Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika R17E IPARI VASALÓGÉP

Hasonló dokumentumok
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika R25E R140E AUTOMATA VASALÓK

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DA8E MOSÓ-CSAVARÓGÉP

DANUBE INTERNATIONAL. DANUBE HUNGÁRIA Kft. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS DA8P SOROZATSZÁM:

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Harkány, Bercsényi u (70)

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

STARSET-24V-os vezérlés

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Keverőköri szabályozó készlet

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

Műanyag cső hegesztő WD W

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Cirkónium kiégető kemence

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

Szerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Automata mosógép Használati utasítás

TL21 Infravörös távirányító

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Az EME 270 és EME 500 ragasztófelhordó gép kezelési utasítása

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Üvegcse Címkéző berendezés ELS-3310

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

Rövid útmutató Cafitesse 120

KITERJESZTETT GARANCIA

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

h.koenig V5i gőzvasaló és dokkoló

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

IN 1336 Edzőpad HERO

Szerelési és karbantartási utasítás

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Használati utasítás szeletsütőkhöz

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

ZR24. egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV TFM 603 MEGA

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók

Használati útmutató. VDP1500SM Professzionális füstgenerátor

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

WARRIOR WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS

TORONYVENTILÁTOR

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Hőérzékelős egyedi pissoir-öblítő egység BK

KITERJESZTETT GARANCIA

Mini-Hűtőszekrény

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Manfredi DRILLY Használati útmutató

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Átírás:

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL R17E IPARI VASALÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Tass u. 11. E-mail: info@danubehungaria.hu Tel: +36-29-769-000 1

FEJEZETEK 1 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 2 HASZNÁLAT 3 MŰKÖDÉSI HIBÁK, KARBANTARTÁS 4 ELEKTROMOS VÁZLATOK Köszönjük, hogy DANUBE termékre esett a választása és reméljük, hogy hosszú éveken át fogja élvezni szolgáltatásait az Ön megelégedésére. A gyártó minden jogát fenntartja, hogy előzetes értesítés nélkül a gép gyártási és műszaki paramétereit megváltoztassa. 2

1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BEÜZEMELÉS A gép bárminemű használata előtt feltétlenül olvassa el a használati utasítást. BIZTONSÁG A gép elektromos és mechanikus üzembe helyezése kizárólag képzett szakemberek által történhet. Figyelem: a fázisok korrekt bekötése nagyon fontos, el kell kerülni a felcserélést, soha ne változtassa meg! A gépet a gyártó tesztelte a fázisok figyelembe vételével R-S-T (A1-A2-A3) (L1-L2-L3) A gép bárminemű használata előtt megfelelően földelt csatlakozóba kell bekötni, amely megfelel a hatályos előírásoknak. Földelt csatlakozó kötelező! (lásd elektromos vázlat) A síkvasaló gép kizárólag mosógépben kimosott és előszárított vasalógépre előkészített textíliák vasalására használható A gépet kizárólag felnőtt személyek kezelhetik. A kezelő személyzetnek meg kell tanulni a gép kezelését. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében soha ne használja a gépet a szigetelő borító lemezek nélkül! A géphez nem szükséges beton alapzat, sem rögzítés. Ugyanakkor lehetőség van a gép talajhoz rögzítésére. Erre szolgálhatnak azok a furatok, amelyek a szállításkor a raklaphoz rögzítést biztosítják. Körültekintően vegye le a csomagolást a gépről kerülje el, hogy a gépen sérülést okozzon. A két oldalsó oszlopból vegye ki a rögzítő csavarokat, amelyek a raklaphoz rögzítik. Szerelje össze a fa beadó pultot. (6. ábra). Az éves karbantartást alkalmával, ha szükséges a NOMEX öltöztető anyag lecserélése, a tartó rudat tegye helyre és rögzítse megfelelő módon. Nem igényel beállítást. (5. ábra) A GÉP ELHELYEZÉSE (1. ábra): 3

A gép elhelyezéséhez minimum akkora hely szükséges, mint az 1. ábrán látható. A gép korrekt működéséhez szükséges alapvető feltételek a helységben. - Helység típusa: Fedett, zárt - Minimális hőmérséklet: 10 C - Maximális hőmérséklet: 40 C - Relatív páratartalom 75% - Világítás: 100 lux (ez az érték országonként változhat, a helyi normáknak megfelelően) 2. HASZNÁLAT A gép ismertetése: A gép az alábbi főbb részekből áll, melyek a 2. ábrán láthatók. 1) START - INDÍTS KAPCSOLÓ zöld LED visszajelzővel 2) STOP - ÁLLJ KAPCSOLÓ sárga LED visszajelzővel. 3) Hőfok kapcsoló gomb SET 4) Fűtött vasaló palást 5) Pedál a vasaló palást mozgatásához és a henger forgásának kapcsolásához 6) Palást nyomást leállító gomb a felemelt pozícióhoz 7) Ujjvédő keret, vészhelyzetben, vagy amennyiben hibás manővert érzékel, ellenkező irányban forgatja a hengert. 8) Fa beadó pult, amelyen előkészítjük és kísérjük a textíliát a forgó vasalóhengerig. 9) Vezérlő panel 10) Jobb oldali oszlopban (hátul nézetből) található a meghajtó egység. 11) Elektromos egység tartó keret 12) Vasalóhenger bevonva a szükséges öltöztető anyaggal. 13) Vészleállító gomb. Figyelem: a gép vázra bontott vázlatos ábráján jelzett számok fontosak az alkatrészek beazonosításához és megrendeléshez HŐFOK KAPCSOLÓ Lehetőséget biztosít a textília típusának megfelelő vasalási hőmérséklet kiválasztására. (zéró) Fűtés kikapcsolva. 0-50 C - Langyos 60 max. 110 C - Nylon, stb 100 max. 150 C - Selyem, gyapjú 150 max. 200 C - Pamut, len, vegyes műszál Biztonsági ujjvédő keret: 4

Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a biztonsági ujjvédő keret vészkapcsolója jól működik. Amikor ez a szerkezet bekapcsol, a vasalógép leáll, a henger nem mozog a vályú alaphelyzetbe áll. A vasaló működése: Állítsa a hengertől elemelt helyzetbe a vasalópalástot és állítsa le a kapcsoló gombjával. Kapcsolja be a fali elektromos főkapcsolót. Amint a gépet elektromos feszültségre kapcsoltuk a STOP kapcsoló gomb sárga lámpa világít ( 0 jel az 1-3 ábrán) jelzi, hogy a gép elektromos egységei elektromos feszültség alatt vannak. Indítsa el a gépet a START gomb megnyomásával. A zöld visszajelző lámpa világítva jelzi, hogy a gépet bekapcsoltuk. Állítsa be a szükséges vasalási hőmérsékletet a SET gomb megnyomásával (3 hőfok lehetőség közül választhat (1-3 ábra)! Ha a palástot elemeljük, a henger leáll. Csak abban az esetben forog, ha vasaló pozícióban van. Tanácsos a vasaló palástot felemelt pozícióban tartani a fűtés idejére. FONTOS! Abban az esetben, ha a gépet leállítjuk és a palást felfűtött állapotban van, felemelt pozícióba helyezze a fűtött vasaló palástot, ellenkező esetben kárt okozhat a henger öltöztető anyagában. Vasalás: Helyezze a textíliát a beadó asztalra és továbbítsa úgy, hogy a forgó henger tovább vigye. Simítsa el a tovább haladó textíliát a közepétől a szélei felé. Ha gomb van a textílián, azt a henger felöli oldalra kell fordítani, azért, hogy a gombot és a palástot nehogy sérülés érje. Mindig használja ki a vasaló henger teljes felületét. Tilos csak egy oldalon, vagy csak középen vasalni! A gép leállítása. Azért, hogy hosszú életű legyen a hengert bevonó öltöztető garnitúra a következő műveleteket végezze el. A termosztát hőmérséklet kapcsolót állítsa 0 (zéró) állásba. A hengert hagyja tovább forogni néhány percig, azért, hogy az öltöztető garnitúrában lévő pára kiszáradjon. A kapcsoló felhúzásával kapcsolja ki a palástot, felemelve a hengerről. A gépet kapcsolja ki. A főkapcsolóval áramtalanítsa a gépet. Hasznos tanácsok a használathoz. Ellenőrizze a vasalás előtt, hogy a textília, vasalásra alkalmas és mely hőmérsékleten szabad vasalni. A szintetikus textíliák és a festett mintás anyagok vasalásánál körültekintően járjon el, mert előfordulhat, hogy az anyag vagy a festett minta hő hatására megolvad és beleragadhat a palástba. Tanácsos a finomabb textíliák vasalásával kezdeni a munkát és az ellenállóbb anyagokkal folytatni, folyamatosan növelve a vasalási hőmérsékletet a termosztát kapcsolóval. A kisméretű textíliákat úgy vasalja, hogy a henger teljes szélességén, munkafelületén folyamatosan elosztva legyenek, ezáltal a fűtés egyenletesen oszlik el és az öltöztető anyag is egyenletesen használódik. A keményített textíliákat lehetőleg utoljára vasalja, hogy az esetlegesen kirakódó keményítő ne károsítsa a következő textíliát. Ne vasaljon plédet vagy vastag takarót. Ne vasaljon műanyag gombbal, magas gombbal (golyó, félgömb stb..) és hőre lágyuló gombbal varrott textíliát. Gondos figyelemmel adagolja a gépre a textíliát, így a vasalás minősége mindig kiváló lesz. Mindig figyeljen oda, hogy a vasalandó textília szélessége ne haladja túl a henger munkaszélességét. Abban az esetben, ha kisméretű textíliákat vasal, folyamatosan adagolja a henger teljes szélességében (semmiképpen ne csak középre vagy egy oldalra), 5

mert mélyedést okoz az öltöztető anyag közepén. Ez nagymértékben ronthatja a további vasalási minőséget. Gép kikapcsolása: A STOP gomb megnyomásával kikapcsoljuk a gépet, ha a vasaló palást a felső állában van rögzítve, kikapcsolt állapotban. Más esetben csak a fűtés áll le, amíg a vasaló palást felemelése megtörténik és kikapcsolhatjuk. 3. MŰKÖDÉSI HIBÁK A fűtés nem, vagy gyengén működik. Ellenőrizze a hőfok beállítását a kapcsolón. Ellenőrizze a termosztátot. Ellenőrizze a fűtés kapcsolót. Ellenőrizze a fűtőelemek működését. Ellenőrizze a fűtőelemek csatlakozásait. Ellenőrizze a gép elektromos ellátását (feszültség, fázis) A gép gyakran leáll. Ellenőrizze a biztosítékot. Ellenőrizze a gép elektromos ellátását. Ellenőrizze az összes kapcsolót. Ellenőrizze a hajtómotor működését. A palást fűtési hőmérséklete túl magas. Ellenőrizze a termosztát működését, mérje meg a palást hőmérsékletét egy hőmérővel. Ellenőrizze, hogy a termosztát szonda megfelelően érintkezik a palásthoz. 3. KARBANTARTÁS Mielőtt a gépen bárminemű beavatkozást végezne, áramtalanítsa és várja meg, hogy lehűljön a palást. Ahhoz, hogy a gép jól és tökéletes biztonsággal működjön, tartsa be az összes karbantartásra vonatkozó utasítást. A vasaló palástot nagy gondossággal kell karbantartani, azért, hogy a vasalás könnyű és jó minőségű legyen. A mosószer vagy vízkő lerakódásokat meg kell szüntetni, amikor károsítja a textíliát és rontja a vasalás minőségét. Tilos csiszolópapírt, csiszolókefét, csiszolókövet és egyéb durva csiszoló eszközöket használni! 6

3. KARBANTARTÁS Naponta - Ellenőrizze az ujjvédő biztonsági kapcsoló működését. Ezt a szerkezetet minden használat előtt ellenőrizni kell. - Amikor ez a szerkezet bekapcsol, a hengernek le kell állni, a palástnak el kell tőle távolodni. - Nyomja le a pedált, hogy a vasalógép újra elinduljon. Hetente - A meghajtó motor ventillátorának védőrácsát tisztítsa ki. Félévente - A vasalás jó minősége érdekében szükséges, hogy a hengeröltöztető garnitúra tiszta és jó állapotú legyen. Mossa ki a pamut hálót meleg vízben Cserélje le a hálót nedves állapotban vasalás nélkül. Tisztítsa mag a gépet kívül és belül. Évente - Ellenőrizze a termosztát működését - Ellenőrizze a fűtőelemeket. - Zsírozza meg a hajtóművet. - A reduktor nem igényel karbantartást, mert végleges tömítéssel és kenéssel van ellátva. Biztonsági előírások Soha ne vasaljon, ha a kézvédő biztonsági keret vészkapcsolója nem működik! Vasalás közben ne használjon nyakkendőt vagy lógó ruhadarabokat, amelyek lógó szalagot, nyitott mandzsettát, stb tartalmaznak! A dupla textíliák pl.: ágyneműhuzat, párnahuzat, stb vasalásakor soha ne tegye a kezét a huzat belső részébe vagy a ruha zsebébe! Ne nyúljon soha a ruha megigazítására a palást és a henger közé! Tilos kézzel a palást és a henger közé nyúlni! Karbantartás: Ha a gépen bárminemű meghibásodást észlel, azonnal jelezni kell a mosoda felelős vezetőjének! 7

A gépen mindennemű beavatkozást, javítást, karbantartást, csak szakember végezhet! Áramtalanítsa a gépet mielőtt bárminemű beavatkozást, javítást, karbantartást végezne! A vasalópalást hőmérséklete a használat végén megközelítheti a 200 C (392 F) ezért súlyos égési sérülést okozhat. Mielőtt a gépen bárminemű beavatkozást, javítást, karbantartást végez, várja meg, míg a gép lehűl! Tilos a gépet meleg állapotban javítani, karbantartani! A tűz és robbanásveszély elkerülésének érdekében soha ne használjon a gép takarítására tűz és robbanásveszélyes anyagot! 4. ELEKTROMOS VÁZLAT B1 B2 B3 C1 C2 D F1 F2 F3 M PF1 PT100 SCH1 SCH2 T.S. TRF R1 R2 Ujjvédő mikrokapcsoló Pedál mikrokapcsoló 24 Vca Pedál signal mikrokapcsoló Fűtés kapcsoló Invers relé Dióda Biztosíték SCH1 0,5 A Primer transzformátor biztosíték 2 A Szekunder transzformátor biztosíték 6 A Motor reduktor 24 Vdc Vészleállító gomb Hőfok szonda Teljesítmény kártya Membrán vezérlőpanel Biztonsági termosztát Transzfomátor 50 VA Elektromos ellenállás 8