EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum 12.1.2015 B8-0019/2015 ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY benyújtva a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai fıképviselıje nyilatkozatát követıen az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) bekezdése alapján az egyiptomi helyzetrıl (2014/3017(RSP)) Judith Sargentini, Igor Šoltes, Ernest Urtasun, Davor Škrlec, Barbara Lochbihler, Alyn Smith, Molly Scott Cato, Eva Joly, Bodil Ceballos, Pascal Durand, Bart Staes, Ernest Maragall a Verts/ALE képviselıcsoport nevében RE\1045744.doc PE547.442v01-00 Egyesülve a sokféleségben
B8-0019/2015 Az Európai Parlament állásfoglalása az egyiptomi helyzetrıl (2014/3017(RSP)) Az Európai Parlament, tekintettel az Egyiptomról szóló korábbi állásfoglalásaira, különösen A véleménynyilvánítás és gyülekezés szabadságáról Egyiptomban címő 2014. július 17-i állásfoglalására 1, tekintettel az Európai Unió Külügyek Tanácsának 2013. augusztusi és 2014. februári, Egyiptomról szóló következtetéseire, tekintettel az Európai Külügyi Szolgálat Egyiptomról és többek között a 2014. december 3-i bírósági ítéletekrıl szóló közelmúltbeli nyilatkozataira, tekintettel az Európai Unió és Egyiptom közötti társulási megállapodásra és az EU Egyiptom európai szomszédságpolitikai cselekvési tervre, tekintettel a véleménynyilvánítás szabadságáról és az emberi jogi jogvédıkrıl szóló uniós iránymutatásokra, továbbá a leszbikus, meleg, biszexuális, transznemő és interszexuális (LMBTI) személyek emberi jogai maradéktalan érvényesítésének elımozdítására és védelmére vonatkozó uniós iránymutatásokra, tekintettel az ENSZ Emberi Jogi Tanácsa által Egyiptomról készített 2014. november 5- i rendszeres egyetemes emberi jogi helyzetértékelésre, tekintettel Egyiptom alkotmányára, különösen annak 65. cikkére (a gondolat és véleménynyilvánítás szabadsága), 70. cikkére (sajtószabadság), 73. cikkére (gyülekezés szabadsága), 75. cikkére (egyesüléshez való jog) és 93. cikkére (a nemzetközi emberi jogi normák kötelezı jellege), tekintettel a nyilvános gyülekezéshez, felvonuláshoz és békés tüntetéshez való jogról szóló, 2013. évi 107. számú egyiptomi törvényre, tekintettel a 2014. évi 136. sz. egyiptomi elnöki rendeletre, amely minden köz- és létfontosságú létesítményt két évre katonai joghatóság alá helyez, tekintettel az Emberi Jogok és a Népek Jogainak Afrikai Chartájára, tekintettel a Politikai és Polgári Jogok Nemzetközi Egyezségokmányára, amelyet Egyiptom 1982-ben ratifikált, tekintettel a Human Rights Watch 2014. augusztus 12-i, Minden a terv szerint: a Rábia téri mészárlás és tüntetık tömeges meggyilkolása Egyiptomban címő jelentésére, 1 Elfogadott szövegek, P8_TA(2014)0007. PE547.442v01-00 2/11 RE\1045744.doc
tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) bekezdésére, A. mivel a véleménynyilvánítás, az egyesülés és gyülekezés szabadsága egy demokratikus és pluralista társadalom elengedhetetlen feltételei; mivel ezen alapszabadságoknak a Mubarak-kormány idején történt lábbal tiprása döntı tényezı volt abban, hogy a nép a kormányt 2011 februárjában megbuktatta; mivel az alapvetı szabadságok vitathatatlanul benne foglaltatnak a 2014-ben elfogadott egyiptomi alkotmányban; B. mivel a 2013. júniusi katonai puccs óta az egyiptomi hatóságok olyan mértékő elnyomást gyakorolnak, amelyet az ország újkori történelme során még nem tapasztalt; mivel az emberi jogok helyzete Egyiptomban Abdulfattáh asz-szíszi elnök vezetése alatt minden téren folyamatosan romlott; C. mivel a jelentések szerint a 2013. júliusi katonai puccs óta körülbelül 41 000 embert tartóztattak le; mivel közülük sokakat kizárólag békés tüntetésekkel kapcsolatban vagy egyet nem értésük puszta kinyilvánítása miatt vettek ırizetbe; D. mivel a Muzulmán Testvériség feltételezett tagjainak és támogatóinak ezreit, köztük annak teljes vezetıségét és a megbuktatott Murszi elnököt letartóztatták, és százakkal szemben emeltek vádat vagy szabtak ki halálos ítéletet többek között tömeges perekben, vagy szabtak ki súlyos börtönbüntetést olyan bírósági eljárásokat követıen, amelyek nyilvánvalóan nem feleltek meg a tisztességes eljárás követelményeinek; mivel 2014. december 2-án egy egyiptomi büntetı bíróság 188 vádlottra szabott ki feltételesen halálbüntetést egy rendırörs elleni 2013 augusztusában történt támadásban való állítólagos részvételük miatt; E. mivel egy 2014 októberében kiadott elnöki rendelet alapot adott arra, hogy civilek százait visszaható hatállyal is katonai bíróságok elé állítsák; mivel a katonai bíróságok a védelmi minisztérium fennhatósága alatt állnak, és nem részesítik különbözı elbánásban a gyermekeket és a felnıtteket; F. mivel a becslések szerint 2013 júliusa óta 1400 tüntetı halt meg az erıszak biztonsági erık általi túlzott és önkényes alkalmazása következtében, többek között 2015. január 2- án ketten, amikor a biztonsági erık agyonlıttek két embert a Muzulmán Testvériség támogatói által tartott tüntetés erıszakos feloszlatása során Kairó Mataríja kerületében; mivel legalább 1150 Murszi-párti tüntetı szisztematikus és senkit sem kímélı megölése az egyiptomi biztonsági erık által 2013 júliusában és augusztusában a Human Rights Watch nem kormányzati szervezet szerint minden bizonnyal az emberiesség elleni bőncselekménynek minısül; mivel ez utóbbi szervezet kijelentette, hogy a Rábia téri mészárlás során ölték meg egy nap alatt a világon a legtöbb tüntetıt a közelmúlt történelmében; mivel a mészárlásért felelıs biztonsági tiszteket ezidáig teljes immunitás illette meg, és ugyanakkor nagyon kevés rendır- vagy katonatisztet vontak felelısségre a tüntetıkkel szembeni más visszaélések miatt; mivel az általános vélekedés szerint a 2013 decemberében felállított tényfeltáró bizottságnak mindeddig nem sikerült alapos, hiteles és elfogulatlan vizsgálatot lefolytatnia ezekrıl az eseményekrıl; mivel az egyiptomi hatóságok elítélték a tüntetık által biztonsági tisztek ellen többek között lıfegyverrel elkövetett erıszakos cselekményeket, mivel a hivatalos igazságügyi orvosszakértıi hatóság szerint a Rábia téri oszlatás során nyolc rendırtiszt halt meg; RE\1045744.doc 3/11 PE547.442v01-00
G. mivel a megbuktatott Mubarak elnököt, akit korábban a 2011-es felkelés kapcsán a tüntetık védelmének elmulasztása miatt életfogytiglani börtönbüntetésre ítéltek, egy egyiptomi bíróság két fiával, Habíb al-ádili volt belügyminiszterrel és több más biztonsági tiszttel együtt 2014. november 29-én felmentette; H. mivel az egyiptomi biztonsági helyzet továbbra is folyamatosan romlik, míg az egyiptomi biztonsági erık egyre intenzívebben csapnak le a militánsokra a Sínaifélszigeten, különösen a Karam al-kavádísz ellenırzési pont elleni 2014. október 24-i támadás nyomán, amely során 28 egyiptomi katona vesztette életét; mivel a rendırtisztek és a katonaság tagjai országszerte rendszeresen célponttá válnak, ahogy az a 2015. január 5-én a Sínai-félsziget északi részén egy rendırségi épület elleni bombamerénylet esetében történt, és lövöldözések során több rendır életét vesztette vagy megsérült január 4-én egy nyugat-kairói külvárosban és január 6-án Minjában; mivel az állam elrendelte rafahi lakosok ezreinek kitelepítését, 500 méteres biztonsági zónát hozott létre a gázai határszakaszon, és három hónapra szükségállapotot vezetett be a Sínai-félsziget egyes részein; mivel az Anszár Bejt al-makdisz, a Sínai-félsziget északi részén tevékenykedı militáns csoport hőséget esküdött az Iszlám Államnak; mivel a rafahi gázai határátkelıhely nagyrészt még mindig le van zárva, és 2014 decemberében csak három napig volt nyitva, ezáltal súlyosbítva az enklávé két szomszédja általi blokádját; I. mivel a 2013. november 24-i, rendelettel elfogadott új gyülekezési törvény jogalapot teremtett a békés gyülekezéshez való jognak és a véleménynyilvánítás szabadságának szigorú korlátozására, nevezetesen azáltal, hogy a belügyminiszter számára széles körő mérlegelési jogkört biztosít a tüntetések betiltása és feloszlatása, valamint a tüntetık letartóztatása tekintetében; mivel vezetı értelmiségiek, újságírók százai és politikai pártok is sürgették a hatóságokat ennek az elnyomó törvénynek a haladéktalan visszavonására; J. mivel az egyiptomi civil társadalmi szervezetek a közelmúltban több ízben komoly aggodalmukat fejezték ki a nem kormányzati szervezetekrıl szóló törvény tervezetével kapcsolatban, amely teljes és indokolatlan ellenırzés alatt tartaná a civil csoportokat, illetve biztonsági és adminisztratív testületek alá rendelné ıket, emellett lehetıvé tenné, hogy rendkívül szigorú büntetések szabjanak ki az emberi jogi jogvédıkre; mivel a civil társadalmi szervezetek számára többször meghosszabbított határidıt adtak arra, hogy vetessék magukat nyilvántartásba a 84. sz. törvény értelmében, amely súlyosan korlátozza a nem kormányzati szervezetek függetlenségét és tevékenységét, ellenkezı esetben pedig büntetıeljárás fenyegeti ıket; mivel a büntetı törvénykönyvet módosító 2014. szeptember 21-i elnöki rendelet súlyos büntetéseket, köztük életfogytiglani börtönbüntetést állapít meg az olyan nem kormányzati szervezetekre, amelyek külföldi finanszírozásban részesülnek a nemzeti érdek megsértése homályosan megfogalmazott céljára; mivel Egyiptom vezetı emberi jogi nem kormányzati szervezetei kijelentették, hogy a jelenlegi elnyomó légkör soha, még Mubarak önkényuralmi rendszere idején sem látott szintet ért el; mivel a kormány által támogatott média példa nélküli rágalomhadjáratot indított Egyiptom független emberi jogi nem kormányzati szervezetei ellen; K. mivel a gyülekezési törvény alapján önkényesen letartóztattak nagy számú emberi jogi PE547.442v01-00 4/11 RE\1045744.doc
jogvédıt, ellenzéki személyiséget és ifjúsági aktivistát, és békés tevékenységük miatt vádat emeltek ellenük és elítélték ıket; mivel kiemelkedı aktivistákat ítéltek három év börtönbüntetésre az új törvény állítólagos megsértése miatt, például a blogger Ahmed Dúmát, az Április 6. mozgalmat vezetı Mohamed Ádilt és Ahmed Máhert, valamint Máhínúr al-maszri emberi jogi ügyvédet; mivel a blogger Aláa Abd el-fattáh-t és 24 más vádlottat 15 év börtönbüntetésre ítéltek engedély nélküli tüntetés miatt; mivel 2014. október 20-án 23 embert, köztük Járá Szallám és Szanaa Ahmed Szeif emberi jogi jogvédıket három év börtönre ítéltek a tüntetésellenes törvény megszegése miatt; mivel egyetemi hallgatókat tartóztattak le és büntettek meg súlyosan amiatt, hogy egyetemek területén békés tüntetéseken vettek részt, és közülük egyeseket a rendırség az egyetem területén agyonlıtt; mivel ezen esetek mindegyikében a bírósági eljárásokat széles körben elítélték azzal, hogy azok politikai indíttatásúak és azokat alapvetı eljárási hiányosságok jellemzik; L. mivel a nık elleni erıszak a jelentések szerint rosszabbodik annak ellenére, hogy a szexuális zaklatásról új törvényt fogadtak el, amelynek alkalmazása az egyiptomi nıjogi nem kormányzati szervezetek szerint még várat magára; mivel az egyiptomi nıi aktivisták különösen kiszolgáltatott helyzetben vannak, és gyakran vannak erıszaknak, szexuális támadásoknak és más megalázó bánásmódnak kitéve békés tevékenységeikkel összefüggésben; M. mivel 2014. június 23-án az al-dzsazíra újságíróit, Mohamed Fádel Fahmit, Peter Greste-et és Báher Mohamedet 7 10 év börtönbüntetésre ítélték hamis hírek terjesztésének és a Muzulmán Testvériséggel való összeesküvés vádja miatt; mivel három másik újságírót Sue Turtont, Dominic Kane-t és Rena Netjes-t távollétükben 10 évre ítéltek; mivel 2015. január 1-jén az egyiptomi semmítıszék elrendelte az ügy újratárgyalását; mivel Navi Pillay, az ENSZ korábbi emberi jogi fıbiztosa úgy kifogásolta ezeket a jogi eljárásokat, mint amelyek bıvelkednek eljárási szabálytalanságokban, és megsértik a nemzetközi emberi jogi normákat ; mivel legalább 14 másik újságíró van jelenleg börtönben, ami az országot a médiát elnyomó országok közül az egyik legrosszabbá teszi az újságírók védelmével foglalkozó bizottság (CPJ) szerint; mivel az öncenzúra 2013 nyara óta drámai mértékben megnıtt; N. mivel 2014. december 22-én az al-dzsazíra egyiptomi csatornája felfüggesztette katari sugárzását addig, amíg az egyiptomi munka folytatásának feltételei kedvezıek nem lesznek; mivel a Muzulmán Testvériség több vezetı tagját 2014 szeptemberében Katar elhagyására kérték; mivel állítólag mindkét döntés a Doha és Kairó közötti kapcsolat enyhüléséhez kapcsolódik; O. mivel 2014. december 23-án a jeles egyiptomi humorista Basszem Júszefre 50 millió egyiptomi font (5,9 millió euró) bírságot szabott ki egy kairói székhelyő választottbírói testület egy televíziós csatornával folytatott jogvitában, amely csatorna felfüggesztette a mősorát, miután az tréfát őzött az egyiptomi katonai vezetıkbıl; mivel mősorát, amely nézıszám szempontjából az arab világ valaha volt legnépszerőbb humoros mősora volt, megszüntették; mivel a magánkézben lévı média nagy része szorosan kapcsolódik a Mubarak-rendszerhez és a jelenlegi hatalmi erıkhöz; P. mivel 2014. december 7-én 26 férfit tartóztattak le egy kairói közfürdıben kicsapongó RE\1045744.doc 5/11 PE547.442v01-00
magatartás miatt; mivel a letartóztatást a televízióban közvetítették, és a deviáns szexuális magatartás megbüntetésére irányuló kampány részeként mutatták be; mivel 2015. január 12-én valamennyi vádlottat felmentették; mivel szándékosan megalázó letartóztatásuk hátterében az országban az LMBT-közösséggel szembeni fokozódóan szigorú fellépés áll; mivel a decemberi letartóztatások során tartóztatták le a legtöbb állítólagosan meleg férfit a Mubarak-korszak óta; mivel 2014 szeptemberében nyolc férfit három év börtönbüntetésre ítéltek kicsapongás vádja miatt egy interneten terjesztett videó alapján, amelyen látszólag egy meleg házasság volt látható; mivel a büntetést 2014 decemberében egy év börtönbüntetésre csökkentették; mivel 2014 szeptemberében egy kairói bíróság hat férfit két év kényszermunkára ítélt, miután azok otthonukat a Facebookon melegek találkozóhelyeként reklámozták; mivel az Egyptian Initiative for Personal Rights egyiptomi emberi jogi szervezet becslése szerint legalább 150 embert tartóztattak le az elmúlt 18 hónap során kicsapongás vádjával; Q. mivel a nıi nemi szervek megcsonkítása Egyiptomban tiltott, és az erre vonatkozó törvény megszegéséért kiszabható szankciók lényegesen szigorúbbá váltak, a gyakorlat ennek ellenére továbbra is széles körben elterjedt; mivel az ország nıi nemi szervek megcsonkításával kapcsolatos elsı pere 2014. november 20-án azzal zárult, hogy felmentették az orvost és az apát, akinek 13 éves lánya egy ilyen beavatkozást követıen meghalt; mivel e döntéssel szemben az ügyészség fellebbezéssel élt; R. mivel az EU Egyiptom egyik fı gazdasági partnere és külföldi befektetéseinek fı forrása; mivel az arab tavaszt követıen felülvizsgált európai szomszédságpolitikával, és különösen a többet többért megközelítéssel összhangban az EU egyiptomi szerepvállalásának szintje és mértéke attól teendı függıvé, hogy az ország milyen elırelépéseket tesz a demokrácia, jogállamiság és az emberi jogok tekintetében tett kötelezettségvállalások tiszteletben tartása terén; mivel 2013. augusztus 21-én a Külügyek Tanácsa megbízta az alelnök/fıképviselıt az Egyiptomnak nyújtott uniós támogatás felülvizsgálatának feladatával; mivel a Tanács úgy határozott, hogy az EU Egyiptommal való együttmőködését a helyszínen bekövetkezett események függvényében ki kell igazítani; S. mivel parlamenti választásokat terveznek 2015 márciusára és áprilisára; mivel az EU választási megfigyelı missziójának kiküldéséhez az alábbi feltételek szükségesek: a politikai pártoknak és az egyéni jelölteknek biztosítani kell a választáson való részvételhez főzıdı legitim jogot, érvényesülnie kell az uralmon lévı kormány esetleges kritikáját lehetıvé tevı véleménynyilvánítási szabadságnak, valamint a mozgás és a gyülekezés szabadságának, továbbá a részt vevı pártok és jelöltek mindegyikének ésszerő médianyilvánosságot kell biztosítani; T. mivel a Külügyek Tanácsának 2013. augusztus 21-i következtetései szerint A tagállamok továbbá arról is megállapodtak, hogy felfüggesztik a belsı elnyomásra alkalmas eszközök Egyiptomba irányuló kivitelére vonatkozó engedélyeket, áttekintik a 2008/944/KKBP közös álláspont hatálya alá tartozó eszközökre vonatkozó kiviteli engedélyeket, valamint felülvizsgálják az Egyiptom számára biztosított biztonsági segítségnyújtásukat. ; mivel a Külügyek Tanácsa 2014 februárjában újra megerısítette e következtetéseket; PE547.442v01-00 6/11 RE\1045744.doc
U. mivel Franciaország 2014. november 27-én bejelentette, hogy fegyverkereskedelmi megállapodásokat kötött Egyiptommal, köztük egy 1 milliárd euró értékő olyan szerzıdést, amelynek keretében négy hadihajót szállít és vadászgépeket újít fel; mivel 2014 júniusában az Egyesült Államok 575 millió dollár értében katonai segítséget nyújtott Egyiptomnak azokból az elıirányzatokból, amelyeket a katonai puccsot követıen befagyasztott; mivel 2014 augusztusában Vlagyimir Putyin orosz elnök ígéretet tett arra, hogy katonai és technológiai együttmőködésre lép Egyiptommal, és a jelentések szerint a két ország hamarosan aláír egy fejlett rakétákra és harci repülıgépekre irányuló 3 milliárd dollár értékő szerzıdést; 1. mélységes aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a 2013. júniusi katonai puccs óta az egyiptomi hatóságok rendre megsértik a jogállamiságot, az alapvetı szabadságjogokat, a politikai pluralizmust és a civil társadalmat Egyiptomban; sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy az ország egyre inkább eltávolodik a társadalmi igazságosság, a méltóság, a szabadság és a demokrácia felé vezetı úttól, amely a 2011. január 25-i népfelkelést motiválta; 2. elítéli az ismétlıdı rendıri és katonai erıszakot, a zaklatást, a tömeges letartóztatásokat, és a több száz személy köztük újságírók, emberi jogi jogvédık, értelmiségiek, diákok, szakszervezeti aktivisták és ellenzéki aktivisták ellen az alapvetı szabadságjogok békés gyakorlása miatt indított színlelt büntetıjogi eljárásokat; felszólítja az egyiptomi hatóságokat, hogy szigorúan tartsák tiszteletben az e szabadságjogok tekintetében egyértelmően meghatározott alkotmányos garanciákat; 3. ismételten felszólít minden olyan személy haladéktalan és feltétel nélküli szabadon bocsátására, akiket kizárólag a véleménynyilvánítás szabadságához és a békés gyülekezéshez való joguk gyakorlása miatt tartanak fogva, ideértve Járá Szallám és Szanaa Ahmed Szeif emberi jogi jogvédıket is; kéri, hogy azonnal engedjék szabadon Aláa Abd el-fattáh emberi jogi aktivistát és Máhínúr al-maszri emberi jogi ügyvédet, és helyezzék hatályon kívül súlyos börtönbüntetésüket; felhívja a hatóságokat, hogy helyezzék hatályon kívül az Április 6. Mozgalom indokolatlan betiltását, és a szervezet aktivistái köztük az Ahmed Máher és Mohamed Ádil ellen hozott ítéleteket; 4. továbbra is nagymértékben aggasztja Egyiptom biztonsági helyzetének romlása, beleértve a terrortámadásokat, és iszlamista csoportok által vállalt egyéb erıszakos cselekmények megsokszorozódását; különösen aggodalmát fejezi ki a Sínai-félszigeten kialakult helyzettel, és a radikalizálódás különösen a fiatalok körében való terjedésérıl szóló jelentésekkel kapcsolatban; együttérzését fejezi ki az áldozatok iránt; támogatja az egyiptomi hatóságok minden olyan erıfeszítését, amely az iszlám szélsıségesség által jelentett fenyegetéssel szembeni az emberi jogi normáknak megfelelı módon történı fellépésre irányul; aggodalmának ad hangot a helyi lakosság elleni keménykező fellépés többek között a több ezer rafahi lakos kitelepítése kapcsán; hangsúlyozza, hogy a terrorizmus elleni erıszakos fellépés csak fokozza az erıszakot mindkét oldalon, és felszólítja az egyiptomi hatóságokat, hogy a politikai erıknek a politikai folyamatba történı bevonása révén számolják fel a szélsıségesség melegágyát; felszólítja az egyiptomi hatóságokat, hogy foglalkozzanak a Sinai-félsziget beduin népességének régóta fennálló sérelmeivel, amelyek a politikai elidegenedésbıl és a gazdasági megfosztottságból fakadnak; felszólít arra, hogy szüntessék meg a Sinai- RE\1045744.doc 7/11 PE547.442v01-00
félszigeten a független hangokat érı elnyomást; 5. komoly aggodalommal tölti el, hogy az egyiptomi rezsim szisztematikusan visszaél az igazságszolgáltatási rendszerrel, és eszközként használja arra, hogy elfojtson minden egyet nem értı véleményt az országban; sürgeti az egyiptomi hatóságokat, hogy szigorúan tartsák tiszteletben az igazságszolgáltatás függetlenségét, és hogy az alkotmánnyal és a nemzetközi normákkal összhangban érdemben biztosítsák a tisztességes eljáráshoz való jogot; 6. sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a katonai joghatóságot minden precedens nélkül kiterjesztették a polgári ügyekre, és civilek százait idézik katonai bíróságok elé, akár visszaható hatállyal is; felszólítja az egyiptomi hatóságokat, hogy helyezzék hatályon kívül az e gyakorlat jogalapját képezı 2014. októberi rendeletet, és a nemzetközi és regionális normákkal összhangban vessenek véget a civilek ellen katonai bíróságokon indított eljárásoknak; 7. mélységes aggodalmának ad hangot a médiakörnyezet súlyos romlása miatt; felszólít az al-dzsazíra újságíróinak azonnali és feltétel nélküli szabadon bocsátására, akiknek ügyében 2015. január 1-jén újratárgyalást rendeltek el, továbbá felszólít a médiában dolgozók és bloggerek többek között Mahmúd Abdunnabi, Mahmúd Abu Zejd, Szamhi Musztafa, Ahmed Gamal, Ahmed Fuád és Abdurrahmán Sáhín azonnali és feltétel nélküli szabadon bocsátására, akiket pusztán jogszerően végzett tevékenységeikért ítéltek el; 8. döbbenetének ad hangot amiatt, hogy ijesztıen tisztességtelen tárgyalásokat követıen melyek közül a 2014. december 2-én tartott legutóbbi tárgyaláson 188 vádlottat ítéltek halálra a Muzulmán Testvériség támogatóival szemben tömeges halálos ítéleteket hoztak; felhív ezen ítéletek hatályon kívül helyezésére, és arra, hogy a vádlottak számára biztosítsák a tisztességes eljárást, valamint az igazságszolgáltatás e kegyetlen és embertelen módja eltörlésének reményében felhív a halálbüntetésekre vonatkozó moratórium végrehajtására; ismételten hangsúlyozza, hogy az EU határozottan és elvi alapon ellenzi a halálbüntetést; megállapítja, hogy Egyiptom világszinten a negyedik helyet foglalja el a halálbüntetések terén; 9. határozott meggyızıdése, hogy egy valóban pluralista és befogadó társadalom képezheti csak a hosszú távú stabilitás és biztonság alapját Egyiptomban; e tekintetben felhívja az egyiptomi hatóságokat, hogy vizsgálják felül a legfontosabb ellenzéki szervezet, a Muzulmán Testvériség terrorista csoportnak való minısítését; 10. elítéli a tiltakozás jogát elnyomó 2013. novemberi törvényt, amelyet számos alkalommal a rezsim elleni tiltakozás bármilyen megnyilvánulásának betiltására, a tüntetık erıszakos feloszlatására és a tüntetık letartóztatására használtak; sürgeti az egyiptomi hatóságokat, hogy helyezzék hatályon kívül, vagy módosítsák a szóban forgó jogszabályt annak érdekében, hogy azt összhangba hozzák a nemzetközi emberi jogi normákkal; 11. aggodalmának ad hangot egy a nem kormányzati szervezetekre vonatkozó, súlyosan korlátozó jellegő törvénytervezetrıl szóló értesülések kapcsán, és sürgeti a hatóságokat annak biztosítására, hogy a jövıbeni szabályozás megfeleljen az egyesülési szabadság PE547.442v01-00 8/11 RE\1045744.doc
alkotmányos garanciáinak; 12. elítéli, hogy a katonai puccsot követıen az egyiptomi biztonsági erık békés tüntetıket gyilkoltak meg jogellenesen, köztük nevezetesen a Muzulmán Testvériség tagjait és támogatóit; felszólítja az egyiptomi hatóságokat, hogy utasítsák a biztonsági erıket arra, hogy a tüntetıkkel szemben kizárólag az arányosság és a szükségesség nemzetközi normáival összhangban alkalmazzanak erıszakot; elítéli, hogy a túlzott erıszak ismétlıdı alkalmazásáért és az elmúlt év egyéb súlyos visszaéléseiért felelıs biztonsági erıket a csaknem teljes büntetlenség légköre veszi körül; 13. felháborodásának ad hangot az egyiptomi leszbikus, meleg, biszexuális és transzszexuális (LGBT) közösség elleni egyre erıszakosabb fellépés kapcsán, ideértve a legmegalázóbb körülmények közötti letartóztatásokat és a szexuális irányultság alapján kiszabott súlyos börtönbüntetéseket; felszólítja az egyiptomi hatóságokat, hogy vessenek véget a leszbikus, meleg, biszexuális és transzszexuális személyek elleni győlöletkampánynak; sürgeti az egyiptomi hatóságokat, hogy vessenek véget a leszbikus, meleg, biszexuális és transzszexuális személyek kicsapongásról szóló törvény alapján történı törvény elé idézésének, és bocsássák szabadon az e jogszabály alapján letartóztatott és fogva tartott összes LGBT személyt; 14. rendkívül sajnálatosnak tartja a nıi nemi szervek megcsonkításának bőncselekménye kapcsán 2014. november 20-án a kisebb súlyú bőncselekményekkel foglalkozó aggai bíróságon tartott elsı ilyen egyiptomi tárgyalás kimenetelét, és felszólítja az egyiptomi hatóságokat és a bírói testületet, hogy Egyiptom nemzeti jogszabályaival összhangban érdemben vizsgálják ki, idézzék törvény elé és ítéljék el az ezekben a kegyetlen és ártó szándékú cselekményekben részt vevı személyeket; 15. felszólítja az egyiptomi hatóságokat, hogy többek között több ENSZ különmegbízott egyiptomi látogatásra irányuló, függıben lévı kérelmének jóváhagyása révén teljes körően mőködjenek együtt az ENSZ emberi jogi eljárásaival, és tegyenek eleget az ENSZ Emberi Jogi Fıbiztosának Hivatala (OHCHR) regionális irodájának megnyitására vonatkozóan vállalt kötelezettségeiknek; 16. hangsúlyozza, hogy a példátlan szintő egyiptomi elnyomás az EU részérıl ellehetetlenít mindenfajta szokásos és bevett megközelítést, és helyette mélyreható és átfogó módon kell az Uniónak megvizsgálnia, hogy milyen kapcsolatokat kíván fenntartani Egyiptommal; kéri, hogy haladéktalanul fogadják el a Külügyek Tanácsának következtetéseit, amelyeknek az országban kialakult helyzetre reagáló hatékony és célzott intézkedéseket kell tartalmazniuk; ellenzi, hogy e politikai megközelítés felülvizsgálatáig az EU bármilyen, akár technikai jellegő új párbeszédet kezdeményezzen az egyiptomi hatóságokkal; 17. sajnálatosnak tartja, hogy a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai fıképviselıje, valamint a tagállamok igen enyhén reagáltak a nyilvánosság elıtt az emberi jogok védelmezıi elleni felháborító ítéletek sorozatára, mivel ez messze elmarad az Uniótól különösen az emberi jogok védelmezıirıl szóló uniós iránymutatások értelmében elvárható magatartástól, amelyet így Kairó a nem szőnı elnyomással való egyetértésként értelmezhet; elvárja, hogy az EU és különösen az alelnök/fıképviselı és az Unió kairói képviselete markánsabban reagáljon az egyiptomi rezsim emberi RE\1045744.doc 9/11 PE547.442v01-00
jogi jogvédık és egyéb, egyet nem értésüknek hangot adó személyek elleni erıszakos fellépéseire, hogy támogassa a veszélyben lévı és a fogva tartott személyeket, valamint hogy elejétıl végéig kísérje figyelemmel tárgyalásaikat; 18. felszólítja az EU-t, hogy fogadjon el listát a meggyızıdésük miatt bebörtönzött egyiptomi személyekrıl annak érdekében, hogy helyzetük kimenetele tényszerő elemként szolgáljon az EU és Egyiptom közötti kapcsolatok jövıjének meghatározásakor; 19. rámutat, hogy az EU nyilvánvalóan kettıs mércét alkalmaz a tüntetık partnerországokban folyó tömeges lemészárlása kapcsán, és hangsúlyozza, hogy kirívó az ellentét a között, hogy az EU nem reagált a 2013. augusztusi Rábia téri öldöklésre, ugyanakkor kényszerítı intézkedéseket hozott a tüntetıkkel szembeni pekingi Tienanmen téri 1989-es, és andizsáni (Üzbegisztán) 2005-ös erıszakos fellépéseket követıen; felhívja a tagállamokat, hogy például véve azt, hogy egy másik Európával szomszédos országban Ukrajnában a tüntetık elleni brutális fellépésre az EU gyorsan reagált, fogadjanak el célzott szankciókat, beleértve a vagyoni eszközök befagyasztását és a vízumtilalmat azokkal szemben, akik felelısek az emberi jogok megsértéséért, az erıszakos cselekményekért és a túlzott erıszak alkalmazásáért Egyiptomban; 20. elítéli, hogy a tagállamok nevezetesen Franciaország továbbra is biztonsági együttmőködést folytat és fegyverszállítási szerzıdéseket köt Egyiptommal, mivel ez ellentétes az EU fegyverkivitelre vonatkozó közös álláspontjával; kéri, hogy EU-szerte tiltsák be a biztonsági vagy katonai felszerelések Egyiptomba irányuló kivitelét; felhívja az alelnököt/fıképviselıt, hogy tegyen jelentést a tagállamok által az egyiptomi rezsimmel jelenleg fenntartott katonai és biztonsági együttmőködésrıl, valamint a Külügyek Tanácsa 2013. augusztusi határozata értelmében a tagállamok által az Egyiptom számára biztosított biztonsági segítségnyújtásuk kapcsán folytatott újraértékelések eredményérıl; 21. ismételten felszólítja az alelnököt/fıképviselıt, hogy nyújtson tájékoztatást arról, milyen konkrét intézkedéseket léptettek életbe az Egyiptomnak biztosítandó uniós segítségnyújtás felülvizsgálatáról szóló, a Külügyek Tanácsa által 2013 augusztusában hozott határozat nyomán; kéri a Bizottságot annak tisztázására, hogy mi a jelenlegi helyzet az öt költségvetési támogatási programra elkülönített jelentıs összegekkel, és hogy a Bizottság költségvetési támogatási iránymutatásaival és a Számvevıszék 2013. júniusi ajánlásaival összhangban hogyan kívánják ezeket az alapokat felhasználni; felhívja a Bizottságot, hogy nyújtson tájékoztatást arról, milyen biztosítékok állnak rendelkezésre a szomszédsági beruházási eszköz révén finanszírozott programokban a korrupciós kockázatok és annak elkerülése érdekében, hogy a gazdasági és pénzügyi szervezetek katonai irányítás alá kerüljenek; 22. felszólít arra, hogy azonnali hatállyal függesszenek fel az egyiptomi hatóságokkal a kereskedelem megkönnyítése céljából folytatott minden tárgyalást, továbbá fagyasszák be a mélyreható és átfogó szabadkereskedelmi megállapodást támogató fenntarthatósági szempontú kereskedelmi hatásvizsgálatot; 23. komoly kétségeinek ad hangot a közelgı parlamenti választások tisztességességét, PE547.442v01-00 10/11 RE\1045744.doc
befogadó jellegét és hitelességét illetıen, mivel az alapvetı szabadságjogokat továbbra is korlátozzák, és a választójogi keretrendszert oly módon dolgozták át, hogy azt széles körben bírálták amiatt, hogy nem felel meg a nemzetközi demokratikus normáknak; ragaszkodik ahhoz, hogy abban az esetben, ha az EU felkérést kap a választások megfigyelésére, a választási megfigyelésre vonatkozó nemzetközi és uniós elıírásokkal összhangban az alelnök/fıképviselı ne küldjön választási megfigyelı missziót; felhívja az EU-t, hogy tegye egyértelmővé az egyiptomi hatóságok számára, hogy a választások lebonyolítása és eredménye meghatározó eleme lesz az EU és Egyiptom közötti kapcsolatok jövıbeni alakulásának; sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy az EU teljes körő választási megfigyelı küldöttséget küldött 2014 májusában, mivel ez ellentétes volt az uniós megfigyelı missziókra vonatkozó iránymutatásokkal, továbbá ártott jó hírnevének és hitelességének; 24. ismételten ösztönzi az alelnököt/fıképviselıt, hogy szerezze meg az EU támogatását amellett, hogy az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának következı ülésén elfogadjanak egy állásfoglalást az egyiptomi helyzetrıl, amely többek között nemzetközi vizsgálatot kezdeményezne a tüntetık megölése ügyében és az biztonsági erık által a katonai puccs óta elkövetett állítólagos kínzásokkal és bántalmazásokkal kapcsolatban; 25. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének/az Unió kül- és biztonságpolitikai fıképviselıjének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, valamint az Egyiptomi Arab Köztársaság elnökének és kormányának. RE\1045744.doc 11/11 PE547.442v01-00