Falu Dedinoviny lap ~ pilisszentlászlói kulturális és közéleti újság rdeklődve figyelem, hogy életem egy-egy bekövetkező eseménye mikor és hol alapozódott meg, meddig szövődnek a szálak, s egyszer csak tudatosul bennem, hogy nem véletlenszerűen kerülök bizonyos helyzetekbe, hanem gondosan felépített és terelgetett vonulat részese vagyok, és gazdálkodhatom vele. Ahhoz, hogy ez a Provence-i hangulatok c. kultúrdélután 2011. december 11-én létrejöhessen Pilisszentlászlón, a Szlovák Házban, nekem 1973 táján, még főiskolásként, el kellett mennem egy ifjúsági építőtáborba, egy tucatnyi képemet kipakolni, és a napközben almát szüretelő diákoknak mesélni a képfestés örömeiről. Ott az egyik tizenhét éves kislány tanítványomul szegődött. Aztán rövidesen Franciaországba disszidált. Eltelt tizennyolc év, és újra jelentkezett: meghívott a lányommal egyetemben egy húsvétra. Én akkor is rajzoltam, festettem kint, és benne is felelevenedett az alkotási kedv. Ezután tizenkilenc évig terveztük, hogy majd ismét vendégül lát, és közösen is festünk, míg végül ez megvalósulhatott tavaly októberben. Akkor valóban éjt nappallá téve dolgoztunk, és állítása szerint többet tanult e két hét alatt, mint addigi élete során. Ez adta az ötletet, hogy magyarországi tanítványaimmal is stúdium alá vehetném a tengert. A belső sugallattal egy időben vendéglátóm maga ajánlotta fel a házát egy művésztelep számára. Mintha a fejemben olvasott volna. Megragadtam a lehetőséget, így jött létre az első külföldi festőtáborom a Cote d'azur-ön. Gõgös Károly tollrajza X. évfolyam 1. szám 2012. január 27. Harmincnyolc éve készülődött már... GONDOLATOK A PROVENCE-I HANGULATOK C. KULTÚRESTRŐL Amikor elutaztunk, számos ismerősöm a lelkemre kötötte, hogy igényt tartana egy képes beszámolóra. Hirtelen megvilágosodott, hogy lehetne ez folytatása a Pilisi ősz rendezvénysorozatnak: hátha többet is át tudnánk adni, mint a képek látványát. Talán jólesne egy kis kitekintés a napos mediterránba a mi zordabb telünkből. Már csak társakat kellett ehhez találni, ami ez esetben nem is tűnt nehéznek, sőt lelkes fogadtatásra leltem. Hát persze tudatosult bennem, hiszen harmincnyolc éve készülődött már ez a program. Minden dicsőség legyen azé, aki ezt megengedte az életemben! SÁFÁR PÁL MESTER Még soha nem festettem vászonra, az olajfestéket sem próbáltam, s így jól jött a lehetőség, hogy elmehettem világot látni, és közben felfedezhettem a festés örömeit, nehézségeit. Egyszer-kétszer belefáradtam, és inkább a tengerpart csodálásához volt kedvem. A tenger gyönyörű volt, hol sima, és tükrözte a nap sugarait, hol pedig hatalmas hullámokat vert SÁFÁR ILDIKÓ Már nemcsak turista, hanem kicsit festő szemmel is néztem a környezetet, embereket, hangulatokat. Van Gogh levelezését, aki élete végén itt élt, az utazás előtt olvastam. A természet változásai itthon is FOTÓK: MÁHR ATTILA meglepnek időnként, a tenger azonban minden nap más arcát mutatta. A francia kisváros fényei, színei elvarázsoltak. Remélem lesz még alkalmunk itt dolgozni, és a képeket ismét bemutatni. MÁHRNÉ ANGYAL GABRIELLA
2 #KÖZÉRDEKÛ$ X. évfolyam 1. szám Falu ~ lap ÁTVESZI-E AZ ÁLLAM 2014-TŐL AZ ÓVODÁT? Ha átvételre kerülne sor, remélhetőleg ebből a szülők semmit nem vesznek észre (az óvodavezető főnöke változna, és a dolgozók azontúl közvetlenül az államtól kapnák a fizetésüket). Ha átvételre kerül sor, a működtetést kérheti az önkormányzat feltéve, hogy a most az önkormányzat által beszedett adók megmaradnak a településen, mert ebből lehet a fenntartást biztosítani. Ezek a kérdések év közben fognak eldőlni. Amint döntési helyzet lesz, tájékoztatni fogjuk Önöket; addig is (pl. ezen újság hasábjain) a biztos ismereteket folyamatosan megosztjuk majd Önökkel. ÖNKORMÁNYZATI HÍREK 2014-TŐL MEGSZŰNIK AZ ÖNÁLLÓ POLGÁRMESTERI HIVATAL Ami biztos: muszáj összeállnunk az egyik környező településsel. Kisoroszi kisebb csak nálunk, ha velük összeállunk, mi lettünk volna a központ, de gyorsan tisztáztuk, hogy ők inkább Tahitótfaluval egyezkednek, ezért Szentendre és Visegrád, esetleg Pilisszentkereszt az első gondolat. Mindegyikük egyedül is fenntarthat önálló hivatalt, tehát az együttműködés elsősorban nekünk jelent kényszert. Persze, hogy a legtöbb kapcsolatunk Szentendréhez fűz. Kérdés viszont, hogy Szentendre, mint járási jogú város, elutasíthat-e minket. Visegrádnál hátrány, hogy a 7 tagú képviselőtestületben 3-3 személy alkot egymással ellentétes irányt és 1 harmadik irányú személy szavazatán múlik, hogy merre dőlnek el a dolgok. Hármuk közül Szentkereszt, a baráti település a legnehezebben megközelíthető. Egyelőre az adatgyűjtésnél tartunk. További állásfoglalások és részletszabályok megjelenését várjuk. Amint döntési helyzet lesz, tájékoztatni fogjuk Önöket; addig is (pl. ezen újság hasábjain) a biztos ismereteket folyamatosan megosztjuk majd Önökkel. KÖZMEGHALLGATÁS VOLT DECEMBER 14-ÉN A szokásos évi közmeghallgatáson a Szlovák Házban idén 20 érdeklődő vett részt. Vendégünk volt a legnagyobb önkormányzati szövetség társelnöke, dr. Dietz Ferenc, Szentendre polgármestere, aki az önkormányzatok helyzetének várható változásairól tartott előadást. Inkább az irányokat vázolta fel, mivel az ezzel kapcsolatos törvényeket, rendeleteket részben év végén fogadták el, részben ez évben hozzák meg. Utána válaszolt az érdeklődők kérdéseire. A következő napirendben a képviselőtestület az önkormányzati óvodás szülők által alakított új egyesületnek engedélyezte nevében a Pilisszentlászló helységnév használatát. Ezután a jelenlévők közül többen (Vanyák Vilmos, Soláry Józsefné, Péntek Jánosné, Kocskovszki Pál, Juhász Károlyné, Juhász Károly, Holba Béla, Hupek József, Dombai Zoltán, Dombai József és Dombai Béla) véleményeket fogalmaztak meg és kérdéseket tettek fel, melyekre a polgármester és a jegyző és a képviselők és a szlovák kisebbségi önkormányzat elnöke válaszoltak. A közmeghallgatás részletes jegyzőkönyve községünk honlapján a testületi jegyzőkönyvek között olvasható. HA JEGES, HAVAS AZ ÚT A Szentendre-Szentlászló út a Fő térig állami közút. Éjjel-nappal a (26) 319 545 számú telefonon lehet szólni, ha rosszak az útviszonyok. Amit közösen kell tennünk: az öszszes többi utat a lakóknak és az önkormányzatnak kell a hótól, jégtől letakarítani. Az önkormányzat megbízásá-
Dedinoviny # KÖZÉRDEKÛ$ 2012. január 27. 3 SZVORÁK KATI A KULTÚRA LOVAGJA LETT A Magyar Kultúra Napján kapta meg a falunkban élő kiváló énekművész e rangos kitüntetést a magyar népzenei kultúra ápolása érdekében végzett tevékenységéért. Kérésére külön kiemelték, hogy ő pilisszentlászlói, így (mint minden megbecsülésben részesülő polgárunk), egyúttal falunk jó hírét is elvitte a nagyvilágba. Pilisszentlászló minden lakosa nevében szívből gratulálunk, és további eredményes pályát kívánunk! KONCZ JÁNOS MINISZTERI ELISMERÉSBEN RÉSZESÜLT A községünkben élő nyugállományú (de nagyon aktívan tevékenykedő) katonatiszt a honvédelmi minisztertől kulturális munkásságáért részesült elismerésben a Magyar Kultúra Napja alkalmából. További tevékenységéhez (legutóbb az Öregek napi műsorba nagyon besegített) sok sikert, erőt, egészséget kívánunk! ból megy a hókotrás (előre is köszönet érte Krkos Attilának). Ónos eső illetve szélsőséges időjárás esetén rendelünk murvázást illetve hóolvasztó szert Szentendréről. Ez elég sokba kerül, ezért kérjük az Önök együttműködését is: a háza előtt (ha van járda, akkor ott, ha nincs az út középvonaláig) a jogszabály alapján mindenki köteles jégmentesíteni. Nem kell nagy dologra gondolni, csak a kályhából, kazánból egy fél vödör hamut kell szétszórni a ház előtt Ne sajnáljuk rá az időt! Ahol nagyon jegesedik az út, ott fel is lehet sózni. Indokolt esetben szívesen ad útszóró sót az önkormányzat. Az intenzív sózás károsítja a természetet, tehát ez a végső megoldás, de még mindig inkább keveset sózzunk, mint lábat törjünk. Több utcában néhány telekről folyik ki a víz az útra a bejárókon keresztül. Kérem a tulajdonosokat, oldják meg, hogy a víz az árokba menjen! Télen ne tessék a szűk utcákban parkolni! Jön a szemetes, jön egy teherautó, nekicsúszik a személyautónak, és rögtön kész a baj. Be kell állni az ingatlanra, vagy az utcában szélesebb helyen megállni. A főúton kívüli utcákkal kapcsolatos közlekedési problémák bejelentését munkaidőben a (26) 338 782-es telefonon, azon kívül a (30) 964 2732-es telefonon várjuk. SZIGORÍTÁS A SZLOVÁK HÁZ BÉRBEADÁSÁBAN A Szlovák Ház magánszemélyeknek és magáncélra történő kedvezményes bérbeadását korlátozzuk. A tapasztalatok szerint több tízezer forintos kauciót kellene beszedni az esetlegesen előforduló károk kezelésére, ezt pedig nem szeretnénk! Így magáncélra, magánrendezvényre továbbra is a Sportöltöző kibérlését tudjuk felajánlani, a Szlovák Ház pedig megmarad a közösségi eseményekre. KIS SZÁMBAN MÉG KAPHATÓ A SZENTLÁSZLÓI NAPTÁR A 2012-es naptárhoz falubeli profi és félprofi fotósok által készített 12 fényképet válogattunk össze, amely a falut és a falu körüli természetet mutatja be. Ez a naptár ajándék volt a szeretetcsomag mellé a falu időseinek. Néhány maradék naptár még kedvezményes áron hozzáférhető a községházán. A DECEMBER 30-I, RENDKÍVÜLI KÉPVISELŐTESTÜLETI ÜLÉSEN TÖRTÉNT A hulladékszolgáltató javaslata alapján a képviselőtestület elfogadta a 2012. évi díjemelést, melynek mértéke 8 %. (Elég csak a benzinár rakétaszerű emelkedésére gondolnunk, e mellé járul a lerakóhelyi díjak növekedése. Ugyanakkor a Parlament által elfogadott törvényi változtatásoknak is meg kell felelni, de ez további díjemeléssel nem jár; kedvezőbb helyzetet teremthet a fejleményekről ezen újság hasábjain is beszámolunk majd). Egyelőre nincs hír arról, hogy 2012-ben lehet-e tartósan közmunkást foglalkoztatni, ezért januártól 1 fő óvodai takarító-konyhás és 1 fő fűtő-utcai karbantartó állás ideiglenes létesítése vált szükségessé, erről is döntött a testület. A képviselők határoztak továbbá óvodabővítési pályázaton való indulás előkészítéséről is. LEHETŐSÉGEK A HÁZTARTÁSI SZEMÉT CSÖKKENTÉSÉRE Minél kisebb kukát használunk, annál kevesebb a díj. Akár 50 literes kukára is lehet szerződést kötni a szolgáltatóval. Az ételmaradékot, szerves hulladékot lehet a kertben komposztálni! Ehhez akár egy deszkákkal körbekerített 1x1 méteres hely is elég, vagy lehet komposztálóládát venni a nagyobb áruházakban is. Falunkban vagy a környéken újrahasznosításra le lehet adni sok-sok hulladékot : használt elemek leadhatók az Iskolában és a Községházán. használt gyógyszer leadható az orvosi rendelőben és a Községházán. használt étolaj és használt izzólámpa és fénycső leadható a Községházán. használt gumiabroncsot kis számban csak a falubeliek, az üdülősök is leadhatnak a Községházán. A Fő téren és a Petőfi téren konténerben gyűjtjük a következőket: papír, üveg, PET-palack (üdítős palackok) és egy konténerben a TETRA PACK dobozokat (pl. tejes, üdítős doboz) és ugyanott a sörös, üdítős fémdobozokat. használt elektromos gép, festékesdoboz leadható a Vsz Rt. telepén: Szentendre, Szabadkai u. használt ruha: a Metro áruház parkolójában fehér konténerben gyűjti a Vöröskereszt. ÖSSZEÁLLÍTOTTA: DR. ILLÉS GYÖRGY
4 #ISKOLA$ X. évfolyam 1. szám Fa lu ~ lap ELŐKÉSZÍTŐ ELŐADÁSSOROZAT LEENDŐ ELSŐS SZÜLŐKNEK ÉS ÉRDEKLŐDŐKNEK KEDDENKÉNT 18-20 ÓRA KÖZÖTT Január 31. A gyermek és az iskolaérettség Előadó: Gréczy Zella, gyógypedagógus, fejlesztő pedagógus Írás, olvasás, számolás tanítása más alapokon Előadó: Pornói István, másodikos osztálytanító, alapító szülő Február 7. A meséktől a történelemig Előadó: Jörg Rudolf, alapító osztálytanító, tanár Február 14. Légy Waldorf-iskolás 2 órára! Tartják a Kékvölgy Waldorf Iskola tanárai Február 28. Bemutatkozik a leendő elsős osztálytanító! KÉRJÜK, AZ ELŐADÁSOKRA GYEREKEK NÉLKÜL ÉRKEZZETEK! Advent az iskolában Advent utolsó vasárnapja kellemes meglepetést hozott: szikrázó, tiszta napsütést, ami nagy kincs decemberben! Az iskola udvarán álló sátorból kihallatszó zene és énekszó már messziről hívogatott. Meleg tea és pirítós illata lengte be az iskolaudvart, és a kapun csoportosan belépő gyerekek azonnal szétszéledtek, annyi volt a látnivaló. Volt, aki a népi hangszerekkel került közelebbi ismeretségbe, volt, aki inkább sajtot, aszalt gyümölcsöt kóstolt vagy a pirítóssal szemezgetett. A karámban pihengető birkáknak sem volt nagy nyugodalma, a gyerekek sorban álltak, hogy simogathassák őket. A legélelmesebbek azonban szaladtak a sátorba, hogy a szalmabálák legjobbikán ülhessenek a gyerekműsor alatt. És bölcsen tették, mert olyan sokan lettünk a kezdésre, hogy a hátulról belépő mesemondónak igencsak meg kellett küzdenie a bejutásért. De ha már megküzdött érte, ki is tett magáért! Az aranyszőrű bárány meséjével varázsolta el a kicsiket, de úgy, hogy a csöppnyi színpadon egyszerre ötven lelkes gyereket mozgatott, akik a mese folyamán egyre többen hozzáragadtak az aranyszőrű bárányhoz. Én a mese vége felé csendesen kisomfordáltam a sátorból, és odakint teásbögrénél melegedő, vidáman beszélgető felnőtteket láttam magam körül mindenütt. Áldott adventi hangulat napfénnyel TOVÁBBI FONTOS IDŐPONTOK A FELVÉTEL FOLYAMATÁHOZ: Március 1. A leendő elsősök jelentkezési lapjának leadási határideje Március 9-10. Közös játék a gyerekeknek, közben személyes beszélgetés a szülőkkel Az előadások helyszíne: Pilisszentlászlói Kékvölgy Waldorf Iskola és Gimnázium Pilisszentlászló, Szabadság tér 3. Telefon: (26) 338-125 (20) 965 10 07 www.kekvolgy.hu A mese végén ötéves lányom vidoran jött oda hozzám: Anya, én is szerepeltem! És Te ki voltál? kérdeztem. Hát a falu! vágta rá büszkén. Eddig még nem vettem részt soha ilyen meghitt, egyszerű és sallangmentes adventi vásáron. Ha csak egyszer volt ilyen, nagyon meg kell becsülnünk, de bízom benne, hogy máskor is lehet ilyen szép karácsony előtti utolsó vasárnapunk! BÍRÓ KATALIN
Dedinoviny #GYEREKEK$ 2012. január 27. 5 Nagy örömünkre 2011. október 27-én megszületett kislányunk, Dombai Jázmin Alexa, 4250 grammal és 58 cm-rel. Fülöp Brigitta és Dombai Ádám Örömmel tudatjuk, hogy 2011. november 24-én, 4020 grammal és 55 cm-rel megszületett második kislányunk, Vanyák Emma. Nővérkéje, Vanyák Maja nagyon várta már, és most nagy az összhang köztük. Apa, Vanyák Imre és én, Vanyák Henrietta nagyon boldogok vagyunk, hogy két ilyen gyönyörű kislány szülei lehetünk. Szeretnénk ezt az örömhírt a falu lakóival is megosztani... Köszönettel: Vanyák Heni 2011. december 23-án megszületett kisfiunk Kovács Botond, az El Camino Baby, Tölgyfa utcai lakos 3120 grammal. Kovács Ákos és Zádor Mariann A 2011. évben összesen 19 gyermek született falunkban, 11 kislány és 8 kisfiú. A babáknak és szüleiknek ez úton is kívánunk jó egészséget és nagyon sok boldogságot! A Falu-lap szerkesztősége Gyermektáncházba hívunk minden kicsit és nagyot! Február 4-én, szombaton, 16.00-tól 17.30-ig a Szlovák Házban a Békás Banda zenekar fogja húzni a talpalávalót. Szeretettel várunk mindenkit! Mini-büfé lesz. A belépés ingyenes! A Baba-Mama Klub tagjai További információ: (20) 289 14 40
6 #SZLOVÁKSÁG$ X. évfolyam 1. szám Fa lu ~ lap Visszatérés a szovjet paradicsomból MÁSODIK RÉSZ Másnap egy szakasznyi gyalogos orosz katona érkezett a községbe. Elszállásolták magukat, majd további katonák és csendőrök, partizánok után kutattak. Ilyeneket nem találtak községünkben. Később kicsi munkára, malinki robotra, állításuk szerint sáncásásra kezdték összegyűjteni a férfiakat, akik vagy elbújtak, vagy munkaképtelenséget színleltek. Voltak, akik reszelt tormát raktak lábukra: az így kimart testrész nagy fájdalom által begennyesedett, amit a katonák fertőzésnek véltek, és félve a fertőzésveszélytől kirohantak az ilyen házakból. A huszonharmadik névnapi ünneplésén átesett István is, ahogy azt a kocsmában megjegyezte, úgy elbújt, hogy senki ne tudjon róla. A szülőházát azonban nem hagyta el, hanem veszély esetén annak a kamrájában lévő forrázóteknő alá bújt. Hajdani elhagyott szeretője, akit nem akart elvenni feleségül, beárulta a katonák parancsnokának, hogy abban a házban is találniuk kell egy fiatalembert. A másodszori aprólékosabb kutatás során a katonák ráakadtak a forrázóteknő alá elbújt Istvánra. A jelenlegi Béke utca feletti mélyútból nyíló pincékben bujkálók közül szintén sikerült néhányat elkapniuk az orosz katonáknak. Miután megvolt a tervezett vagy utasításba adott létszám, a menetoszlopot katonai kísérettel útnak indították a Szentendrei úton. Szentendrén az egyik Duna-parti villának pincéjébe kerültek. Innét aztán nagyobb csoportokhoz csatlakozva úttalan utakon, gyalogmenetben, hosszú kilométereken át hajtották őket. Sokan nem bírván az éhezést és nélkülözést, elhulltak még gyaloglás közben. Végül bevagonírozták a csoportokat, és a Romániában lévő focsanyi nagy elosztótáborba indították a szerelvényt. Az utazás kegyetlenebb és embertelenebb volt a gyaloglásnál. A fűtetlen, agyonzsúfolt vagonok, a silányabbnál silányabb étkeztetés, a gyötrő szomjúság. A természetes szükségletek elvégzésére vagononként mindössze egy edény, amihez a vagon túlzsúfoltsága miatt a távolabb lévők nem is tudtak hozzáférkőzni, hamar megtelt. István János barátjával egy vagonban utazott. Még Magyarország területén, közel a román határhoz, együtt akartak megszökni. Az ablak rácsát kellett volna csak kibontaniuk, aztán leugrani menet közben. Természetesen éjjel. Nehéz feladat volt. Tudták, az életükkel játszanak, mert az őrök fokozott éberséggel figyeltek. A vagonban mindenki aludt a kimerültségtől, csak ők ketten virrasztottak. A szerelvény lassú zakatolással haladt a sötétben, enyhén hullott a hó. Óvatosan odamásztak a hátsó ablakhoz, és megkezdték kísérletüket. Sikeres kimászás esetén az ütközőkről könnyen leugorhatnak. Nem volt minden vagonnál őr. Munkához láttak, halkan és elszántan. Úgy vélték, az egyik sarok már enged. De újra visszaugrott a helyére. Pihentek egy keveset, aztán újra nekiálltak. Hirtelen hangos kiáltás hallatszott. Mi az? Mit csináltok ott? A hangra többen fölriadtak. Megőrültetek?! Vigyázzatok! Meg akarnak szökni! Minket meg holnap megtizedelnek! Lehanyatlottak és kimerülten dőltek hátra. A szidalmazás folytatódott. Bolondok vagytok? Focsanyiban megkapjuk az írást, és hazamehetünk. Gyertek el onnan! Ez a bárgyú hiedelem mennél valószínűtlenné vált, annál erősebben tartotta magát a foglyok között. Bizony a történelem egyik legnagyobb beugratásának százezrek dőltek be. Voltak, akik a fél országot végigmenetelték csekély őrizet alatt, a falujuk közelében haladtak el, mégsem szöktek meg. Ballagtak tovább, hogy megkapják a bumáskát. István és János nem magyarázkodtak. Dühösen lefeküdtek, vissza a helyükre. Most már arra törekedtek, hogy hírt adjanak magukról. Valaki kitalálta, hogy a nadrágtartó gumiszálaiból csúzlit lehet készíteni. Olyat, amilyenekkel az iskola padjai között játszadoztak. Most ez a gyerekes játék komor szükséggé változott. Minden állomáson, amerre elhaladtak, nagy tömeg várta a fogolyszállítmányokat, de a lakosságnak tilos volt a szerelvényhez mennie. Az őrök hangos kiáltozással, durva szitkokkal igyekeztek távol tartani a szeretteiket kereső asszonyokat, néha a levegőbe lőttek. Hoztak élelmet is. De abból alig jutott el valami hozzájuk, az őrök is éhesek voltak Az ablakok rácsain keresztül, az őrök feje fölött lődözték ki az élesen összehajtogatott cédulákat. Később tudták meg, hogy nagyon sok ilyen levélkét kaptak meg a címzettek, ami sokáig az egyetlen híradás maradt A tábor telve volt a legkülönbözőbb nemzetiségű foglyokkal. A fűtetlen barakkok, az élelem, az ivóvíz, a tisztálkodási lehetőség hiánya által elterjedt járványok is sok áldozatot szedtek a focsanyi táborban. Így halt meg a Piliszszentlászlóról elhurcolt Vasvári Vilmos erdész és Szvoboda János kőművesmester. István, ismét János barátjával együtt került be a Szovjetunióba induló szerelvénybe. Nos, ez még kegyetlenebb utazás volt, és szintén sok áldozatot követelt. FRANYÓ RUDOLF (Folytatása következik.)
Dedinoviny #SZLOVÁKSÁG$ 2012. január 27. 7 Pilíšske zaujímavosti Chotárna skala Ödön Téry a Slovensko Chotárna skala (Dobogókő) je obľúbené prázdninové letovisko. Nachádza sa tu množstvo ubytovacích a stravovacích objektov, múzeum Eötvös Loránd Menedékház, lyžiarske stredisko a vynikajúce výhľady do okolia. Predovšetkým výborný výhľad na Dunaj a v prípade dobrého počasia možno vidieť Sitno aj Tatry. Pri spomínanej vyhliadke sa nachádza pamätník na priekopníka uhorskej a maďarskej turistiky, ktorým bol Ödön Téry (1856-1917). Prečo si na neho spomíname? Preto, že Ödön Téry mal aktívny a dobrý vzťah aj k dnešnému územiu Slovenska. Lekár, horolezec, organizátor turistiky, publicista a redaktor. Medicínu vyštudoval v Budapešti, ako banský lekár pôsobil v Banskej Štiavnici - Štefultove, kde prišiel v roku 1880. Vykonával funkciu podpredsedu v sitnianskom turistickom oddiele. Za jeho zásluhy ho ešte aj po odchode do Budapešti v roku 1884 zvolili za doživotného čestného predsedu. Počas jeho štiavnického pôsobenia turistický oddiel získal v roku 1883 banskú budovu na Gedeonštôlni a zriadil v nej turistickú útulňu. Rozhľadňa na Sitne je nerozlučne spätá s menami osobností ako: Andrej Jozef Koháry, majiteľ kaštieľa vo Sv. Antone i celého Sitnianskeho panstva, ktorý dal tento pavilón postaviť okolo roku 1736, gróf Filip Coburg, ktorý dal v roku 1886 sitniansky pavilón obnoviť na podnet svojho osobného lekára - zanieteného turistu a horolezca - spomínaného MUDr. Edmunda Viliama Téryho. Od roku 1884 pôsobil ako zdravotný radca na ministerstve vnútra v Budapešti. K jeho horolezeckému zápisu patria prvovýstupy na Prostredný hrot (1876), Pyšný štít (1877) a Poslednú vežu (1877). Bol iniciátorom výstavby vysokohorskej chaty v Malej Studenej doline, ktorú uviedli do prevádzky v roku 1899 a dodnes nesie jeho meno. Vydal aj turistického sprievodcu po Vysokých Tatrách. (1900). Zomrel a pochovaný je v Budapešti. Krížom cez Pilíš ide aj značkovaná turistická cesta (Téry Ödön emléktúra 50/25/20 GY/) na počesť Téryho: Pilíšska Čaba - Klotildliget - Santov - Som-hegy - Mlynky - Chotárna skala (Dobogókő) - Dimiš (Dömös). Pri Ostrihome ukončil svoj búrlivý a plodný život zvolensko-liptovský protiturecký bojovník Valent Balaša (Bálint Balassi) Valent Balaša (Bálint Balassi) sa narodil 20. 10. 1554 na Zvolenskom zámku. Pochádzal zo slávneho šľachtického rodu. Jeho predkovia vlastnili viaceré panstvá na území dnešného Slovenska, a vyznamenali sa najmä v bojoch proti Turkom. Otec Ján Balaša pôsobil na dvore kráľa Ferdinanda, bol kapitánom stredoslovenských banských miest, zvolenským a hontianskym županom. Matka Anna bola sestrou hlavného kapitána Horného Uhorska Františka Dobóa. Detstvo prežil na Zvolenskom zámku a mladé roky na hrade Liptovský Hrádok, kde si osvojil slovenskú hovorovú reč a tamojšie zvyky. Jeho výchovu v maďarskom duchu a v reformovanom náboženstve usmerňovala jeho matka a kalvínsky dvorný kazateľ a známy reformátor Peter Bornemisa. Neskôr študoval v Nemecku a v Taliansku. V roku 1569 sa jeho otec podieľal na protihabsburskom sprisahaní, za čo bol obvinený z vlastizrady, uväznený a rodina sa musela ukrývať. Od tej doby žil Balaša veľmi pohnutým životom. Od roku 1575 pomáhal Gašparovi Bekešovi v povstaní proti Štefanovi Bátorimu, ktorý ho neskôr zajal a vzal na svoj dvor do Poľska. Po jeho boku bojoval proti cisárskemu vojsku pri Gdaňsku. Po otcovej smrti sa dostal na hrad Liptovský Hrádok, ktorý si veľmi obľúbil. V tomto období prežíval ťažké chvíle, viedol spor o majetky s bratom a nešťastne sa zaľúbil. Od roku 1579 slúžil ako dôstojník v Jágri (Eger), neskôr sa vrátil do Zvolena a do Nových Zámkov. V roku 1584 sa v Blatnom Potoku (Sárospatak) oženil s vlastnou sesternicou Kristínou Dobóovou. Cirkev vyhlásila jeho manželstvo za neplatné aj napriek tomu, že prestúpil na katolícku vieru. Živil sa aj ako obchodník s vínom a koňmi. Cestoval po Sedmohradsku. V roku 1593 sa vrátil do Uhorska. Vo vojsku Mikuláša Pálfiho bojoval proti Turkom. Dobyl späť rodové hrady Divín a Modrý Kameň. Bol ťažko ranený a na následky zranenia zomrel 30. 5. 1594 v Ostrihome. Pochovaný je v rodinnej hrobke v Hybiach pod Tatrami. Valent Balaša je považovaný za významného predstaviteľa renesančnej poézie na Slovensku. A to aj v slovenskom jazyku. Patrí medzi najvýznamnejších maďarských básnikov na rozhraní renesancie a baroka. Je zakladateľom novodobej maďarskej lyriky a prvým tvorcom maďarskej erotickej poézie a drámy. Jeho pamiatku pripomínajú pamätné tabule na Zvolenskom zámku, na hrade v Modrom Kameni a v Hybiach. Pilíšske Moravce (Pilismarót) Svätopluk a bitka pri brode Zub (Szob) K tejto lokalite sa viaže legenda opísaná v kronike Šimona z Kézy. Jej základné fakty a vysvetlenie podávam podľa slovenského historika J. Steinhubla. Niektorí rozprávajú, že vraj Maďari pri svojom druhom návrate do Panónie našli nie Svätopluka (ani ho nemohli nájsť už bol niekoľko rokov mŕtvy) ale vládcu Moróta. A (Maďari) potom po smrti Svätopluka prešli Dunaj v Pešti a na brode Zub (Szob) a tam dobyli akýsi hrad v okolí Dunaja, v ktorom sa zhromaždili Svätoplukovi vojaci, ktorí sa zachránili útekom, keď ich pán zahynul. V tom (hrade) potom zabijú medzi inými veľmi staručkého Morotovho príbuzného a až dodnes bájne rozprávajú, že to bol sám Morót. Táto pilíšska legenda spája pamiatku na veľkého panovníka Moravca (Svätopluka) a pamiatku na odpor a porážku veľkomoravského vojska s hradom strážiacim prechod cez Dunaj. Myslíme si, že dokážeme spomínaný hrad presne lokalizovať. Oproti Szobu na okraji Pilíšskych hôr ležia práve Pilíšske Moravce (Pilismarót), kde maďarskí archeológovia odkryli základy rímskej pevnosti Castra ad Herculem a v susednej osade Basaharc 266 hrobov z 8. a 9. storočia. Slovanov, ktorí v Zadunajsku zostali aj po príchode Maďarov a žili tu, hoci vo výraznej menšine, cez celý stredovek, môžeme v severnej časti Zadunajska považovať za Slovákov. Rozhodne ich nemôžeme priradiť k inému z okolitých slovanských národov. Od Slovincov a Chorvátov ich odlišovala história, zemepisná vzdialenosť, uhorská štátna hranica a najmä západoslovanský pôvod. RUDOLF FRAŇO A JOZEF SCHWARZ (Sprievodca slovenským Pilíšom) Forrás: www.luno.hu
8 #HÁT-LAP$ Dedinoviny 2012. január 27. ORSZÁGOS SZLOVÁK HETILAPBAN A PILISSZENTLÁSZLÓI ESEMÉNYEK Senváclavčania aktívni po celý rok címmel jelent meg a Falu-lap múlt havi számát tallózó írás a magyarországi szlovákok hetilapja, a Ľudové Noviny 2012/3. számának (2012.01.19.) 4. oldalán, Patayné Fábián Éva tollából. A cikk valamennyi, a Falu-lap decemberi számában megjelent írásról és eseményről beszámol, illusztrációként pedig négy a tavaly év végi kulturális eseményeket ábrázoló fényképet is tartalmaz. Az írás és a fotók az interneten is megtekinthetőek, a http://www.luno.hu/content/view/12175/1/ webcímen. (szerk.) 1% EGYÜTT SZENTLÁSZLÓÉRT KÖZHASZNÚ EGYESÜLET Adószám: 18692251-1-13 Az ESZKE 2001-ben alakult Pilisszentlászlón, elsősorban a falu természeti, kulturális és épített örökségének megóvására. Mindemellett fontosnak tartjuk a falubeli kisközösségek közti párbeszéd és együttműködés előmozdítását, a lakosság tájékoztatását és bevonását a közügyekbe, egy pezsgő szentlászlói közélet fenntartását. Céljaink elérésére tizedik éve adjuk ki a Falu-lap/Dedinoviny c. havilapot. Környezetvédelmi programokat és közösségépítő rendezvényeket szervezünk ill. támogatunk. Dedinoviny Falu-lap Kérjük, járuljon hozzá Pilisszentlászló élhető jövőjéhez azzal, hogy nekünk ajánlja személyi jövedelemadója civil szervezeteknek adható 1%-át! Köszönjük. ESZKE SZENTLÁSZLÓ APRÓBAN A Kékvölgy Waldorf Iskola hrabinai úti építkezésén kitermelt termőföld elvihető a kijelölt helyről. A termőföld ára 1000 Ft/m 3. Az elszállítás a befizetés után lehetséges. Kapcsolattartók: Kelemen Gábor (30) 230 75 40, Máté Csaba ép.vez. (70) 577 46 68, Dózsa Zoltán ép.vez. (30) 537 73 03. Továbbá bármely, az építkezéssel kapcsolatos kérdéssel, észrevétellel lehet keresni Kelemen Gábort. Szerkesztõség: 2009 Pilisszentlászló, Honvéd u. 8. Felelõs szerkesztõ: Sepsei Gergely Szerkesztõségi munkatárs: Varga Diána E-mail: falu-lap@eszke.hu Telefon: 30/362-7959 Felelõs kiadó: Együtt Szentlászlóért Közhasznú Egyesület Nyomda: G&B Kft., 2000 Szentendre, Pátriárka u. 7. Engedélyszám: 2.2.4/1171/2003. Megjelenik: hónap utolsó péntekén Lapzárta: elõzõ pénteken