Mûködtetési és karbantartási utasítások



Hasonló dokumentumok
Mûködtetési és karbantartási utasítások

Mûködtetési és karbantartási utasítások

Mûködtetési és karbantartási utasítások

Mûködtetési és karbantartási utasítások

Mûködtetési és karbantartási utasítások

Mûködtetési és karbantartási utasítások

Mûködtetési és karbantartási utasítások

Mûködtetési és karbantartási utasítások

SCOTT M 95 NBC GÁZÁLARC VÉDELMI ERŐK ÉS RENDVÉDELMI SZERVEK SZÁMÁRA

Technikai adatlap. 3M FF-400 sorozatú teljesálarcok. Termékjellemzők. Nagyméretű látómező Scotchgard bevonattal. Választható komfort fejkosár

A jövőbe tekintve. Comfort / Y1000 A - Munkaszám. melegvíz felsőfokon

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

Sperian 4311 ML egyszerhasználatos FFP3D szűrő félálarc, szelepes (10 db) REF

. Használati utasítás STAR edzőtorony

Felhasználói kézikönyv

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium)

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

TÍPUS: 6A 12V. Tulajdonságok: Erős fémház Túláram elleni védelem HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Telepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ W VQA110

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W

Mûködtetési és karbantartási utasítások

Összecsukható trambulin 122cm

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

HÁTÖV. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

Külső Merevlemez esata és USB 2.0 Combo. Felhasználói útmutató Magyar

Felhasználói kézikönyv

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MULTI-OSZTOTT TÍPUSÚ SZOBAKLÍMA. (Hűtés)

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B

A kávé túl vizes és hideg

Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 370f. VRT 370f

Használati utasítás és alkatrészek kézikönyve

Használati útmutató Sport teszter BION A-300

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DX 90. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. 230 V/50 Hz. Típus: csatlakoztatható) 290 W

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

Solatube SolaMaster Széria Solatube 330 DS & 750 DS Beszerelési Utasítás

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása A helyszín megválasztása Kicsomagolás Összeszerelés...15

Használati útmutató (1387 kávéfőző)

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Használati utasítás. Sűrűségmeghatározó készlet A Szilárd anyagok és folyékony

HS3115 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JAVÍTÓKÉSZLET FÉK ÉS TENGELYKAPCSOLÓ CSŐRENDSZEREKHEZ, HS3115 TÍPUS

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kávéfőző gép. Kávéfőző gép. Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót.

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

FUNNY KARKÖTŐK ékszerkészítő szett

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev /2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25)

BIZTONSÁGI ADATLAP. 2. Összetétel/információk az alkotórészekről: 3. Veszélyesség szerinti besorolás: 4: Elsősegélynyújtási szabályok

Szerelési útmutatók. Szerelési útmutatók

1-utú nyit / zár és 2-utú váltó golyóscsapok motoros mozgatókkal, PN40

Átemelő aknák. Működés és használat

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

Háztartási víztisztító, ásványvízkészítő Fordított ozmózis berendezés felhasználói kézikönyv Típusok:

Tel: , vagy E.mail:

ecocompact/2 VSC CZ, HU

HW2500 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI CSÖRLŐ KG

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

ASUS Garanciális Tájékoztató Nyomtatvány

Mestermunka. a kényelem világában. 3M Munka- és környezetvédelmi termékek

Ponyvagarázs. Összeszerelési útmutató. Verzió: 480 cm X 250 cm X 180(220) cm Dátum: december 10. Készítette: minimumgarazs.

Használati utasítás CR-312. Presszókávé-fôzô Budapest, Maglódi út 8. Tel.: , ; Fax:

Autoship Szabályzatok és Feltételek

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

8312 / EDV /

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

020721N HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató (1337 Moka Aroma Espresso kávéfőző)

Kazetta. Férfi Termékenységi Sperma Teszt házi használatra Használati utasítás

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

A foglalkozás célkitűzései

Használati utasítás. Technogym, The Wellness Company és Multipla (figuratív) a Technogym s.p.a.


FlowCon B. RESOL FlowCon B * * Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés. Kézikönyv

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken LRP 1503 VRA


Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

Átírás:

Mûködtetési és karbantartási utasítások FIGYELMEZTETÉSEK Mielőtt használatba venné ezt a felszerelést, olvassa el az EN 529 : 2005 tartalmát és ismerkedjen meg a légzésvédelmi eszközökre vonatkozó követelményekkel és a viselőjére gyakorolt potenciális hatásokkal. A TORNADO és rendszerek használói számára ismertek kell legyenek a munkaterület veszélyei, mielõtt használni kezdenék a felszerelést, és a felszerelések használatát illetõen teljes képzésben kell részesüljenek. A TORNADO sisakokat T/POWER ventilátorral, vagy T/A/LINE-al együtt kell használni. A felszerelés használata elõtt olvassa el ezt a kézikönyvet és a T/A/LINE vagy T/POWER és T/FILTER használati utasításait. A T/POWER-t a munkaterület veszélyeinek megfelelõ szûrõkkel kell ellátni, amelyeket a TORNADO szûrõválasztékából kell kiválasztani. Ezt a terméket csak Protector-márkájú szûrõkkel szabad használni, melyeket a Scott Health and Safety Limited gyártott. Semmilyen más szûrõk használata nem jóváhagyott, és nagy valószínûséggel csökkenti a nyújtott védelem szintjét. NE keverje össze az EN 12941 és az EN 12942 TORNADO szûrõjelzéseket más EN szabványokhoz kapcsolódó szûrõjelzésekkel. NE használja a T9-et zárt térben, oxigénszegény környezetben(<19,5%), oxigéndús környezetben (>23%), vagy ahol közvetlen életveszélyben van. NE használja, ha a hõmérséklet kívül esik a -10 C - +50 C-os skálán. A 95%-os páratartalom nem okoz semmilyen mûködési problémát. NE használja a készüléket, ha az sérült. A sisakot és a légvezetéket minden alkalommal meg kell vizsgálni használat elõtt, hogy meggyõzõdjön róla, hogy semmilyen sérülésre utaló jel nincs rajta (pl. kémiai sérülés, repedések vagy törött illeszkedések), amelyek szivárgást vagy csökkent védelmet okoznak. A készülék havonta történõ felülvizsgálata kötelezõ az Egyesült Királyságban a COSHH-szabályozások értelmében, és a havonta történõ felülvizsgálat más országokban is erõsen ajánlott. Védelmet csak akkor nyújt, ha megfelelõen helyeztük fel az egységet. A védelem szintje csökkenhet, ha a szél sebessége meghaladja a 2 méter per másodpercet. Amennyiben az a nemkívánatos esemény következne be, hogy a T/POWER vagy T/A/LINE légellátó nem mûködne veszélyes környezetben, az oxigénszint csökkenése és a szén-dioxid szint emelkedése megy végbe rövid idõ alatt. A SISAKOT/MASZKOT OLYAN GYORSAN EL KELL TÁVOLÍTANI, AMILYEN GYORSAN CSAK LEHET A FULLADÁS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN. AZONNAL HAGYJA EL A TERÜLETET. A TORNADO sisakok használhatók bizonyos robbanásveszélyes és gyúlékony környezetekben, ha a T/POWER-rel együtt használjuk, amely gyújtószikramentesként van megjelölve. A munkáltató felelõssége annak biztosítása, hogy a gyújtószikramentes biztonsági elõírások kompatibilisek legyenek az adott környezettel. Nagyon nagy erõkifejtést igénylõ munkáknál az eszközben lévõ nyomás negatív lehet a belélegzés csúcsán. A szûrõt nem szabad közvetlenül a sisakba illeszteni. 16

MÛSZAKI LEÍRÁS Leírás: Teljes sisak Besorolás a következőkkel való használat esetén: T/POWER EN 12941 TH3 T/A/LINE EN 1835 LDH3 Minimum áramlási arány: Hozzá tartozó* (nominális) védelmi tényező, a következőkkel való használat esetén: Működési hőmérsékleti korlátok: Anyag: Súly: * Az EN 529 : 2005 szerint JELÖLÉSEK ÉS JELENTÉSÜK A T9 fejvédő sisakok jelzései megfelelnek az EN 12941 szabványnak, a következõk szerint: Jelzés Jelentés SCOTT Gyártó - Scott Health & Safety T9 Termék neve CE CE jel 0086 Hitelesítési szám EN12941 Szabvány - motoros levegőztető EN1835 Szabvány - levegővel ellátott TH3 Osztályzás - EN 12941 LDH3 Osztályzás - EN 1835 VISELÉS VIGYÁZAT: A viselő bőrével érintkező anyagokról nem ismert, hogy bőrirritációt vagy egyéb egészségre káros hatást okoznának, az arra érzékenyeknél azonban allergiás reakciót válthatnak ki. 1. Lazítsa meg a pántot a belsõ szegély nyakánál és ellenõrizze, hogy mindkét fehér mûanyag szalag átment-e a külsõ szoknya hátulján lévõ valamelyik lyukakon, majd hurkolja meg minden szalag végét. 2. Helyezze a fejét a sisakba úgy, hogy a levegõtömlõ a tarkója felé legyen és megtörés nélkül ereszkedjen alá a hátával egyvonalban. 3. Fogja meg a pánt gumi kapcsát és húzza meg a szalagok mindkét végét, hogy az egység szorosan, de mégis kényelmesen illeszkedjen a nyakára. 140 L/perc T/POWER 40 (500) T/A/LINE 40 (200) -10 C tól +50 C ig PVC 1000 Gramm 4. A sisak belsõ szegélyét igazítsa a külsõ ruházata alá (pl.: overál, kabát, vagy pulóver) a külsõ szegélyt pedig a külsõ ruházata fölé. A fehér mûanyag szalagok szabad végeit nyomja át a külsõ sisak elején található lyukakon és kösse meg keresztben a mellkasán. NE szorítsa túl. 5. Bõvebb információért, kérjük nézze meg a T/POWER vagy T/A/LINE használati utasítását. A HASZNÁLAT UTÁN FIGYELMEZTETÉS: NE vegye le az álarcot, amíg biztonságosan el nem hagyta a veszélyes területet. Olyan alkalmazások esetén, ahol a berendezés veszélyes anyagoknak van kitéve vagy azokkal érintkezik, a tisztítás és karbantartás előtt a szennyező anyagra vonatkozó helyi törvényeknek megfelelően fertőtleníteni kell a berendezést. 1. Ügyelve rá, hogy ne karcolja meg, vagy gyûrje össze a sisak átlátszó területeit, szivaccsal törölje le a sisak belsõ és külsõ felületét. A fertőtlenítéshez TriGene TM oldat szükséges. VIGYÁZAT: NE használjon oldószert vagy tisztítószert, mert az kárt tehet a termékben. NE hagyja, hogy víz kerüljön a légzőcsőbe. 17

2. Ellenõrizze a sisakot, a légzõ szelepet, a húzózsinórt és a pántokat, hogy nem sérültek, vagy koptak-e. Ha a sisak elszakadt, vagy nehezen lát át az átlátszó felületeken, ki kell dobni. 3. A tárolás előtt győződjön meg róla, hogy a fej teljesen megszáradt-e. 4. A gyűrődések és a karcolódások elkerülése érdekében a felső akasztónál fogva akassza fel a fejet. TÁROLÁS Ha nem használja a felszerelést, tárolja tiszta, száraz környezetben, távol a közvetlen sugárzó hõtõl, +10 C és +30 C között, 65% RH-nál alacsonyabb páratartalomnál. KARBANTARTÁS Végezze el minden alkatrész átfogó vizsgálatát minden alkalom előtt és után, kifejezett figyelmet fordítva a légző szelep csappantyúra. A szelep csappantyút évente kell cserélni, függetlenül annak állapotától. A légzőszelepek raktári tárolhatósága öt év, ezen idő letelte után le kell selejtezni őket. A kilégzési szelepek meg vannak jelölve egy kóddal, amely a gyártási évet jelöli. A 07 -es kód 2007-nek felel meg, és ezután minden évet egy pont jelöl, így a 07. 2008-at jelöl. A FELÜLVIZSGÁLAT ÉS A KARBANTARTÁS RÉSZLETEINEK FELJEGYZÉSE Jegyezze fel a tesztek és a karbantartás részleteit a Felülvizsgálati és Karbantartási Feljegyzõ Lapra, amely ezen kézikönyv hátulján található. A feljegyzett információk általában tartalmazzák a következõket: A készülékért felelõs munkáltató neve. A készülék gyártmánya, modell száma vagy azonosító jele, valamint bármilyen megkülönböztetõ jel leírása, amely a pontos azonosításhoz elég. A felülvizsgálat/ karbantartás dátuma, és az azt végzõ neve és aláírása, vagy egyedi kézjegye. A készülék állapota, talált hibák részletezése, és a javítás céljából tett intézkedések. 18

PÓTALKATRÉSZEK Elem Száma Leírás Alkatrész Száma 1 Teljes sisak és tömlő szerelvény T9 2 Légző szelep csappantyú (2 db-os Csomag) TOR/VALVE 3 Légző szelep fedél (5 db-os Csomag) 2017146 19

PÓTALKATRÉSZEK BEHELYEZÉSE A légzõ szelep cseréje: 1. Húzza le a szelep fedelét a szeleprõl és húzza le a szelep csappantyút a házról. 2. Helyezze be a csere szelepet és ellenõrizze, hogy a szelep csappantyú laposan fekszik-e a keretre. Igazítsa be a szelep fedelét a szelep nyílásainak segítségével és pattintsa rá a szelepre. GARANCIA A Skelmersdale-i és Vaasa-i gyárainkban készült termékek 12 hónapos (hacsak másképp nincs feltüntetve) garanciával rendelkeznek az alkatrészek, a munka és a visszacserélés tekintetében. A garancia időtartama a végfelhasználó általi vásárlás dátumával kezdődik. Ezek a termékek garantáltan mentesek az anyag- és kivitelezési hibáktól a szállítás időpontjában. A SCOTT nem vállal semmilyen felelősséget olyan károkért, amelyek szándékos rongálás, hanyagság, abnormális munkakörülmények, az eredeti használati útmutató be nem tartása, helytelen használat, szakszerűtlen módosítás vagy javítás eredményei. A garanciális időszakban tett bármilyen reklamáció esetén a vásárlás dátumának igazolása szükséges. Az összes garanciajogosult reklamációt a SCOTT Ügyfélszolgálat kell címezni, az árucserére vonatkozó szabályoknak megfelelően. NYILVÁNTARTOTT TESTÜLETEK Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England. 20