovább. Amennyiben a fokozatot a mínusz (2) gombbal kezdtük el beállítani, az indulási fokozat a 9-es (a legnagyobb fokozat). A gombot nyomva tartva 0,4 másodpercenként 1 fokozattal csökken a beállított fokozat egészen a 0-ig, amikor nem módosul tovább. Ezután a beállítás csak a plusz (3) vagy mínusz (2) gombok újbóli megnyomásával módosul. Egy adott főzőzóna kikapcsolása: A főzőzónához tartozó kiválasztó gombbal (5) válasszuk ki a kikapcsolni kívánt zónát. A zóna kijelzője (6) kigyullad, míg a többi kijelző sötét marad. A plusz (3) és mínusz (2) gombokat együttesen lenyomva az adott zóna fokozatát 0-ra állítjuk. Vagy ehelyett a mínusz (2) gombbal a fokozatot lecsökkenthetjük egészen 0-ig. Amennyiben a főzőzóna forró, a H és 0 jelzések felváltva jelennek meg. Az összes főzőzóna kikapcsolása A BE/KI gombbal azonnal kikapcsoljuk az összes főzőzónát. Készenléti módban az esetleges forró főzőzónákat jelző H jelzések maradnak láthatók. Az összes többi zóna kijelző sötét marad. Teljesítményfokozatok A főzőzónák teljesítménye kilenc fokozatban állítható: a kiválasztott fokozat hét szegmenses LED-kijelzőn látható 1-9-es számok formájában (6). Maradványhő kijelző A kijelző tájékoztatja a felhasználót, hogy az üveg felülete a főzőzónánál és annak környezetében túl forró, érintése szigorúan tilos. A hőmérséklet meghatározása egy matematikai képlet alapján történik, és a maradványhőt az adott főzőzónához tartozó hét szegmenses kijelzőn megjelenő H betű jelzi. A hőmérsékleti állapot kiszámítása az alábbiak alapján történik: a kiválasztott teljesítményfokozat ( 0 9 ) a be- és kikapcsolási idejétől. Az adott főzőzóna kikapcsolását követően az ahhoz tartozó kijelzőn a forró jelzés látható marad egészen addig, amíg a számított hőmérséklet +60 C-nál kisebb lesz. Automatikus kikapcsolás (működési idő korlátozása) A beállított fokozattól függően, amennyiben az adott főzőzónán semmilyen beállítási műveletet nem történik, a 4 zóna adott időtartamot követően automatikusan kikapcsol. A főzőzónán végzett bármilyen beállítási művelet (a plusz (3) vagy mínusz (2) gombok használata, dupla zóna aktiválása) újraindítja a maximális működési idő számlálót, vagyis újraindul az automatikus kikapcsolás várakozási ideje. Az akaratlan bekapcsolással szembeni védelmi funkció Amennyiben az elektronikus vezérlő egység azt érzékeli, hogy egy adott gombot 10 másodperc hosszan nyomva tartunk, automatikusan kikapcsol. A vezérlő egység egy hiba hangjelzést ad le, amely figyelmeztet, hogy az érzékelők egy tárgy jelenlétét mutatják. A kijelzőkön az E R 0 3 hibajelzés látható. Amennyiben a főzőzóna forró módban van, a hibajelzéssel felváltva a H jelzés is megjelenik. Amennyiben az érintővezérlő egység bekapcsolását követően 20 másodpercen belül egyetlen főzőzóna sem kerül kiválasztásra, az érintővezérlő visszaáll készenléti módba. Az érintővezérlő egység bekapcsolását követően a BE/KI gomb elsőbbséget élvez az összes többi gombbal szemben, így az érintővezérlő egység bármikor kikapcsolható, még több gomb egyidejű lenyomása mellett is, valamint akkor is, amikor valamely gomb folyamatosan nyomva van. Készenléti módban egy adott gomb nyomva tartása semmilyen reakciót nem vált ki. Azonban az elektronikus vezérlő egység visszakapcsolásának feltétele, hogy egyetlen gomb se legyen nyomva tartva. Gombok lezárása (gyerekzár funkció) Gyerekzár funkció Gombok lezárása: Az érintővezérlő egység bekapcsolását követően a gyerekzár funkció aktiválásához nyomjuk le egyszerre három másodperc hosszan a bal oldali hátsó főzőzóna kiválasztó gombját valamint a mínusz (3) gombot, majd nyomjuk meg a bal hátsó főzőzóna kiválasztó gombot. Az összes kijelzőn az L betű jelenik meg, amely a LOCKED (lezárva) kifejezést jelöli. A kifejezés arra utal, hogy a gyerekzár funkció megakadályozza a nem kívánt bekapcsolást. Amennyiben egy főzőzóna forró állapotban van, az L és H jelzések felváltva jelennek meg. A műveletet 10 másodpercen belül hajtsuk végre, és kizárólag a fent megjelölt gombokat nyomjuk meg a leírt módon és sorrendben. Eltérő esetben a művelet megszakad, és a főzőlap nem kerül lezárt állapotba. Az elektronikus vezérlő egység egészen addig lezárt állapotban marad, amíg a felhasználó fel nem oldja a vezérlő egységet. Még akkor is megmarad a lezárt álla-

pot, ha kikapcsoljuk, majd bekapcsoljuk a vezérlő egységet. Az érintővezérlő egység újraindítása (egy feszültségesést követően) sem szünteti meg a lezárt állapotot. Gyerekzár funkció feloldása Az érintővezérlő egység bekapcsolását követően a gyerekzár funkciót megszüntethetjük. Három másodperc hosszan nyomjuk meg a bal hátsó főzőzóna kiválasztó gombját és a mínusz (2) gombot, majd ezt követően a mínusz (2) gombot. Amennyiben a gombokat a megfelelő sorrendben, 10 másodpercen belül nyomjuk meg, a gyerekzár funkció kikapcsol, és az érintővezérlő egység kikapcsol. Eltérő esetben a műveletet befejezetlennek érzékeli a vezérlő egység, és az érintővezérlő egység lezárva marad, majd 20 másodperc elteltével kikapcsol. A BE/KI gombbal kapcsoljuk vissza az érintővezérlő egységet: az összes kijelzőn a 0 jelzés látható, és a tizedesjegyek villognak, míg az érintővezérlő egység főzésre készen áll. Amennyiben valamelyik főzőzóna forró, a H és 0 jelzések felváltva jelennek meg. Több körös zónák vezérlése A dupla vagy tripla körrel nem rendelkező főzőlapok esetén lásd 2A. ábra. Dupla zónával ellátott főzőlapok (2B. ábra). Dupla körös főzőzóna bekapcsolásakor a két kör egyidejűleg kapcsol be. A külső kör bekapcsolását a kijelző jobb alsó sarkában található kis visszajelző lámpa (7) mutatja. Amennyiben csak a belső kört kívánjuk bekapcsolni, a külső kör a dupla kör gombbal (4) kikapcsolható. A dupla kör gombot (4) újra megnyomva visszakapcsoljuk a külső kört, ekkor a hozzá tartozó visszajelző lámpa (7) kigyullad. Tripla zónával ellátott főzőlapok (2C. ábra) / Dupla és tripla zónákkal ellátott főzőlapok (2D. ábra) Dupla vagy tripla körös főzőzóna bekapcsolásakor a két vagy három kör egyidejűleg kapcsol be. Az egyes körök be- és kikapcsolása a 4-es gombbal történik, és a bekapcsolt körök visszajelzésére a három szegmenses kijelző (8) szolgál. Hangjelzés (berregő) Az érintővezérlő egység használatakor az alábbi műveletek váltanak ki hangjelzést: Gomb lenyomását jelző szokásos rövid sípszó; Hosszabb, szaggatott hang valamely gomb, gombok 10 másodpercnél hosszabb lenyomása esetén; cukortartalmú ételt a felületről, ezzel megelőzve a főzőlap károsodását. Ezután tisztítsuk át megfelelő törlőkendővel és tisztítószerrel a felületet, öblítsük le vízzel, majd tiszta ruhával töröljük szárazra. Soha ne használjunk szivacsot, súroló hatású törlőruhát, valamint ne alkalmazzunk maró hatású, erős vegyszert tisztítószertként, pl. folttisztítót, sütőtisztítő spray-t. Üzembehelyezésre vonatkozó utasítások Telepítés Ezen utasítások a szakképzett személyzet számára mint útmutató szolgálnak a telepítés, beállítás, karbantartás hatályos törvényeknek és szabványoknak megfelelő végrehajtásához. Ezen műveletek kizárólag úgy hajthatók végre, hogy a készülék lecsatlakoztatásra került a hálózati áramkörről. Beépítés (5. ábra) 1 - Elölnézet 2 - Elülső oldal Amint azt az 5. ábrán is láthatjuk, a készülék olyan rögzítőszerkezettel van ellátva, amely alkalmassá teszi munkalapba történő beépítésre. Helyezzük a mellékelt tömítőanyagot a főzőlap külső pereméhez. Elektromos csatlakoztatás (6. ábra) Az elektromos bekötést megelőzően ellenőrizzük a következőket: A hálózati áram karakterisztikája feleljen meg a készülék alján lévő típustáblán feltüntetett paraméterekkel. A hálózati áramkör rendelkezzen a megfelelő földelőcsat la ko zással, a hatályban lévő törvényeknek és szabványoknak megfelelően. A hatályos törvények értelmében a földelőcsatlakozás kötelező. Amennyiben a készülékhez nem tartozik kábel és/vagy dugvilla, használjunk a típustáblán feltüntetett üzemi hőmérsékletnek megfelelő abszorpciós tulajdonsággal bíró eszközöket. A kábel hőmérséklete semmilyen körülmények között sem mehet 50 C-kal a környezeti hőmérséklet fölé. Karbantartás (4. ábra) Kaparó segítségével azonnal távolítsunk el bárminemű alumínium fóliát, ételdarabot, zsírfoltot, cukrot és egyéb 5

V2160BK V4060BK 2. ábra 6

Fig.3 - Abb.3 3. ábra -.3 4. Fig.4 ábra Fig.4 - Abb.4 - Abb.4 - -.4.4 5. ábra Fig.5 - Abb.5 -.5 7

*Bővítő tényező figyelembevételével 6. ábra 8

Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu 60816285.10.11.2016

V2160BK V4060BK Fig.2 - Abb.2 - Рис. 2

Fig.3 - Abb.3 - Рис.3 Fig.4 - Abb.4 - Рис.4 Fig.5 - Abb.5 - Рис.5

Fig.6 - Abb.6 - Рис. 6

EN THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY. THE MANUFAC- TURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE. The manufacturer declares that this product meets all basic requirements regarding low-voltage electrical equipment established in the 2014/35/EU Directive and electro-magnetic compatibility established in the 2014/30/EU Directive. PRECAUTIONS - When one makes use of heating elements, we advise receptacles with flat bottom having same diameter or lightly higher than that of the hot area. - Avoid overflows of liquid, therefore when boiling has happened, or in any case when liquid is heated, reduce the heat supply. - Don t leave the heating elements on without receptacles on the top or with void pots and pans. - Do not use any alluminium foil or place any foodstuffs wrapped in alluminium foil directly on the hob - do not place any metal objects such as knives, forks, spoons and lids on the hob surface as they will heat up. - When cooking in a non-stick pan without seasoning, do not exceed 1-2 minutes pre-heating time. - When cooking food that may easily stick, start at a low power output level and then slowly increase while regularly stirring. - If the surface of the hob is damaged, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of electric shock. - Never use a steam cleaner to clean the hob. - The appliance and accessible parts may be hot during operation. - Take care to avoid touching the heating elements. - Children less than 8 years of age should be kept at a safe distance unless continuously supervised. - This appliance may be used by children aged 8 or over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised and have received suitable instructions on safe use of the appliance and understand the dangers involved. Children must not play with the appliance. User maintenance and cleaning should not be carried out by children except under constant supervision. - Cooking with grease or oil may be dangerous and cause a fire if left unattended. NEVER try to extinguish a fire with water. Rather, disconnect the appliance and then cover the flames with a cover or sheet, for example. - The cooking process has to be super-

vised. A short term cooking process has to be supervised continuously. - Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in a fire. - Fire hazard: do not store elements on cooking surfaces. - Only counter top protectors designed for use with the cooking appliance and listed in the manufacturer s instructions should be used as suitable protection for the counter top incorporated in the appliance. Use of unsuitable protectors may cause accidents. - WARNING: Accessible parts will become hot when in use. To avoid burns and scalds children should be kept away. Insert in the fixed wiring a mean for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III conditions, in accordance with the wiring rules. The plug or omnipolar switch must be easily reached on the installed equipment. This appliance is not intended to be used via an external timer or a remote control system. The manufacturers decline any responsibility in the event of non-compliance with what is described above and the accident prevention norms not being respected and followed. To avoid all risk, if the power cable becomes damaged, it must only be replaced by the manufacturer, by an authorised service centre, or by a qualified electrician. User s Instructions Installation All operations relative to installation (electric connection) should be carried out by skilled personnel in conformity with the rules in force. As for the specific instructions see part pertaining to installer. Use TOUCH CONTROL HEATING ELEMENTS Touch sensitive keys All operations can be performed using touch sensitive keys (capacitive sensors) located on the front of the control board; each key has a corresponding display. All actions are confirmed by an audible signal. TOUCH CONTROL (Fig. 2) 1 ON / OFF 2 Minus - 3 Plus + 4 Double / Triple Circuit 5 Cooking zone 6 Setting level display 7 Dual circuit pilot light 8 Illuminated Segment Multiple Circuits Switching the Touch Control on/off After mains voltage is applied, the touch control initialises for approximately one second before it is ready for use. All displays and LEDs flash for approximately one second after resetting. Once this period is complete, all displays and LEDs switch off and the touch control is in standby mode. Press the ON/OFF (1) button to switch the touch control on. The cooking zone displays indicate 0. If a cooking zone is in hot (high temperature) mode, the display will alternately indicate H and 0. After switching the touch control on, it will remain active for 20 seconds. If no cooking zone is selected, the touch control automatically switches back to standby mode. The touch control can only be switched on by pressing the ON/OFF (1) button. Pressing the ON/OFF (1) button at the same time as other buttons will have no effect and the touch control will remain on standby. The touch control can be switched off at any time using the ON/OFF (1) button. This is even the case when the control has been locked by the child safety feature. The ON/OFF (1) button always takes priority in the switching off function.

Automatic off Once switched on, the touch control automatically switches off after 20 seconds of inactivity. After selecting a cooking zone, the automatic off time is divided into 10 seconds, after which the zone is deselected and, after another 10 seconds, the touch control switches off. Switching a cooking zone on/off If the touch control is switched on, the cooking zone can be selected by pressing the button (5) of the corresponding zone. The display (6) of the zone selected lights up, while the remaining displays are dimmed. if the cooking zone is hot, H and 0 are alternately displayed. Press the PLUS (3) or MINUS (2) button to select a setting and the zone will begin to heat up. Once the cooking zone has been selected, the setting can be selected by keeping the PLUS (3) button pressed down. The setting begins at level 1 and increases by 1 level every 0.4 seconds. When setting 9 is reached, the setting will not be changed further. If the setting level has been selected using the MINUS (2) button, the start level is 9 (maximum level). Keep the button pressed down to lower the active level by 1 every 0.4 seconds. When setting 0 is reached, there will be no further setting changed. The setting can only be changed by pressing the MINUS (2) or PLUS (3) button again. Switching a cooking zone off Select the zone to be switched off using the corresponding button (5). The display (6) of the zone selected lights up, while the remaining displays are dimmed. Press the PLUS (3) and MINUS (2) buttons at the same time and the setting level of the zone is changed to 0. Alternatively, the MINUS button (2) can be used to reduce the setting level to 0. If a cooking zone is hot, H and 0 will be alternately displayed. Switching all cooking zones off Press the ON/OFF (1) button to immediately switch off all zones at any time. In standby mode, an H is displayed in all cooking zones that are hot. The remaining displays will be switched off. Setting level The cooking zone can be set to 9 levels that are indicated by the numbers 1 to 9 on the seven-segment LED displays (6). Residual heat indicator This informs the user that the glass is at a dangerous temperature in the event of touching the area located around the cooking zone. The temperature is determined by a mathematical model and any residual heat is indicated by a H on the corresponding 7-segment display. Heating and cooling are calculated based on: The selected setting level (between 0 and 9 ) The ON/OFF time. After switching off the cooking zone, the corresponding display will indicate H until the temperature in the zone has dropped below the critical level ( 60 C). Automatic off function (operating time limitation) In terms of the setting level, if no operation occurs each cooking zone switches off after an established maximum time. Each operation in the cooking zone condition (using the PLUS (3) and MINUS (2) or dual zone) restarts the maximum operating time of the zone by resetting it to its initial value. Protection against unintended switching on If the electronic control detects a button being held down for approx. 10 sec. it will switch off automatically. The control sends out an audible error signal to warn the user that the sensors have detected the presence of an object. The displays indicate error code E R 0 3. If the cooking zone is in hot mode, H will be indicated alternately on the display with the error signal. If no cooking zone is activated within 20 seconds after switching on the touch control, it will return to standby mode. When the control is switched on, the ON/OFF button has priority over all other button and, therefore, the control can be switched off at any time, even when several buttons are pressed at the same time or a button is kept held down. In standby mode, no effect will be caused by buttons being kept held down. However, before the electronic control can be switched back on, it has to detect that no button is pressed down. Button lock (child safety feature) Child safety feature: Button lock: To activate the child safety feature after having switched on the Touch control, press de rear left cooking zone selection button at the same time as the MINUS button (2) for 3 seconds, followed by just the rear left cooking zone selection button. An L standing for LOCKED (child safety feature preventing unintended switch on) will be indicated on all displays. If a cooking zone is in hot mode, L and H will be alternately displayed. This operation must take place within a 10 successive seconds and no button other than those described must be pressed. Otherwise, the sequence will be interrupted and the hob will not be locked. The electronic control remains locked until it unlocked by the user, even if it has been switched off and back on meanwhile. Not even touch control resetting (after a voltage drop) will interrupt the button lock. Cancelling the button lock: After switching the touch control on, the child safety feature can be disabled. Press the rear left cooking zone selection button and the MINUS button (2) for 3 seconds, followed by

just the MINUS button (2). If all operations are carried out in the right order within 10 seconds, the button lock will be cancelled and the touch control switched off. Otherwise, the sequence will be considered incomplete and the touch control will remain locked and will switch off after 20 seconds. Switch the touch control back on using the ON/OFF button and all displays will be indicate 0, the decimal points will flash and the touch control will be ready for cooking. If a cooking zone is in hot mode, 0 and H will be alternately displayed. Control of multiple circuits Hobs without double or triple circuit, see Fig. 2A Hob with double zone. (Fig. 2B) When a dual cooking zone is activated, the two circuits are switched on at the same time. Activation of the external circuit is indicated by a pilot light (7) in the bottom right corner of the display. If only the internal circuit is to be switched on, the external circuit can be switched off using the dual circuit button (4). Press the dual circuit button (4) again to re-activate the external circuit and the corresponding pilot light (7) will switch on. Hob with triple zone. (Fig. 2C) / Hob with double and triple zone. (Fig. 2D) When a dual / triple cooking zone is activated, the 3 circuits are switched on at the same time. The activation / deactivation of each circuit is done with button 4 and it is indicated with an illuminated segment (8). Positioning (Fig. 5) 1 Front view 2 Front side The appliance can be fitted into a working area as illustrated on the figure. Apply the seal supplied over the whole perimeter of the working area. Electrical connection Prior to carrying out the electrical connection, please ensure that: the plant charac- teristics are such as to follow what is indicated on the matrix plate placed at the bottom of the working area; - that the plant is fitted with an efficient earth connection, following the standards and law provisions in force. - The earth connection is compulsory in terms of the law. Should there be no cable and/or plug on the equipment, use suitable absorption material for the working temperature as well, as indicated on the matrix plate. Under no circumstance must the cable reach a temperature above 50 C of the ambient temperature. Sound signal (buzzer) The following activities are indicated by a buzzer during use: Normal button pressing by a short sound. Buttons kept pressed down for more than 10 sec. by a long, intermittent sound. Maintenance (Fig. 4) By means of a scraper immediately remove any alluminium foil bits, food spills, grease splashes, sugar marks and other high sugarcontent food from the surface in order to avoid damaging the hob. Subsequently clean the surface with some towel and appropriate product, rinse with water and dry by means of a clean cloth. Under no circumstance should sponges or abrasive cloths be used; also avoid using aggressive chemical detergents such as oven sprays and spot removers. Installer s Instructions Installation These Instructions are for the qualified technician, as a guide to installation, adjustment and maintenance, according to the laws and standards in force. These operations must always be carried out when the appliance has been disconnected from the electric system.

60816285.10.11.2016