Fordítói megjegyzés: Az alábbi táblázatban a szabálykönyv angol szövegében felfedezett esetleges hibák, következetlenségek szerepelnek.

Hasonló dokumentumok
IPSC Level 2.9 pisztoly versenykiírás IPSC Level 2.9 match

Construction of a cube given with its centre and a sideline

A vitorlázás versenyszabályai a évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL. Vízelvezető Water Drainage 10 x 10

Bel SE Hungary IDPA. Stage 1st: Running to you 1. pálya: Lerohanás. Course Designer:Attila Belme

MAGYAR SPORTLÖVŐK SZÖVETSÉGE

Pálya leírások. Időmérés kezdete/vége (Start-stop): hangjelzés/utolsó lövés a megállítón (audio signal/last shoot on the stop plate)

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig

Contact us Toll free (800) fax (800)

10. RUNNING TARGET RULES 10. A FUTÓCÉLLÖVÉSZET SZABÁLYAI

ANNEX RULES FOR PAPER TARGET SCORING MELLÉKLET A PAPÍR CÉLTÁBLÁK ÉRTÉKELÉSÉNEK SZABÁLYAI

Bel SE Hungary IDPA. Stage 1st: Jewelry store 1. pálya: Ékszerész. Course Designer:Attila Belme

9. SHOTGUN RULES 9. A KORONGLÖVÉSZET SZABÁLYAI

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

OB I. Reining Gyerek, Green, Novice Youth, Novice Amateur, Junior AQHA #5

Mapping Sequencing Reads to a Reference Genome

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

8. PISTOL RULES 8. PISZTOLYOS SZABÁLYOK

Supplementary Table 1. Cystometric parameters in sham-operated wild type and Trpv4 -/- rats during saline infusion and

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN

2 level 3 innovation tiles. 3 level 2 innovation tiles. 3 level 1 innovation tiles. 2 tribe pawns of each color. 3 height 3 tribe pawns.

Mikulás Kupa szituációs lövészet NEM MINÖSÍTÖ! Santa Claus Cup practical shooting

Szundikáló macska Sleeping kitty

Fuzzy Rendszerek. 3. előadás Alkalmazások. Ballagi Áron egyetemi adjunktus. Széchenyi István Egyetem, Automatizálási Tsz.

Rezgésdiagnosztika. Diagnosztika

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS

Széchenyi István Egyetem

ACTA AGRARIA DEBRECENIENSIS A kézirat elkészítésére vonatkozó elıírások

16F628A megszakítás kezelése

Senior Kupa IPSC minösítö pisztoly versenykiírás

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY

Stage 1st 1. pálya. Bel SE Hungary IPSC. Course Designer:Attila Belme, Attila Kovács

2. könyv Versenyek Page 8

Stage 1st: 1. pálya:

AZ ACM NEMZETKÖZI PROGRAMOZÓI VERSENYE

BALÁZS HORVÁTH. Escalator

Első lépések. File/New. A mentés helyét érdemes módosítani! Pl. Dokumentumok. Fájlnév: pl. Proba

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest július 13.

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

KORONGLÖVÉSZET SZABÁLYAI SHOTGUN RULES FOR. Trap Trap Automata Trap. Automatic Trap. Dupla Trap. Double Trap. Skeet. Skeet

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

PISZTOLYOS SZABÁLYOK PISTOL RULES FOR

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY

MAGYAR SPORTLÖVŐK SZÖVETSÉGE

RACE PENALTIES VERSENY BÜNTETÉSEK

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

Dynamic freefly DIVE POOL LINES

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

T3-4 T5-6 T2. Stage 1st: moving 1. pálya: mozgók. Bel SE Hungary IDPA. Course Designer:Attila Belme

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

A magkémia alapjai. Kinetika. Nagy Sándor ELTE, Kémiai Intézet

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

Using the CW-Net in a user defined IP network

UROLOGY / UROLÓGIA PREPARATION OF INSTRUMENTS MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE PRE_HU-EN_V.1./2010

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet Nonparametric Tests

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference

NEVEZÉSI LAP I ENTRY FORM MARATON - váltó MARATHON - relay

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

PREPARATION OF INSTRUMENTS / MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Teszt topológia E1/1 E1/0 SW1 E1/0 E1/0 SW3 SW2. Kuris Ferenc - [HUN] Cisco Blog -

MATEMATIKA ANGOL NYELVEN

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV

Tervezési útmutató Kidolgozott példa. Ir. Riccardo Zanon május 26.

GEOGRAPHICAL ECONOMICS B

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

First experiences with Gd fuel assemblies in. Tamás Parkó, Botond Beliczai AER Symposium

A évi fizikai Nobel-díj

KORLáT ELEMEK POSTS. TARTOZéKOK PARAPETS / Korlát elemek FITTINGS FOR RAILINGS / Posts COD. COD. COD. EX012

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

PISZTOLYOS SZABÁLYOK FOR. 50 m Pisztoly. 25 m Gyorstüzelı Pisztoly. 25 m Központi Gyújtású Pisztoly. 25 m Standard Pisztoly.

Stage 1st: 1. pálya: Boszorkány

PUSKA SZABÁLYOK RIFLE RULES FOR. 300 m Puska 300 m Rifle 300 m Standard Puska 300 m Standard Rifle 50 m Puska 50 m Rifle 10 m Légpuska 10 m Air Rifle

VERSENYKIÍRÁS. MIKULÁS KUPA 2015 Nemzetközi Rövidpályás Gyorskorcsolyázó (Short Track) verseny. Budapest - Hungary december

A Jónás-naptár kiszámolása az astro.com weblap segítségével

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN

Formula Sound árlista

A Magyar Dinamikus Lövészsport Szövetség IDPA szakágra vonatkozó szabályzatai

Bel SE Hungary IDPA Stage 5x5 pálya: 5x5. Course Designer:IDPA

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

I S S F FUTÓCÉL SZABÁLYOK. for. 50m and 10m

MATEMATIKA ANGOL NYELVEN

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Nonparametric Tests. Petra Petrovics.

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

AZ NFSZ ADATAINAK ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZATA SUMMARY REPORT OF THE NATIONAL EMPLOYMENT SERVICE december / December 2015

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

AZ NFSZ ADATAINAK ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZATA SUMMARY REPORT OF THE NATIONAL EMPLOYMENT SERVICE november/ November 2017

Átírás:

Fordítói megjegyzés: Az alábbi táblázatban a szabálykönyv angol szövegében felfedezett esetleges hibák, következetlenségek szerepelnek. Fejezet Angol Fordítás Megjegyzés 6.3.6.1 General Specifications for Clay Targets C-Rotating Ring Ø D-Total Height E-Base Height Nem megfelelők a betűjelek az ábrán. C A szöveg szerint a koronggyűrű átmérője, de az ábrán a C betűjel a domború rész magasságát jelöli. D A szöveg szerint ez a teljes magasság, de az ábrán a D betűjel a korong alapját és a koronggyűrűt jelöli. E A szöveg szerint ez az alap magassága, de az ábrán az E betűjel a koronggyűrű magasságát jelöli. F A szöveg szerint ez a koronggyűrű magassága, de az ábrán az F betűjel az alap magasságát jelöli. G A szöveg szerint ez a domború rész magassága, de az ábrán a G betűjel a koronggyűrű átmérőjét jelöli. (A régi szabályban az ábra betűjelei megfelelnek a szöveges adatoknak.) F-Rotating Ring Height G-Dome Height 6.4.16 Running Target Ranges Az eredeti angol nyelvű ábrán hiányosak a szövegek, le van vágva az ábra jobb oldala. 6.4.20.1 b)... Stations 8 and 4 are located at the center of the base chord (see Figure). 6.4.20.1 b) A 8. és a 4. lőállás az alapvonal középpontjánál található (lásd az ábrát). Nem pontos az angol szöveg. Az alapvonal középpontján csak a 8. lőállás van, a 4. lőállás az alapvonalra merőleges középvonalon található. 1

6.4.19.3 c) The five (5) shooting stations must be arranged on a straight line at a distance of 15 m to the rear and parallel to the front edge of the trap pit. Each station must be prominently marked with a square 1.00 m x 1.00 m. Station 3 must be centered on a line extending through the painted mark that indicates the zero (2) degree exit point above the middle trap in the group. 6.4.19.3 c) Az öt (5) lőállást egyenes vonalban kell elhelyezni, 15 m távolságra a trapbunker homlokfalának hátoldalától, és párhuzamosan a trapbunker elülső szélével. Mindegyik lőállást egyértelműen meg kell jelölni 1,00 m x 1,00 m méretű négyzettel. A 3. lőállás közepét a csoport középső trapgépe felett található, a nulla (0) kilépési pontot jelölő vonalon keresztülhaladó vonalhoz kell igazítani. zero (2) degree exit point A zárójelben helytelen szám található, 0 lenne a helyes. A fordításban a (0) szerepel. 6.4.20.2 b) Targets thrown from the high house must emerge at a point 0.90 m ±0.05 m behind the station marker 1 (measured along the extended base chord) and 3.05 m ±0.05 m. Targets thrown from the low house must emerge at a point 0.9 m ±0.05 m behind station marker 7 (measured along the extended base chord) (moved 0.75 m ±0.05 m to the exterior of the base chord) and 1.05 m ±0.05 m above the level of station 7. 6.4.20.2 b) A magas toronyból kidobott korongoknak az 1. lőállás jelölése mögött 0,90 m ±0,05 m távolságban lévő ponton (az alapvonal meghosszabbítása mentén mérve) és 3,05 m ±0,05 m magasságban az 1. lőállás szintje felett kell megjelenniük. Az alacsony toronyból kidobott korongoknak a 7. lőállás jelölése mögött 0,90 m ±0,05 m távolságban lévő ponton (az alapvonal meghosszabbítása mentén mérve) (az alapvonal előtt 0,75 m ±0,05 m távolságban) és 1,05 m ±0,05 m magasságban a 7. lőállás szintje felett kell megjelenniük. Az első mondat végéről hiányzik az above the level of station 1 rész. A fordításban pótolva. 6.4.20.4 Skeet Range View The target crossing point bas is 4.6 m +/- above the center point of the circle. Az ábrán felül lévő bekezdésben egy betűhiba (bas) van, és hiányzik egy számadat (4.6 m +/- 0.05 m). A fordításban pótolva a számadat. 6.6.6 f) If there are more athletes than targets in Air Rifle or Air Pistol events, targets must be distributed by drawing lots for two (2) or more relays; 6.6.6 f) Ha a légpuskás vagy a légpisztolyos versenyszámokban a sportolók létszáma meghaladja a lőállások számát, akkor a céltáblákat sorsolással két (2) vagy több sorozatra kell elosztani. Feltételezett hiba: a céltáblákat sorsolással kell elosztani. Logikusabb a sportolókat elosztani két sorozatra. 2

6.13.3 The replacement rifle will be subject to targeted testing. 6.13.3 A csereként használt puskát célzott ellenőrzésnek kell alávetni. Itt replacement gun lenne helyesebb, mivel minden fegyverre vonatkozó általános szabály. 6.17.3 c) EQUIPMENT SET-UP TIME 20:00 min before Athletes or athletes coaches must be allowed to place rifles and equipment on the firing points not less than 18 min. before the Start Time. All rifle accessories and equipment needed to complete position changes must be kept in a single container that remains on the athlete s firing point during the Final. 6.17.3 c) FELSZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE 20:00 perccel a döntő kezdete előtt A sportolóknak vagy az edzőiknek a kezdési idő előtt nem kevesebb mint 18 perccel engedélyezni kell a puskák és a felszerelések elhelyezését a lőállásokban. A testhelyzetek közötti átálláshoz szükséges minden tartozékot és felszerelést egy tárolóba kell helyezni, amely a sportoló lőállásában marad a döntő alatt. Kétféle idő szerepel ebben a pontban, 20 és 18 perc. INDEX Extra Shot Not registered and displayed on the Monitor 6.10.10.4 TÁRGYMUTATÓ Kiegészítő lövés, monitor nem rögzíti és nem jeleníti meg 6.10.10.4 6.10.10.4 Nincs ilyen számú szabály. A hivatkozott szabálypont helyesen 6.10.9.4 lenne. 9.13.2 Bib (Start) Numbers d) the Bib Number must display the allocated number as large as possible but should not be less than 20 mm high. 9.13.2 Rajtszám d) A rajtszámon szereplő számnak a lehető legnagyobbnak kell lennie, és a magassága nem lehet kisebb 20 mm-nél. Lehetséges, hogy itt inkább 20 cm-nek vagy 200 mmnek kellene szerepelnie a szám méreteként. A 2 cmes rajtszám túl kicsi lenne. A 4. és a 6. fejezetben is 20 mm szerepel, de a 4. fejezetben a nevek betűire, a 6. fejezetben pedig betűkre és számokra vonatkozik: 4.6.2 The minimum height of the letters should be as big as possible but should not be less than 20 mm. 6.7.7.1 The height of the letters in names should be as big as possible, but no letters or numbers may be less than 20 mm. A 9. fejezetben nem teljesen egyértelmű a megfogalmazás, nem szerepel benne, hogy a név karaktereire értendő. 3

9.16.3.6 A Warning (Yellow Card) indicated on the relevant scorecard, will be shown to any offending athlete by a Referee. 9.16.3.6 A pályabíró figyelmeztetést (sárga lapot) ad a szabálysértő sportolónak, és ezt a megfelelő értékelőlapon is fel kell jegyezni. Ez a szabálypont a sárga lapot taglalja, de A pályabíró által követendő eljárás bekezdésben a zöld lap felmutatása szerepel. Ez nem logikus. Sárga lapnak kellene szerepelnie itt. For each second or subsequent occurrence in a round of any of the violations listed above, the athlete must be penalized by the Referee according to the Special Technical Rules for each event (Trap: 9.8.8.4; Double Trap: 9.9.8.3; Skeet: 9.10.8). This must be indicated on the scorecard by the Referee before the card is sent to the RTS Office. Referee Procedure: The Referee must command STOP, inform the athlete of the penalty and display the Green Card, adjust the scoreboard and instruct the next athlete to continue. A felsorolt szabálysértések adott rottén belüli második vagy további megsértése esetén a pályabírónak az egyes versenyszámok vonatkozó technikai szabályainak megfelelő büntetést kell kiszabnia a sportolóra (trap: 9.8.8.4-es számú szabály, dupla trap: 9.9.8.3- as számú szabály, skeet: 9.10.8-as számú szabály). A pályabírónak ezt az értékelőlapon is fel kell tüntetnie, mielőtt az értékelőlapot eljuttatja az RTS irodába. A pályabíró által követendő eljárás: A pályabírónak ki kell adnia a STOP vezényszót, tájékoztatnia kell a sportolót a büntetésről, fel kell mutatnia a zöld lapot, megfelelő bejegyzést kell tennie az eredményjelző táblán, és utasítania kell a következő sportolót a folytatásra. 9.18.3.4 Skeet. The tied athletes must line up behind Station 3 in bib number order. The athletes must shoot one regular double; if the tie is not broken with the first double, they must shoot one reverse double on that station; if the tie is not broken they advance to Station 4 to shoot one regular double, and if the tie is not broken one reverse double; this sequence continues on Station 5 and then back to Station 3, etc. until the tie is broken. 9.18.3.4 Skeet. A korongegyenlőségben érintett sportolóknak fel kell sorakozniuk a 3. lőállás mögött rajtszám szerinti sorrendben. A sportolóknak egy szabályos dupla korongra kell lőniük. Ha az első dupla korong után nem szűnik meg a korongegyenlőség, lőniük kell egy fordított dupla korongra is az adott lőállásban. Ha nem szűnik meg a korongegyenlőség, tovább kell haladniuk a 4. lőállásba, és lőniük kell egy szabályos dupla korongra. Ha nem szűnik meg a korongegyenlőség, lőniük kell egy fordított dupla korongra is. Ez a sorozat folytatódik az 5. lőállásban, majd ismét a 3. lőállásban, amíg meg nem szűnik a korongegyenlőség. Szerkesztési következetlenség: ebben a szabályban az a) pontban szerepel a trap, a b) pontban a dupla trap, de a skeetnek nincs c) jelölése, és a Skeet. alcím formázása félkövér, ellentétben az a) és a b) pont alcímének formázásával. 4

3. ISSF GENERAL REGULATIONS Hibás számozás: a 3.3.1.4-es pont után a 3.3.1.6-os pont következik (vagyis nincsen 3.3.1.5-ös pont a szövegben). 5