BGF KKK Német Szakmai Nap 2015 Reklámszlogen fordító verseny Németről magyarra



Hasonló dokumentumok
2005. ÉVI "ÉLEN A TANULÁSBAN, ÉLEN A SPORTBAN" FİVÁROSI KITÜNTETİ CÍM ÁLTALÁNOS ISKOLA NÉV SPORTÁG KER. ISKOLA. akrobatikus Rock&Roll VII.

Utolsó frissítés: :32. Fontos információk:

2004/2005 tanév eredményei:

helyezett Név Iskola Felkészítő 1. Fehér Bence Sárberki Ált. Isk. Szabó Anita Vértessomló Ált. 2. Bátorfi Tamás Isk.

Eötvös Loránd Tudományegyetem TANÍTÓ- ÉS ÓVÓKÉPZŐ KAR TUDOMÁNYOS DIÁKKÖRI TANÁCSA

Az intézmény dolgozói

AMV megyei eredmények

Tartalomjegyzék. Tartalomjegyzék


Versenyeredmények (pályázatok) 2014/2015

A Kisgyermekek, nagy problémák című kézikönyv összes eddig megjelent köteteinek tartalomjegyzéke ( )

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Jó tanuló jó sportoló pályázat eredménylista

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Magyarországi Evangélikus Egyház Sztehlo Gábor Evangélikus Óvoda, Általános Iskola és Gimnázium

NÉV HELYEZÉS VERSENY MEGNEVEZÉSE FELKÉSZÍTŐ TANÁR Felső tagozat Fekete Laura 8.a megyei 2. Gárdonyi megyei fordítóverseny - angol Kalmár Mária

Közgazdasági alapismeretek (Üzleti gazdaságtan) Helyezés Név Intézmény Város

Ügyeskedj! Kalendárium. Legyél Te is indián! Zöld mozaik. Egészség-ábécé. Mese. - Szívem a. - Gondolkozz! Oldd meg! - Anyák napja.

A Kisgyermekek, nagy problémák című kézikönyv összes eddig megjelent köteteinek tartalomjegyzéke ( )

Tantárgy Verseny neve helyezés

CSENGŐSZÓ. A Császártöltési Német Nemzetiségi Általános Iskola diáklapja 2015/2016-os tanév 2. szám

2016. március Suli-Harsona REJT VICCEK VÉNY BŐRÁPOLÁS

Atlétikai Országos Minősítő Pályaverseny

Személyes Eredményességi Tréning Szet

Töprengő matematika verseny eredményei

Minden nap reggel 6 órakor hajnali mise a Bazilikában utána agape (szeretetvendégség).

Bendegúz Levelező Verseny. Rátermettség tantárgyból I. helyezést ért el Farkas Gergő 8. a

Adászteveli hírmondó

HOGYAN KERÜL AJTÓ A BOROSPINCÉRE?

,,Tele vagyunk fiatallal,,

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek?

Városi iskola IDŐPONT: június 14., kedd

Eredménylista. Sorszám Tanuló neve Felkészítő neve Iskola neve Település Pontszám

OM azonosító: Székhely neve: Kecskeméti Református Gimnázium Székhely címe: 6000 Kecskemét, Szabadság tér 7.

Jogász-nappali-osztatlan képzés

HangZavar. 1. szám Fábry Zoltán Alapiskola október

A 2013/2014-es tanév egyéb versenyei

TORNA DIÁKOLIMPIA "B" KATEGÓRIA ORSZÁGOS DÖNTŐ 2015/2016 tanév Budapest V-VI. korcsoport KEZDŐ leány csapatbajnokság

LXIV. Országos Vidék Bajnokság

Nyelvvizsga-eredményeink a 2015/2016-os tanévben

Leány. 100m síkfutás. V. korcsoport

Őszi Rövidpályás Úszóverseny SZARVAS

Országos Leány Kadett Bajnokság Döntő Szekszárd, május 5-8. Köszöntők


mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

A gyermekek születése nem a szüléssel kezdódik és ér véget!

Pápai Református Kollégium Gimnáziumának és Művészeti Szakközépiskolájának Dadi Tagintézményei

21. K.I.D.S. KUPA FIÚ és LEÁNY TORNÁSZBAJNOKSÁG Budapest II. korcsoport "B" kategória leány csapatbajnokság

Családfa. Anya Klein Emilné (szül. Bein Regina) Apa Klein Emil ( ?) Testvérek Klein Kornél ( ) Házastárs Interjúalany

Évf. Iskola neve Felkészítő tanár neve. 7. Tóth Gábor Nándor Első Óbudai Német Nyelvoktató Nemzetiségi Bris Ágnes

2013. február 25., hétfő Egyházi Biológia Angol 112-es szoba Bandzsal Dóra Református, Kmét Ld Barta Zsuzsa Református, Kmét Ld.

Ügyfélfogadás: hétfő: , szerda: , péntek: (ebédidő: )

Első nap m. fiú gyors. I. korcsoport

Lábtoll-labda Diákolimpia Országos Döntő V-VII. korcsoport Kistelek, április iskola, 99 versenyző

J E G Y Z Ő K Ö N Y V. Készült Ócsa Város Önkormányzat Képviselő-testületének október 1. napján órakor megtartott üléséről.

130-as terem (új szárny, 1. emelet)

Jelentkezési lap NÉV. Lakcím:. Iskola:... Osztály:. cím:... Telefonszám:

Megyei eredménylista Megye:Szatmár Osztály: 1. osztály

Homoki Klára 17 éves Tavasz a Bükkben. Homoki Klára 17 éves Ősz a Bükkben Martin János Szakképző Iskola, Miskolc Felkészítő tanár: Kissné Gémes Anetta

ELŐTERJESZTÉSEK. Gyomaendrőd Város Önkormányzata. Német Nemzetiségi Önkormányzat január 28. napján tartandó rendkívüli üléséhez

Kapásod van! Figyelj! Nem ti választottatok engem, hanem én választottalak titeket.

A Tiszaadonyi szociális földprogram, mint Új típusú szociális segítő állattenyésztési rendszer

Á rak, csom agajánlatok

5. ÁBRAHÁM ELHÍVÁSA (1MÓZ 15,1-5.) Gyülekezeti óraszám: 1. Iskolai óraszám: 2.

Országos Lotz János szövegértési és helyesírási verseny

Összesen 135 válasz érkezett Összegzés

A TANULMÁNYI PÁLYÁZAT NYERTES TANULÓI

VERSENYEK EREDMÉNYEK A 2014/2015-ÖS TANÉVBEN

SZOLGA VAGY FIÚ? Lekció: Lk 15,11-24

név osztály verseny neve szint helyezés felkészítő tanár

Szaktárgyi versenyek eredményei 2012/2013

Párválasztó játékok felhasználása az óvodában 1.

s z a k á c s Te v a g y! Borbás Marcsi A sűrűje 10 0 sz í v m e l enge t ő r e cep t

AKIKRA BÜSZKÉK VAGYUNK tanév

Z O N G O R I S T Á K XII. T A L Á L K O Z Ó J A

PUSZTAFÖLDVÁRI HÍRMONDÓ

9 Matusek Lóránd X. 11. Szegesdi Plasztika (Bőrklinika) 10 Miklós Ágnes 11 Salamon Máté László

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4

A tanóra megbeszélésének folyamata

A következő állomás (és reményeink szerint aznapi végállomás) az észak-devoni kisváros Bideford volt, ahol a minket elszállásoló családok már vártak.

HIRDETMÉNY. A Gödi Németh László Általános Iskola és Alapfokú Mővészeti Iskola kihelyezett tagozatának mővészeti felvételérıl.

Központi Statisztikai Hivatal ÉVI NÉPSZÁMLÁLÁS 3. Területi adatok 3.3. Baranya megye

III. Zalaegerszegi Fodrász és Kozmetikus Tanulóverseny Eredményei

Német Nemzetiségi Önkormányzat évi zárszámadásának pénzügyi mérlege B E V É T E L E K

Országos szintű tanulmányi versenyeken elért eredmények

Én akarom, így akarom, most akarom!

DIÁKOLIMPIA TANÉV - CSONGRÁD MEGYEI DÖNTŐ Hódmezővásárhely, Gyarmati Dezső Sportuszoda, február 11.

Verseny megnevezése Tanuló neve Osztály Helyezés Felkészítő tanár neve Szakmai Előkészítő Érettségi Tantárgyi Verseny Közgazdaságtan 13.A 13.A 13.

2002/2003-as tanév versenyeredményei. Aszalós Krisztina, Busi Alma Mater Oktatási Központ Száraz Anna 5.b 13.

TÁRSASJÁTÉK JÁTÉKSZABÁLYOK

KÜLFÖLDI MAGYAR CSERKÉSZSZÖVETSÉG

VIASZKVIRÁG. Bohózat egy felvonásban. Történik: egy magyar faluban valamikor a két háború között.

Rókaűzők 2011 váltófutóverseny Csapat Eredmeny 1-es kategória (Egyetemi csapatverseny)

1. Kis Kasza Miklós 2. Nagy Richárd 3. Virsinger Balázs 3. Helbig Nick

ANGOL NYELV I. VIZSGABIZOTTSÁG I. EMELET KOLLÉGIUM 4. FEBRUÁR 22. HÉTFŐ

50 m. fiú gyorsúszás 1. versenyszám

9. évfolyam. Írásbeli. Augusztus 25. (kedd) 4. terem. Felügyelő tanárok: Baranyi Sándor Frink Anikó

Egészségügyi alapismeretek. Sorszám Teljes név Iskola Eredmény. 1 Geiger Tímea Ferenczi Sándor Egészségügyi Szakközépiskola, Miskolc 95%

AZ ÚJ CSALÁD MOZGALOM HÍRLEVELE

Fiúk. I.kcs. II. kcs.

Átírás:

BGF KKK Német Szakmai Nap 2015 Reklámszlogen fordító verseny Németről magyarra 1. Wir machen fit für Europa (Andrássy Uni) Közelebb hozzuk Európát! (Bíró Luca)- Európában készülünk, Európára készülünk. (Farkas Veronika) Oktatás európai színvonalon. (Baranyi Bettina) Felkészítünk Európára. (Blaskovics Rita) Felkészítünk Európára! (Nagy Gabriella) Rátermett leszel velünk Európában. (Beregi Réka) Felkészítünk Európára! (Németh Anett) Felkészítünk Európára. (Franz Dorottya) Felkészítünk Európára! (Szabó Eszter) Megmozgatjuk Európát. (Kardos Max) Mi európai mércével mérünk. (Pauer Dalma) Készülj fel Európára! (Kollár Eszter) Fittség Európáért. (Dobi Réka) Ők felkészítenek engem Európára. (Török Barbara) Fitté tesszük Európát. (Tomai Fanni) Fitté tesszük Európát. (Gál Adrienn) 2. Erleben, was verbindet (T-Com) - Éld át a kapcsolataid! (Kardos Max) Éld át az összeköttetés örömét! (Baranyi Bettina) Éld meg, ami összeköt! (Blaskovics Rita) Megélni a kapcsolatokat. (Pauer Dalma) Csatlakozz, hogy átélhesd! (Kollár Eszter) Fedezd fel azt, ami összeköt! (Dobi Réka) Az élet, ami megoszt. (Török Barbara) Éld át együtt, ami összetart! (Farkas Veronika) Élmény, ami összeköt. (Bíró Luca) Hogy megosszuk az élményt. (Bíró Luca) Éld át, ami összeköt! (Nagy Gabriella) Megélni, ami összeköt. (Beregi Réka) Élmény, ami összeköt. (Németh Anett) Éld át, ami összeköt! (Franz Dorottya) Tapasztalat, ami összeköt. (Tomai Fanni) Az élmény összeköt. (Szabó Eszter) Éld át, ami összeköt! (Gál Adrienn)

3. Alles Müller oder was (Müller-Joghurt) Minden Müller vagy mi? (Nagy Gabriella)- Minden Müller, vagy mi. (Török Barbara) Minden Müller, vagy mi (Szabó Eszter) Csakis Müller, és más semmi. (Farkas Veronika). Csak a Müller. Hát mi más? (Bíró Luca) Csak a Müller, nincsen más. (Blaskovics Rita) Már minden Müller, vagy mi a szösz? (Beregi Réka) Minden Müller, mi más? (Németh Anett) Minden Müller megismételhetetlen. (Dobi Réka) Csak a Müller, semmi más. (Franz Dorottya) Vagy Müller, vagy semmi. (Tomai Fanni) Minden, mi tejből fincsi, Müllerből kircsi. (Kardos Max) Müller ne érd be kevesebbel! (Baranyi Bettina) Müller, mi más lehetne? (Pauer Dalma) Müller vagy semmi. (Kollár Eszter) Minden, ami müller. (Gál Adrien) 4. Alles klar, ich kauf bei Spar (Spar) Ha a Spar-ban veszek, remekelek. (Baranyi Bettina) Minden tiszta, a Sparba szól a bevásárlólista. (Blaskovics Rita) Nem tétovázok, a Spárnál vásárolok. (Pauer Dalma) Kézenfekvő dolog, hogy a Spar-ban vásárolok. (Beregi Réka) Minden rendben, a Sparban vettem. (Farkas Veronika) Minden rendben, a Sparban mindent megvettem. (Bíró Luca) Sparban árak, jók barátnak. (Kardos Max) Egyértelmű, a Sparban vásárolok. (Németh Anett) Spórolok, a Sparban bevásárolok. (Bíró Luca). Minden rendben, mert a Spar-ban vásárolok. (Nagy Gabriella) Minden OK, Spárban vásárolok. (Dobi Réka) Minden világos, a Spar-ban vásárolok. (Franz Dorottya) Minden rendben, ha én a Sparban vásárolok. (Török Barbara) Minden rendben, én is a Sparba megyek. (Tomai Fanni) Minden rendben, ha Spar-ban vásárolok. (Szabó Eszter) Minden tiszta, ha Spar-nál vásárolok. (Gál Adrienn) 5. Kopfüber ins Leben (Head & Shoulders) Ugorj hajast az életbe! (Farkas Veronika)- Mert ezen hajba kapunk! (Bíró Luca)! Ugorj fejest az életbe! (Baranyi Bettina) Fejjel az életbe. (Blaskovics Rita)

Ugorjunk fejest az életbe! (Pauer Dalma) Fejjel az életbe. (Nagy Gabriella) Fejest ugrunk az életbe. (Kollár Eszter) Ugorj fejest az életbe! (Dobi Réka) Fejjel a világba. (Franz Dorottya) Ugorjunk fejest az életbe! (Tomai Fanni) Fejjel az életbe. (Gál Adrienn) Tiszta fejjel a világnak. (Kardos Max) Vakmerően az életbe. (Németh Anett) Az életnek fejjel előre. (Török Barbara) Vakmerően az életben. (Szabó Eszter) Emelt fővel egy életen át. (Beregi Réka) 6. Der Morgen macht den Tag (Nutella) Minden jó, ha a reggel jó. (Farkas Veronika)- Ha jójl indítod reggeled, az egész napod szép lehet. (Kollár Eszter) Nutella a kenyér másiki fele. (Kardos Max) Reggel egy jót enni, és egész nap boldognak lenni. (Pauer Dalma) Egy jó nap jó reggellel kezdődik. (Nagy Gabriella) Kezdd Nutellával a napot! (Beregi Réka) Nutella, hogy jól induljon a reggel. (Németh Anett) A reggel teszi a napot. (Franz Dorottya) A reggeli teszi a napot. (Török Barbara) Egy jó nap kezdete. (Bíró luca) Nutella hogy jól induljon a napod. (Baranyi Bettina) A reggellel indul a nap. (Blaskovics Rita) A reggeli indítja be a napod. (Dobi Réka) Ahogy indul a reggel, olyan lesz az egész nap. (Tomai Fanni) A reggel a nap meghatározója. (Szabó Eszter) A reggel indítja a napot. (Gál Adrienn) 7. Wir leben Autos (Opel) Élünk-halunk az autókért. (Beregi Réka) Életünk az autó. (Farkas Veronika)- Életünk az autó. (Bíró Luca) Életünk autója. (Blaskovics Rita) Nálunk az autók életre kelnek. (Pauer Dalma) Az életünk az autók. (Németh Anett) Az autók az életünk. (Dobi Réka) Az autó az életünk. (Franz Dorottya)

A mi szeretett autónk. (Török Barbara) Az autók az életünk. (Tomai Fanni) Az Autóinknak élünk. (Bíró Luca) Az autóknak élünk. (Bíró Luca) Mi az autókért élünk. (Kardos Max) Szenvedélyünk az autó. (Baranyi Bettina) Az autóknak élünk. (Nagy Gabriella) Az autóknak élünk. (Kollár Eszter) Autóknak élünk. (Szabó Eszter) Az autókért élünk. (Gál Adrienn) 8. Es steckt viel Spaß in Toffifee (Toffifee) - Toffifee. Kis dobozban nagy élvezet (Farkas Veronika) A móka a csoki és a karamell közt van. (Kardos Max) Nagy öröm kis harapásban. (Kollár Eszter) A Toffifee az élmények játéka. (Dobi Réka) Sok mókát rejt a Toffifee. (Franz Dorottya) Toffifee mókával töltve. (Bíró Luca) Ízélménnyel töltve Toffifee. (Bíró Luca) Hozz vidámságot a mindennapokba! (Baranyi Bettina) Sok öröm rejlik a Toffifeeben. (Blaskovics Rita) Mi mindent rejt a Toffifee? (Pauer Dalma) Leld kedved benne Toffifee! (Nagy Gabriella) Toffifee, s benne sok élvezet. (Beregi Réka) Leld kedved benne! (Németh Anett) Legjobb buli, Toffifee. (Tomai Fanni) Keresd kedved benne, Toffifee. (Szabó Eszter) Tele van vidámsággal. (Gál Adrienn) Ez annyira szórakoztató, Toffifee. (Török Barbara) 9. Raider heißt jetzt Twix sonst ändert sich nix (Twix) A Raider mostantól Twix az íze viszont fix (Farkas Veronika) Isteni a Twix, ez tutifix. (Kardos Max) A Raider neve mostantól Twix más változás nincs. (Blaskovics Rita) A Twix most Raider, a változás még ráér. (Kollár Eszter) Ha azt látod Twix az íz tutira fix. (Dobi Réka) A Raider most már Twix a belső az fix. (Bíró Luca). Másban nem tér el de most már Twix a Raider. (Baranyi Bettina)! Raider most Twix más változás nincs. (Nagy Gabriella) A Raider neve mostantól Twix semmi egyéb változás nincs. (Beregi Réka) Nincs változás, csak Twix támadás. (Németh Anett) A Raider most már Twix más változás nincs. (Bíró Luca)

Raider most a Twix neve, de ugyanaz van benne. (Pauer Dalma) A portya ma Twix, amúgy nem változik semmi. (Franz Dorottya) Raidert át kell nevezni Twix-nek különben semmi sem fog változni. (Török Barbara) A fogyasztót Twixnek hívják, máskülönben nem változik a világ. (Tomai Fanni) Raider most Twix, és nincs más változás. (Szabó Eszter) Raidert most Twix-nek hívják, különben Nix-re változik. (Gál Adrienn) 10. Haribo macht Kinder froh und Erwachsene ebenso (Haribo) Gyermek, felnőtt kedve jó, oka csak a Haribo. (Blaskovics Rita)- Az egész család boldog lesz, ha Haribót csipeget. (Kollár Eszter) Kicsinek és nagynak jó, gumicukor Haribo (Farkas Veronika) Haribo a finomság, mindenkinek boldogság. (Bíró Luca) Gyermek, felnőtt kedve jó, édes élet Haribo. (Nagy Gabriella) Haribótól vidám nem csak gyermek, felnőtt is lehet. (Beregi Réka) Gyermek, felnőtt kedve jó, édes élet, Haribo. (Németh Anett) Gyermek felnőtt kedve jó édes élet Haribo. (Török Barbara) Gyermek, felnőtt fejjel jó, édes élet Haribo. (Tomai Fanni) Minden gyermek boldog lesz, ha Anya Haribót vesz. (Bíró Luca) Haribót a nagyoknak, ahogy kiskorukban megszoktak. (Kardos Max) Haribo Az egész család kedvence. (Baranyi Bettina) Haribo örömet szerez a gyereknek, és ugyanúgy a felnőttnek. (Pauer Dalma) A Haribo boldoggá teszi a kisgyerekeket és a nagyokat. (Dobi Réka) A Haribo a felnőtteket és a gyerekeket is egyaránt boldoggá teszi. (Franz Dorottya) Kedvcsináló Haribo, gyerekeknek és felnőtteknek is. (Szabó Eszter)