511888-09 SK EM1. www.blackanddecker.eu



Hasonló dokumentumok
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK LZR6

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. SZ SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. STC1815 STC1820 STC1820D SK. Preložené z pôvodného návodu.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. VH H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült PAV

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. CD70CRE CD70CKA H

BDS200 DTR1. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

DW913 DW915 DW918 DW H

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KW900

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. BDM H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

VB1600 VB1630 VB1710 VB1740 VB1820 VB1850 VB2050 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

KS700PE KS701PE KS702PE KS703PE AST8XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Powerful Solutions TM

CZ/SK DC010

AUTÓS AKKUTÖLTŐ KÉSZÜLÉK

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. CD601 CD H

GT90 GT100 GT105 GT110 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

Powerful Solutions TM

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KS880

KR50RE KR50CRE AST1XC KR52CRE KR53CRE KR55CRE A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KS710

D21710 D21711 D21716 D H

KISFELSŐMARÓ ASZTAL, TARTOZÉK SZETT

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KS40

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. VO1700 VO H

BDS200 DTR1. A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

AST6 CD105 CD110 CD115 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. BDJS450I H

KS55 KS64 KS64K KS65K A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H BDV012l

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KA85 KA85E H

GW200 GW225 GW250 GW254 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW902 DW904 DW906 DW908

EGYENES CSISZOLÓGÉP. Szívből gratulálunk. A gép leírása (A ábra) Elektromos biztonság. Műszaki adatok. Hosszabbítókábel. Szerelés és beállítás

Tartalomjegyzék. DeWalt jótállási feltételek


A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H BDV040

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült


A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

VB1600 VB1630 VB1710 VB1740 VB1820 VB1850 VB2050 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KX2000K

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KX1692 KX H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KD650 KD H - (08/05)

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KD970 KD H - (08/05)

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KA270

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. GS1600 GS H

AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ. Szívből gratulálunk. A gép leírása (A ábra) Muszaki adatok. Elektromos biztonság. Velejáró tartozékok.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. LZR H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KS890E

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. XTC143BK XTC183BK XTC243BK H


KR910 KR A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KC H

KA310 KA320E. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült PD1200AV.

DW650 DW650E H

DW392 DW H

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapján készült DW443

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. GK1000 GK H


A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. HP126F3 HP146F H

D26500(K) D26501K H

Az Ön kézikönyve BLACK & DECKER GK


PNEUMATIKUS SZEGEZŐGÉP


D51256 D H

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ

PD1080 PD Kezelési útmutató a hátlapon. A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott.

Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov CZ/SK - (08/05) XTC12IK

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

HP126F4 HP128F4 HP146F4 HP148F4 HP186F4 HP188F4. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

PD1200 PD A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW082

DC021 DC H

DWE74912 típusú, erős igénybevételre készült asztalifűrész-állvány

DW331K DW333K H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült TLD100.

KW w:\2012\black_and_decker_ Gmb\BLACK_AND_DEC- KER\ _KSTR8_HU\ DTPdata\HU\Korektury\

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW913 DW915 DW918 DW919

KC9006 AS A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült. GLC2500L

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KC9036 KC H

DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott.

KS1400L KS1401L KS1500L KS1501L A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KW710 KW SK

AKKUMULÁTOROS GIPSZKARTON CSAVAROZÓ (AKKUMULÁTOR ÉS TÖLTŐ NÉLKÜL) DC520N

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DE9135

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapján készült DC509 DC519

GLC1423L GLC1823L GLC1825L. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

GW3050 GW3030 GW A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

MM 600N 16MM 800N

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW082

Átírás:

511888-09 SK EM1 www.blackanddecker.eu

2

17 16 20 15 14 13 B 7 8 13 18 19 8 C D 3

SLOVENČINA Ďakujeme Vám, že ste si zvolili výrobok Black & Decker. Dúfame, že vám tento prístroj bude slúžiť mnoho rokov. POPIS (obr. A) 1. Hlavný spínač (zapnuté/vypnuté) 2. Spínač čerpadla 3. Spínač pary 4. Svetelný ukazovateľ ohrevu 5. Zásobník na vodu 6. Veko 7. Otočný regulátor pary 8. Tryska na paru 9. Kryt odkvapkávacej misky 10. Odkvapkávacia miska 11. Úložný priestor pre napájací kábel 12. Ukazovateľ vodnej hladiny 13. Varná hlava 14. Držiak fi ltra 15. Rukoväť držiaka fi ltra 16. Jednošálkový a dvojšálkový fi lter 17. Odmerka Použitie výrobku Vaše Black & Decker espresso/cappuccino je určené na prípravu nápojov tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Tento výrobok je určený iba na spotrebiteľské použitie v domácnostiach. Výstražné symboly V tomto návode sú použité nasledujúce symboly: Upozorňuje na riziko poranenia osôb alebo poškodenia výrobku v prípade nedodržania pokynov uvedených v tomto návode. Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného elektrickým prúdom. Dôležité bezpečnostné pokyny Varovanie! Pri použití elektrického náradia napájaného káblom by mali byť vždy dodržiavané základné bezpečnostné pokyny, vrátane nasledujúcich, aby ste znížili riziko vzniku požiaru, riziko úrazu elektrickým prúdom alebo iného poranenia a materiálnych škôd. Pred použitím tohto výrobku si poriadne preštudujte celý návod. Použitie tohto prístroja je popísané v tomto návode. Použitie iného príslušenstva alebo prídavného zariadenia a vykonávanie iných pracovných operácií než je odporúčané týmto návodom, môže spôsobiť poranenie obsluhy. Tento návod uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Použitie výrobku Než prístroj pripojíte k elektrickej zásuvke alebo ho odpojíte sa uistite, či je vypnutý. Pri používaní prístroja buďte vždy obozretní. Nikdy neodpájajte napájací kábel od zásuvky ťahaním alebo šklbaním. Kábel veďte tak, aby neprechádzal cez ostré hrany alebo sa nedotýkal horúcich a mastných povrchov. Zabráňte, aby napájací kábel visel cez hranu pracovnej dosky alebo stola. Zariadenie neklaďte na horúce povrchy, alebo ho neodkladajte vo vyhrievanej rúre. Nepoužívajte výrobok v blízkosti horľavých alebo výbušných materiálov. Nepoužívajte vysávač vo vonkajšom prostredí. S mixérom manipulujte vždy so suchými rukami. Ak sa počas používania napájací kábel poškodí, okamžite vypojte zariadenie z elektrickej zásuvky v stene. Nedotýkajte sa napájacieho kábla, ak je ešte zapojený v elektrickej zásuvke. Prístroj odpojte od elektrickej zásuvky ak ho nepoužívate, pred nasadzovaním či odstraňovaním jeho súčastí a pred jeho čistením. Prístroj umiestnite vždy na rovnú plochu s adekvátnym voľným priestorom okolo. Pred upevnením alebo odobratím akýchkoľvek častí a pred čistením ponechajte prístroj vychladnúť. Neprevádzkujte čerpadlo naprázdno, bez vody v zásobníku. Bezpečnosť iných osôb Nedovoľte používať prístroj deťom ani iným osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Nedovoľte deťom, ostatným osobám alebo zvieratám, aby sa dostali do blízkosti pracovného priestoru alebo sa dotýkali náradia a prívodných káblov. Prísny dohľad je vyžadovaný, ak je prístroj používaný v blízkosti detí. Po použití Prístroj vypnite a odpojte od elektrickej zásuvky ak ho ponecháte bez dozoru alebo pred výmenou, čistením alebo kontrolou ktorýchkoľvek jeho častí. Ak nie je zariadenie používané, malo by byť uschované na suchom mieste. K uloženému prístroju nesmú mať prístup deti. Prehliadky a opravy Vždy pred použitím skontrolujte, či nie je zariadenie poškodené alebo či nemá chybné časti. Skontrolujte, či nie sú jeho časti rozbité a či nie sú poškodené vypínače alebo iné dielce, ktoré by mohli ovplyvniť jeho prevádzku. Ak je akákoľvek časť prístroja poškodená, nepoužívajte ho. Zverte opravu všetkých poškodených alebo nefunkčných častí značkovému servisu. Pred použitím napájací kábel riadne prezrite, či nie je poškodený alebo opotrebovaný. S prístrojom nepracujte, ak sú napájací kábel alebo jeho zástrčka poškodené alebo sú chybné. Ak sú napájací kábel alebo jeho zástrčka poškodené či ak sú chybné, musia byť opravené v autorizovanom 4

servisnom stredisku. Nepokúšajte sa prestrihnúť prívodný napájací kábel, ani sa ho nepokúšajte sami opraviť. Nikdy sa nepokúšajte demontovať alebo vymeniť iné diely než tie, ktoré sú uvedené v tomto návode. Elektrická bezpečnosť Pred použitím vždy skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá napätiu na výkonovom štítku. Prístroj, napájací kábel alebo zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. Tento výrobok musí byť uzemnený. Zostavenie (obr. A) Všetky príslušenstvá opláchnite v teplej mydlovej vode. Príslušenstvo opláchnite a osušte. Na spodnú časť prístroja nasaďte odkvapkávaciu misku (10) a kryt odkvapkávacej misky (9). Na kryt odkvapkávacej misky (9) položte šálku. Ak používate dvojšálkový filter, môžete na kryt odkvapkávacej misky položiť dve šálky pre prípravu dvoch šálok espressa súčasne. Zásobník na vodu (5) naplňte až po značku maximálnej hladiny a zásobník vložte do prístroja. Zatvorte veko (6). Poznámka: Zásobník na vodu je možné plniť osadený v prístroji, alebo ho je možné naplniť mimo prístroja a potom ho naplnený do prístroja vložiť. Pred nasadením alebo odobratím nádržky na vodu sa uistite, či je prístroj vypnutý. Pripojenie držiaka filtra k varnej hlave (obr. B) Pred upevnením držiaka fi ltra naplneného kávou sa uistite, či je prístroj vyčistený a odvzdušnený tak, ako je popísané v kapitole Pred prvým použitím. Zvoľte jednošálkový alebo dvojšálkový filter a založte ho do držiaka fi ltra (14). Filter (16) naplňte pomocou odmerky (17) kávou. Používajte iba kávu určenú pre prístroje espresso. Kávu ľahko zadnou časťou odmerky utlačte. Nadbytočné množstvá kávy odstráňte. Vyrovnajte držiak fi ltra s bajonetovou úchytkou vo varnej hlave (13). Otočením rukoväti (15) doprava držiak fi ltra zaistite. Použitie Pri použití prístroja vždy kontrolujte hladinu vody v zásobníku. Nikdy prístroj nepoužívajte, ak je zásobník na vodu prázdny. Pred prvým použitím (obr. A) Pred prvým použitím, po dlhšom čase nepoužívania, ak bol zásobník na vodu odstránený, alebo ak bol zásobník na vodu celkom vyprázdnený, musí byť prístroj vyčistený a odvzdušnený. Do zásobníka na vodu (5) nalejte studenú vodu a vložte ho do prístroja. Do držiaka fi ltra (14) vložte buď jednošálkový alebo dvojšálkový fi lter (16) bez kávy. Filter založte pod varnú hlavu (13) a zaistite ho. Pod varnú hlavu postavte na kryt odkvapkávacej misky šálku. Zástrčku prívodného kábla zasuňte do zásuvky a prístroj zapnite (1). Rozsvieti sa ukazovateľ ohrevu (4). Zapnite spínač čerpadla (2). Začujete zvuk čerpadla a po niekoľkých sekundách začne z varnej hlavy tiecť voda. V tomto okamihu spínač čerpadla vypnite. Hneď ako ukazovateľ ohrevu zhasne, zapnite spínač čerpadla a nechajte naplniť šálku vodou. Potom, čo bude šálka plná, spínač čerpadla vypnite. Vyprázdnite šálku a celý postup ešte raz zopakujte. V ďalšom kroku vyčistite trysku na paru nasledovne: Vypnite prístroj a dolejte zásobník na vodu. Pod trysku na paru (8) umiestnite šálku. Zapnite spínač čerpadla (2). Rozsvieti sa ukazovateľ ohrevu (4). Hneď ako ukazovateľ ohrevu zhasne, opatrne otáčaním proti smeru chodu hodinových ručičiek otvorte regulátor pary (7). Z trysky na paru začne unikať horúca voda. Vypnite spínač čerpadla a otáčaním v smere chodu hodinových ručičiek zatvorte regulátor pary. Vaše espresso je teraz pripravené na použitie. Odvzdušnenie systému Pred prvým použitím, po dlhšom čase nepoužívania, ak bol zásobník na vodu odstránený, alebo ak bol zásobník na vodu celkom vyprázdnený, do vnútorných obvodov prístroja môže preniknúť vzduch. Tento vzduch musí byť pred použitím prístroja odvzdušnený. Stlačením hlavného spínača (1) prístroj zapnite. Rozsvieti sa ukazovateľ ohrevu (4). Zapnite spínač čerpadla (2). Čerpadlo začne nasávať vodu zo zásobníka, pričom bude vydávať rachotivý zvuk. Otáčaním v smere chodu hodinových ručičiek otvorte regulátor pary (7) do polovice. Z trysky na paru (8) začne unikať vzdušná para a horúca voda. Keď začne z trysky na paru unikať iba horúca voda, otáčaním v smere chodu hodinových ručičiek celkom zatvorte regulátor pary. Voda začne tiecť z varnej hlavy (13). Vypnite spínač čerpadla. Ako pripraviť espresso (obr. A & B) Vykonajte prípravu popísanú v kapitole Zostavenie. Doplňte kávu tak, ako je popísané v kapitole Pripojenie držiaka fi ltra k varnej hlave. Stlačením hlavného spínača (1) prístroj zapnite. Rozsvieti sa ukazovateľ ohrevu (4). Hneď ako ukazovateľ ohrevu zhasne, zapnite spínač čerpadla (2). Po chvíli začne z varnej hlavy (13) tiecť káva espresso. 5

Až je šálka plná, vypnite spínač čerpadla a potom prístroj vypnite. Opatrne z varnej hlavy (13) odoberte držiak fi ltra (14). Naspodku usadeniny kávy zostane zachytené malé množstvo horúcej vody. Odklopte príchytku (20) zachytenú za držiak fi ltra. Príchytku podržte stlačenú dole a držiakom fi ltra klepnite o vnútornú stranu odpadkovej nádoby tak, aby sa kávová usadenina odstránila. Vyčistite fi lter (16) a držiak fi ltra v teplej mydlovej vode Ako pripraviť cappuccino (obr. A & C) Vyššie popísaným spôsobom pripravte espresso. Používajte väčšie šálky. Do šľahacej nádoby vhodnej na použitie horúcich tekutín nalejte čerstvé mlieko. Trysku na paru (8) otočte mimo varnú hlavu (13). Zapnite spínač pary (3). Rozsvieti sa ukazovateľ ohrevu (4). Hneď ako ukazovateľ ohrevu zhasne, zasuňte trysku na paru do nádoby, v ktorej sa bude peniť mlieko tak, aby zasahovala len pod povrch mlieka. Jednou rukou držte nádobku a druhou pomaly otáčajte regulátorom pary (7) proti smeru chodu hodinových ručičiek tak, aby para prúdila do mlieka. Mlieko peňte približne 50-60 sekúnd. Zabráňte varu mlieka, pretože varené mlieko nevytvára penu. Otáčaním v smere chodu hodinových ručičiek zatvorte regulátor pary a vypnite spínač pary. Vyberte nádobu spod trysky na paru. Do espressa prilejte horúce mlieko a do peny hore zasuňte lyžičku. Ako pripraviť horúcu vodu (obr. A & C) Trysku na paru je možné tiež použiť na prípravu horúcej vody na čaj. Uistite sa, či je zásobník na vodu plný. Trysku na paru (8) otočte mimo varnú hlavu (13) a pod trysku položte šálku. Prístroj zapnite (1). Rozsvieti sa ukazovateľ ohrevu (4). Hneď ako ukazovateľ ohrevu zhasne, zapnite spínač čerpadla (2). Plným otočením proti smeru chodu hodinových ručičiek otvorte regulátor pary (7). Po naplnení šálky potrebným množstvom horúcej vody zatvorte otáčaním v smere chodu hodinových ručičiek regulátor pary (7). Vypnite spínač čerpadla. Ochladenie prístroja Ak je potrebné pripraviť ihneď po použití trysky na paru ďalšie espresso, prístroj musí najprv schladnúť. Pod varnú hlavu umiestnite šálku a zapnite spínač čerpadla (2). Nechajte niekoľko sekúnd tiecť vodu cez prístroj a potom spínač čerpadla vypnite. Čistenie a údržba Pred čistením prístroj vypnite a zástrčku sieťového kábla vytiahnite zo zásuvky. Vyberte kryt odkvapkávacej misky (9), odkvapkávaciu misku (10) a zásobník na vodu (5) a umyte ich v teplej mydlovej vode. Všetky dielce osušte a vráťte naspäť. Vonkajšie časti prístroja pretrite vlhkou handričkou. Čistenie trysky na paru (obr. C & D) Tryska na paru by mala byť vyčistená zakaždým, keď bola použitá na spenenie mlieka, aby bola chránená pred zanesením. Pri čistení trysky na paru (8) buďte opatrní, môže byť ešte horúca. Zatvorte regulátor pary a pretrite z vonkajšieho povrchu trysky na paru zvyšky mlieka. Vyčistenie vnútornej časti trysky vykonajte nasledovne: Vypnite prístroj a dolejte zásobník na vodu. Pod trysku na paru (8) umiestnite šálku. Zapnite spínač čerpadla (2). Rozsvieti sa ukaz ovateľ ohrevu (4). Hneď ako ukazovateľ ohrevu zhasne, opatrne otáčaním proti smeru chodu hodinových ručičiek otvorte regulátor pary (7). Z trysky na paru začne unikať horúca voda. Naplňte šálku horúcou vodou, týmto spôsobom budú z trysky odplavené zvyšky mlieka. Vypnite spínač čerpadla a otáčaním v smere chodu hodinových ručičiek zatvorte regulátor pary. Odstránenie kameňa z prístroja (obr. A & D) Ak je prístroj používaný v oblasti s tvrdou vodou, odporúča sa v momente, kedy čas ohrevu trvá znateľne dlhšie, vykonať odstránenie usadeného kameňa z prístroja. Odskrutkujte strednú skrutku (19) a z varnej hlavy (13) oddeľte sitko (18). Použite bežný prostriedok na odstránenie kameňa z kávovarov alebo použite vodu s prídavkom octu nasledovne: Naplňte zásobník na vodu (5) a prilejte 3 čajové lyžice octu. Prevádzkujte prístroj, akoby ste pripravovali espresso, kým nebude zásobník na vodu prázdny. Zásobník na vodu starostlivo opláchnite. Tento postup zopakujte dvakrát až trikrát s čistou vodou. Riešenie problémov Skontrolujte, či je prístroj správne pripojený k elektrickej zásuvke. Uistite sa, či je zásobník na vodu (5) plný. Ak počas ohrevu z varnej hlavy (13) káva netečie, môže byť príliš jemne namletá alebo príliš silne natlačená. Ak má káva espresso na hladine malú penu, alebo pena celkom chýba, môže byť káva príliš stará, hrubo mletá, alebo nie je riadne natlačená. 6

Ochrana životného prostredia Triedenie odpadu. Tento výrobok nesmie byť likvidovaný spolu s bežným komunálnym odpadom. Ak nebudete náradie Black & Decker ďalej používať alebo ak chcete náradie nahradiť novým, nelikvidujte toto náradie v bežnom komunálnom odpadu. Odovzdajte výrobok do miestnej zberne triedeného odpadu. Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín. Miestne predpisy môžu upravovať spôsob likvidácie domácich elektrických spotrebičov v miestnych zberniach alebo v mieste nákupu výrobku. Po ukončení životnosti výrobkov Black & Decker poskytuje spoločnosť Black & Decker možnost recyklácie týchto výrobkov. Ak chcete využiť túto službu, dopravte prosím Vaše nepotrebné výrobky do značkového servisu, kde na vlastné náklady zaistia ich recykláciu a ekologické spracovanie. Adresu najbližšieho značkového servisu nájdete u svojho značkového predajcu Black & Decker na adrese, ktorá je uvedená v tomto návode. Prehľad autorizovaných servisov Black & Decker a rovnako ďalšie informácie týkajúce sa nášho popredajného servisu môžete nájsť tiež na internetovej adrese: www.2helpu.com Vyhlásenie o zhode EM1 Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám: 89/336/EEC, 73/23/ EEC, EN 55014, EN 60335, EN 61000 Kevin Hewitt Technický a vývojový riaditeľ Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Veľká Británia 7

Politika služieb zákazníkom Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis Black & Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni. Záruka Black & Decker 2 roky Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného výrobku Black & Decker. Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše služby zákazníkom. Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona. Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja, ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne, podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístroja za nasledujúcich podmienok: Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záručným listom Black & Decker a s dokladom o nákupe), do jedného z poverených servisných stredísk Black & Decker, ktoré sú autorizované na vykonávanie záručných opráv. Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče, hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené opotrebovaním. Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne použitie. Black & Decker Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava 3 Slovenská republika Tel.: +421 2 446 38 121, 3 Fax: +421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk Právo na prípadné zmeny vyhradené. 02/2007 Prístroj bol používaný iba s originálnym príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané ako vhodné na použitie spolu s prístrojom Black & Decker. Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s návodom na obsluhu. Prístroj nevykazuje žiadne príčiny poškodenia spôsobené opotrebovaním. Naviac servis Black & Decker poskytuje na všetky vykonávané prevedené opravy a vymenené náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní 6 mesiacov. zst00045372-15-06-2007 8

BLACK & DECKER Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk BAND SERVIS Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk BAND SERVIS Garbiarska 5 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55 bandserviske@zoznam.sk BLACK & DECKER Klášterského 2 143 00 Praha 412 Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz recepce@blackanddecker.cz BAND SERVIS K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz 9

EM1 - - - - - - - A COFFEEMAKER 1 10

CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 24 PL SK miesiące mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży SK Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis

CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Pečiatka Podpis 02/07