Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo



Hasonló dokumentumok
STIGA PARK 92 M 107 M

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

GF 250 ES # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

English Čeština Slovenčina Magyarul Polski Русский

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

STIGA PARK 121 M

STIGA VILLA 92 M 107 M

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

EW2050H EW2051H EW3050H EW3051H

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Åã åéñßäéï ïäçãéþí ñþóçò - Åê éïíéóôþñá ìïíôýëï x117NA TP SW-R

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

TP SW-R

FDB 2001-E FDB 2002-E

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Elektromos keverőgép. Használati utasítás


Használati utasítás PRM0600

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (FIG. A) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

STIGA PARK VILLA READY

- *36123% 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER]

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: A.sz.: 11054

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AR4W05 HASZNÁLATI UTASÍTÁS OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM NÁVOD NA OBSLUHU

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

A B FZP 6005-E

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PROXXON Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V

FAAC / 770 föld alatti nyitó

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

CG rsb STIGA / :33 Pagina 1 45S COMBI EL 45 COMBI EL COLLECTOR /0

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

DS 3500 S - DS 3500 T - BC 350 S - BC 350 T (36.3 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS.

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

Diesel szivattyú # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français.

ECO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

HAIR DRYER IONIC HD 6080 SV IT PT NL SL LT EL BG RU

Kezelési és karbantartási utasítás

BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

BC DS 2700 (27.2 cm 3 ) - BC DS 3000 (30.5 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

UZ 878 Operating Instructions

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

V 520 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

Üzemeltetési utasítás

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

BJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62

123HD60. Használati utasítás

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GCV520 GCV530 GXV520 GXV530 BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS ÜZENETEK BEVEZETÉS

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium)

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

Üzemeltetési utasítás

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

Szerelési és karbantartási utasítás

I 01 FORM NO A. 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER]

HS3115 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JAVÍTÓKÉSZLET FÉK ÉS TENGELYKAPCSOLÓ CSŐRENDSZEREKHEZ, HS3115 TÍPUS

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FŰNYÍRÓHOZ

Felhasználói Kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG /1,5

A GARANCIÁT AZ INTERNETEN, A

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET:

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6

Használati útmutató. Borhűtő ERC38800WS.

Átírás:

DEUTSCH... 1 FRANÇAIS... 6 A Model:................ Type:........... LWA db DE FR IT CZ PL SI NL SE FI DK NO GB ES PT RU Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo Bedieningshandleiding Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning Bruksanvisnig Instructions for use Instrucciones de uso Instruçoes de utilização àìòúappleûíˆëfl ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl ITALIANO... 11 ČESKY... 16... 21 POLSKI... 26 SLOVENSKO... 31 NEDERLANDS... 36 SVENSKA... 41 SUOMI... 46 DANSK... 51 NORSK... 56 ENGLISH... 61 ESPAÑOL... 66 PORTUGUÊS... 71 êìëëäàâ... 76 1 2 B (Year)....... S/N................ 3 MOWING AHEAD www.stiga.com Manufactured by: GGP ITALY SPA - Via del Lavoro, 6-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY COMBI 45 45S 71503863/0 4 5

P R 6 J* G 7 8 9 «L» 10 11 «R» 12 13 45 Nm

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A) ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK 1) Olvassa el gondosan az utasítást. Ismerje meg a kezelőszerveket, sajátítsa el e gép kezelését. Tanulja meg a motor gyors leállítását. 2) A fűnyírót csak rendeltetésének megfelelően használja azaz fűnyírásra és összegyűjtésre. Bármely más felhasználás veszélyes lehet és károsíthatja a gépet is. 3) Tilos gyerekre bízni a fűnyírógép használatát, illetve olyan személyre, aki nem ismeri a gép kezelési útmutatóját. A helyi törvényrendelet szabályozhatja a szükséges minimális életkort. 4) Soha ne használja a fűnyírót más személyek, főleg gyermekek jelenlétében, illetve állatok közelében ha gyógyszer, vagy más olyan szer hatása alatt áll, mely csökkenti figyelmét, vagy reakciókészségét 5) Gondoljon arra, hogy a gép kezelője felelős a más személyeken bekövetkező balesetekért,vagy pedig azok tulajdonában keletkező károkért. B) MUNKAVÉGZÉS ELŐTTI MŰVELETEK 1) Fűnyírás közben viseljen zárt lábbelit és hosszúnadrágot. Tilos a fűnyíró lábbeli nélküli vagy nyitott szandálban való használata. 2) Ellenőrizze alaposan a munkaterületet, és szedje össze mindazt (kődarabok, gallyak, drótdarabok, csontok stb.) amit a gép a kidobó nyíláson kidobhat, vagy a vágó egységet illetve a motort károsíthatja. 3) VIGYÁZAT VESZÉLY! A benzin tűzveszélyes. Benzint csak az arra a célra készült tartályban tároljon. mindakkor amikor a benzinnel foglalkozik ne dohányozzon. Az üzemanyagot mindig a motor indítása előtt töltse a gépbe. Járó vagy meleg motornál ne nyissa ki a tanksapkát és ne töltsön üzemanyagot. Ha a benzin a tankolásnál kifolyt, ne indítsa a motort addig míg le nem törölte a gépről, valamint kerülje az olyan eszközök használatát, mely tüzet okozhat. Tankolás után a tanksapkát gondosan tegye vissza a helyére és alaposan húzza meg. 4) A sérült kipufogót cserélje ki. 5) Használat előtt ellenőrizze le az egész gépet, főleg a fűnyírókést és bizonyosodjon meg, hogy a csavarok és a nyíróblokk nincs-e elkopva, megrongálódva. Az elhasznált kést és a megrongálódott csavarokat mindig együtt cserélje ki az egyensúly megtartása végett. 6) A munka megkezdése előtt szerelje fel a kidobáshárítót (zsákot vagy fűgyűjtőt). C) HASZNÁLAT KÖZBEN 1) A belsőégésű motort nem szabad zárt térben működtetni a szénmonoxid mérgezés veszélye miatt. 2) Dolgozzon napfénynél vagy megfelelő mesterséges fénynél 3) Kerülje a vizes füvön végzendő munkát. 4) Lejtős területen bizonyosodjon meg, hogy a gép a talajon stabilan helyezkedjen el. 5) Munka közben soha ne szaladjon csak lépkedjen, ne húzassa magát a fűnyírógéppel. 6) Lejtőn mindig keresztbe nyírjon, sohasem le és fel. 7) Vigyázzon amikor a lejtőn irányt változtat. 8) Ne nyírjon 20 foktól lejtősebb területen. 9) Vigyázni kell, mikor saját maga felé húzza a fűnyírót. 10) Állítsa meg a kést, ha a fűnyírót meg kell emelni elmozdítás végett, vagy át kell vinni nem füves területen, vagy amikor a gépet a nyírásra kerülő területre vagy területről kell vinni. 11) Ne működtesse a fűnyírót megrongálódott védőrészekkel, gyüjtőzsák vagy kidobáshárító nélkül. 12) Ne változtasson a gép alapbeállításán, különös tekintettel a motor fordulatszámára. 13) Kerékmeghajtású gépeknél indítás előtt kapcsolja ki a hajtóművet. 14) Elővigyázattal kell a motort beindítani és vigyázni kell hogy lábát távol tartsa a nyírókéstől. 15) Indítás közben ne döntse meg a gépet, kivéve ha az elengedhetetlen, de abban az esetben is csak a gép kezelővel ellentétes oldalát. Az indítást sík területen végezze, ahol nem található akadály vagy magas fű. 16) Kezével és lábával ne közeledjen soha a forgó részekhez. Tartózkodjon távol a kidobónyílástól. 17) Működő motorral ne emelje fel és ne vigye más helyre a fűnyírót. 18) Állítsa le a motort és húzza ki a hálózati elektromos kábelt: mielőtt bármilyen műveletet végezne a vágótárcsa alatt, vagy a kiürítő rész tisztítása előtt a fűnyíró tisztítása, ellenőrzése alatt idegen test hozzáütődésekor. Ellenőrizze le, hogy történt-e kár, rongálódás a fűnyírón, és végezze el a szükséges javításokat mielőtt újból használatba kerülne a gép; ha a gépen rendellenes vibrációt tapasztal (Keresse meg azonnal a vibrálás okát és hárítsa el). 19) Állítsák le a motort Mindakkor amikor ellenőrzés nélkül hagyja, az elektromos típusúaknál a kulcsot is húzza ki. Mielőtt a gépet üzemanyaggal feltöltené. Amikor gyűjtőzsákot leveszi vagy újra felteszi. Mielőtt beállítaná a nyírás magasságát. 20) Mielőtt a motort leállítaná csökkentse a gázt. A munka befejezése után az üzemanyagcsapot el kell zárni az utasításban írtak alapján. 21) Munka közben tartsa be a biztonsági 21

távolságot a forgó késektől, ami a nyél hosszúságától függ. D) KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS 1) Ellenőrizze a csavarok, stiftek, anyák épségét és rögzítettségét a gép biztonságos működése érdekében. Fontos a folyamatos, alapos karbantartás a gép élettartama és biztonságos működése érdekében. 2) A tűzveszély elkerülése érdekében a fűnyírót ne raktározza benzinnel tele tartállyal olyan zárt helyen ahol a benzingőztől tűztér közelében begyulladhatna. 3) Meleg motorral ne állítsa a fűnyírót zárt helyre. 4) A tűzveszély elkerülése érdekében a kipufogót, akkumulátort tartsa tisztán különösen zsír, olajszennyeződésektől és a fűnyírót mindig fűmaradéktól mentes fűgyűjtővel raktározza. 5) Ellenőrizze le gyakran a kidobáshárítót és a fűgyüjtőzsákot, bizonyosodjon meg az épségéről és használhatóságáról. 6) Amennyiben az üzemanyagtartályt le kell ürítenie ezt hideg motor mellett és a szabadban végezze. 7) A kés be és kiszerelésekor használjon védőkesztyűt. 8) A kés élezése után ellenőrizze annak kiegyensúlyozottságát is. 9) Biztonsági okokból a gépet soha ne használja elkopott vagy megrongálódott alkatrészekkel. A hibás alkatrészeket ne javítsa, hanem eredeti gyári új alkatrészekre cserélje le. Csak eredeti gyári kést használjon, melyen a jelet találja. A minőségileg nem megfelelő alkatrészek károsíthatják a gépet, és az Ön biztonságát is veszélyeztetik. 10) Minden alkalommal, amikor a gépet mozgatni, szállítani vagy dönteni kell: viseljen vastag munkavédelmi kesztyűt; a gépet úgy fogja meg, hogy annak súlyát és súlyának eloszlását figyelembe véve biztos fogást találjon. KÖRNYEZET A környezetvédelem érdekében különösen a következő pontok betartását javasoljuk: megfelelő gyűjtőhelyen újrafelhasználás céljából. Ne dobja ki a használt olajszűrőt a szemetesbe, hanem adja le a megfelelő gyűjtőhelyen újrafelhasználás céljaból. Ne dobja ki a használt akkumulátort a szemetesbe, hanem adja le a megfelelő gyűjtőhelyen újrafelhasználás céljából (ez az akkumulátorral induló illetve azzal működő gépekre vonatkozik). Cserélje ki a hangtompítót, ha az nem működik megfelelően. Javĺtásnál mindig eredeti alkatrészeket használjon. Ha a gép katalizátorral van ellátva, ám az nem működik megfelelően, szereljen be egy új katalizátort. A karburátor beállĺtásához mindig kérje szakember segĺtségét. Tisztĺtsa a levegőszűrőt a Használati utasĺtásban leĺrtak szerint. Ha az Ön által több éve használt gépre már nincs szüksége, vagy ki kell cserélnie azt, javasoljuk, hogy adja át kereskedőjének újrafelhasználás céljából. TERMÉKAZONOSSÁG A terméket a gép cikk- és sorozatszáma azonosítja. A gép alvázán található lapkán van feltüntetve: CIKKSZÁM SOROZATSZÁM Használja ezeket az azonosítási adatokat, amikor szakműhelyhez fordul, vagy amikor tartalékalkatrészeket kíván vásárolni. Közvetlenül a gép megvásárlása után írja a fenti számokat e nyomtatvány utolsó oldalára. A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy a terméken előzetes figyelmeztetés nélkül változtasson. Mindig tiszta, sűrített üzemanyagot használjon. Üzemanyagtöolyés során használjon mindig tölcsért és/vagy szintjelzőn üzemanyagkannát, hogy az üzemanyag ne csorduljon túl. Ne töltse tele teljesen az üzemanyagtartályt. Ne töltsön túl sok motor- és/vagy sebességváltó oljat (lásd Használati utasítás a megfelelő mennyiségekhez). Olajcsere során győződjön meg róla, hogy az összes olajat összegyűjtötte. Vigyázzon, nehogy az olaj melléfolyjon. Adja le a használt olajat a 22

FONTOS Motor és akkumulátor: jellemzői egy külön kezelési utasításban vannak leírva. A csillaggal (*) megjelölt berendezés csak bizonyos modelleknél vagy bizonyos országonként található a gépen külön rendelés nélkül. Néhány tipuson nincs gázszabályozó. A motor fordulatszáma úgy van beállitva, hogy az optimálisan müködjön a legkevesebb kipufogógázzal. JELZÉSEK A következő jelzések találhatók a gépen, melyek felhívják az ön figyelmét és óvatosságát a gép használatakor. A jelek jelentése: Vigyázat! Olvassa el a kezelési utasitást a gép használata előtt. A KORMÁNY ÖSSZESZERELÉS Hajtsa fel a kormányt. A kormány alsó részét a kormánytartó felső vagy alsó felerősítőlukjával (A vagy B) csavarozza fel, ezzel szabályozván a kormány magasságát (1 ábra). Húzza meg a záróelemeket, ezzel biztosítva a kormány felső részét (2 ábra). Erősitse fel a kábeleket a kormányhoz a kábeltartókkal (3 ábra). Erősítse fel az indítókart a kormángon található tartóra (4 ábra). FŰGYŰJTŐ Szerelje össze a fűgyűjtőt (5 ábra). Nyissa fel a nyílásfedőt és akassza fel a fűgyűjtőt a gép fűkidobónyílására. FIGYELEM! A gép használható a fűgyűjtő nélkül. Ez esetben a fű a gép után egy sorban fog feküdni. Vigyázat! érdeklődőket tartson távol. îvakodjon kirepülő tárgyaktól. Vigyázat! Ne helyezze se kezét se lábát a gép alá üzem közben. Vigyázat! Mielőtt szerelési munkába fog, távolitsa el a gyújtókábelt a gyertyáról. A GÉP HASZNÁLATA ÁLTALÁNOS Az ön új gépe két tulajdonságot egyesít: 1. "MULTICLIP" G Start/stop-kallantyú J Kupplungkallantyú (*) JELÖLÉSEK G J* Szállításkor a gép egy a kidobónyílásba szerelt csavarral (P) van ellátva (6 ábra). A gép Multiclip nyírásra használható, ami annyit jelent, hogy a vágáskor a füvet a kés finomra őrli. A fű ezután a pázsiton marad és felemésztődik. A pázsitnak ez táplálék. A csavar kivételéhez nyomja be az (R) (6 ábra) lezárót. A csavar visszaszerelésekor bizonyosodjon meg arról, hogy mindkét tüskét nyomja le a lukba hogy a csavar biztosíva legyen. 2. GYŰJTÉS Szerelje össze a fűgyűjtőt (5 ábra). Nyissa fel a nyílásfedőt, vegye ki a csavart és akassza fel a fűgyűjtőt a gép hátuljára. Nyíráskor a fű összegyűlik a gyűjtőben. ürítse ki a füvet a komposztra vagy szórja szét trágyaként. 23

A MOTOR INDITÁSA 1. Állitsa a fűnyirót vizszintes, biztos helyre. Ne inditsa a gépet magas fűben. 2. Ellenörizze, hogy a gyújtókábel rajta legyen a gyertyán. 3. Nyomja a G start/stop kallantyút a kormány felé. Figyelem! A G start/stop kallantyút benyova kell tartani hogy a motor ne álljon le. (7 ábra). 4. Fogja meg az inditókötél végét és egy határozott rántással inditsa be a motort. 5. A legjobb nyírás érdekében mindig teljes gázon járassa a motort. A MOTOR LEÁLLITÁSA A motor nagyon meleg lehet a leállitás után közvetlenül. Ne nyúljon a kipufogócsőhőz, a cilinderhez vagy a hűtőbordákhoz. Ez égési sebeket okozhat. Engedje el a G start/stop kallantyút (7 ábra) hogy a motor leálljon. HÁTSîKERÉKHAJTÁS (*) Az J kupplungkallantyú kormány felé nyomásával kapcsolja be a hajtást. Az J kupplungkallantyú elengedésével lehet kikapcsolni a hajtást (7 ábra). VÁGÁSI MAGASSÁG Ne állítsa a vágási magasságot olyan alacsonyra, hogy a kés a talaj egyenletlenségeivel kontaktusba kerüljön. A nyirógép rendelkezik egy központi karral, mellyel a vágási magasság állitható. Húzza ki ezt a kart és állítsa be a magasságot az öt lehetséges állás közül egyikbe, amelyik az ön füvéhez legjobban passzol (8 ábra). KARBANTARTÁS FONTOS Az időszakosan elvégzett gondos karbantartás elengedhetetlen ahhoz, hogy a gép eredeti biztonsági szintjét és teljesítményét hosszú időn keresztül megőrizze. A gép tisztítása, karbantartása vagy beállítása előtt vegyen fel vastag munkavédelmi kesztyűt. Amennyiben a gép alsó feléhez kell férnie, kizárólag a motor használati utasításában megjelölt oldal irányába döntse meg a gépet, az arra vonatkozó utasításokat kövesse. TISZTITÁS Minden fűnyírás után vízzel gondosan mossa le a gépet; távolítsa el az alváz belsejében felhalmozódott fűtörmeléket és sarat, hogy azok ne száradjanak rá, és ne nehezítsék meg ezzel a következő beindítást. Az alváz belső részének festése a levágott fű dörzsölő hatásának következtében egy idő után leválhat. Ebben az esetben haladéktalanul javítsa ki rozsdagátló festékkel, hogy megelőzze a fém korróziójához vezető rozsdásodás folyamatát. Évente egyszer tisztitsa meg a hajtókerekeket belülről. Kefélje vagy fújja tisztára sűritett levegővel fűtől és piszoktól a fogaskereket és a fogakat. Szerelje vissz a kereket (9 ábra). A HAJTîTENGELY KENÉSE (*) Szezononként egyszer zsírozza meg az éket a hajtótengelyen. Szerelje le a kereket (kerékagytakarót, csavart és alátétet). Szerelje ki ezután a távolságtartót és az alátétet, hogy a fogaskerék a tengelyről levehető legyen. Zsírozza meg az éket univerzális zsírral. Szerelje vissza az éket (különböző szerelés a jobb és bal oldalon, 10, 11 ábra). Szerelje vissza a fogaskereket úgy, hogy az «L» jel kifele essen a bal oldalon és az «R» jel kifele essen a jobb oldalon (a gép hátsó oldalától nézve). A KUPPLUNGZAL BEÁLLITÁSA (*) Az J (7 ábra) kupplungkallantyú kormány felé nyomásával kapcsolja be a hajtást. Ha a fűnyíró mégsem indul el, szükséges a huzalt beállítani. Lásd 12 ábra. KÉSCSERE A kés cseréléséhez engedje meg a csavart. Szerelje be az új kést ugyan úgy, mint a régi volt és húzza meg a csavart (13 ábra). A meghúzási nyomaték 45 Nm. Késcsere esetén a késcsavart is ki kell cserélni. KÉSÉLESITÉS Esetleges élezést vizesen kel végezni fenőkővel vagy csiszolókővel. 24

Biztonsági okok miatt nem szabad a kést csiszolókoronggal élesíteni. Magas hőmérséklet a kés törékenységéhez vezethet. TÁROLÁS Benzin ne álljon a tartályban 1 hónapnál tovább. Tisztitsa meg a főnyirót alaposan és tárolja bent száraz helyen. SZERVIS TARTOZÉKOK/ALKATRÉSZEK Az eredeti alkatrészek és tartozékok szakműhelyekben és több kereskedőnél kaphatók. Javasoljuk, hogy gépe biztonsági berendezésének ellenőrzését, karbantartását, szervizelését bízza évente egyszer szakműhelyre. Szervizzel és alkatrszekkel kapcsolatban forduljon ahhoz a szaküzlethez, ahol gépét vásárolta. 25