HANSAELECTRA INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE

Hasonló dokumentumok
Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

VRT VRT 90

RODX

Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione

Montageanleitung // //

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Adócsalás elleni küzdelem: az Európai Bizottság tanulmányt adott ki az uniós szintű áfa-hiányról 2009 november 01., vasárnap 22:22

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

Általános biztonsági rendszabályok

AF3-607 AF3-608 FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U

// // //

Termék prospektus VERDER

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

JA9. Kit de raccordement pour préparateurs HL- SHL. Anschluss-Satz für Warmwassererwärmer HL- SHL. Connection kit for HL-SHL DHW tanks

Az idegenekkel szembeni attitűdök változása a menekültkrízis hatására

ÏÄÇÃÉÅÓÿ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓÿ ÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ. Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó ó ýêñïëóàòàöèè ÓÊÀÇÀÍÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ È ÓÏÎÒÐÅÁÀ

//

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX és LZX Szerelési útmutató

Foglalkoztatottság összefüggései a szegénységgel és roma aspektusai április 22. Budapest, MTA

ÏÄÇÃÉÅÓÿ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇÓÿ ÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ

1. ábra. 2. ábra. Vélemények a családi szerepekről. A szülői feladatok és a foglalkoztatottság összefüggése (Employment impact on parenthood) Férfiak

SCHELL Urinalsteuerung COMPACT HF SCHELL COMPACT HF vizeldevezérlés

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

CSAPTELEPEK & ZUHANYOK. Wir Bäder.

Plantronics Explorer 370 Használati utasítás

OK C _ P C VRC-VCC C VRT 340f

ASUS Transformer Pad útmutató

Verderair VA25-HP (DA) nagynyomású

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

Rod Eye Digital User Manual

Flamcomat, Flexcon M-K SPC bővítmény modul, SD-kártya HUN

A K+F és az innováció támogatása II. Nemzeti Fejlesztési Tervünkben ( ) Dr. Halm Tamás elnökhelyettes Nemzeti Fejlesztési Hivatal

Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

SEIFENSPENDER EXOS625B PRODUKTGRUPPE : Sanitärausstattungen ARTIKELFAMILIE : Seifenspender MODELRANGE : EXOS

ELEKTRONIKUS KERINGTETŐSZIVATTYÚK FŰTŐBERENDEZÉSEKHEZ. Műszaki ismertető

BT180 CLASS I USB BLUETOOTH ADAPTER Termék információ

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

IVB 995-0H/M SD XC Type 22

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

Rod Eye Basic User Manual

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Használati útmutató. DALI EASY 1.0 változat.

A hazai szállítmányozók és logisztikai szolgáltatók szerepe a gazdaságban

Kutatói mobilitási lehetőségek az EU 7.Keretprogramjában

SCALE -2 1SP0340V / 1SP0340D ( )

HM 80 UNIVERZÁLIS KEVERŐSZELEP VEZÉRLŐ ÁLTALÁNOS MŰSZAKI ADATOK TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS ELEKTROMOS. RF kommunikáció

BJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62

TYPE: FSLA - FSLB - FSLC - FSLD I GB F E D HU

ATTACK AK/AS, HR/HRS, TUV/TUVS, S/SS PUFFERTARTÁLYOK

A Megújuló Energiaforrás Irányelv és a Nemzeti Cselekvési Terv szerepe a 2020 as célok elérésében

FIN P PL H CZ BIH. EasyCut 42 Accu Art SK Návod na používanie Batérie plotostrih. Betriebsanleitung Akku-Heckenschere

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

Operation of water supplies

Területi kormányzás és regionális fejlődés

Víz csatlakoztatása falsík előtti öblítőtartály esetén

Advertising services. Generell Informasjon. Oppdragsgiver. Versjonsendringer Contract award. Dato for offentliggjørelse :17.

Pro sensors Measurement sensors to IP Thermo Professional network

Dispenser di sapone liquido con sensore a infrarossi S1 per montaggio a parete. Dispensador de jabón con sensor infrarrojo S1 para montaje en pared

Flexit Temp varmeflytter

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

Miscellaneous spare parts

CG22EAS(SLP)/CG22EAS(SL)/CG22EAS(SP) CG22EAS(S)/CG22EAD(SLP)/CG22EAD(SL) CG22EAB(LP)/CG22EAB(L) H U

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

I. MELLÉKLET FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMÁK, GYÓGYSZER-DÓZISOK, ALKALMAZÁSI MÓDOK, FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJAI A TAGÁLLAMOKBAN

A Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyeletének 6/2009. számú módszertani útmutatója. a magánnyugdíjpénztárak közötti átlépésekre vonatkozóan

A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

GH 2500 Silent # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

EN 60745, EN 55014, EN , EN /65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG. Hammersdorf Quality Manager

Baglyos képkeret - BY - 695

Alulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa USA

Általános biztonsági rendszabályok

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Vezeték nélküli TV-műsor hallgató rendszer Set 840-S

Milyen új tanulságokkal szolgál a válság utáni időszak az euro bevezetése szempontjából?

Road construction works

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Modell 9125 Vezetőképesség, ellenállás és koncentráció távadó

Leírás és használati utasítás az ED 111

Bluetooth Car Kit BT Drive Free

Cég név: Készítette: Telefon: Fax: Dátum:

Magyar ISO 9001:2000. English

A MAGYAR H2020 SZEREPLÉS TAPASZTALATAI

Using the CW-Net in a user defined IP network

HU - magyar. Szerelési- és kezelési utasítás. Cseremodul Service-Unit BEKOMAT 32 (SUBM32)

» SHU 5 SLi comfort» SHU 10 SLi comfort

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

HP mini mágnescsíkolvasó POS rendszerekhez. Felhasználói útmutató

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

SWS 280. User s manual. Uživatelská příručka. Používateľská príručka. Felhasználói kézikönyv. Instrukcja użytkownika EN CZ SK HU PL WEATHER STATION

OK C _ P C VRC-VCC 1 2 C VRT 220

Instructions for Use. Impedance Audiometer AT235/AT235h

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

Pán-európai közvéleménykutatás a foglalkoztatás biztonságára és az egészségre vonatkozóan Reprezentatív eredmények az Európai Unió 27 tagországában

Átírás:

HANSAELECTRA INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE

Contents CZ Obsah DE Inhaltsübersicht DK Indholdsfortegnelse ES Contenidos FI Sisällysluettelo FR Sommaire GR Περιεχόμενα HU Tartalom IT Indice NL Inhoud NO Innhold PL Spis treści PT Conteúdo RU Coдержание SE Innehållsförteckning SK Obsah Technical data... 4-5 Installation... 6-7 Operation... 7 Maintenance... 8-6 3 (6)

0944 07 8 60 EN 54 50-000 kpa 0.56 l/s (300 kpa) 40 kpa (0. l/s) 4 50 G / 90-00 40 ø 65 (EMC 004/08/EY) 0944 083 60 EN 54 50-000 kpa 0.58 l/s (300 kpa) 40 kpa (0. l/s) 4 G 3/4 30 5 40 50-00 (EMC 004/08/EY) 4 (6)

Technical data CZ Technická data DE Technische Daten DK Tekniske data ES Datos técnicos FI Tekniset tiedot FR Données techniques GR Тεχvικα στoιχεvα HU Műszaki adatok IT Dati tecnici NL Technische gegevens NO Teknisk informasjon PL Dane techniczne PT Dados técnicos RU Технические данные SE Teknisk information SK Technické údaje GB CZ DE DK ES FI FR GR HU IT NL NO PL PT RU SE SK Protection class Třída bezpečnosti Sicherheitsklasse Beskyttelsesklasse Grado de protección Suojausluokka Norme de sécurité Κατηγορία προστασίας Védelmi osztály Protezione classe Veiligheidsklasse Tetthetsklasse Klasa bezpieczeństwa Classe de proteção Степень защиты Kapslingsklass Trieda bezpečnosti IP 55 Recognition range Rozlišovací rozsah Sensorreichweite Sensor område Alcance del sensor Tunnistusalue Longueur du faisceau Εύρος αναγνώρισης Észlelési tartomány Raggio d azione del sensore Sensorbereik Følsomhetsområde Zasięg działania Faixa de reconhecimento Расстояние опознавани Känslighetsområde Rozlišovacia vzdialenosť 40 cm (30 cm/40 cm) Pre-flush period Předspláchnutí Vorspülung Forskylletid Periodo pre-lavado Esihuuhteluaika Pré-rinmçage Περίοδος προέκπλυσης Előöblítési periódus Scarico a priori Voorspoeling Forspylingstid Czas przepłukania Período pré-descarga Предварительный смыв Förspolningstid Doba pred spláchnutím s ON (ON/OFF) GB CZ DE DK ES FI FR GR HU IT NL NO PL PT RU SE SK Automatic flush Automatické spláchnutí Automatische Spülung Automatisk skylning Lavado automático Automaattinen huuhtelu Rinçage automatique Αυτόματη έκπλυση Automatikus öblítés Scarico automatico Automatische spoeling Automatisk spyling Automatyczne płukanie Descarga automática Автоматический смыв Automatisk spolning Automatický oplach (spláchnutie) 4 h ON (ON/OFF) Afterflush period Doba průtoku po spláchnutí Nachlaufzeit Efterskylletid Periodo lavado posterior Jälkihuuhteluaika Temporisation du pré-rinçage Περίοδος μετα-έκπλυσης Utánöblítési periódus Scarico a posteriori Naspoeltijd Etterspylingstid Czas płukania końcowego Período pós-descarga Окончательный смыв Efterflödestid Čas dodatočného prietoku (doba po spláchnutí) 6 s (3 s/6 s/0 s) Battery Monočlánek Batterie Batteri Batería Paristo Piles Μπαταρία Akkumulátor Batterie Batterij Batteri Bateria Bateria Батарея Batteri Monočlánok Lithium CR5 6V 5 (6)

Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia 0944 07 0944 083 G / G 3/4 30 3 H +40 H 4 6 (6)

Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia 5 6 Automatic 3 Factory settings CZ Továrenské nastavenia DE Werkseinstellung DK Fabriksindstillinger ES Preajuste de fábrica FI Tehdasasetukset FR Réglage d usine GR Εργοστασιακών ρυθμίσεων HU A gyári beállítások IT Reset di fabbrica NL Fabrieksreset NO Fabriksinställda parametrar PL Zmiana ustawień fabrycznych PT Definições de fábrica RU Заводские установки SE Återställning till fabriksinställda värden SK Výrobní nastavení ON 40cm 6s 4h ON 7 (6)

Changing the factory settings CZ Změna hodnot předem nastavených výrobcem DE Änderung der Werkseinstellungen DK Ændring af fabriksindstillinger ES Cambio de los ajustes de fábrica FI Tehdasasetusten muuttaminen FR Changement du réglage d usine GR Αλλαγή εργοστασιακών ρυθμίσεων HU A gyári beállítások módosítása IT Modifiche delle regolazioni di fabbrica NL Wijziging factory settings NO Forandring av fabrikkens forhåndsinnstillinger PL Zmiana nastaw fabrycznych PT Mudar nas definições de fábrica RU Изменение заводских значений SE Justering av fabriksinställda styrparametrar SK Zmena továrenských nastavení A B C OFF,5 mm D E max 5 s F x - 0x 8 (6)

G 3s 6s x x 0s 40cm 30cm 3 x 4 x 30cm 40cm 4h ON OFF 5 x 6 x 4h OFF ON ON OFF 7 x 8 x OFF ON 40cm 50cm 9 x x ON 40cm 6s 4h ON 0 x H x - 0x I,5 mm 9 (6)

Changing the battery CZ Výměna baterie DE Wechsel der Batterie DK Udskiftning af batteri ES Cambiar la batería FI Pariston vaihto FR Changement de la pile GR Αλλαγή μπαταρίας HU Az akku cseréje IT Sostituzione della batteria NL Batterij vervangen NO Bytting av batteri PL Wymiana baterii zasilającej PT Substituir a bateria RU Замена батарейки SE Byte av batteri SK Výmena batérie 3,5 mm 0 (6)

Cleaning the sensor CZ Výměna elektroniky/senzoru DE Austausch des Sensors DK Udskiftning af sensoren ES Cambiar el sensor FI Sensorin vaihto FR Changement de la cellule GR Αλλαγή αισθητήρα HU Az érzékelő cseréje IT Sostituzione del sensore NL Vervangen van de sensor NO Bytting av sensor PL Wymiana sensora PT Substituir o sensor RU Замена датчика, модели SE Byte av sensor SK Výmena senzora 3 4 5,5 mm (6)

Servicing the solenoid valve CZ Servis solenoidového ventilu DE Wartung der Magnetventil DK Rensning/udskiftning af magnetventilens ES Cambiar la válvula magnética FI Magneettiventtiilin vaihto FR Changement de l électrovanne GR Σέρβις ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας HU A mágnesszelep szervizelése IT Sostituzione della valvola magnetica NL Vervanging van de magneetventiel NO Bytting av magnetventil PL Wymiana zaworu solenoidowego PT Assistência para a válvula solenoide RU Замена злектромагнитного клапана SE Byte av magnetventil SK Výmena elektromagnetického ventilu 3 4 5 6 7 9 8 6 mm ORIGINAL O-RENGASRASVA ARMATURFETT N:O 935 GREASE,5 mm on/off (6)

Servicing the solenoid valve membrane CZ Servis membrány solenoidového ventilu IT Sostituzione della valvola magnetica - membrane DE Wartung der Magnetventilmembrane NL Onderhoud van het membraan DK Rensning/udskiftning af magnetventilens NO Rengjøring/bytting av magnetventilens membran membran PL Wymiana membrany zaworu solenoidowego ES Cambiar la membrana de la válvula magnética PT Assistência para a membrana da válvula FI Magneettiventtiilin kalvon huolto solenoide FR Entretien de la membrane de la vanne RU Чистка мембраны электромагнитного GR Σέρβις μεμβράνης ηλεκτρομαγνητικής клапана, модели βαλβίδας SE Service av magnetventilens membran HU A mágnesszelep membrán szervizelése SK Servis membrány elektromagnetického ventilu 3 4 6 5 7 9 0 8 6 mm ORIGINAL O-RENGASRASVA ARMATURFETT N:O 935 GREASE,5 mm on/off 3 (6)

Spare parts CZ Náhradní díly DE Ersatzteile DK Reservedele ES Piezas de recambio FI Varaosat FR Pièces détachées HU Alkatrészek IT Pezzi di ricambio NL Reserve-onderdelen NO Reservedeler PL Części zamienne PT Peças de reposição RU Запасные части SE Reservdelar SK Náhradné diely 0944 07, 0944 083 59 94 3 59 94 3 3 59 94 33 4 59 9 670 5 59 94 54 6 59 94 34 7 59 94 35 8 59 94 36 ( 0944 07 ) 8 59 94 40 ( 0944 083 ) 6 5 4 3 8 7 4 (6)

Oras Group is a powerful European provider of sanitary fittings: the market leader in the Nordics and a leading company in Continental Europe. The company s mission is to make the use of water easy and sustainable and its vision is to become the European leader of advanced sanitary fittings. Oras Group has two strong brands, Oras and Hansa. The head office of the Group is located in Rauma, Finland, and the Group has four manufacturing sites: Burglengenfeld (Germany), Kralovice (Czech Republic), Olesno (Poland) and Rauma (Finland). Oras Group employs approximately 400 people in twenty countries. Oras Group is owned by Oras Invest, a family company and an industrial owner. HANSA Armaturen GmbH P. O. BOX 8 0 40 D-7059 Stuttgart Sigmaringer Strasse 07 D-70567 Stuttgart Tel.: +49 7 6 4 0 Fax: +49 7 6 4 368 info@hansa.de www.hansa.com 945547D//6