SZÁRAZFÖLDI ÉS VÍZI ALKALMAZÁSRA MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNY MINDEN KÖRNYEZETBEN



Hasonló dokumentumok
FEJLETT TECHNOLÓGIA, KIMAGASLÓ TELJESÍTMÉNY ÉS KIVÉTELES SZOLGÁLTATÁSOK

mint A VARTA MINDENKI SZÁMÁRA TÖKÉLETES TELJESÍTMÉNYT NYÚJT. A VARTA ULTRA DYNAMIC ÉS A DYNAMIC TRIO AZ ÚJ

FEJLETT TECHNOLÓGIA ÉS RENDKÍVÜLI TELJESÍTMÉNY BÁRMILYEN TEREPEN

A FEJLETT TECHNOLÓGIA ÉS A KIMAGASLÓ TELJESÍTMÉNY KOMBINÁCIÓJA A MAXIMÁLIS KÖLTSÉGHATÉKONYSÁG ÉRDEKÉBEN

ÉS A VARTA A VALÓDI ERŐT JELENTI. Thanks go to Peugeot,

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT N08954

TARTALOMJEGYZÉK INDÍTÁSRÁSEGITO KÉSZÜLÉKEK

AVL DITEST FUTURE SOLUTIONS FOR TODAY. Akkumulátortöltő rendszerek indító akkumulátorokhoz. Az Ön ENERGOTEST ORSZÁGOS HÁLÓZAT-i képviselője:

RUNNING BULL FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEI TELJESEN GONDOZÁSMENTES ÉS SZIVÁRGÁSBIZTOS FOLYAMATOS, ERŐTELJES IGÉNYBEVÉTELHEZ

Kisebb napelemes alkalmazásokra a kompakt alternatíva.

FEJLETT TECHNOLÓGIA, KIMAGASLÓ TELJESÍTMÉNY ÉS KIVÉTELES SZOLGÁLTATÁSOK

TARTALOMJEGYZÉK TESZTELO BERENDEZÉSEK

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

Használati útmutató Tartalom

TORKEL Telecom Akkumulátor terhelőegység

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek

ABLOY AJTÓCSUKÓK- KIVÁLÓ TELJESÍTMÉNY ÉS MEGBÍZHATÓSÁG

HU Használati útmutató

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

Linergy Evolution. A legújabb technológiai innovációt nyújtjuk Önnek B-4

Megújuló energiaforrások

Power To Go! Az új termékprogram hajók és lakókocsik számára: a VARTA Professional.

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

HU Használati útmutató

Erő és egyszerűség tökéletes egyensúlyban: a legjobb segítség annak, aki szereti gondozni a természet gyümölcseit.

1 Használati útmutató W 200 S

12/2013. (III. 29.) NFM rendelet szakmai és vizsgakövetelménye alapján.

TARTALOMJEGYZÉK EGYÉB TARTOZÉKOK

Megbízhatóság Felhasználóbarát megoldások Környezetbarát kivitel. EL-ngn A fény motorja. P e o p l e I n n o v a t i o n s S o l u t i o n s

HIDRAULIKUS BONTÓKALA PÁCSOK EC TÍPUSCSALÁD. Tartós és megbízható választás általános bontási, árokásási, kőbányászati és földmunkákhoz.

A KIVÁLÓ MINŐSÉG TÖRTÉNETE

Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor!

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

VENTUS A-P Műszaki adatok:

Napelemes akkumulátor-töltő készletek lakókocsikhoz, lakóautókhoz, hajókhoz

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

gondoskodás Professzionális Most Ön is kipróbálhatja a 3M termékeit! 3M Autóápolás

PRÉSGÉPEK. Modellek száma. Kapacitás mm. Típus. Oldal

SZAKÉRTŐ GONDOSKODÁS MINDEN, AMIT TUDNI KELL A KENŐ- ANYAGOKRÓL


MŰHELYTITKOK A KENŐANYAGOKRÓL

EQ80 a Canontól ÉPÍTSÜNK JOBB VÁLLALKOZÁST! EGYÜTT.

3M PELTOR X4 fültokok

Új! Szerviztermékek fékek karbantartásához. Formula XT Cera Tec Hydra Tec.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

Kulcsszavak: ciklus, töltőáram, légcsere, térfogatáram, keresztmetszet, csepp-, és gyorstöltés

Szárítás kemence Futura

F l e x C o m. Maximális rugalmasságot biztosító új koncepció

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

VERSENYKÉPES ÁRKÉPZÉS

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Toyota Hybrid Synergy Drive

Vegyünk elektromos buszt! De milyet? Dorner Lajos

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Savas, felitatott elektrolitú ólomakkumulátorok beszerzése (BKV Zrt. T-169/17.)

Űrtechnológia október 24. Műholdfedélzeti energiaellátás / 2 Műholdfedélzeti szolgálati rendszerek Felügyeleti, telemetria és telekommand rendsz

Prop-tech MT-02 diagnosztikai Multi-teszter

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

lindab velünk egyszerű az építés DuraFrost Újdonság a Lindabtól LindabPLX lágy állókorcos síklemez fedés Építészeti álmok megvalósításához

Felhasználói kézikönyv

vágás. Tökéletes Az igazi kertészkedés. Az igazi lazítás.

Speed Queen termékek:

ENERGY BULL FEDÉLZETEN A SZABADIDŐ ÉS HOBBI ÚJ ENERGIAFORRÁSAI! NEU! Double Top - der doppelt sichere Auslaufschutz!

A jól láthatóságra tervezve

MAGAS ÉLETTARTAM, NAGYOBB TERMELÉKENYSÉG: LUTZ SZÕNYEG- ÉS TEXTILIPARI PENGÉK

35/2016. (VIII. 31.) NFM rendelet szakmai és vizsgakövetelménye alapján.

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

TERMÉK INFORMÁCIÓ DT-sorozatú DEUTSCH csatlakozók

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

WITL 100. Mosógép Beszerelés és használat. Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat.

HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER

VSF-118 / 128 / 124 / U fejállomási aktív műholdas elosztók

SZAKÉRTŐ GONDOSKODÁS MINDEN, AMIT TUDNI KELL AZ AKKUMU- LÁTORRÓL

Salming Running Technológiák

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Miért cserélné le a nyerő abroncsot?

Az ITM International Kft. bemutatja

PFM 5000 mérőberendezés

Savas akkumulátorok és az Ő ellenségük, az ólomszulfát.

Alacsony NoX kibocsátás ErP2 kompatibilis

Shell Corena S4 R 68. Korszerű szintetikus kompresszorolaj, rotációs légkompresszorokhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Átfogó termékkínálat. FONA, a legizgalmasabb új márka a fogászatban. Tartós hatékonyság Forgó kézidarabok

Egyenáram tesztek. 3. Melyik mértékegység meghatározása nem helyes? a) V = J/s b) F = C/V c) A = C/s d) = V/A

Használati útmutató 1

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

Változtassa a napfényt LED-fénnyé

Napelemes töltő készletek lakókocsikhoz, lakóautókhoz, hajókhoz

NEU! Double Top - der doppelt sichere Auslaufschutz!

ZENITH ZHF AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás

Őrtechnológia a gyakorlatban

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: /56

Árnyékolás gördülékenyen. biztonsági. redőnyrács Katalógus.

BAT 415. Használati útmutató

Elektronikus táv kaptármérleg. helymeghatározóval, biztonsági rendszerrel és kijelzővel

SYMBOL/MOTOROLA LI4278 VONALKÓD OLVASÓ

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

EGYIDEJŰ FŰTÉS ÉS HŰTÉS OPTIMÁLIS ENERGIAHATÉKONYSÁG NAGY ÉPÜLETEKBEN 2012 / 13

Átírás:

SZÁRAZFÖLDI ÉS VÍZI ALKALMAZÁSRA MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNY MINDEN KÖRNYEZETBEN Minden -val indul LEISURE AKKUMULÁTOROK 2013/2014 TERMÉKTÁJÉKOZTATÓ

MOST MÉG EGYSZERŰBBEN MEGTALÁLHATJA AZ IGÉNYEINEK LEGINKÁBB MEGFELELŐ AKKUMULÁTORT Ez a katalógus a VARTA termékeivel, technológiáival és szolgáltatásaival kapcsolatos alapvető tudnivalókat foglalja össze. Hol és hogyan választhatja ki az Ön számára leginkább megfelelő VARTA akkumulátort? Lépjen be a www.varta-automotive.com weboldalra, majd adja meg járműve márkáját és típusát, vagy válasszon teljesítményjellemzőket, és az online Termékkereső gyorsan kiválasztja az Ön számára megfelelő terméket. Ezután adja meg országát és irányítószámát, aminek alapján a Márkaképviselet-kereső összeállítja a helyi kiskereskedők listáját. www.varta-automotive.com 2

TARTALOM 4 6 8 10 12 13 14 16 18 20 22 A VARTA -RÓL A PROFESSIONAL TERMÉKCSALÁD BEMUTATÁSA DEEP CYCLE, DUAL PURPOSE ÉS STARTER TECHNOLÓGIA PROFESSIONAL DEEP CYCLE AGM, PROFESSIONAL DEEP CYCLE professional DUAL PURPOSE AGM, PROFESSIONAL DUAL PURPOSE PROFESSIONAL STARTER VARTA TECHNOLÓGIA AKKUMULÁTOR A RENDSZER SZÍVE ÖSSZEHASONLÍTÁS ÁR/CIKLUS ALAPJÁN TANÁCSOK ÉS TIPPEK SPECIFIKÁCIÓK ecosteps 3

MIÉRT BÍZHAT MEG A VARTA AKKUMULÁTOROKBAN ÉS AJÁNLHATJA AZOKAT NYUGODT SZÍVVEL VÁSÁRLÓINAK IS A járműtechnológia óriási fejlődésen ment keresztül az utóbbi száz évben, és ebben az időszakban a VARTA az akkumulátortechnológia és az innovatív szolgáltatások fejlesztése terén mindvégig az élvonalbeli gyártók közé tartozott. Ennek köszönhetően megkérdőjelezhetetlen hírnévre tettünk szert, és világszerte kivívtuk a gyártók (OEM) és a vásárlók bizalmát. Termékeinket ma személyautók, teherautók, motorkerékpárok, motorcsónakok, lakókocsik és egyéb járművek millióiban alkalmazzák. Világszerte magánszemélyek és üzleti vállalkozások milliói használják nap mint nap a VARTA termékeit és szolgáltatásait. Csatlakozzon Ön is elégedett vásárlóink köréhez! A VARTA termékeit kimagasló teljesítmény, rendkívüli megbízhatóság, alacsony korrózió, nagyobb hatékonyság és hosszabb élettartam jellemzi, ami összességében alacsonyabb bekerülési és üzemeltetési költséget jelent. Az alábbi termékcsaládokat kínáljuk ügyfeleinknek: A Professional termékek hajókon és lakókocsikban kínálnak magas szintű megbízhatóságot, kiváló ár-érték arányt és optimális ciklusszámot Személygépkocsikhoz a Dynamic Trio terméket ajánljuk, amely a szabadalmaztatott PowerFrame préseltrács-technológiára épü A Start-Stop funkcióval felszerelt járművekhez Start-Stop termékeink jelentik az ideális megoldást, melyekben a fejlett AGM technológia alacsonyabb fogyasztást és rendkívüli ciklusbiztosságot eredményez A haszongépjárművekhez és nehéz haszongépjárművekhez tervezett Promotive Trio a rendkívüli tartósságot ötvözi a megbízható teljesítménnyel és az alacsony bekerülési és üzemeltetési költségekkel A motorkerékpárok, jetskik, kvadok és hómobilok igényeihez fejlesztett Powersports termékeink számos különféle felhasználási területen alkalmazhatók 4

Számos vezető autógyártó választja a VARTA termékeit, amit az akkumulátorok gyártása terén szerzett egyedülálló tapasztalatunknak, innovatív megoldásainknak, valamint termékeink és szolgáltatásaink kiemelkedő minőségének köszönhetünk. Minden Varta -val indul 5

PROFESSZIONÁLIS TELJESÍTMÉNY MINDEN ALKALMAZÁSHOZ Professional termékcsaládunkat kifejezetten motoros vízijárművekben elektromos és belső égésű motorral meghajtott motorcsónakokban és jachtokban, valamint lakókocsikban és lakóautókban történő felhasználásra terveztük. Akkumulátoraink rendkívül megbízhatóan biztosítják az utastér-világítás, a hűtőgép, vagy éppen a műholdas televízió energiaellátását. Golfautókhoz és trolley-khoz a kimagasló teljesítményű és rendkívül megbízható Professional Deep Cycle vagy Professional Deep Cycle AGM akkumulátorainkat ajánljuk. Deep Cycle Alkalmazások Elektromos rendszerek energiaellátása és meghajtás Nagyobb áramigényű rendszerek és berendezések, például rádiók, lámpák és csörlők energiaellátása; hosszú üzemidő Az akkumulátor kapacitásának mértékegysége az amperóra (Ah) Technológia Innovatív síklemezes technológia a nagyobb mennyiségű aktív tömeg érdekében: a vastagabb pozitív lemezek és/vagy nagyobb viszkozitású blokklemez alkalmazása hosszabb élettartamot tesz lehetővé Az élettartam növelésének másik módja az aktív tömeg megőrzése speciális szeparátorok, például az AGM technológia alkalmazásával, valamint a nyomás fenntartása a lemezszerelvényen Ciklusbiztosság akár mélykisütés esetén is (pl. 80 %-os kisütési mélység) Jelzőszám: kapacitás amperórában (Ah), pl. C20, C10 vagy C5 szerint 6

Dual Purpose Alkalmazások Belsőégésű motorok indítása és elektromos rendszerelemek kiszolgálása Ehhez olyan akkumulátorra van szükség, amely rendkívül nagy áramkimenetet képes biztosítani rövid ideig, és képes elviselni a változó terhelést Az akkumulátor kapacitásának mértékegysége az amperóra (Ah) Technológia Nagy hidegindítási képességgel és a ciklusbiztosság növelését szolgáló jellemzőkkel, például az aktív tömeg megőrzését biztosító üvegszálszövet szeparátorokkal rendelkező akkumulátor Labirintus kialakítású fedél a töltés során fellépő vízveszteség minimalizálása érdekében. Ezek a jellemzők hoszszabb élettartamot tesznek lehetővé A lemezek legújabb fejlesztésű anyagösszetétele csökkenti a vízfogyasztást, minimalizálja a belső ellenállást és növeli a mechanikai stabilitást Starter Alkalmazások Belsőégésű motorok indítása Indítófunkció ellátása és minimális elektromos rendszerigények kiszolgálása; pl. felfújható gumicsónakokban és kisebb merevfenekű felfújható csónakokban Rövid ideig rendkívül nagy áramfelvétel esetén A hidegindító képességet a CCA értéke jellemzi Technológia Rövid ideig tartó, rendkívül nagy áramleadásra van szükség (az első tíz másodpercben a motor beindulásáig) Ezért az SLI akkumulátoroknál a kiváló hidegindító képesség a legfontosabb követelmény, melynek jellemzője az indítóáram (CCA/MCA) A több vékony lemez kombinációja a lehető legnagyobb lemezfelületet biztosítja, ezáltal rendkívül nagy áramkimenetet tesz lehetővé A legmodernebb rácstechnológia alkalmazása az optimális áramlás érdekében Ezek az akkumulátorok kevésbé ideálisak ciklikus alkalmazásokra Főleg alacsony hőmérsékleten van jelentősége annak, hogy az akkumulátor képes legyen nagy áramkimenetet biztosítani 7

VARTA Professional Deep Cycle AGM Ez a nagy teljesítményű, kifejezetten a legújabb fejlesztésű elektromos meghajtású csónakokhoz, valamint jachtokhoz és lakóautókhoz tervezett akkumulátor az Absorbent Glass Mat (abszorbens üvegszálszövet) (AGM) technológiát alkalmazza, mely nagy tartalék kapacitást tesz lehetővé, ezáltal az akkumulátor számos elektromos berendezés kiszolgálására képes hosszú üzemideje alatt. A minimális önkisülésnek köszönhetően ideális szezonális használatra, továbbá teljesen gondozásmentes. Legfontosabb előnyök Ideális választás nagy teljesítményű villanymotoros csónakokhoz, valamint jachtokhoz és lakóautókhoz AGM technológia a kimagasló ütés- és rezgésállóság érdekében Rendkívül hosszú élettartam: a hagyományos akkumulátorokhoz képest akár nyolcszoros ciklusállósság (akár 800 ciklus 50 %-os kisütési mélység mellett) Masszív, szivárgásmentes kialakítás Ideális nagy terhelésnek kitett elektromos rendszerek ellátásához és meghajtáshoz 8

VARTA Professional Deep Cycle A golfautók energiaellátásához ideális megoldást kínálnak a kiváló ciklikus teljesítményt biztosító VARTA Professional Deep Cycle akkumulátorok. Ezek a masszív, tartós termékek nagy sűrűségű aktív anyagot tartalmaznak, a rácsszerkezet pedig speciális ötvözetből készül, melynek köszönhetően az akkumulátor jobban ellenáll az ismételt ciklusokból és a vibrációból adódó igénybevételeknek anélkül, hogy az aktív anyagból vagy kapacitásából veszítene. Legfontosabb előnyök 40 50 %-kal több ciklus, mint a hagyományos akkumulátorok esetén (GC2 > 700 ciklus 80 % kisütési mélység mellett) Eredeti gyártói beszállító tanúsítvánnyal rendelkezik golfkocsikhoz A GC-2 (6 V) és GC-8 (8 V) modellek nagyobb tartósságot, valamint hosszabb üzemidőt biztosítanak két töltés között A termékcsalád tagjai tartalék kapacitás, töltésfelvétel és élettartam szempontjából egyaránt a legjobb akkumulátorok közé tartoznak A dugósor elfordításával az összes szellőzőnyílás egyszerre nyitható, ami megkönnyíti a gondozást Ideális például golfautók meghajtására 9

VARTA Professional Dual Purpose AGM Mérsékelt energiaigényű alkalmazásokhoz a Professional Dual Purpose AGM akkumulátort ajánljuk, amely kiválóan alkalmas tartozékok és elektronikai egységek energiaellátására, valamint motorok indítására. Alacsony önkisülése miatt ideális szezonális alkalmazásra. Legfontosabb előnyök Ideális energiaforrás mérsékelt energiaigényű lakóautókhoz, lakókocsikhoz vagy hajókhoz Tartós ciklusbiztossága akár négyszerese a hagyományos savas akkumulátorokénak (akár 400 ciklus 50 %-os kisütési mélység mellett) A minimális önkisülésnek köszönhetően ideális szezonális alkalmazásra AGM technológia a kimagasló ütésés rezgésállóság érdekében Ideális kétfunkciós energiaellátáshoz (elektromos berendezések ellátására és motorok indítására egyaránt alkalmazható) 10

VARTA Professional Dual Purpose A kisebb teljesítményű hajók és lakóautók is megfelelő energiaforrást igényelnek ideális működésük érdekében. Ezért fejlesztettük ki a Professional Dual Purpose akkumulátort. A tartós és gondozásmentes termék ideális szezonális alkalmazásra. Legfontosabb előnyök Ideális választás alacsony vagy mérsékelt energiaigényű lakóautókhoz, lakókocsikhoz és hajókhoz Tartós ciklusbiztossága akár kétszerese a hagyományos savas akkumulátorokénak (akár 200 ciklus 50 %-os kisütési mélység mellett) A minimális önkisülésnek köszönhetően ideális szezonális alkalmazásra Ideális kétfunkciós energiaellátáshoz (elektromos berendezések ellátására és motorok indítására egyaránt alkalmazható) 11

VARTA Professional Starter A Professional Starter kifejezetten hajókhoz például felfújható gumicsónakokhoz és kisebb merevfenekű felfújható csónakokhoz fejlesztett indítóakkumulátor, amely azonban kisebb elektromos rendszerek kiszolgálására is alkalmas. Nagy energiakimenetének köszönhetően kimagasló teljesítményt nyújt, és egyáltalán nem igényel gondozást. Legfontosabb előnyök Ideális indítóakkumulátor a hajón belül, vagy azon kívül felszerelt motorral rendelkező kisebb hajókhoz Kimagasló hidegindítási teljesítmény Rendkívüli megbízhatóság 12

TECHNOLÓGIA, AMELYBEN MEGBÍZHAT SZÁRAZFÖLDÖN ÉS VÍZEN EGYARÁNT Ismerje meg a legfejlettebb technológiát képviselő AGM megoldásunkat, amely kifejezetten erre a célra fejlesztett, teljesen zárt, ütés- és rezgésálló házban kerül elhelyezésre. Amellett, hogy a legmodernebb technológia előnyeit kínálják, ezek az akkumulátorok gondozást sem igényelnek. Elérhető árú, megbízható, professzionális nedves cellás akkumulátor technológiánknak köszönhetően a VARTA Professional a hajókhoz és lakóautókhoz kifejlesztett legnépszerűbb termékcsaládunk. Absorbent Glass Mat (fejlett abszorbens üvegszálszövet) (AGM) technológi Innovatív lemeztechnológia A hagyományos savas akkumulátoroknál akár nyolcszor nagyobb ciklusbiztosság, ami hosszabb élettartamot biztosít. Üvegszálszövet szeparátorok A belső ellenállás csökkentése, a rövidebb töltési idő és jobb teljesítményleadás érdekében. Optimális méretkihasználás Más, azonos méretű akkumulátoroknál nagyobb kapacitást biztosít. Jól viseli a gyakori kisütéseket Nagy áramleadás, a zselés akkumulátorokra jellemző feszültségveszteség nélkül. Gyors töltés Lényegesen gyorsabban felöltődik, mint egy hagyományos savas vagy zselés akkumulátor. Rezgésálló Védettebb az ütések és rezgések ellen, mint a savas akkumulátorok, ennek köszönhetően élettartama is hosszabb. Teljesen zárt és gondozásmentes Miután telepítette az akkumulátort, nincs más dolga, csak hogy szükség esetén feltöltse azt. Pozitív lemezszerelvény Lemezblokk Negatív lemezszerelvény Negatív lemez Negatív rács Pozitív lemez üvegszálszövet szeparátorral Pozitív lemez Pozitív rács 13

TELJESÍTMÉNY, AMELYBEN MEGBÍZHAT A tengeren rendkívül fontos, hogy olyan létfontosságú eszközök, mint a kommunikációs és a navigációs berendezések megbízhatóan működjenek. A VARTA Professional akkumulátorok a létfontosságú műszerektől kezdve a kényelmet és a szórakozást szolgáló eszközökig fedélzeti berendezések széles skáláját képesek ellátni energiával. 14 4 8 10 13 6 2 12 16 7 15 11 1 9 3 5 Berendezések 1 2 3 4 Indítómotor SSB rádió Robotpilóta Radar 7 8 9 10 Műholdvevő/műholdas TV Légkondicionáló egység Szivattyúk Elektromos csörlők 13 14 15 16 Mosogatógép Navigációs fények Világítás Hűtőgép, fagyasztó 5 Halradar 11 6 Teafőző 12 Orrsugárkormány Mikrohullámú és elektromos sütő 14

HASZNÁLJA KI MAXIMÁLISAN SZABADIDEJÉT A lakóautók és a lakókocsik a vásárlók igényeinek megfelelően egyre több berendezést tartalmaznak. Ezek a berendezések pedig energiát igényelnek. Ha teljes függetlenségre vágyik út közben anélkül, hogy a kényelmet fel kellene áldoznia, használjon VARTA Professional akkumulátorokat. 12 2 10 7 6 4 5 11 8 3 9 1 Berendezések 1 2 3 4 5 6 Hajtómű Légkondicionáló egység Szivattyúk Teafőző Kávéfőző Műholdvevő/műholdas TV 7 8 9 10 11 12 Mikrohullámú és elektromos sütő Hifi Teljesítmény-átalakító Világítás Hűtőgép, fagyasztó Műholdvevő antenna 15

TALÁLJA MEG AZ ÖN SZÁMÁRA IDEÁLIS VARTA AKKUMULÁTORT Függetlenül attól, hogyan szeretné tölteni a szabadidejét a tengeren, az utakat róva vagy a golfpályán, biztosan megtalálja a VARTA Professional termékei között az Ön számára ideális akkumulátort. Jellemzők Professional Starter Professional Dual Purpose Professional Dual Purpose AGM Professional Deep Cycle Professional Deep Cycle AGM Motorindítás Motorcsónakok Vitorlás és motoros jachtok Elektromos meghajtású hajók Lakóautók Lakókocsik Hajtóművek Golfautók Golf trolley Teljesítmény Indítási teljesítmény Ciklusbiztosság Töltésfelvétel Rezgésállóság 16

Ne felejtse el, hogy a hosszabb élettartam miatt megéri nagyobb ciklusállóságú akkumulátort választania. A ciklusok száma és a fennmaradó kapacitás közötti összefüggés 100 % Fennmaradó kapacitás 75 % 50 % Hagyományos akkumulátor > 200 > 400 > 800 VARTA Professional Dual Purpose VARTA Professional Dual Purpose AGM VARTA Professional Deep Cycle AGM 25 % Ciklusok Egy ciklusra jutó becsült költség (euró) 1,0 1.0 0,6 0.6 0,4 0.4 0,25 0.3 Indítóakkumulátorok Savas akkumulátorok ciklusállósággal és indítóképességgel AGM Dual Purpose AGM Deep Cycle 17

HOGYAN HOZHATJA KI A LEGTÖBBET AKKUMULÁTORÁBÓL Be- és kiszerelés Soha ne takarja le a szellőzőnyílásokat, és ne tegye ki azokat fokozott szennyeződésnek Ügyeljen a terület megfelelő szellőzésére Az akkumulátor beszerelése vagy eltávolítása előtt a szikraképződés megelőzése érdekében kapcsoljon ki minden elektromos berendezést Az akkumulátor eltávolításánál előbb a negatív, majd a pozitív pólusról vegye le a sarut Új akkumulátor behelyezésénél a negatív sarut csatlakoztassa később, így nem fordulhat elő, hogy egy szerszámmal véletlenül rövidzárlatot okoz Az akkumulátor biztonságos töltése Kisütés után a lehető leghamarabb töltse fel teljesen az akkumulátort Mindig ellenőrizze, hogy a töltő alkalmas-e az akkumulátor töltésére Soha ne használjon automatikus kikapcsoló rendszer nélküli töltőt Ajánlott elektronikus feszültségszabályzóval ellátott (lehetőleg IUoU töltési profilú) töltő használata Ajánlás: a) Standard töltési eljárás: IU töltési karakterisztika a következőhöz: AGM: I = névleges kapacitás 25 %-a, V max = 14,8 V, Savas: I = névleges kapacitás 10 %-a, V max = 14,4 V, GC: I = névleges kapacitás 10 15 %-a, V max = 2,47 V / cellák száma b) Állandó töltés: Korlátozza a cellánkénti töltőfeszültséget 2,3 V-ra (AGM), 2,23 V-ra (nedves cellás), illetve 2,20 V-ra (GC) Vagy alkalmazzon IUoU töltési karakterisztikát I = a névleges kapacitás 10 %-a áramerősséggel c) Töltés a savrétegződés elkerülése érdekében (AGM esetén nem szükséges): Használjon IU karakterisztikájú töltőt és magasabb töltőfeszültséget (2,6 V/cella) Ezt a túltöltést a vízvesztés elkerülése érdekében csak rövid ideig végezze Töltési javaslat, AGM U/V Teljes töltés Kímélő töltés Csepptöltés U 1 = 14,8 V Töltési javaslat, savas akkumulátorok U/V I 1 = 25 %...35 % x C 20 U 2 = 13,8 V I < 1 % x C 20 Teljes töltés Kímélő töltés Csepptöltés U 1 = 14,4 V I1 = 10 %... 15 % x C20 t t U 2 = 13,4 V I < 1% x C 20 A töltés után a nyitott áramköri feszültség kívánt értéke 2,12 2,13 V/cella Ne töltsön megfagyott, vagy 40 C-nál magasabb hőmérsékletű akkumulátort Csatlakoztassa az akkumulátor pozitív pólusát (+) a töltő pozitív pólusához, az akkumulátor negatív pólusát pedig a töltő negatív pólusához Ne kapcsolja be a töltőt az akkumulátor csatlakoztatásának befejezése előtt Ha a töltés befejeződött, előbb kapcsolja ki a töltőt Ha az akkumulátor erősen felmelegszik, vagy sav távozik belőle, szakítsa meg a töltést! A töltés során ügyeljen a megfelelő szellőzésre I/A I/A 18

Akkumulátor telepek összekapcsolása Az akkumulátor csatlakoztatásánál ügyeljen arra, hogy a szükségtelen teljesítményvesztés és hőtermelés elkerülése érdekében kellően nagy keresztmetszetű kábeleket használjon Sorban/párhuzamosan kötött akkumulátorcsoport esetén a soros kábelek lehetőleg azonos hosszúságúak legyenek, és a párhuzamos kábelek is egyforma hosszúságúak legyenek A túl hosszú vagy túl kicsi keresztmetszetű kábelek alkalmazása teljesítményvesztést okozhat Ne használjon a többinél alacsonyabb feszültségű akkumulátort a körben (pl. 12 V-os akkumulátort sorosan kötött 24 V-os körben; használjon feszültségátalakítót Lehetőleg ne kössön négynél több akkumulátort sorosan vagy párhuzamosan Kizárólag azonos típusú, kapacitású, korú és töltöttségi szintű akkumulátorokat kapcsoljon össze a) Soros kapcsolás, 24 V, 75 Ah (példa) Teljes feszültség = az egyes feszültségértékek összege Teljes kapacitás = egy akkumulátor kapacitása b) Párhuzamos kapcsolás, 12 V, 150 Ah (példa) Teljes feszültség = egy akkumulátor feszültsége Teljes kapacitás = az egyes kapacitásértékek összege c) Soros-párhuzamos kapcsolás, 24 V, 150 Ah (példa) Teljes feszültség = két feszültségérték összege Teljes kapacitás = két kapacitásérték összege Szezonális alkalmazás A használaton kívüli időszak megkezdése előtt Töltse fel teljesen az akkumulátort, kapcsoljon ki minden elektromos berendezést, és ha lehet, kösse le az akkumulátort Tárolja hűvös, száraz helyen Tárolás előtt teljesen töltse fel az akkumulátort Teljesen feltöltött akkumulátorok nulla foknál alacsonyabb hőmérsékleten is tárolhatók A nem teljesen feltöltött akkumulátorok nulla fok alatti hőmérsékleten megfagyhatnak A használaton kívüli időszakban Rendszeresen ellenőrizze a töltöttségi szintet /feszültséget Ha a feszültség értéke 12,4 V alá esik, töltse fel az akkumulátort A használaton kívüli időszak után Teljesen töltse fel az akkumulátort, és kösse rá az elektromos berendezéseket Ellenőrizze, hogy minden megfelelően működik-e 19

MŰSZAKI ADATOKAT TARTALMAZÓ TÁBLÁZATOK VARTA Professional Deep Cycle AGM Rövid kód Méret ETN Feszültség C20 C10 C5 Tartalék kapacitás (RC) 25 A mellett CCA (EN) MCA Méretek (mm) H SZ M Súly (kg) Kialakítás Póluskialakítás Rögzítőperem LAD24 24 830 024 016 12 V 24 Ah 22 Ah 20 Ah 27 Min 145 A 195 A 165 176 125 8,9 0 M5 B00 LAD60 60 830 060 037 12 V 60 Ah 54 Ah 49 Ah 100 Min 340 A 450 A 265 166 188 20,7 0 1 B00 LAD70 70 830 070 045 12 V 70 Ah 63 Ah 58 Ah 115 Min 410 A 540 A 260 169 230,5 23,8 0 1 B00 LAD85 85 830 085 051 12 V 85 Ah 77 Ah 70 Ah 145 Min 465 A 600 A 260 169 230,5 25,1 0 1 B00 LAD115 115 830 115 060 12 V 115 Ah 104 Ah 91 Ah 200 Min 550 A 710 A 328 172 233,5 32,8 0 1 B00 LAD150 150 830 150 090 12 V 150 Ah 135 Ah 123 Ah 285 Min 825 A 1070 A 484 171 241 45,5 0 1 B00 LAD260 260 830 260 120 12 V 260 Ah 234 Ah 214 Ah 578 Min 1100 A 1440 A 521 269 239,5 78,2 3 1 B00 VARTA Professional Deep Cycle Rövid kód Méret ETN Feszültség C20 C10 C5 Tartalék kapacitás (RC) 25 A mellett CCA (EN) MCA Méretek (mm) H SZ M Súly (kg) Kialakítás Póluskialakítás Rögzítőperem GC2_1 GC2 300 208 000 6 V 208 Ah 184 Ah 163 Ah 415 Min 260,4 181 282,6 28,80 0 UTL B00 GC2_2 GC2 300 216 000 6 V 216 Ah 194 Ah 174 Ah 445 Min 260,4 181 282,6 29,20 0 UTL B00 GC2_3 GC2 300 232 000 6 V 232 Ah 206 Ah 183 Ah 475 Min 260,4 181 282,6 30,20 0 UTL B00 GC8 GC8 400 170 000 8 V 170 Ah 153 Ah 138 Ah 337 Min 260,4 181 287,9 31,00 1 UTL B00 VARTA Professional Starter Rövid kód Méret ETN Feszültség C20 C10 C5 Tartalék kapacitás (RC) 25 A mellett CCA (EN) MCA Méretek (mm) H SZ M Súly (kg) Kialakítás Póluskialakítás Rögzítőperem LFS52 H4/ L1 930 052 047 12 V 52 Ah 470 A 588 A 207 175 190 12,40 0 1 B13 LFS60 H5/ L2 930 060 054 12 V 60 Ah 540 A 675 A 242 175 190 15,00 0 1 B13 LFS74 H6/ L3 930 074 068 12 V 74 Ah 680 A 850 A 278 175 190 17,87 0 1 B13 LFS95 H8/ L5 930 095 080 12 V 95 Ah 800 A 1000 A 353 175 190 21,32 0 1 B13 20

VARTA Professional Dual Purpose AGM Rövid kód Méret ETN Feszültség C20 C10 C5 Tartalék kapacitás (RC) 25 A mellett CCA (EN) MCA Méretek (mm) H SZ M Súly (kg) Kialakítás Póluskialakítás Rögzítőperem LA60 H5/ L2 840 060 068 12 V 60 Ah 57 Ah 55 Ah 125 Min 680 A 850 A 242 175 190 17,5 0 1 B13 LA70 H6/ L3 840 070 076 12 V 70 Ah 65 Ah 60 Ah 133 Min 760 A 950 A 278 175 190 20,4 0 1 B13 LA80 H7/ L4 840 080 080 12 V 80 Ah 77 Ah 75 Ah 176 Min 800 A 1000 A 315 175 190 22,76 0 1 B13 LA95 H8/ L5 840 095 085 12 V 95 Ah 90 Ah 85 Ah 198 Min 850 A 1063 A 353 175 190 26,4 0 1 B13 LA105 H9/ L6 840 105 095 12 V 105 Ah 100 Ah 95 Ah 224 Min 950 A 1188 A 394 175 190 29,4 0 1 B13 VARTA Professional Dual Purpose Rövid kód Méret ETN Feszültség C20 C10 C5 Tartalék kapacitás (RC) 25 A mellett CCA (EN) MCA Méretek (mm) H SZ M Súly (kg) Kialakítás Póluskialakítás Rögzítőperem LFS75 EG4 812 071 000 12 V 75 Ah 67 Ah 60 Ah 124 Min 600 A 750 A 260 175 225 17,22 1 1 B01 LFS105 Grp31 811 053 075 12 V 105 Ah 94 Ah 85 Ah 190 Min 750 A 938 A 330 175 240 23,25 9 1 B00 LFD60 H5/ L2 930 060 056 12 V 60 Ah 55 Ah 51 Ah 109 Min 560 A 700 A 242 175 190 16,80 0 1 B13 LFD75 H6/ L3 930 075 065 12 V 75 Ah 69 Ah 64 Ah 141 Min 650 A 813 A 278 175 190 19,50 0 1 B13 LFD90 H8/ L5 930 090 080 12 V 90 Ah 83 Ah 77 Ah 174 Min 800 A 1000 A 353 175 190 24,60 0 1 B13 LFD140 A 930 140 080 12 V 140 Ah 129 Ah 119 Ah 284 Min 800 A 1000 A 513 189 223 36,62 3 1 B00 LFD180 B 930 180 100 12 V 180 Ah 166 Ah 153 Ah 377 Min 1000 A 1250 A 513 223 223 45,10 3 1 B00 LFD230 C 930 230 115 12 V 230 Ah 212 Ah 196 Ah 499 Min 1150 A 1430 A 518 276 242 56,75 3 1 B00 Műszaki adatok Kialakítás Póluskialakítás 5/16 UNC 18-2A Rögzítőperem 6 V 8 V 0 0 UTL 1 18,4 B00 5/16 5/16 UNC 18-2A 12 V UNC UNC 5/16 18-2A 5/16 UNC 18-2A 5/16 UNC 18-2A UNC 18-2A 1 1 18,4 18,4 18,4 5/16 poz. 18,4 18,4 12 V UNC 18-2A 16,9 5/16 5/16 UNC 18-2A poz. neg. UNC 18-2A 3 18,4 5/16 UNC 18-2A M5 B01 12 V 16,9 16,9 16,9 5/16 16,9 UNC 18-2A 9 neg. 100 max. B13 100 max. 12 V 16,9 21

AZ ECOSTEPS AZ AKKUMULÁTOROK ÚJRAHASZNOSÍTÁSÁNAK FENNTARTHATÓ, FELELŐS MÓDJA Ez a program a Johnson Controls újrahasznosítási programja, melynek keretében hivatalos forgalmazóink és szervizeink gondoskodnak az akkumulátorok szakszerű újrahasznosításáról, hozzájárulva ezzel a környezet védelméhez. A használt akkumulátorok közvetlenül kerülnek a hatékony újrahasznosítási folyamatba, amelyet a legszigorúbb környezetvédelmi előírások szerint alakítottunk ki. A Johnson Controls újrahasznosítási folyamata, az ecosteps kitölti az újrahasznosításban gyakran jelentkező réseket, ami erőforrások megtakarításával jár, és segít a környezet védelmében. Olyan kezdeményezésről van szó, amelyet egyszerű regisztráció és adminisztráció jellemez, miközben pénzügyi előnyökkel is jár. NOSÍTÁSI FOLYAMAT ZÁRT LÁNCÚ ÚJRAHASZ- A Johnson Controls új akkumulátorokat szállít a nagykereskedéseknek. A használt akkumulátorokból új akkumulátorok készülnek. A kiskereskedők átveszik az új akkumulátorokat a nagykereskedőktől. A Johnson Controls begyűjti a használt akkumulátorokat a nagykereskedőktől. (Kérjük vegye figyelembe a magyarországi előírásokat) A nagykereskedők begyűjtik a használt akkumulátorokat a kiskereskedőktől. (Kérjük vegye figyelembe a magyarországi előírásokat) Új akkumulátorok értékesítése és beszerelése. Használt akkumulátorok visszaküldése. Nagykereskedőknek és szervizeknek: az akkumulátor-értékesítés hatékonyabb módja Az ecosteps kezdeményezéssel demonstrálhatja a környezetvédelem melletti elkötelezettségét, teljesítheti a törvény előírásait, növelheti a nyereségét és alacsonyabb áron kínálhatja a termékeket. Miután regisztrált a programba, nincs más dolga, mint megőrizni a használt akkumulátorokat, amelyeket új termékekre cserélt le. A következő kiszállításkor átvesszük őket, majd gondoskodunk biztonságos és környezetbarát újrahasznosításukról. Emellett minden visszaküldött akkumulátorral pénzt is megtakaríthat, mivel számláján jóváírjuk a használt termékek árát, így az új VARTA akkumulátorokat már olcsóbban szerezheti be. (A vonatkozó előírásoknak megfelelően a rendszer működése módosúlhat) Ha többet szeretne tudni a programról és a részt vevő országokról, látogasson el a következő webhelyre: www.varta-automotive.com 22

23

A globális piacvezető gyártó teljes körű támogatásával A VARTA a személyautókhoz fejlesztett ólom-savas akkumulátorok, valamint a fejlett Start-Stop rendszerrel felszerelt, hibrid és elektromos meghajtású járművekhez fejlesztett akkumulátorok vezető gyártója, a Johnson Controls Power Solutions technológiáit alkalmazza. Ötven gyártó-, újrahasznosító és elosztóközpontunk a legnagyobb autógyártók és akkumulátor-forgalmazók által vásárolt és felhasznált ólom-savas akkumulátorok több mint egyharmadát biztosítja. A hibrid és elektromos járművekben alkalmazható akkumulátorok fejlesztése terén is élen járunk a világon a mi vállalatunk gyártott először lítium-ion akkumulátorokat sorozatban gyártott hibrid járművekhez. A fenntarthatóság iránti elkötelezettségünkről tanúskodnak világszínvonalú technológiáink, valamint gyártási és újrahasznosítási folyamataink is. 11-09-2013hu Johnson Controls Autóakkumulátor Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. 1133 Budapest Váci út 110. Tel.: +36 1 450 2820 Fax: +36 1 450 2829 / 2830 www.varta-automotive.com