KIT AI BEL H E RB Á HIU M Á N A K GOMBÁI. DIE PILZE IM HERBAR KITAIBEL'S.



Hasonló dokumentumok
MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag Der Ötzi

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD AS ÉVEIBEN

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

11. Kormányzói levél, május

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

Növényrendszertan gyakorlatok

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Menschen um uns wie sind sie?

NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Látogatás a Heti Válasznál

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

Adalékok Erdély kaszáspókfaunájához.

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

AZ URADALMI ORVOSI ÁLLÁS MEGSZERVEZÉSE A SOMOGY MEGYEI MERNYEI URADALOMBAN ( )

6. évfolyam Német nyelv

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ ( )

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATI MINTAOLTALMI JOGBAN

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

Gombász Hírmondó. Időszaki kiadvány

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre)

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Hírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Doktorandenkurs. Képzés típusa.

2016. március Suli-Harsona REJT VICCEK VÉNY BŐRÁPOLÁS

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15

Az év néhány erdővédelmi érdekessége

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Ihnen

A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATIMINTA-OLTALMI JOGBAN

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

A KET. JOGORVOSLATOKRA VONATKOZÓ SZABÁLYAINAK ALKALMAZHATÓSÁGA AZ EGYES HATÓSÁGI ELJÁRÁSOKBAN TURKOVICS ISTVÁN

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

A DEBRECENI FAZEKAS CÉH TÁRGYI EMLÉKEI

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Auswandern Bank. Ungarisch

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2009/2010. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára

RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

1900 körüli városlodi étkészlet

Bier- Fisch- Mineral- Schnell- -wurst -wasser -imbiss. Apfel- Schokoladen- Speise- -zelt -saft -salat -fest

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Ordne die Wörter aufgrund des Textes!

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

Osztályozóvizsga követelményei

Berlin nevezetességei

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

ELŐTERJESZTÉSEK. Gyomaendrőd Város Önkormányzata. Német Nemzetiségi Önkormányzat január 28. napján tartandó rendkívüli üléséhez

Iskola neve:... AJTP levelezős verseny. Magyar nyelv. 2. Folytasd a szóláncot legalább tíz szóval a szótagolás szabályai szerint!

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

A Dél-Tiszántúl új taxonjai, különös tekintettel a Poaceae család tagjaira

A tanóra megbeszélésének folyamata

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Deutsch4. Klasse 4. Célok, feladatok

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

Német környezetvédelmi diákcsere-program

A Piarista Rend Magyarországon. Szerk.: Forgó András. Bp., (Művelődéstörténeti műhely. Rendtörténeti konferenciák) 9. p. 2

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 2008/09

Tisztelt Olvasó! Egyetem. Vélemény. Kultúra. Miegymás. A Pécsi Tudományegyetem Általános Orvostudományi Karának hallgatói lapja.

BALOGH BÉLA, PUTNOK ÉS HARMAC TÖRTÉNETÍRÓJA

Átírás:

1928. KIT AI BEL H E RB Á HIU M Á N A K GOMBÁI. Irta Dr. MOESZ GUSZTÁV. DIE PILZE IM HERBAR KITAIBEL'S. Von Dr. G. von MOESZ. KITAIBEL nem foglalkozott az "alsóbbrendű növényekkel ; de bogy érdeklődött irántuk: azt a Magyar Nemzeti Muzeum növénytani osztályában őrzött herbáriuma bizonyítja, melyben elég sok moszaton kivül, sok zuzmó, de főképpen nagyobb számú moha található. Legkevesebb a gomba; csak 49 olyan példányra akadtam, mely a gyűjteményben mint gomba szerepelt. Ezek közül kettő nem bizonyult gombának; nevezetesen a következő felsorolásban a 14. sz. Bryozoa és a 46. sz. Collema. Kgy Tremella-wàk csak a schedája van meg (45. sz.). Két gomba meghatározhatatlan állapotban maradt ránk (6. és 49. sz.). A példányok általában igen kicsinyek, szegényesek. A gombák legnagyobb részét ROCHEL gyűjtötte 1800 1803-ban, a trencsénmegyei Rovnye községben. Néhány kapszulára maga KITAIBEL irta rá czeruzával, hogy a benne levő tárgyat RociiEL-től kapta. A Pozsonyban gyűjtött Lachnea scutellata (27. sz.) bizonyára LUMNITZEB-ÍŐI származik és talán ROCHEL utján került KiTAiBEL-hez. Az M. betűvel jelzett Clavaria (19. sz.) és Craterellus cornucopioides (36. sz.) gyűjtője pedig alighanem MAUKSCH volt. KITAIBEL saját gyűjtése a következő néhány gomba: Astraeus stellatus a Mátra hegységből (17. és 18. sz.); Aleuria aurantia (33. sz.);? Collybia extuberans, Kapnikbányáról (7. sz.); Cyathus lentiferus ($7. sz.); Hypha papyracea (24. és 26. sz.) a kapnikbányai bányákból; Merulius lacrymans, Máramarosból (25. sz.); Polystictus versicolor, Kabola-Polyánáról (11. sz.); Rhizomorpha ugyanonnan (39. sz.) és Stemonitis ferruyinea (44. sz.). Ezek schedáin KITAIBEL saját kezeirása látható. A meghatározások rendszerint hibásak, mert nem alapultak mikroszkopiái vizsgálaton. A schedák irói nem is törekedtek pontos határozásra. Megelégedtek a valószínűnek látszó név odajegyzésével, a név mellé pedig

142 Or- MÜESZ GUSZTÁV kérdőjelet tettek. Pontosabb eljárást olyanoktól, a kik csak mellékesen érdeklődtek a gombák iránt, nem is kívánhatunk, különösen, ha arra gondolunk, hogy milyen volt a mykologia állapota 120 év előtt és hogy milyenek voltak hazánk tudományos viszonyai ugyanakkor. Hogy RocHEL-nek volt kedve és érzéke a mykologia iránt, az ebből a kis gyűjteményből is kitetszik. Valószinü, hogy többet is gyűjtött, mint a mennyit KiTAiBEL-nek küldött. Kérdés, hogy vájjon hol lehet az ő többi anyaga? KITAIBEL herbáriuma egy, hazánkra nézve űj gombafajt is tartalmaz, a Humaria tetraspora (FUCK.) QUEL, nevet viselő csészegombát. * P. KITAIBEL beschäftigte sich nicht mit niederen Pflanzen, doch er hatte auch für diese ein Interesse, was aus seinem im Ungarischen National- Museum befindlichen Herbar ersichtlich ist, in welchem er ausser Algen, auch Flechten und besonders ziemlich viele Moose aufbewart hat. Pilze, oder solche Gegenstände, die er als Pilze betrachtete, fand ich nur 49, von welchem sich ein Stück als eine Bryozm, ein Stück als Gallenbildung und ein Stück als Collema erwiesen hat. Das Material ist im Allgemeinen sehr dürftig. Die Mehrzahl der Pilze wurde von ROCHEL in Hovnye (Comitat Trencsén) in den Jahren 1800 1803. gesammelt; drei Pilze erhielt KTTAIBEH wahrscheinlich von LUMNITZER, und MAUKSCH. KITAIBEL selbst sammelte 11 Pilze. Die Bestimmungen sind meist fehlerhaft, was aber leicht verständlich isi, wenn man bedenkt, dass sowohl KITAIBEL, als auch ROCHET, sich für Pilze nur nebensächlich interessirten. Da es angenommen werden kann, dass BOCHEL auch mehrere Pilze gesammelt hat, wäre es interessant zu wissen, wo seine Pilzsanimlung sich jetzt befindet? Im Herbar KITAIBEL'S befindet sich ein, für Ungarn neuer Pilz : Humaria tetraspora. Die Ergebnisse meiner Untersuchungen sind aus der nachfolgenden Aufzählung leicht ersichtlich. Enumeratio. 1.? Aecidwm? Horto Bovnye, Nmbr. 1802." (Fase. LXII. No 185). = Neuroterus qvercus-baccarum L. gen. ag. Gubacs Querens robur levelén. 2.? Agaricus.. - - In locis humidis ligno putrido adnascitur. Rowny. Apr. 1802." (Fase. LXII. No 64). Lenzites abietina (BULL.) FRIES. -

KITAIBEL HERBÁRIUMÁNAK GOMBÁI Uf> 3.,, Agaricus? Ad truncos quercuum, Rownye, 9-br. 1802."' (Fasc. LXIÍ. No 160). Daedalea unicolor (BULL.) FRIES. 4. Agaricus? Rownye, 9-br. 1802. Ad truncos putrides cerasorum." (Fasc. LXH. No 170). = Panus semipetiolatus (SCHIFFER) SACC. in FI. ital. crypt. Bars. I. fasc. 14. (1915) p. 498. Syn : Agaricus semipetiolatus SCHÄFFER, Fung. icon. IV. (1774) p. 47. Agaricus stypticus BULL. Champ. (1782) t. 140 et (1791) t. 557. Fig. 1. 5. Agaricus? Sylvat. humida My. 1802 Bownye." (Fasc. LXll. No 171.) = Lepiota serena (FR.) SACC. 6. Agaricus. Ist nur ein Versuch! 1803. April." (Fasc. LXII. No 334.) = A gomba, melynek 4\5 cm. széles kalapja volt, teljesen elpusztult ; csak lenyomata maradt meg a papiroson. 7. Agaricus clavus? In ligno putrido fodinarum ad Kapuik." (Fasc. LX1I. No 136.) =? Collybia extidierans FRIES. Ki nem fejlődött példány, melynek kalapja még teljesen behajlott. Pontosabban meg nem határozható. Spórája majdnem kerek, sima, 5x3 4 ju nagy. 8. Agaricus fab elli for mi s? In truncis aridis. Acer plat. Rownye. Agt. 1802." (Fasc. LXII. No 175.) = Schizophyllum alneum (L.) SCHRÖTER. 9. Boletus. Rownye, ad truncos salicum. Nmbr. 1802." (Fasc. LXII. No 158.) Polystictus hirsutus (WULF.) FRIES. 10. Ist das etwa ein Boletus mit einer Tremella? überzogen? Ad truncos salicum. Zkalka, 26 Fbr. 1802." (Fasc. LXII. No 174.) = Auricularia mesenterica (DICKS.) PERS. 11. Boletus. In ligno putrido fodinae ad Kabola Polvana." (Fasc. LXII. No 228.) = Polystictus versicolor (L). COOK. 12. Boletus versicolor? Ad truncos putridos. Rownye. 19. Nov. 1802." - (Fasc. LXII. No 63.) = Stereum hirsutum (WILLD.) FRIES. 13.? An? Boletus versicolor? Ad truncos quercuum. Sylvis in Szuvak. Nmbr. 1800." = Stereum rugosum PERS. 14. N. B! Alles, was dieses Zeichen (#) führt, habe ich von einem

144- Dr- MOESZ GUSZTÁV guten Freund, der solche in England aus der Herrschaft,lewers bekommen hat. erhalten." (Fase. LXI1. No 183.) = Bryozoa. 15. Byssus floeeosa? Lumnitzer, In ligno putride. Rownye, 18 Nmbr. 1802. Von Kochel." (Fase. LX1I. No 180.) = Sterilis mycelium. 16. Byssus septica? In ligno putrido.- In Zdislawitz. 1799." (Fase. LX1I. No 172.) = Hypha papyracea (PERS.) RABH., sterilis mycelium. 17. Carpobolus. - In sylvis Matrae ad terram." (Fase. LXII. No 133.) = Astraeus stellatus (SCOP.) FISCHER. 18. Carpobolus. E Matra." (Fase. LXII. No 226.) = Astraeus stellatus (SCOP.) FISCHER. 19. Ciavaria. Reeens Candida, diaph. cellul. fungosa, cellulis aqua plenis. Locis aquosis, quibus scaturigines subsunt. M." = Ciavaria sp. Pontosabban meg nem határozható. A kiilsö irás KiTAiBEL-tól, a belső bizonyára MAUKSCH-tól ered. 2t). Ni fallor, in ligno putrido." (Fasc. LXII. No. 132.) = Clavaria albida SCHAEEPER (SVN. Cl. eristata PERS.) 21. Clavaria museoides? Lumnitzer 1279. Horto Rownye ad terram. 20 Dmbr. 1801." = Clavaria fastiyiata L. A kapszulában levő egyetlen példány hasonló ahhoz a rajzhoz, amelyet SCHAEFFER közöl a Fung, icônes II. köt. CLXXIII. tábláján fig. 1. jelzéssel, Clavaria corniculata néven. A kapszulában levő példány spórája kerek, átmérője 6 fi, a basidiiunnak 4 sterigmája van. Lumnitzer 1279" nem más, mint hivatkozás LUMNITZER Flora Posoniensis cz. munkájának 534. oldalán levő 1279. számára : Cl. museoides. 22. Clavaria ophioylossoides? Host Synops. Sylvat. umbrosa. Moravia. 1800 Agt." (Fasc. LXIL No 154.) = Fomes lucidus (LEYSS) COOKE. A gomba termőteste hengeres. A porusok kifejlődtek. A rendellenes alak adhatott okot a Clavaria ophioylossoides elnevezésre. 23. Cryptogama in Rhamno cathart." (Fasc. LXIL No 327.) = Puecinia lolii NIELS aecidiuma. 24. Fungus." (Fasc. LXIL No 227.) = Hypha papyracea (PERS.) RABH. Meddő mycelium. 25. Fungus subtus íávosus. Ex itinere Marmaros" (Fasc. LXIL No 224.) = Merulius lacrymans (WULF.) SCHUM.

KITAIBEL HERBÁRIUMÁNAK GOMBÁI Uf> 2fi. 3 In ligno putrido fodinarum nascens, subtilissimam candidissimamque lanani referens. Ad Kapnik-Banyani." (Fasc. LXII. NO 137.) Hypha papyracea (PERS.) RABH. Meddő mycelium. 27. Ad lignum putridum in stagnis. 27. May 1803. Presburg auf dem Genisenberg nahe der Einsiedeley." (Fasc. LXIl. No 93.) Laehnea scuteuata (L.) GIER. A szubsztratum nem korhadó ta, hanem száraz trágya. 28.,, Lyeoperdon bovista. Pascua. Rownye, 20 Apr. 1802. Rochel." (Fase. LXII. No 177.) = Borika plumbea PERS. ROCHEL neve KITAIBEI, kezeirása. 29. Lyeoperdon verrucosum V " (Fasc. LXII. 'No 176.) = Lyeoperdon gemmatum RATSCH. 30. Mit? Xbt cor viridescens? überzogen. In frischem Zustande ist dieser Schimmel glänzend stachelgrün, sammtartig anzusehen. Sylv. ad truncos putridos. Rovvnye. Nmbr. 1802." (Fasc. LXII. No 170.) A zöld penészből már semmit sem lehetett megtalálni. 31. 1st das eine kleine Octospora? In sabulosis humidis. Rovvnye. 12 Nmbr. 1802." (Fasc. LXIL No 182.) Hum aria tetraspora (FUCK.) QUEL. Bár az anyag igen kevés a a gomba meghatározására, mégis elegendő volt. Észleléseim eredményét közlöm, mert ez a különben is ritkán található gomba eddig hazánkból még nem volt ismeretes. Az apothechim átm. 570 fi50 fi széles, karimája kissé csipkés. Ascus : 100 135x 13 16 fi ; benne a spórák négyesével, egy sorban helyezkednek el. A spóra 23 25x 10 a nagy, sima. A termőtestek körül apró mohalevélkék vannak. 32. Peziza punctata. In stercore vetusta bovum." (A kapszulán belül a következő irás van, mely bizonyára RocHEL-től ered): Octospora albidula? Lumnitzer No 1271. Pascua montosa. In stereor. bovin. 10 Mrz. 1802." (Fasc. LXII. No 225.) = Poronia punctata (L.) FRIES. 33. Peziza." - (Fasc. LXII. No 229.) = Ateuria aurantia (PERS.) FUCKEL. 34. Peziza citrina. Rownye. Sylv. umbr. ad... Agt. 1802." (Fasc. LXII. No 157.) = Pithy a vulgaris FUCKEL. Abies pect ina ta ágacskán egyetlen apothecium. 35. Peziza coccinea? Host. Synops. In humidis ad terrain. Rownye. 9-br. 1802." (Fasc. LXII. No 156.) = Sarcoscypha coccinea (SOHAEFFER) COOKE, Myeogr. (1879) p. 55. Antiales Muaeí NationalU Hunyarici. XX. 10

ur. Dr. MOES/ GUSZTÁV t. 25. fig. 95. Elrela eoccinea SCHAEFFER, Fung, icônes IV. (1774) p. 100. Az irodalom e gomba szerzőjéül JACQUIN-í enditi hibás idézéssel. JACQUIN a Peziza coccinea fajt a Flor. Austriaca II. kötetében irta le ((1774] p. 40) és a 163. táblán közli festett képét. Mivel JACQUIN már idézi SCHAEFFER Elvela coccineá-ját, világos, hogy ScHAEFFER-nek van prioritása, bár mind a két munka ugyanabban az évben (1774) látott napvilágot. A KITAIBEL herbáriumában levő gombát szeptember hóban gyűjtötték. Ez az adat azért lep meg, mert ez a gomba kora tavasszal (febr. ápr.) szokott megjelenni. A Budapest köriili erdőkben tavasz elején elég gyakori. Van azonban adat az őszi előfordulásra is. A Magyar Nemzeti Muzeum gyűjteményében van olyan példány, melyet BRANDIS a boszniai Gjebrobrci-ben, 1887-ben now 24.-én gyűjtött. A gyűjtő maga is szükségesnek találta a schedára leijegyezni, ho;.vy: bisher nur im April beobachtet." Különben SCHAEFFER is felemlíti id. munkájában : im Frühjahre und Herbste." Ezt a feltűnő szép gombát azelőtt gyakran tévesztették össze az Aleuria aurantia fajjal, a minek kellemetlen következményeit most is érezzük, a mikor e gomba részére a leghelyesebb nevet iparkodunk kikeresni. 36. Peziza cornucopioides." (Bellii a következő irás van): Peziza cornucopioides variat colore fusco nigrove, limbo plus minus reflexo lacero lobatove. M." (Fase. LXII. No 230.) Craterellus cornucopioides (L.) PERS. 37. Peziza lentigera? In ligno putrido." (Fasc. LXII. No 130.) - Cyathus lentiferus (L.) MOESZ. Syn. : Peziza lentifera LINNÉ Sp. pl. II. (1753) p. 1180. exc. var. ß. Peziza sericea SCHAEFFER Fung, icônes IV. (1774) p. 125. Peziza tertia SCHAEFFER 1. c. II. (1763) t. CLXXX. fig. 1 11. Peziza olla BATSCH, Elench. fung. 1. (1783) p. 127. Az irodalom majdnem általánosan a Cyathus olla (BATSCH) PERS. nevet használja. Mivel a LiNNÉ-től származó lentifera a név régibb, mint a BATscH-féle Olla", azért jogosulta különben is jellemző lentifera" név alkalmazása. 38.?? In ligiiis putridis. Rownye. 10 Nmbr. 1802." (Fasc. LXII. No 178.) = Poria mucida PERS. 39. In ligno putrido. Fodina ad Kabola Polyana." (Fasc. LXII. No 37.) = Rhizomorpha.

KITAIBEL HERBÁRIUMÁNAK GOMBÁI 14? 40. (Minden jelzés nélkül.) (Fase. LXII. No L87). = Rhizomorpha subcorticalis PERS. 41.? Sphaeria Rownye, Sept. 1802." (Fase. LXll. No 65.) == Tubereularia vulgaris TODE; eselleg T. tremelloides (WEIGEL), ha bebizonyulna, bogy WEIGEL Sphaeria tremelloides-e (in Obs. bot. 1772. t. 3. fig. 1) azonos a ToDE-féle T. vidgaris-sal (1790), a mint azt LINDAU nyomán sejteni lehet. 42. Sphaeria?? Rownye, Nov. 1801." (Fase. LXII. No 66.) = Diatrype disciformis (HOFFM.) FRIES. 43. Sphaeria? Ad ramulos Gbryli crescentes, Rowny, 14 Mrz. 1801." (Fase. LXII. No 68). =? Diatrypella verruciformis (EHRH.) NITSCHKE. AZ elöregedett és elkopott stromában peritheciumok nincsenek, azért a meghatározás is bizonytalan. 44. (Minden jelzés nélkül). (Fase, LXll. No 140). = Stemonitis ferruginea EHRBG. 45. Tremclia. Ad paludes salsas praedii Szunyok, alibiqu." A tárgy hiányzik. W). Ich kann nichts draus machen. Im frischen Zustande einer Tremella ähnlich. Ad truncos Prunor. spinos. in locis umbrosis humidis. Mont. Bönkowatz. Sept. 1801." (Fase. LXII. No 67). = Collema sp., zuzmó. 47. ^emetta juniper ina? Ad truncos Juniper. 1 Mrz. 1803. Von ROCHEL." (Fasc. LXLL. No 188.) = Grymnosporangium clarariaeforme (JACQU.) D. C. 4-8. Tremella verrucosa? - Rownye, 20 Nmbr. 1802." (Fasc. LXll. NO 124.) = Bulgaria polymorpha (OEDER) NIESSL apud KERNER Schedae ad flor. exs. Aust.-Hung. 1. (1881) p. 133. Egyetlen apró, éretlen termőtest. 49. Ad truncos putridos. Rownye. 16. Nmb. 1802. Von ROCHEL." (Fasc. LXII. No 79). = Meg nem határozható. 10*