@Krizsa Katalin 2015. 07. 28. Mássalhangzóval kezdődő szavak: D és P/F D DX és XD 287 D-B/V 289 D-C/Cs 292 DD 293 D-P/F 294 D-G/Gy 295 DH 297 DJ 299 D-K/Ch 301 DL 303 DM 306 D-N/Ny 308 DR 310 DS 313 DSz 314 D-T/Ty 315 D-Z/Zs 316 287
D A kárpátnyelvi d az ősi t ( te : bármely külső ágens) hangváltozása. Megjelenése biztosan megelőzte a g és z hangot. Valószínűleg megelőzte az s/sz, így a c=tsz, cs=ts, a k/ch, és a déli b/v, p/f változó hangpárosokat is. A t d átmenet számos összetett hang forrása lett, melyek a különböző nyelvekben önálló betűjelet kaphatnak. Ilyen a th, dh, d-i/j=gy, t-i/j=ty, a c és cs zöngés párjai: dz és dzs. A D gyökcsoport származékainak nagy részénél fel lehet cserélni a d hangot az ősi t-re úgy, hogy a szó értelme hasonló marad. A táblázatok kékkel írt "szótag-fordított" (gyökfordított) szavait úgy képeztük, hogy a szó elejéről elvettük a dx-et, majd utóragként tettük a szó végére. Ezzel a módszerrel gyakran kapunk egy másik, hasonló értelmű héber, vagy régiesen hangzó, de érthető magyar szót. Ismétlés: XD gyök, héber ad = zsákmány, örökkévalóság XD huad /ud/ = figyelmeztetett, irányított ájin éda = tanú, nép, állatraj, gyűlekezet, felekezet véda: vett adi, -im, édi = ékszer ájin ájin ode = keresztülmegy, felvesz, feltűz, feldísziti magát ad, adé = -ig addig ájin od = még odáig alef ed=gőz, pára idá, idu = párologtat, párolgás vidá, vitt XD alef-vav katasztrófából ud, -im = üszök, a megmaradottak XD, összehasonlító táblázat ad=zsákmány ad = ig, od = még ode=odamegy ad, ád, adó idő odú, oda adá = felvette éda=tanu, nép od = még udim=túlélők Ada név Ida név óda hosszas üde, üdv DX gyök, héber-magyar 288
d', di = hogy, -nak, -nek, aki, ami, amely* arám dá = ez, az arám DX daá = repül, lebeg dá-l, könynyű alef ájin, hé dea = gondolat, vélemény de ellenben DX di/j/ó = tinta D du- = két-, kettős dió festék duó, de még dá = tudd! di=amely arám d'/j/á = siklórepülés alef dubá=medve dá-dá! de szép! gyí, gyíja dó hang dú vad *Az arám dx- azonos értelmű a héber sx- előraggal. Magyarázat: az ősi, zöngétlen t, mint fentebb írtuk, kétirányú hangváltozást szenvedett. Európában alakult ki a zöngés d, és (valószínűleg) a délvidéken az s/sz. Az arám protonyelve az északi hangváltozást hozhatta magával délre. A DW és D-B/V gyökökről D, w és b/v egyik sem őshang. A legtöbb nyelvben kétféle v van. A o/u/w triász w-je nem azonos a déli b/v változó hanggal. A héber más hangokat is jelöl különböző betűkkel, ezek: k-k, sz-sz, t-t, h-h. A könyvünkben lila betűvel írt mássalhangzók többnyire az újabb, földműveléssel és városiasodással kapcsolatosak kultúrszavakban fordulnak elő. (De ez nem abszolút szabály.) DW gyök, héber Héber DW gyökszó: dawe = fájó, sajgott. A héber DW gyökszavak bővülése A héber DW csak d, h, j, k, r, s hangot vesz fel. dw dw-d dw-h dw-j dw-k dw-r dw-s DW, héber táblázat dawá, dawe = fájó, sajgott vad-i, vád DW dawád = kazánkovács üt-ver DW-D dawid=dávid vad-ad vah-ad diwáh=jelentést tesz, beszámol ugat DW-H 289
dawuj = fájdalmas váj-du dawka=direkt DW-J DW-K jud-vav-alef díwán = /kp.kori/ versgyűjtemény DWX-N dawár=postás vár-da, dob-ár DW-R dawsá=pedál vas-da, kemény diwes = pedált nyom vesd-i! DW, összehasonlító táblázat DW-S Nincs magyar DW gyök, származék se. A dúvad valószínűleg a Dávid analóg szava. dawád=kovács, dawid=dávid diwáh=beszámo l Dávid vad-ít hadovál szleng dob D-B/V gyök, héber dawár = postás Héber D-B/V gyökszavak: dov = medve, dibá = rágalom. Héber DBX: dobeá = bőség. A két gyök közös értelme: dobott, rávetett. A héber D-B/V gyökszavak bővülése A héber gyökszavak v, d, j, k, l, n, r, s hangot vesznek fel. Nem kapcsolnak p/f, g, h, m, sz, t, z hangot. dxv db/v db/vx db/v-v dv-dv dv-j db/v-k db/v-l db/v-n db/v-r db/v-s D-B/V, héber táblázat daáv = fájt, fájlalta, szomorkodott /arám/ alef D-XV d'bé...=a házhoz tartozó arám bé-ti = házi DV gyökfordítással: vad dov = medve dubá=medve dibá=rágalom biet=belerúgott D-B/V dobá: veté alef dobéa=bőség D-B/VX daváv = suttog, beszél dibuv = szórabírás DV-V d'vav=viszály, ellenségeskedés DV-DV dib-dáb, dupla duvdeván = cseresznye 290
vaj-odim: kenődők* divjonim=galambtrágya DV-J dabek = ragaszkodott kuf dibek = összeragasztotta DB/V-K davík=ragadó s dabák = ragadt, utólérte kuf dabuk = odatapadt, ragaszkodó devek=ragasztó dibuk = szellem, ö.kapcsolás bele-bukid divkón = fagyöngy kuf dbelá = koszorú, szárított füge dvikut / dbékut = ragaszkodás / áhítat kuf DB/V-L davlul = rojt vadul-ál duvlál=zilált, kócolt, ritkított divlel = zilál, borzol, ritkít d'avón = bánat, fájdalom alef von-ad DB/V-N dove = galamb dabur = darázs, poszméh dobor davár=szó, mond, dolog, valami davár = vezér, szószóló ver-da d'vár = viselkedik /arám/ össze-vonód div'on = csersav debioním = galambtrágya joná = galamb dever = dögvész ver-de dabrán = beszédes, ékesszóló DB/V-R dibrá=szó, - zat dubón = mackó, medvebocs dvorá, dvorit = méh, méhraj dover = szól, mond, legelő diber / dibur = szól, beszél / szó, beszéd dubár = megbeszélt dolog, szó van róla dovrá = tutaj dob-rá, dübör-á dvír = a szentély belseje ahol beszélnek dvás = méz fogat vásad divsá = melasz, somkóró DB/V-S dabeset = tevepúp dob-es, beste divsí = mézes duvsán = mézeskalács *Jon-im=galambok (jön-im) deb-joním = galambtrágya "dob-jönim". D-B/V gyök, magyar A magyar DB gyök: dib-dáb, dob. Az elvont jelentés megfelel a hébernek. A D-B/V gyökszavak bővülése A magyar D-B/V gyökszavak b, g, j, k, r, s, t, z hangot vesznek fel. Nem kapcsolnak c, p/f, h, m, sz hangot. 291
dxv db/v db/vx db/v-v dv-dv dv-j db/v-k db db-b dv-d db-g dv-j dv-k db/v-l db/v-n db/v-r db/v-s dv-l db-l dv-ny db-r dv-r db-s dv-t db-z diwáh = beszámol, duvlál=zilált hadovál szleng dobéa=bőség dévaj váj-da D-B/V, összehasonlító táblázat duvdeván=cseresznye dib-dáb dobeá = bőség, davár = postás dob dabón=bánat dobban, döbben dob-benn, szív dobeá=bőség dobog sokszor dob duvlál=zilált, dibuk=ördög dbékut=áhitat dibuk='szelle m' ördög debil, devil dívik, dibuk dublé kettős d'béla = fügekoszorú díván=versgyűjtemény vaskos debella dívány dob-ány dvorá=méh, dabrán=beszédes dvorít=méhraj, dobrá=tutaj Debrecen méhészet dobor-ít dübörög davár=valam i dvás=méz, dabeset=púp dvorít=méhra j dabúr=darázs dévér keszeg divergál válik dobos dübör dvikut=ragaszkodá s dobeá = bőség Dabas falu divat doboz dob-oszt A dobolás és szólás rokon fogalmak. Mielőtt kihirdettek valamit a faluban, a figyelem felkeltése céljából hosszan doboltak. Debella kövér hölgy. Vaskos és izzad (ragacsos), mint a fügekoszorú. A dévér keszeg vékony, kisebb pontyféle. 292
Wikipedia: Debrecen nevének feltehetó forrása a török (kipcsak) Débrésün, jelentés: mozogjon, éljen. (Nem. A méhészet: "d'vora-teszen"). A dvás = méz medve étel. A dévaj: vetődik-dobódik. A dabeset = púp, halom. Mint a dov = medve és a teve (beste) púpja. Dabas község Pest alatt van. Domborzati térképén nem látunk "púpot", de épülhetett romfalu dombján, vagy lehet, hogy méztermelő hely volt. DC gyök, héber A héber DC gyökszavak dac, dica értelme: öröm, ficánkolás. dac = ficánkolt dacos dica = öröm, vigalom DC duc=ficánkol DC/Cs gyök, magyar Magyar DC gyökszavak: dac, dúc, deci (10). DCs gyökszó: dicső. A közös értelem: közösség, ellenálló képesség. Közös, de a magyar értelem nem örömet, hanem életrevalóságot jelent. A D-C/Cs gyökszavak bővülése dc dc dcs dc-g dcs-k dc-l dc-m dcs-r dac=ficánkolt D-C/Cs, összehasonlítő táblázat dica = öröm, vigalom dac dacára deci tucat: 12 dicső, dicsér dica=vigalom duc=ficánkol duc=ficánkol d'/j/óta=emelet Decs falu dicsekszik döcög, döccen dúc, dúcol latin december régen 10. hónap volt angol member = tag december tíz ember, a 10. tag, 10. szám Decs a Sárközben van, ártér. Kiváltságos, nagyon jó hely volt. A deci eredetileg tucat (dozen) volt, de a deka már tízedrészt jelent. DD gyök, héber Héber DD gyökszavak: dad = mell, dod = nagybácsi, didi = enyém, dida = tipegett, dud = üst, duda = kosár. Az elvont értelem: kisgyerek felnevelése. 293
DD, héber táblázat dad = mell, bimbó, csap add! didi=enyém /arám/ id-íd: itat, üdít DD didá = tipegett, járni tanította dod = nagy-, bácsi, szerető ffi doda = nagy-, néni odot = hála... ad-ud dud = üst, katlan, kazán, mosófazék DD-M DD-N DD gyök, magyar alef duda = kosár, mandragóra dodim = nagybácsik, szerelmi vágy dodán, dodanit = unokatestvér DD gyök: dada, dá-dá, dedó, déd-, didi, dodó (galamb), duda (kövér). A gyök értelme mindkét nyelvben: kisgyermek felnevelése. A DD gyökszavak bővülése A magyar DD gyökszavak csak v, g, l, r hangot vesznek fel. dd dd dd-v dd-g dd-l dd-m dd-n dd-r DD, összehasonlító táblázat dad = mell dida=tipegett didi=enyém doda=nagynén i dada dedó óvoda didi itat-i dodó galamb dá = tudd! dod, doda = bácsi, néni dad = mell dá-dá ad neki déd etet üt-at, szopás duda dida=tipegett dida = tipegett duda=mandragóra dadog szakadozik diadal elemészt dudva dida = járni tanította dodim=szerelmi vágy dedukció didaktív dúdol dodim=nagybácsik roed = didereg dad = mell édeleg dédelget didereg szopás ritmus dudor 294
D-P/F gyök, héber Az ősszó a kárpátnyelvi tap volt. Mire a d megérkezett, a t már "lefoglalta" a p hangot így csak két DF szót képződött. Héber DF gyökszavak: daf = lap, dofi = hiba (döf). A héber D-P/F gyökszavak bővülése A héber DF gyökszavak csak d, k, n, sz, t hangot vesznek fel. df df-df df-k df-n df-sz df-t D-P/F, héber táblázat daf /dapim/=lap, deszka pad DF ofi=jellem D'F dofi=hiba, fogyatékosság d'/j/ofi=lopó, szívócső döf-i dafdefet=album, jegyzettömb difdef, difduf = lapozta, -ás DF-DF kuf fikáz: zaklat dfiká = kopogás, kopogtatás DF-K dafak = kopogott, -tatott, bevert /szöget/, hajszolta, 'átejtette' dop-og kuf dófek = érverés, pulzus dafna=babér pad-on: lapos open = nyitott dófen = oldal-, fal DF-N madpisz /dafasz/ = nyomtat DF-Sz dfusz = nyomda, öntő-, forma Egy magyar DF gyökszó van: döf. diftár = jegyzetfüzet pad-ít-ár DF gyök, magyar DF-T A DF gyökszavak bővülése A héber DF gyökszó csak f, k, n, sz, t hangot vesz fel, a magyar csak k -t. df df df-c df-df df-k df-k dp-l df-l df-m df-n df-n df-r df-sz df-t df-t D-P/F, összehasonlító táblázat dofi=fogyatékosság deficit dofek, dfiká = kopog, -ás döf, döfköd 295
dafak=beverte diftár = jegyzettár dfusz=nyomda defekt döfte diploma dupla dafna=babér diftár=jegyzet dofi = hiba Dafna definiál differencia dofek = kopog, hajszol deformál diftéria fátyolszövet düftin DG gyök, héber dublál=kócolt A DG nem ősgyök. Elődje a TG (tág), annak elődje a TT (tát) gyök volt. A héber dag = hal, ami valóban tátog, főleg a szárazon, ahol meg-hal. (A német Tod halál). A héber szó, a dag már dagad (bőséges) értelmű. Magyarra "visszafordítva" mégis ősi az értelem, elpusztult hal ami felpüffed: dög. Héber DG gyökszó: dag = hal. DXG: doeg = aggódik, szaporodik. A héber DG gyökszó bővülése A héber DG gyökszó d, g, l, m, n, r, s, t hangot vesz fel. Nem kapcsol b/v, c, p/f, h, j, k, sz, z hangot. dg dxg dg-dg dg-g dg-l dg-m dg-n dg-r dg-s dg-t DG, héber táblázat dag = hal, halászott dagad DG dug=halászik dagá = kishal, szaporodott hé daág=gondoskodott, aggódott alef DXG doeg = aggódik, szaporodik d'agá = gond, gondoskodás daug = gondterhes alef dagíg = halacska digidag dagál=zászlót tűzött, zászlóvivő dögöl: felfúvódik degel=zászló alef digdeg, digdug=csiklandozta, -ás DG DG- dogel=kitűzte a zászlót DG-L digel = zászlót emel, magasztal dagaszt d'gilá = gyülekezés, zászlóbontás dagul = kíváló /ember/ digul = dícsérés, tisztelgés 'dögös' 296
d'gám, degem = minta, modell hidgím = bemutat, illusztrál dogmati = dogmatikus tet DG-M digám / dugma = minta, modell/ mintakép dugmát... = -hoz hasonló dagán / d'ganiim = gabona / gabonafélék sok, mint a hal DG-N dagón = filiszteus bálvány /sellő/ d'gánjá = búzavirág gabona-i dagár = költött, kotlott gar-da: szapora hal dogeret=kotlós DG-R d'girá = kotlás, költés dugdos dages = hangsúly, pontozás diges = hangsúlyozta dugri DG-S dagus=hangsúlyozott felfújt DG-T halfogó dugit=ladik Doeg = gondoskodik (alef). Szótagfordítással: geod gond (az n tényleg betolakodhat). DG gyök, magyar Ez a késői kárpátnyelvi gyök is bizonyítéka a magyar és héber nyelv közös eredetének és ismételt "együttéléseinek" is. A közös értelem: hal. Magyar DG gyökszavak: dög, dug, dugó, duga (halfogó gödör). A DG gyökszavak bővülése A magyar gyök v, d, g, ly, n, ny, sz hangot vesz fel. Nem kapcsol b, c, p/f, h, j, k, m, r, s, t hangot. dxg dg dg dg-v dg-dg dg-dg dg-g dg-g dg-l dg-ly dg-m dg-m dg-n dg-n dg-ny dg-r dg-r dg-s dg-sz dg-t DG, összehasonlító táblázat dug=halászik dag=hal, halál=holttest dug=halászi k Dég /falu/ dög halott hal dugó dag = lehalászta 297
dug, dugá-ba dől dag = hal digdug=csiklandozás d'girá=költés dágvány, dagonya digidag dug-uáni dugvány dagán=gabon a digel = magasztalta dugma=minta doger=kotlik dag-ad élelmez dagály, dagályos dogma duggat gidul=daganat digám=model l daganat diagram dögönyöz dagán=gabon a dagaszt dag = hal deg-esz digdeg = csiklandoz Dég a Balatonhoz közeli halászfalu. Dugó halászeszköz. Lexikon: "a duga a patak mesterségesen létrehozott holt íve. Duga a vakvágányra elvezetett patak, hogy száradó mederéből felszedjék a halakat. "Dugába dől": holtvágányra terelődött, zsákutcába került. Dag-ad halat ad. A döglött hal feldagad: dög. A héber halál = holttest. A földművelés korától a hal helyett már a gabona volt a bőség és szaporodás jelképe, de a zsidó-keresztény vallásban továbbra is a hal. DH gyök, héber A héberben háromféle h hang van. A leglágyabb ejtésű h-t sárgászölddel jelöljük. A normál h-t (piros) nem különböztetjük meg a héber szavakban. A legkeményebb h -t, a k/ch változó hangját pedig lilára színezzük. Ez utóbbit, azonban nem is tekintjük h-nak a k betűvel együtt fogjuk tárgyalni. Miért képez ez a gyök annyira kevés szót a magyarban? Azért, mert a szó belsejében mindig lágyabbá váló h a magyarban többnyire kiesett. (A héberből azért nem esett ki, mert ott nem kerül sor többszörös ragozásra.) Héber DXH gyökszó: doeh = repül, lebeg. DH: dohe = megfakul (hed). DH: d'hi = bukás, dohe = eltaszít, dohi = hullám, moraj, dúah = számadás. A DH gyökök elvont értelme: eltaszít. A héber DH gyökszavak bővülése 298
A héber DH gyökszavak j, r hangot, a DH-k f, j, k, l, sz-et vesznek fel. Egyik sem kapcsol b/v, c, d, p, g, h, m, s, t, z hangot. dxh dh dh dh-f dh-j dh-j dh-k dh-l dh-n dh-r dh-sz daah = repült, lebegett alef-hé dahá=megfakul t DH, héber táblázat doeh=repül, lebeg hé DXH dehe = színehagyott doh-os dohe = megfakul hé DH d'hi = bukás, botlás DH dohog dohi = hullám, -fodor, moraj dáha=elhalasztotta, -utasította, -vetette, taszította toch=tartalom nadóah /doh/ = leöblített dákó dohe = elhalaszt, elutasít, elvet, taszít dúah = számadás, beszámoló, jelentés dáhaf = meglökte, el-, taszította, hajtotta, ösztönözte, lökés, impulzus dahuf = sietve, sürgős dah-por = bulldózer tólja a port d'hifá = lökés, lendítés d'hifut = sürgősség DH-F dahuj=kifakult dihuj = kifakulás DH-J d'hájnu, d'hénu = azaz, egyszóval... hine=íme dahuj=halasztás, -ott, késedelem, visszautasított dáhak=lökdöste, tolakodott, hajszolta, nyomta kuf du-háj = kétéltű DH-J d'hijá / dihuj = elutasítás / halasztás, késedelem dóhak = szorultság, tolongás dahuk=szűkös, -en, megszorult d'hiká=nyomás, tolakodás kuf DH-K dahakut = nyomor, szükség kuf dahlil = madárijesztő d'hilu=félele m nidhám /dahám/ = megdöbben dóhán=köles DH-L DH-M DH-N 299
dahár = vágtatott d'hirá, d'hará=vágtatás, ügetés DH-R dáhasz = zsúfolta, sürítette, telítette Huszt vára? dahusz=sűrű, -ített, fojtó levegő d'hiszut = sűrűség DH gyök, magyar Magyar DH gyökszavak: doh, düh. Elvont értelem: taszít. DH-Sz A DH gyökszavak értelme, a héber doeh = repül, lebeg kivételével, mindkét nyelvben "rossz". De a héber DH, DXH gyöknek nincs is magyar rokonszava. A DH gyökszavak bővülése A magyar DH gyökszavak csak g, gy, j, ny, s hangot vesznek fel. dxh dh dh dh dh-f dh-g dh-gy dh-j dh-j dh-j dh-k dh-l dh-n dh-ny dh-r dh-s dh-sz DH, összehasonlító táblázat dahusz = fojtó levegő doh, dohos dohe=eltaszít düh dihuj = elutasítás dohe = elutasít dohef = lök dehogy dohog duhaj DJ gyök, héber dahusz=zsúfol t dohány doch=tör-zúz dühös A héber DJ nagyszerű, ősi gyök. Értelme: folyamatosan ad, folyik belőle, táplál. A dj mássalhangzók torlódását gy-nek halljuk. A Közel-Kelet térségében azonban, ahol már ősidők óta nyíltan ejtették a szavakat nagyon kevés mássalhangzó torlódás maradt. Ez az oka, hogy a héber nem érezte szükségét, hogy külön betűvel jelölje a cs (ts), gy (d-i/j), ty (t-i/j), ny (n-i/j) hangzatokat. A héber DJ gyökszavak: dáj = elég, dája = kánya, d'jó = tinta (dió). A héber DJ gyökszavak bővülése 300
A héber DJ gyökszavak g, h, k, l, n, r, s, sz, t, t hangot vesznek fel. Nem kapcsolnak b/v, c, d, p/f, j, m, z hangot. dj dj-f dj-g dj-h dj-k dj-l dj-n dj-r dj-s djsz DJ, héber táblázat dj-t dj-t dáj = elég gyökfordítás: jád - kéz d'jó = tinta* DJ dája = kánya ellátó dajág = halász dag-áj, halazó dijug = halászás DJ-G dájig=halászat, haltenyésztés mint a gyep? d'jofi=lopó, szívócső DJ-F d'jah=sikló-, repülés alef gyija! DJ-H dajéka = elég legyen! kuf dijek = pontos/-an cselekvő/ DJ-K dajek = védő-, ostromfal kuf dijuk = pontosság kuf dajkán, -ut = pontos /ember/, pontosság kuf d'jokán, -án=arckép, portréfestő dajál=pincér /repülőn, hajón/ jad-ol DJ-L daján = zsidó vallási bíró dijun = tárgyalás d'jonun = tintahal DJ-N dajár = lakó jár-da: hazajár dijer, dijur = lakáshoz juttat, juttatás DJ-R dájis = cséplés, cséplésidő, csépelt gabona dájsza=kása, főzelék kielégítő tav dijut = tollrajz, szivárgás djóta=tintatart ó DJ-S DJ-Sz DJ-T gyóta, folyat dijet = betintáz, átszivárog tav 'gyut', jut A héber gyjó = tinta (dió-festék) kétnemű szó. tet gyota, feljuttat d'jóta=emelet DJ-T DJ gyök, magyar A magyar DJ gyök: díj, di/j/ó (festék). A dió a Kárpát-medencétől a Közelkeletig mindenütt őshonos volt leve a legősibb festőanyag. A gyök értelme a magyarban is: folyamatosan ad. 301
A DJ gyökszavak bővülése A magyar DJ gyök csak k hangot vesz fel. dj dj dj-f dj-g dj-h dj-k djk dj-l dj-n dj-r dj-s dj-sz dj-t dj-t DJ, összehasonlító táblázat d'jo = tinta di/j/ó festőanyag dajál=felszolgáló, dajéka=elég! dajka aki ad dáj=elég, dájis=gabona díj DK és D-K/Ch gyökök, héber A héberben kétféle van: a régi a kárpátnyelvi k, és a k/ch változó hang. A héber D-K/ChX gyökszavak: daká = megalázott, diká = elnyomta. D-K/Ch: doch = tör-zúz, eltipor, diká = elnyomta, dochi=hullám moraj. DXCh gyökszó: doech = kialszik, lehanyatlik. E 3 gyök értelme: elnyomás. A héber DK gyökszavai: daká = perc, dok = égbolt, hályog, fínom szőttes. A közös értelem: vékonyan borít. Az -xk rag / képző a cselekvés folyamatosságát vagy gyakoriságát jelzi. A héber DK gyökszavak bővülése Héber DK gyökszavak d, k, l, r, t hangot, a D-K/Ch d, p, j, n, sz -t kapcsolnak. Nem vesznek fel b/v, c, f, g, h, m, s, z hangot. dxch dk/ch dk/chx dk dk-dk dch-dch dch-p dk-j dk-k dkl dk-xn dch-n dk-r dk/ch-sz dk-t DK és D-K/Ch gyök, héber táblázat dach /doch/ = törte, zúzta, elnyomta, földig tiporta düh daká = törés, zúzódás kaf tak! D-K/Ch dochi = hullámok moraja, hullámfodor diká = megtörte, elnyomta kaf-hé daách = kialudt, lehanyatlott doech = kialszik, lehanyatlik ájin DX-Ch 302
d'ichá = kialvás, lehanyatlás, ellobbanás ájin daká, dakaá = megalázott, -ság kaf-alef D-K/ChX kaf-alef diká, duká = lesújtotta, -ott, elnyomta, -ott dak /dok/ = vékony, finom, alaposan mérlegeli kuf DK daká=perc kuf katt köt dok = fínom szőttes, égbolt, hályog DCh-DCh dichdech /dichduch = megtör, lesújt /lesújtottság duchdách=lesújtott, megtört dakdekán=pedáns, pontos 2 kuf dikduk=nyelvtan, részletesség DK-DK DCh-P digdeg = csiklandoz dikdek = nyelvészkedik, pontosan végzi 2 kuf pet'á = hirtelen duchi-pát = búbosbanka dikuj = elnyomás kaf DK-J dakak / dakik=porrá őrölte / hajszálvékony 2 kuf dokek = porrá őröl DK-K DK-XN DCh-N DK-L kuf kelta* dekel=pálma diklem / diklum=szaval /-ás, deklamál /-ás dikaón = levertség, elnyomottság kaf-alef duchán = pult, bak, emelvény /kocsin/ dakár = meg-, szúrta, tengeri sügér kuf DK-R dokrán=ütőszeg, puskaretesz dakor=ár szúr kuf d'kirá=szúrás kuf du-kráv = párviadal deker = szúrás, hegyes vasrúd dokrani = szúrós kuf dukrán = szőlőkaró kuf DCh-Sz elnyomó duchász, -ut = herceg, -ség kaf dukász, dukaszit=herceg, - nő dakut = finomság, vékonyság kuf-tav DK-T Dekel = pálma, diklem = szónokol. A szólás, hogy "elvitte a pálmát" mindkét nyelvben azt jelenti, hogy ő lett a nyertes. *A kelták (szótagfordulás: dekel) kifejezetten magas emberek voltak. 303
A duchipat=búbosbanka hirtelen kiterjeszti, majd lelapítja a "legyezőjét". DK, magyar gyök nincs Sem DK gyök, sem eredeti magyar szszármazék nincs. Egyik-másik DK származék jövevényszó azonban jól meghonosodott. (Idegen) DK gyökszavak: dákó, dák (nép), deka, diák. Értelem: vékony, szúr. A DK gyökgyökszavak bővülése A DK gyökszármazékok csak l, t hangot nem vesznek fel. dxch dk/ch dk/chx dk dk dk-dk dch-dch dch-p dk-j dk-k dk-k dk-l dkl dk-m dk-xn dch-n dk-r dk/ch-sz dksz dach=elnyomott, dak=vékony dák nép dak=vékony dákó dak=mérlegel DK, összehasonlító táblázat deák, diák gyiák dk-t dk-t dk-z dak = fínom, mérlegel dohi = hullámmoraj dok = hályog deka, dekáz dokk megtöri dukkol dach=nyomot t dakszli tacskó dichdech=megtörte dekel=pálma Dikla győztes diktátor dekel=pálma, duchán=pult dokrani=szúró s doktor dukál jár neki diklem = kijelentette dokumentum A dák ókori népcsoport, kialakulása az i. e. 1. évezred kezdete. Központjuk a mai Erdély területe. Kétszáz évvvel az írott történelembe belépésük után a Római Birodalom véget vetett az önállóságuknak. 304
A dákó bot, mellyel a golyókat lökdösik a billiárdon. A régi "dákos" rövid kard / tőr volt medve és vaddisznó vadászatnál használtak. Deák, diák, gyeák. Közös szó a magyar, oláh, szláv nyelvekben a latin diaconus származéka: 1. szerpap 2. iródeák, irnok. 3. tanuló vagy tanult ember 4. latin nyelven alapuló műveltség. 5. a néphit garabanciás-diákja. Deka: tíz, vagy az utána írt mennyiség tízszerese. Pl. 1 dkg = tíz gramm. A dokk zárt medence vagy vízfelület, melyben tengeri hajók kikötése, rakodása, javítása, tisztítása végezhető. Dakszli, tacskó. Már az ókori Egyiptomban is ismerték. Származása vitatott, talán a francia bassetek (alacsony kutya) rokona. A dakszli név a német dachshundból ered és borzkutyát jelent: zsákmányát a föld alá is követi. A tacskó remekül ás, így szinte lehetetlen kifutóban tartani. Dekáz dekánként mér valamit, vagyis kicsinyeskedik. DL gyök, héber Bár a D és L mindkettő kárpáthang, nem őshangok. A héber gyök nagyon sok szava (gyökfordítással, vagy anélkül) "magyarul is érthető. A héber DL gyökszavak: dal = szegény, sovány, dalia = inda, dala = rojt, dli = vödör, vízmerítés, dilá = kiemel, megment. Az elvont értelem mindkét nyelven: sovány, hosszú. A héber DL gyökszavak bővülése A héber DL gyökszavak v, d, p/f, g, h, k, l, t hangot vesznek fel. Nem kapcsolnak c, j, m, n, s, sz, z hangot. dl dl-v dl-dl dl-p/f dl-g dl-h dl-k dl-l dl-xt dl-t/t DL, héber táblázat dal = szegény, -es, sovány, jelentéktelen dől DL dala = ki-, merít /témát/, homlokfürt, rojt dőlő dilá = kiemelte, megmentette dalia = inda, dália lián dli, dlíjá = vödör, vízmerítés dől-je dőlő törzs dolev = platánfa DL-V d' al d'=4x4 öl daled=4 dildel = kimerítette, elszegényítette DL-DL 305
dől-dúl dildul = elszegényedés, legyengülés düledez duldál = elszegényített, kimerített, szárnyaszegett, csüng pe = száj delef = beázás, csepegés /eső/ DL-P/F dől-száj dől-pe dolef = csepeg, átázik, ki-, beszivárog dlifá = szivárgás, beázás dilpá = eresz, ereszcsatorna dől-pek kuf delpek = pult, 3 lábú asztalka dolfin=delfin dől-fi dalag = átugrik, kihagy dligá = ugrándozás löked-i DL-G dalgit = ugrókötél lukad-ít dilug = át-, ugrás, kihagyás luk-ad dalah, dalúah = zavarossá tette, zavaros víz dúlt daláhat = lefolyó, csatorna, szennyvíz dőlhet dalak, dalik=ég, gyúlékony kuf daluk = égő, meggyújtott kuf dalak aharé = üldözőbe vette daleket, dalakti=gyulladás, -os dlihá = beszennyezés lyukat csinál DL-H DL-K dliká = meg-, gyújtás, üldözésbe vétel kuf delek = fűtőanyag kuf leket = összegyűjtött dléka = tűz, -eset kuf lékel, lyuk-al kuf felgyullad utána kuf dőleket: genny dalál = kiapad, kimerül, el-, szegényedik alál-d dol'lá=cérnagombolyag dülled dalil = híg, gyér, ritka dilel, dilul = higít, ritkít, -ás DL-L dalúl = ritkított, higított dlil = zsineg, fonal dlaát, diluim = tök ájin-tav diluiim = tökfélék ájin DL-XT dalut = szegénység tav diletant = kontár 2 tet dalet='d' betű delet = ajtó, verskezdő sor tav dőlet, előte DL-T dalton=deltoi d delta = folyótorkolat tav-alef dőlte 306
dilátor = besúgó jud-tet lator-di DL-T DL gyök, magyar Lehet, hogy az igeszerű dél (égtáj) a tél szinonímája volt: télen délre kell menni. Magyar DL gyök: dal, dalia-deli (hosszú), dél, dél (égtáj), dől, dúl, dűl. A közös értelem: hosszú, eldől. A DL gyökszavak bővülése A magyar DL gyökszavak c, d, f, g, j, k, l, m, n hangot vesznek fel. Nem csatolnak b/v, p, h, s, sz, z hangot. dl dl dl-v dl-c dl-dl dl-d dl-p/f dl-f dly-f dl-g dl-g dl-h dl-j dl-k dl-k dl-l dl-l dl-m dl-n dl-xt dl-t/t dl-t DL gyök, összehasonlító táblázat dlil = fonal delek = égő dli = vödör dole=kimerít dal dél -ben dől dúl, dűl dal = szegényes dél égtáj dilá=kiemelte, megmentette dál = sovány dól vadkutya delpek=3 lábú asztalka dalia magas deli, délceg dűlő dolef=csepeg dilpá=ereszcsatorna dolev=platánfa delfin dől-száj dölyf düledez dileg=átugrot t delegátus dliká = meggyújtás delej perzsel dalál=kimerü lt daluk = ég ég a kezében... dolog, dolgozó* doleg = kihagy dialógus dligá = ugrándozás dléká=tűzeset delel dialektika dulakodás dlil = fonal dol'lá = gombolyag 307
dalol, dallam dülled dlil = zsineg dole=kiemel dolev=platánfa dolmány dilemma dülöng delta=torkolat diletant=kontár dolef = szivárog delta dilettáns dolomit Dal: dalolásra alkalmas költemény. Lexikon: A deli (dalia, délceg, daliás, nyalka), ifjú, vitéz, karcsú, szép török szó: vakmerő, őrült. A pasák lovas testőrségének is ez volt a neve. Öltözetük hasonlított a magyar hajdúkéhoz: szűk, zsinóros nadrág, bakancs, görbe kard. Délceg büszke tartású. *Daluk = égő. Ebből lett a magyar dolog szó: "ég a kezében a munka". A dilemma (görög) logikái fogalom: kétoldali feltevés. Sémája: ha A, akkor vagy B vagy C. De ha se B, se C nem kedvező, akkor az A sem lehetséges. A dilemmát szarvas okoskodásnak (syllogismus cornutus) is nevezik, mert a választás két "gyilkos lehetőség" szarva közé kerül. A dilemma: ha két eshetőség közül lehetne választani, de mindkettő rossz. Dolmány Az ú.n. "attila" előtti magyar nemzeti öltöny felső része. Hasonlított hozzá, de rövidebb volt. Vállra vetve, panyókán viselték. DM gyök, héber A héber DM gyökszavak: dám = vér, dom = hallgass domi = nyugalom, dome = hasonlít, dumá = síri csend. Elvont értelem: síri csend, hasonlít (ahogy a halott az élőre). A héber DMX gyök: dim'á = könny, demá = gyümölcsnedv. A héber DM gyökszavak bővülése A héber DM gyökszavak csak d, j, m, n, sz, t hangot vesznek fel. dmx dm dm-dm dm-j dm-m dm-n dm-sz dm-t DM, héber táblázat dám = vér DM mot=bot dom=hallgass! vigyázz /állás/ met=halott, mitá=halál domi = csend, nyugalom 308
dumá = sír/hely/, síri csend damá=hasonlít midá=mérték dimá = elképzelte, összehasonlította dome = hasonlít, úgy látszik damá = könnyezik ájin dim'á, dimúa = könny, könnyezés DMX damúa=könnye s demá=könny, gyümölcsnedv ájin damd'manit = ribizli 'pislákol' dimdum = homály dimdem = dereng, pislákol, hallucinál DM-DM damuj = alakú, szerű, hasonló dimuj = összehasonlítás DM-J majom-di dimajón=képzelet, hasonlóság dimjoni = képzeletbeli, fantasztikus dumijá=csend dmamá=csend töm-em dimum=vérzé s damám = elhallgatott, mozdulatlanná vált damum = hallgatag, hangtalan damim = pénz, díj vérdíj domem = hallgat DM-M dumám=csendben, hangtalan DM-N DM-Sz DM-T dimen=trágyá z mániá-d domen=szemét, trágya men-ed dománi=úgy tűnik, azt hiszem dimosz = amnesztia, lemondás elmész-it mutat tav dmut=alak, képmás DM gyök, magyar A DM egyik gyökszava sem valóban magyar: dám (vad), dáma, dóm, duma (szleng) gyökszármazékból is csak egy szó van: domb. A DM gyökszavak bővülése A magyar DM gyökszó csak b hangot vesz fel. 309
dmx dm dm-dm dm-j dm-m dm-n dm-sz dm-t dám = vér dám-vad, vörös dmb dmp dm dmn DM, összehasonlító táblázat domi = csend dóm dmut = alak dome=hallgat dom=hallgas s dáma Döme duma töm tamum=tömör, domi=csend tomb=sírbolt dimbes domb domb tömb halott-bent dome = hasonló domen=szemé t dominó töm-pörög dömper, dömping dom=hallgass damuj=alakú dom-áni = azt hiszem dominál dimenzió Domonkos Domonkos (latin Dominicus) az Úrhoz tartozó, Istennek szentelt. DN gyök, héber A héber DN gyök: don = tárgyal, elítél, din = törvény, jog. DXN gyökszó: daón = vitorlázó repülőgép. A két gyök elvont értelme: folyamatos állapot. Az egyetlen (arám) DXN gyökszó a d'ná = ez. (Valószínű, hogy ez! a Duna.) A héber DN gyökszavak bővülése A héber DN gyökszavak csak d, g, m, r hangot vesznek fel. dxn dnx dn dn-dn dn-g dn-m dn-r DN, héber táblázat daón = vitorlázó repülőgép alef DXN 310
d'ná, d'nán=ez dán /don, din/= tárgyal, el-, ítél van folyamatban /arám/ alef din = törvény, jog, ítélet hatályos DNX DN dandaná = páfrány 'lefolyó' DN-DN DN-G dineg, donág = beviaszolta, viasz dunág=viaszos DN-M dinami = dinamikus dunám = 1000 m2 DN-R dinár=dínár érvényes ár D-N/Ny gyök, magyar Feltételezhető, hogy a kárpátnyelvben eredetileg csak DN gyök volt, DM nem. Magyar DN gyökszavak: Duna, düne. Elvont értelem: folyamatos. A D-N/Ny gyök kétszótagúvá válása A magyar D-N/Ny gyökszavak d, g, h, k, m, n, r, t hangot vesznek fel. Nem kapcsolnak b/v, c, p/f, j, l, s, sz, z hangot. dxn dnx dn dn dny dn-dn dn-d dn-g dn/ny-g dn-h dn-k dn-m dn-m dn-n dn-r dn-r dn-t D-N/Ny, összehasonlító táblázat dán = dönt dán nép d'ná=ez! oná=idény Duna domi=csend t'iná = töltés Don düne dandaná = páfrány 'lefolyó' folytonos réteg donág=viasz t'iná = töltés dandár dönt-ár folytonos dong, döngés donág = méhviasz donga kong dundi töm-di domi=nyugalom dunyha, dunna daón=vitorlázó /repülő/ danka sirály t'iná = töltés dínom-dánom étel-ital folyik 311
dáni-el = dönt az Isten dineg=beviaszolta donág = viasz Daniel dinnye dünnyög méh dinsztel dimosz = nyugalomba vonulás dán=ítélkezik dönt tan dunsztol Dán tan, tanár, tanács, tanakodik. Duna folyó: ezen megyünk délre! A düne egyik oldalán lankás, a másikon meredekebb homokdomb. Görögdinnye A Kalahári sivatagból (Dél-Afrika) származik. Hieroglifával megörökített görögdinnye szüret már 5000 évvel ezelőtt volt Egyiptomban. Donga a hordó falát képező alkotórészek. A danka-sirály márciustól novemberig van Magyarországon, majd a Földközi-t. partjára vonul (át is telelhet). A germán "danka": vizes hely. DR gyök, héber A TR gyök forrása madárcsapat felszállása: thrrr / shrrr. Az utódja azonban, a DR gyök már nem surrogást, inkább dörrenést jelent. A d-vel kezdődő arám szavak elejéről mivel a kezdőhang csak -os, olyan jelentésű, összehasonlítás előtt leválasztjuk a d-t. Pl: d'rabanán = rabbinikus. A héber DR gyökszavai: dar = lakik, dir = akol, dor = nemzedék, dur = kör. A héber tor = sor dor = nemzedék. E gyök elvont értelme: a jelenlevők. A DXR gyökszó újkori: doár = posta. A héber DR gyökszavak bővülése A héber DR gyökszavak b, d, g, k, m, n, r, s, sz hangot vesznek fel. Nem kapcsolnak c, p/f, j, h, l, t, z hangot. dxr dr dr-b dr-d dr-dr dr-g drk drk/ch dr-m dr-xn dr-n dr-r dr-s dr-sz DR, héber táblázat DR tor = sor dor = nemzedék, emberöltő, korszak 312
dar /dor/=lakik, gyöngykagyló tár durá = durraköles dirá, dir = lakás, akol dur = kör, egy sor kosárfonás DXR davár = postás doár = posta ár-ad alef darbán=tarajos sül, tüske, sarkantyú, sörte, rügy durr-be DR-B dardak=gyerkőc, 'zöldfülű' dirben=ösztökélte, serkentette DR-D dardar = tövis dur-dár dirdur=gurulá s darág=osztályozta, lépcsőt csinált rag-da, rak-da dereg=fokoza t dargá=rang, fok, lépcső rag-ad darug = fokozatos, lépcsőzetes dargás=heverő dirder = gurította, szétszórta sor-og dörög DR-DR DR-G doreg = osztályoz, lépcsőz dérag /dérug=osztályoz /-ás, lépcsőt csinál /-ás, terraszosítás darach = rálépett, taposta, felajzotta /íjat/ rak-da daroch = szőlőtaposó, puskaravasz darúch = felajzott, feszült drachmón = drachma darkón = útlevél kaf drichá=taposás, felajzás rúg-ad drichut = tettrekészség, feszültség riadat derech = út, mód, szokás, keresztül rak-ad, reked drakón = sárkány kuf d-rak-on: sok fejű DR-K/Ch DR-K daróm = dél /égtáj/ felemel romid: római dromi = déli DR-M dramati=dráma i deren = kukac ránd, ránt doron = ajándék DR-N deraón = gyalázat alef ronda drára = veszteség, kár, vitás ügy, anyagi viszály, kockáztatás /pénz/ DR-XN DR-R 313
hidrír = felszabadította thrrr dror = veréb, szabadság DR-S dorgál drisá = kérés, követelmény, kereslet, vizsgálat darus = kívánt, szükséges drása, drás, drus = tórafejtegetés, hitszónoklat darsán, -ut=hitszónok, tóramagyarázó, prédikálás DR-Sz darusz / driszá = elgázolt /-ás, széttépett /-és /vadállat/ dores = követel, kivizsgál, hitszónoklatot tart DR gyök, magyar tör-ösz doresz = elgázol, -tapos, széttép Magyar DR gyökszavak: dara, daru, dér, derü, dir-dur, dór (nép), dőre. Elvont értelem: szóródik, rávetődik. A DR gyökszavak bővülése A magyar DR gyökszavak b/v, c, d, g, l, m, n, r, s, sz, t, zs -t kapcsolnak. Csak p/f, h, j hangot nem vesznek fel. dxr dr drb dr-dr dr-g dr-k/ch d-rk dr dr-b dr-v dr-c dr-d dr-g dr-j dr-k dr-m dr-xn dr-n dr-r dr-s dr-sz dr-l dr-m dr-n dr-r dr-s dr-sz dr-t dr-zs DR, összehasonlító táblázat dur = kör dorech = rátapos dor=nemzedék dirder=gördített daru forog dér lecsapódik dór nép dúr hangzás darusz = széttaposott dirdur=gurulá s dara dir-dur dőre dardak = gyerkőc dor = emberöltő dirben = serkentette darbán = sörte darab dorbézol durva 314
darbán=sörte daróc dardar=tövis dárda durdár=szétszórt dáridó daroch=puskaravasz dördül dardak=gyerkőc durcás roem=dörög, darug=fokozatos dörög dargá = fokozat dargá=rang dérag=felemel drága dirigál drog drakon = sárkány dawka=direkt goer=dorgál, darbán=sörte dragonyos direkt dorgál, dörgöl dorech = széttapos m'durá = tábortűz daruch = feszült darál dörej drukk, neki durál daróm = dél dráma rom-ad=felemel darug = fokozatos durrog derug = fokozatos dörmög, dörömböl doron=ajándék doromb, dorombol dromi = déli dromedár teve darug=lépcsőzetes déraon = gyalázat doron=ajándék doresz = eltapos, legázol darás liszt dereng dorong duránci barack deres megverés durá=durraköles felpattan durraköles roem=durran, hidrír=felszabadít dörren dürrög, durran doresz = széttép, legázol dur = egy sor fonás darus=kívánt 315
drasztikus dresszíroz drót drusza dores=szükségel darázs zajong darusz = eltaposott drazsé doresz=legázo l dörzsöl drása=fejtegetés duruzsol Dár = lakik, dir-á = lakás, dur = körbe (újra és újra). A dér lecsapódott pára, a dor pedig az éppen "lent levő" nemzedék. Daru 1 méter hosszú, palaszürke madár. Tollazata hátul mélyen lehajlik. Daróc: vízhatlanra nemezelt (tömörített) durva gyapjúszövet. A dragonyos eredetileg gyalogos katona volt. A csatában lóháton közlekedett, de gyalogosan hadakozott. A dragonyos szó a francia hadsereg sárkány alakú, kanóctartókkal ellátott tűzfegyvereinek a nevéből származik. A doromb régi, kezdetleges hangszer. Patkó alakú, közepén acélrugó van, amely túlhaladja a patkó nyílását. A játszó fogai közé veszi, a rugót kezével mozgatja, miközben szájával hangokat lehel reá. A hangot a szájüreg rezonálja. A macska többnyire elégedettségben dorombol, vagy a kicsinyeivel kommunikál. Dorombol fájdalom, törés esetén, sőt a haldoklásakor is. A különleges hanghatás nemcsak a macskára, hanem az emberre is nyugtató. A duránci őszibarack az egyik legrégebbi magyar fajta. Múltja a római időkig nyúlik. Héja molyhos, napos felén bíbor, árnyékos oldalán világos. Drusza Székelyföldön az azonos keresztnevűek nevezik így egymást. Barát és cimbora jelentésben is használják: vagy rokon, vagy rokonlelkű. DS gyök, héber Mivel a finnben a d soha nem szókezdő, kezdetben a kárpátnyelvben sem lehetett az. S a kárpátnyelvi s/sz páros szintén nem ősi hang. Így nem meglepő, hogy nagyon kevés DS/Sz gyökszármazék jött létre. A héber DS gyökszavai: dasá = kizöldült, burjánzott, dos = tapos. A DSX gyök: dese = fű. Az elvont értelem: dús. 316
DS, héber táblázat dasu=füves dese=fű, gyep alef dús DSX dasá = kizöldült, burjánzott alef DS das /dos/=csépel, tapos, hajtóka disá = cséplés dáis = cséplés, kicsépelt gabona, cséplés idő DS-DS dúsít disdes / disdus = tapos /-ás, csoszog /-ás dasán = meghízik dús-an disón = szarvasfaj DS-N dasen, d'séná = zsíros, bőséges disen / dusán = trágyázta /-ott, hízlalta / hízott, kihamuzta /-ott disun = trágyázás, kihamuzás desen = zsíros, olaj, étel, áldozati hamu, műtrágya DS gyök, magyar Magyar DS gyökszavak: Dés (falu), dús. Elvont értelem: dús. A DS gyökszavak bővülése A héber DS önismétlésen kívül csak n hangot, a magyar csak k-t kapcsol. dsx ds ds ds-ds ds-k ds-n DS, összehasonlító táblázat das = csépel Dés dese=fű, dusán=meghízott dús, dúskál Wikipedia: Désfalva a Dés személynévből keletkezett. Első írásos emlék 1276-ből: "Hegmas al. nom. Desfalva". Eredeti neve Hagymás volt s birtokosáról nevezték Désnek. (Birtokosáról, vagy sem a szó mit jelent?) DSz gyök, héber A héberben csak DSzK gyökszármazékok vannak: diszkit = lap, tárcsa. A diszkit a dájsza=kása szónak is rokona: kerek edényben megdermedt kása. Az oldalszalonna is "deszka": héberül a kótel hazír = lap-disznó. 'deszka': lap-ka diszka = bírósági idézés kuf DSz-K diszkusz = diszkosz kuf 317
diszkit = tárcsa kuf-tet DSz gyök, magyar A magyar DSz gyök szavai: deszka, disznó, dísz (kerek). A DSz gyökszavak bővülése dsz dsz-k dsz-k dsz-n DSz, összehasonlító táblázat diszka = lap diszkit=tárcsa dísz, disznó diszka=tárcsa kerek deszka szakad diszkosz csigolya diszkrét szaggatott DT gyök, héber A héber DT gyökszavai: dat = vallás, hit, törvény, dut = kikövezett gödör. A gyök értelme: betöltődik. Gyökfordulással is ideillő értelmet kapunk: tud. Figyelem: a gyökfordulással kapott hasonló értelmű szavak általában a változó hangok cserélődésekor figyelhetők meg. Ennek az a magyarázata, hogy a hangváltozások amúgyis hasonló értelmet hordoznak. Most pedig kitekintünk a magyar-héber párhuzamból, ahol láthattuk, hogy a D- nek, mint gyökkezdőnek, elég szomorú a sorsa. Feltűnően kevés szót indít. Kitekintünk a legrégibbnek ismert gyöknyelvre, a finnre, ahol a D egyáltalán nem lehet szókezdő. Miért? Mert oda még a D is későn érkezett. dat = vallás, hit, törvény tud DT, héber táblázat DT dati, datiut = vallásos, -ság dut = kikövezett gödör tav di/j/et = betintáz, átszivárog Di/j-T dijó = tinta d/i/óta = tintatartó tav d/j/óta=emele t tet gyüvőta: feljövő D'T A magyarban nincs sem DT gyök, sem származék 318
A héber DT gyökszavak sem bővülnek Minden, a magyarban használt DT származék idegen szó. dt d t dt dt dty dt-ly dt-m dt-t DT, összehasonlító táblázat di/j/et=betintáz kettő diéti = diétás dut = kikövezett gödör datolya befest dettó diéta dutyi szleng dat = törvény dat = törvény di/j/et = beszivárog dátum detektál dotál A héberben sem DZ gyök, sem származék nincs DZ gyök, magyar A z hang elődje sz, a zs elődje s hang volt (keresztben is előfordul). Egy magyar DZ származék: duzzad, ami a dús szóból fejlődött tovább. Egy magyar DZs gyökszó is van: dézsa. A magyar D-Z/Zs gyökszavak bővülése dz dzs dzs-l dzs-m dz-z D-Z/Zs, összehasonlító táblázat tésa=kilenc, nitáz=fröccsen hitíz = lenyes dézsa -ból ömlik dózis tucat dűzni metíz = fröcsköl dáis = kicsépelt gabona dusán = hízott desen = bőséges dézsma dőzsöl duzzad, duzzog Dűzni: fúvóka, porlasztócső. 319
P/F P/FX és XP/F 317 P/F-V 319 P/F-C/Cs 318 P/F-D 322 P-P/F 324 P/F-G/Gy 327 P/F-H 330 P/F-J 333 P/F-K/Ch 335 P/F-L/Ly 339 P/F-M 346 P/F-N/Ny 348 P/F-R 353 P/F-S 364 P/F-Sz 366 P/F-T/Ty 370 P/F-Z/Zs 376 320
P/F P/F-X és X-P/F gyök A P az elődje a későbbi Afrikából származó F-nek, és B-nek. Lásd: apa aba. Természetesen a finnes-északi nyelveket kivéve, ahova sem az F sem a B sem érkezett fel soha. A héberben az F nem lehet szókezdő. A finn paa = fej, puu = fa. A héberben a pe = száj ez a finn és a magyar fej rokonszava. Az ősi értelem: felemelkedik, fúj és leng". A héber PX gyökszavak: pe = száj, pea = széle, vége, po = itt. PX gyökszó: poe = bőg, kiabál, béget. A héber -px képző benne, belőle (száj), az -fx felszállás, származás értelmet ad az alapszónak, amihez csatlakozik. Pl.: as-pa = szemetes edény (muslica-száj), r'hi-fȧ = repdesés (rúah = szél). A magyar -px képző is becsukja, belőle (száj), s az -fx szintén felszállás, származás értelmű. Pl: ár-pa (a héber arpel=esős), Ostffyasszony-fa. PX gyök, héber táblázat pe, píjot = száj, nyílás, 'p' betű po = itt PX paá = tétlenkedik, lézeng 2 hé pi- = szája, -szer, -ször, annyi paa=fej, puu=fa alef pea=szél, sarok, vég, /lemért/ oldal, halántékfürt paá=bégetett, bőgött, kiáltott piá = béget, bőg, kiált ájin PX P/F-X gyök, összehasonlító táblázat paá = kiáltott áf = orr, af = repül po=itt, pe=száj puh = fúj pá-pá! lélegzik, tevékeny ép fő fej, eleje fú/j/ efi = faág efi = ág hofe = befed fa fia, -fi fű Ismétlés: X-P/F gyök, héber táblázat af = repül efi, efáim=ág ájin of = szárnyas XF af = orr, harag, de, mégis alef megsüt ofe = pék X-P/F 321
api=orrhangú efe = csörgőkígyó alef mérges ofi = jellem éfa = véka /űrmérték/ alef éfo = tehát, hol? alef Ismétlés: X-P/F gyök, összehasonlító táblázat aba = apa efe = csörgőkígyó apim = orcák af = elrepült apa epe ártalmas ipa após, rokon ópa dédapa üp -re: hiába Héber PW és P-B/V szó nincs Magyar P/F-B/V szavak A páva idegen szó magyar gyökszó sincs. Fabrikál és február is idegen szavak, fivér és fabatka összetett. Február ősi magyar nevén: Jégbontó hava. pv fv-g fv-l fv-ny fb-r fv-r P/F-V, összehasonlító táblázat paá=kiáltott, pohe=tétlenkedik páva, páváskodik pea = paróka föveg papi dísz poel = alkot porer=szétmorzsol pea = széle, vég puh = fúj fabrikál február föveny fuvall, fuvola buták = szétvágott efi=ág, wrid=vérér hovalá=fuvar fa-batka darab fi-vér fuvar elfújja PC gyök, héber A héber PC gyök ősi képe: szájjal teszi (pe-tsz be-tesz). Héber PCX gyökszavak: pacá = feltörte, péca = seb, picá = szétzúzta. PC: pacá = szájat nyitott, megmentette, picá = kártalanította, puc=szétszór. A héber PC gyökszavak bővülése A héber PC gyökszavak c, p, h, j, l, m, r hangot vesznek fel. Nem kapcsolnak b/v, d, f, g, k, n, s, sz, t, z hangot. 322
pcx pc pc-cx pc-c pc-pc pc-h pc-j pc-l pc-m pc-r PC, héber táblázat ájin péca = seb pocéa = megsebez, feltör, kettéhasít PCX pacá = megsebezte, feltörte, kettéhasította ájin pacúa=sebesül t ájin pci'á=megsebesítés, sebesülés picá = feltörte, szétzúzta ájin pac = szétszórta, terjesztette PC puc /pac=szétszórt, terjeszt /- ett pacá = kinyitotta /szájat/, megmentette páce = béke pucá = kártalanított picá = kártalanította, jóvátette, elégtételt adott pacác = robbantotta, szétzúzta, robbantó készülék /bomba/ pcacá=bomba pacah = dalra gyújtott PC-C pocec /picuc=fel-, robbant, szétzúz / robbantás ájin pcicá=megsebesítés, sebesülés PC-CX picpec = összezúz picúah, pcihá=feltörés /pl. diót/ PC-PC PC-H picah / pucah = rázendített /dal/, fel-, összetörte / összetört pachán = magtörő /pinty/ pcíjá = meg-, sebesülés PC-J pucol picuj / picuim = jóvátétel, elégtétel, kártérítés / végkielégítés pcilá = hántás /fán/ PC-L picel /pucál=lehántotta /-ott, felaprózta /-ott, feldarabolta /-t picul=lehántás, felaprózás, feldarabolás, megoszlás, szétágazás pacám / pacum=repesztette, felhasította / hasadt pacár = reszelte, kérlelte pacur = érdes, fogazott pcirá=reszelő, reszelés, kérlelés PC-M PC-R 323
P/F-C/Cs gyök, magyar Magyar PC gyökszavak: paca, pác, peca, pici, piac, pióca, póc, pöce, puca. PCs gyökszavak: pacsi, Pécs, picsa, Pócs, pöcs. A P-C/Cs gyök közös ősi képe: ahogy a száj tesz. Elvont értelem: kinyitott. Az FCs gyökszavak: fics (úr), föcs (tej). Elvont értelem: kitör belőle. A P/F-C/Cs gyökszavak bővülése A magyar PC gyökszavak: c, k, l, r hangot vesznek fel. A PCs gyökszavak cs, g, k, l, ny, r, t hangot. Az FC g, k, m, n, r -et, és az FCs g, k hangot kapcsol. Egyik sem kapcsol b/v, f, d, h, j, s, sz, z hangot. pcx pc pc-cx pc-c pc-pc pc-h pc-j pc fcs pcs pc-c pcs-cs pcs-g fcs-g pc-l pc-m pc-r p/fc-k p/fcs-k pc-l pcs-l fc-m pcs-ny fc-n p/fc-r pcs-r pcs-t P/F-C/Cs, összehasonlító táblázat pacá=feltörte, puc=szétszór puc=szétszór t puc = terjeszt pacum=hasítot t pác, paca piac, pici póc gyakori puca gyomor picá=elégtételt adott pacsi poce = kinyit poce = kinyit poce = kinyit peca halászat picsa pöce gödör pocéa = megsebez pióca pucá = nyitott puc = szórt picá = feltört puc=szétszórt pacsa kendő Pécs fics-úr pöcs, föcs tej pocec=szétzúz picah=rázendí t picah=feltör pocec=robba n pöccen pcacá=bomba pucc-os paccs fecseg picsog puccs pucác=robbantott 324
pucál=felaprózott picah = feltör puc = terjeszt pecek fickó pocak, pocok pocec=szétzúz pacá=hasított puc=szétszór packázik fecske fark, száj pöcköl pocec=robbant picah = feltör pucah=összetört pacskol fecskendő pocsék pucál = felaprózott pucál=felaprózott pucál=hántott pacal recés pocsolya pucol pacá=megmen t pácol pacám=hasad ficam paszjon=fácán pocel=felapróz picel = szerteágaz fácán csíkos pecsenye sült ficánkol pucál=lehántot t pocer = kérlel pucál=felaprózott pucál=lehántott facér pecér idomít piciny, picur pucér, puceráj picul=eloszlás facsar pacah=dalra gyújtott pacsirta pocéa = kinyit pecázik száját picel=felapró z fecsérel péca = seb pecsét Pác A pácolástól porhanyósabb, emészthetőbb a hús, s a páclé finom ízt is kölcsönöz neki. A pácot fűszerekből, zöldségekből állítják össze. Pöcs: fröccsent. Föcs-tej: a tehén első teje. Pöce: eredetileg pocsolya. A peca, pice nyeles horog, kosztos horog a horgászat eszköze. A póc nevei: békahal, bobály, kutya-, pecze-, petehal, pócz, riba-, rucahal. 325
A pacsa a fejtetőre laposan, hátul sátorszerűen vállra boruló, hajtogatott fejkendő, amelyet Zala, Vas, Veszprém területén hordtak. Wikipedia: "Pécs (Pecuh, Pecuj, Pecuv, Pecu). Kelta és pannon törzsek lakta vidéken a 2. sz. elején Sopianae néven a rómaiak alapítottak a várost. Többek szerint a Pécs etimológiailag azonos a Bécs, Bény szavakkal és körülbástyázott erődítményt jelent. A pec a "kemence, kályha, magányos szikla" jelentést őrzi. Lásd még Pest nevének eredetét. (Se Bécs, se Bény...magányos pesti szikla?) A pocok nagyon szapora állat és szinte mindent megeszik. A pacal a szarvasmarha recés gyomra, melyből tisztítva savanyú levest és pörköltet lehet készíteni. Dél-Dunántúlon a disznó gyomrát nevezik pacalnak, pacónak. A pacal megtöltve gömböc, disznósajt. Pucál = lehántott, felaprózott (pucol). Facér (latin-német eredetűnek tartott): állás nélkül levő. A pecér a főurak udvarában a vadászebeket idomította. Később azt nevezték így, aki kutyákkal kereskedett s csak újabban a gyepmestert. PD gyök, héber A PD és PDX gyökszó ugyanazt jelenti: pode, pode = ki-, megvált (elkülönít). A héber PD gyökszó bővülése A héber PD gyök csak h, j, n, r, t hangot vesz fel. pdx pd pd-h pd-j pd-n pd-r pd-t PD, héber táblázat pada = ki-, megváltotta, bevételezte food=élelem pode = ki-, megvált PD padáhat = homlok, fejtető ped = láb ájin pode=ki-, megvált pad PDX PD-H paduj = ki-, megváltott p'díja = ki-, megváltás PD-J padán = /ókori/ földmérték PD-N pidjon = váltságdíj, bevétel /áru/, pénzadomány pider / pudár = púderozta /-ott PD-R fodor peder = faggyú, háj, hashártya, rekeszizom pudrá=finom por 326
PD-T pad p'dut = megkülönböztetés, meg-, kiváltás P/F-D gyök, magyar A magyar PD gyök: pad. Az FD gyök: fed, fő/l/d. Közös értelem: befedett. A padra rá lehet tenni valamit egyben fedi is mindazt, ami alatta van. A pad közismert értelme többszemélyes ülőalkalmatosság de vidéken a padlást is annak nevezik. A pad tehát alsó-felső elválasztó szint. A héber daf = lap, deszka. A héber szó a magyar pad tükörszava. Eredete az ősi tap- gyökszó (tapad). A kárpátnyelv még egymás elé, vagy egymás után is tehette az elemi gyököket. A P/F-D gyökszavak bővülése A magyar PD gyökszavak v, d, g, k, l, m, r, z hangot vesznek fel, az FD gyökszavak l, m, r, z hangot. Nem kapcsolnak b, c, p/f, h, j, n, s, sz -et. pdx pd pd pd-v pd-d pd-g pd-h pd-j pd-k pd-l fd-l pd-m fd-m pd-n pd-r pd-r fd-r pd-t pd-z fd-z P/FD, összehasonlító táblázat padá = kivált padáhat=fejtető padán=földmérték pode = megvált pad amire rá... fed, fedő fő/l/d pud súlymérték potet=morzsol pode = kivált pudra=finom por Fadd Patadi fedd megró pudva paduj=kiváltott p'dut=megkülönböztetés peder=hájfodor padló pedig puddel göndör padáhat=fejtet ő pode=kivált pode = kivált padlás pedál födél pedut=kiváltá s padán=földmérték pedut=kiváltás pudra = por padmaly pedáns födém, pódium puding 327
pode = kivált padozat peder = hájfodor peder = fodor pudra = púder peder pödör fodor, fodrász púder pode=megkülönböztet efi = ág peder = hájfodor pedz fiadzik fodroz pode = fedez, pidjon = váltságdíj fedez mént, fedezet A pad vagy padlás a tetőhéjazat és a födém közötti tér. Erdélyben hijúnak (héj) nevezik. A fal és tetőhéj közötti teret gyakran bedeszkázták, amivel körben, kb. 1 m szélességben növelték a padlásteret. Ez a padmalyos padlás. A pad (t-vel: pata) az ülőpad jelentésén kívül az, ami ránehezedik valamire. A pud orosz súlymérték: 16,4 kg. Fadd egy nagyközség Tolna megyében. A írásos források először a 11. században említik, ahol még Patadi néven szerepel. Padmalyos temetkezés. A sírgödörbe üregeket ástak, gerendákkal, deszkákkal béleltek ki. Az ilyen sírokba egész családokat temettek. A födém az épület valamely belső helyiségének betetőzése, mely azt a felső emeletsortól vagy a padlástértől választja el. Peder = háj, faggyú, rekeszizom fodor, pödör. Pudra = púder, pudva, fínom por. A pedző a horog úszó fája, mely a hal rángatását mutatja. PP gyök, héber A két héber a PP gyök kárpátnyelvi eredetű. Közös értelem: amilyen a száj. PP gyökszó: pip = rojt. PXPX: piapá = behatolt, bugyborékolt, forrt. PP, héber táblázat PP PXPX ájin PP-J pip = rojt, bojt piapá=felszívódott /méreg/, behatolt, forrt, terjengett, bugyborékolt ájin piapúa = bugyborékolás, /méreg/ felszívódás pipijá / pipijot = éle, száj, nyílás / a két éle 328
PP-L pip'jon = énekesmadár /Anthus/ populári = népszerű P-P/F gyök, magyar Magyar PP gyökszavak: papa, pap, pápa, pép, pipa, pipi, pópa, popó, púp. A magyar PF (pofa) szógyök az emlősök pff riasztó hangját idézi. PF gyökszavak: pofa, pofi, pufi. Az őskép: mint a száj. A P-P/F gyökszavak bővülése A héber PP gyökszavak csak j hangot vesznek fel. PF gyökünk nincs. A magyar PP gyökszavak c, cs, g, gy, k, r, t, z hangot a PF gyökszavak f, g, k, l, n, t, z -t vesznek fel. Egyik se kapcsol b/v, d, j, m, s, sz hangot. pxpx pp pp pf pp-c pp-cs pf-f pp-g pp-gy pf-g pp-j pf-k ff-k pp-l pp-l pf-l pf-n pp-r pp-t pf-t pp-z pf-z P-P/F, összehasonlító táblázat aba = papa piapá = behatolt pipijá = szája, éle papa pép szájba pipa pofa, pofi púp csücsörít pe, pipijá=száj pipi = pisi piapúa = bugyborékolás pap, pápa beszél pipi pisi, csirke popó, pópa beszél pea=hajfürt, pip=bojt pápua puh = fúj pufi pipijá=nyílás pipijá=nyílás puf = puff papucs pipacs puff leesés piapá=terjengett pepecsel piapá=terjengett püffed piapá = forr, terjeng pöffeszkedik pitpet=fecsegett pihed = fél piapá = pöfög puffaszt papagáj beszél pipogya pöfög pufog, püfög 329