Sklada se z CA-UXL5V a SP-UXL5V Zawiera elementy CA-UXL5V i SP-UXL5V Elemei: CA-UXL5V és SP-UXL5V



Hasonló dokumentumok
Sklada se z CA-UXG950V a SP-UXG950V Zawiera elementy CA-UXG950V i SP-UXG950V Elemei: CA-UXG950V és SP-UXG950V


DLF39285SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obs³ugi Használatý utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Micro HI-FI Component System

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 -

Kezelési útmutató Návod k obsluze Instrukcja obs³ugi DVD / CD lejátszó Pøehrávaè DVD / CD Odtwarzacz DVD / CD DVD-S700

DVD P ehrávaã UÏivatelská p íruãka

KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER

UX-G68 INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTA GVT A [EV]

Micro HI-FI Component System

POKYN ÚTMUTATÓ GZ-MS120AE/BE/SE/PE VIDEOKAMERA. Vážený zákazníku

Obsah Nezapomeňte přečíst

FM Stereo/SW/MW/LW přijímač s PLL syntézou

TVH32E384WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

UX-G60 INSTRUCTIONS MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MICRO MIKROKOMPONENS RENDSZER

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

DVD Systém domácího kina

Integrated Remote Commander

EX-AK1 COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER

Obsah balení. Czech Zapoj&Hraj pro Windows 98, Windows 7, ME, 2000, XP, Vista. Herní režim. LCD televizor. Baterie: 2 X AAA.

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

20" LCD TV DVD Combo NÁVOD K POUŽITÍ

KDC-W6027 KDC-WV6027

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV

TOSHIBA. A3000 Series

EX-A1 Sestávající z CA-EXA1 a SP-EXA1 Składa się z CA-EXA1 i SP-EXA1 Tartalma: CA-EXA1 és SP-EXA1

KD-R811 CD RECEIVER / CD P EHRÁVAâ / CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK

CZ Návod k obsluze HU Használati útmutató SK Návod na používanie DSC-H50

TVF40276WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FL Návod k použití Használatı utasítás Instrukcja obsługi Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

KD-R711 CD RECEIVER / CD P EHRÁVAâ / CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK

SANTO K i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

EX-A10 COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER

TVF40384WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FLE4802FE. Návod k použití Használatı utasítás Instrukcja obsługi Instruction Manual Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

TVF40N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVF48N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV. Před instalací a používáním si pečlivě pročtěte tento návod.

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT IM0P

FL40211SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

VAROVÁNÍ. Bezpečnostní informace. Používání vaší TV v extrémních podmínkách může způsobit poškození vašeho přístroje.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32

VÝSTRAHA. DŮLEŽITÉ - Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

LCD Digital Colour TV

DVT 980 HD DVB-T DVB-T PŘIJÍMAČ NÁVOD K OBSLUZE PRIJÍMAČ DVB-T NÁVOD NA OBSLUHU ODBIORNIK DVB-T INSTRUKCJA OBSŁUGI

TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

"4'3.#/ *OTUSVL 6#- DKB PCT VHJ *OTUSVL /ÈWPE L

TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LLF22197MP4CR. Návod k použití Használatý utasítás Instrukcja obs³ugi Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

LCD Digital Colour TV Návod k použití CZ Návod na obsluhu SK HU Kezelési utasítás Kullanım klavuzu TR KDL-40ZX Sony Corporation (1)

LCD Digital Colour TV

UX-G70 INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTA GVT A [EV]

TVH24N366STC NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ULV55TS292SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

ULV50TS292SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

&203$&7&20321(176<67(0.203$.71Ë=98.29È62835$9$ 6<67(008=<&=1<.20%,1È/7.203$.75(1'6=(5

DŮLEŽITÉ - Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

FAVORIT VI. Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép. Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató.

HLN24T439SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

Obsah Před zahájením instalace a používáním si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

HDR-SR10E. Návod k použití. A kamera használati útmutatója. Návod na používanie. Digital HD Video Camera Recorder (1)

HLN24T111. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV. Před instalací a používáním si pečlivě pročtěte tento návod.

ULV55TS298SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

Radio Connect R & GO

L TL L TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56

Üzembe helyezési útmutató

Bezpečnost dětí a postižených osob

S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Český... Magyar... Sloveneský...

Radio Connect R & GO s R a s / l G / R c s n RR si et t n e cs un s sl

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

Obsah Před zahájením instalace a používáním si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

POKYN ÚTMUTATÓ GZ-HD320BE GZ-HD300AE/BE/RE VIDEOKAMERA VIDEÓ KAMERA

KDC-4024 KDC-4024V KDC-3024 KDC-307

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 -

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

TVH32A284S NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Návod k obsluze LED televizor

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Átírás:

MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROSOUČÁSTKOVY SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER UX-L5V Sklada se z CA-UXL5V a SP-UXL5V Zawiera elementy CA-UXL5V i SP-UXL5V Elemei: CA-UXL5V és SP-UXL5V Magyar Polski Česky SUPER VIDEO Pokyny, jak vypnout ukázkovou sekvenci displeje, naleznete v oddílu Jak zrušit předváděcí sekvenci na straně 1. Informacje na temat wyłączania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 1, Anulowanie demonstracji. A bemutató kikapcsolásáról lásd Hogyan töröljük a demonstrációs üzemmódot 1. oldal. INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA LVT1987-004A [EV]

Výstraha, upozornění a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók UPOZORNĚNÍ Žádná z plooh tlačítka neodpojuje přívod ze sítě. Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou zástrčku (kontrolka STANDBY zhasne). Síťová zástrčka nebo nástrčka či přívodka spotřebiče se používá jako odpojovací zařízení. Odpojovací zařízení musí zůstat snadno dosažitelné. Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko STANDBY svítí červeně. Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí zeleně. Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem. FIGYELEM! A gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget. A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (a STANDBY lámpa kialszik). A HÁLÓZATI csatlakozót vagy a készülék egy kapcsolóját használjuk a készülék kikapcsolására, a kikapcsolt készüléknek működőképesnek kell maradnia. Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY lámpa piros színnel világít. Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY lámpa zöld színnel világít. A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval. UWAGA Przycisk nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje. Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszystkie lampki STANDBY). Wtyczka SIECIOWA lub gniazdo zasilania są stosowane jako urządzenia odłączające i powinny być łatwo dostępne. Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono. Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY świeci się na zielono. Zasianiem možna sterować zdalnie. UPOZORNĚNÍ Abyste snížili riziko elektrických šoků, požáru apod.: 1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň. 2. Systém chraňte před deštěm nebo vlhkosti. ÓVINTÉZKEDÉS A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében: 1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt. 2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.: 1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią. G-1

UPOZORNĚNÍ Nezakrývejte větrácí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení. V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd. Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny. Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy. ÓVINTÉZKEDÉS A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja, akkor a készülék túlmelegszik. A készülékre égő gyertyát stb. ráhelyezni tilos! Az elemek megsemmisítésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő víz hatásának, illetve ne helyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát. OSTROŻNIE Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną itd., mogłoby dojść do przegrzania urządzenia). Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świeczek. Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami- np. wazonów. UPOZORNĚNÍ: Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu. FIGYELMEZTETÉS: A fül- vagy fejhallgatóból érkező túl magas hangnyomás halláskárosodást okozhat. UWAGA: Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach lub zestawach słuchawkowych może być przyczyną utraty słuchu. UPOZORNĚNÍ Baterie chraňte prěd vystavením vysokým teplotám způsobených slunečním zářením, ohněm atd. VIGYÁZAT Az elemet nem szabad kitenni túlzott hőnek, mint napfény, tűz vagy ehhez hasonló hőforrás. PRZESTROGA Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokich temperatur, np. promieniowanie słoneczne, ogień itp. G-2

UPOZORNĚNÍ: Řádná ventilace Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím způsobem: 1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod vzduchu pro ventiloaci. FIGYELMEZTETÉS: megfelelő szellőzés A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő módon helyezze el: 1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés 2. Oldalt/ felül/ hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni. 3. Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra helyezi el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek. UWAGA: Właściwa wentylacja Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej: 1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni. 2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej. 3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm. Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet SP-UXL5V CA-UXL5V SP-UXL5V CA-UXL5V G-3

DŮLEŽITÉ U LASEROVÝCH VÝROBKŮ 1. LASEROVÝ PRODUKT 1. TŘÍDY 2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt nebo skříň. Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné díly opravitelné uživatelem. Veškerý servis přenechejte kvalifikovaným servisním osobám. 3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné laserové záření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru přímo s optickými nástroji. 4. PEPRODUKCE ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE. LÉZER TERMÉKEK ESETÉN FONTOS 1. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERBERENDEZÉS 2. FIGYELEM: Ne nyissa fel a felső burkolatot vagy a készülékdobozt. Az egységben nincsenek a felhasználó által karbantartható részek, bizza az összes karbantartást képzett szakemberre. 3. FIGYELEM: Láthátó és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai műszerekkel. 4. CÍMKE REPRODUKCIÓJA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, AZ EGYSÉG BELSEJÉBEN ELHELYEZVE. WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie wolno otwiewać górnej pokrywy lub obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części przeznaczonych do obsługi przez użytkownika, pozostaw czynności serwisowe wyszkolonemu personelowi. 3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć bezprośrednio w przyrządy optyczne. 4. KOPIA NAKLEJKI: NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA. Vážený zákazníku, tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů. Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Německo Tisztelt vásárló! Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak. A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Németország Szanowny Kliencie, Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Niemcy G-4

Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií [Evropská unie] Tyto symboly znamenají, že elektrické a elektronické vybavení a baterie s tímto symbolem nesmí být po skončení životnosti likvidovány jako běžný odpad. Namísto toho musí být produkty odevzdány na příslušném sběrném místě pro recyklaci elektrického a elektronického vybavení a baterií k řádnému zpracování, regeneraci a recyklaci v souladu s národními zákony a směrnicemi 2002/96/EC a 2006/66/ EC. Produkty Správnou likvidací těchto produktů pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by jinak mohly být důsledky nesprávné likvidace těchto produktů. Další informace o sběrných místech a recyklaci těchto produktů si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálního odpadu ve vašem místě nebo obchodu, ve kterém jste produkt zakoupili. Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národních zákonů. Baterie Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro baterie znamená, že tato baterie obsahuje olovo. [Firemní uživatelé] Chcete-li tento produkt zlikvidovat, navštivte naše webové stránky na adrese http://www.jvc.eu/, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu. [Ostatní země mimo Evropskou unii] Tyto symboly jsou platné jen v Evropské unii. Chcete-li tyto položky zlikvidovat, proveďte to prosím v souladu s platnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení a baterií. Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii [Kraje Unii Europejskiej] Symbole przedstawione obok oznaczają, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast odnosić do specjalnie do tego przeznaczonych punktów odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, jak również baterii, w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i recyklingu zgodnie z krajowym ustawodawstwem oraz w zgodzie z Dyrektywami 2002/96/EC i 2006/66/EC. Produkty Dbając o prawidłowe pozbywanie się takich produktów, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu takich produktów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. Zgodnie z krajowym ustawodawstwem, w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary. Bateria Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria zawiera ołów. [Użytkownicy biznesowi] Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony http://www.jvc.eu/, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru. [Kraje poza Unią Europejską] Takie symbole są ważne tylko w Unii Europejskiej. W razie konieczności pozbycia się takich przedmiotów prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz bateriami, obowiązującymi w państwa kraju. G-5

Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Európai Unió] Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy élettartamuk végén az elektromos és elektronikus berendezéseket és az akkumulátorokat nem szabad általános háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a termékeket valamint az akkumulátorokat a megfelelő elektromos és elektronikus berendezések hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy az 2002/96/EK és a 2006/66/EK direktíva és a nemzeti jogszabályoknak megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása. Termékek A termékek megfelelő ártalmatlanításával segít a természeti erőforrások megőrzésében, és megelőzheti azokat a környezetre és egészségre gyakorolt káros hatásokat, melyeket az ezen termékek helytelen kezelése egyébként okozhat. A gyűjtőhelyekkel és a termékek hasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi polgármesteri hivatalhoz, a köztisztasági vállalathoz, vagy a terméket forgalmazó üzlethez. A nemzeti jogszabályok értelmében az ilyen hulladék helytelen elhelyezése esetén büntetést szabhatnak ki. Akkumulátor Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz. [Üzleti felhasználók] Ha szeretne megszabadulni ettől a terméktől, kérjük, látogassa meg weboldalunkat a http://www.jvc.eu/ címen, hogy további információkat kapjon a termék visszavételével kapcsolatban. [Európai Unión kívüli országok] Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg szeretne szabadulni ezektől a tételektől, akkor kérjük, tegye ezt a megfelelő nemzeti jogszabályokkal és az országban érvényes egyéb szabályzásokkal összhangban az elhasznált elektromos és elektronikus berendezések és akkumulátorok kezelése érdekében. G-6

âesky Úvod Děkujeme vám za zakoupení přístroje JVC. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod, abyste si zajistili úplné porozumění a dostali co nejlepší možný výkon z tohoto systému. Opatření Instalace Umístěte systém na místo s dostatečným větráním, aby se zabránilo vnitřnímu přehřívání systému. NEUMÍSŤUJTE systém do blízkosti zdrojů tepla, na přímé slunečné záření, na místa s nadměrnou prašností nebo vibracemi. Přístroj umístěte na rovné a suché místo, které není ani příliš teplé, ani příliš studené, s teplotou mezi 5 C až 35 C. Ponechte dostatek prostoru mezi systémem a televizorem. Reproduktory musí být v dostatečné vzdálenosti od televizního přijímače, aby nedocházelo k rušení. Zdroje napájení Při odpojování systému z elektrické zásuvky vždy tahejte za zástrčku, nikdy za kabel. NESAHEJTE na napájecí kabel mokrýma rukama. Kondenzace vlhkosti Vlhkost se může kondenzovat na čočce v následujících případech: Po zapnutí vytápění v místnosti Ve vlhké místnosti Pokud je systém přenesen z chladného na teplé místo. Pokud dojde ke kondenzaci, systém nemusí fungovat správně. V takovém případě nechte systém několik hodin zapnutý, dokud se vlhkost neodpaří. Odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a znovu je připojte. Vnitřní teplo Zajistěte dobré větrání okolo systému. Nedostatečné větrání může způsobit přehřátí a poškození systému. Jak číst tuto příručku V následující tabulce jsou popsány funkce tlačítek a ovládacích prvků. Některé související tipy a poznámky jsou vysvětleny v dalším textu v částech Další informace o tomto systému a Řešení problémů, ale ne ve stejné části vysvětlující obsluhu ( INFO označuje důležitou informaci). Main Unit Ukazuje, že máte stisknout tlačítko krátce. Ukazuje, že máte stisknout tlačítko krátce a opakovaně, dokud nebude vybrána některá možnost. Ukazuje, že máte stisknout jedno z tlačítek. Ukazuje, že máte stisknout a podržet tlačítko po uvedenou dobu. Naznačuje, že otočíte ovladačem ve stanoveném směru. Ukazuje, že tuto operaci lze provést pouze pomocí dálkového ovladače. Ukazuje, že tuto operaci lze provést pouze pomocí hlavní jednotky. Jak zrušit předváděcí sekvenci Stiskněte a podržte tlačítko DEMO na hlavní jednotce, dokud se na systému v pohotovostním režimu nezobrazí DEMO CLR. NEBLOKUJTE větrací otvory. Jsou-li tyto otvory zablokovány novinami, textilií atd., teplo se nemůže dostat ven. Jiné Dojde-li ke vniknutí kovového předmětu nebo kapaliny do systému, odpojte napájecí kabel a před dalším používáním systému se poraďte s prodejcem. NEDEMONTUJTE systém toto zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit vlastními silami. Nebudete-li systém delší dobu používat, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky. Pokud dojde k nějaké závadě, vytáhněte napájecí kabel a oznamte to prodejci. 1

Obsah Připojení... 4 Příprava dálkového ovládání... 7 Indikátory displeje... 8 Běžné úkony Přehrávání... 9 Poslouchání rádia... 10 Poslech zvukového výstupu televizoru... 11 Přehrávání disku/velkokapacitního paměťového zařízení USB... 11 Přehrávání z jiného zařízení... 13 Běžné úkony Nastavení zvuku a jiné... 14 Nastavení hlasitosti... 14 Nastavení zvuku... 14 Vyčištění dialogů Funkce Clear Voice... 15 Přednastavení automatického zvýšení úrovně zvuku DVD... 15 Změna jasu displeje... 15 Nastavení režimu ECO (ekologický režim)... 15 Změna režimu řádkování... 15 Nastavení hodin... 16 Automatické vypnutí... 17 Pokročilé úkony při poslechu rádia... 18 Příjem rozhlasového vysílání v pásmu FM s rozhlasovým datovým systémem... 18 Vyhledávání programů pomocí kódů PTY... 18 Pokročilé úkony při přehrávání... 23 Programování pořadí přehrávání programové přehrávání... 23 Přehrávání skladeb v náhodném pořadí náhodné přehrávání... 24 Opakované přehrávání... 24 Zákaz vysunutí disku Dětská pojistka... 25 Úkony při nahrávání... 26 Nahrávání z disku... 27 Operace na obrazovce... 28 Operace voleb pruhu na obrazovce... 28 Operace obrazovky ovládání... 29 Operace denního časovače... 31 Nastavení denního časovače... 31 Operace nabídky nastavení... 33 Počáteční nastavení... 33 Doplňkové informace... 35 Další informace o tomto systému... 35 Údržba... 37 Řešení problémů... 38 Zprávy na displeji při nahrávání... 39 Kódy zemí... 40 Technické údaje... 41 âesky Jedinečné operace videodisku/souboru... 20 Výběr zvukové stopy... 20 Výběr jazyka titulků... 21 Výběr úhlu pohledu... 21 Přehrávání speciálních efektů... 22 Rejstřík částí... 42 2

âesky Přehratelné typy disků/souborů Poznámky ke kódům regionů Každý přehrávač DVD a každý disk DVD má svůj kód regionu. Tento systém může přehrávat pouze DVD s kódem regionu 2. Po vložení disku DVD s jiným kódem regionu se zobrazí zpráva RG ERROR. Příklad: COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO DIGITAL AUDIO CD-R/-RW: Zaznamenáno ve formátech Audio CD, Video CD a SVCD. Soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 a DivX zaznamenané v souladu s formátem ISO 9660 je také možné přehrávat. DVD-R/-RW, +R/+RW: Zaznamenáno ve formátu DVD Video. Lze přehrávat také soubory ve formátu MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 a DivX zaznamenané ve formátu UDF-Bridge. DVD-R/-RW: Zaznamenáno ve formátu DVD Video Recording (VR). Velkokapacitní paměťové zařízení USB: Soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 a DivX*. Kromě výše uvedených disků/souborů může tento systém přehrávat zvuková data nahraná na disku CD-Extra. Následující disky nelze přehrávat: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM a Photo CD. Při přehrávání těchto disků dojde ke vzniku šumu a k poškození reproduktorů. Nosiče CD Text a DVD Text lze přehrávat, ale textové informace nebudou zobrazeny na displeji. V této příručce se slova soubor a skladba používají jako synonyma. Je možné přehrávat finalizované disky +R/+RW (pouze ve formátu DVD Video). Po zasunutí disku +R/+RW se na předním panelu displeje rozsvítí indikátor DVD. DVD Logo je ochrannou známkou společnosti DVD Format/Logo Licensing Corporation. Tento systém může přehrávat soubory EVERIO (viz strana 36) nahrané na DVD, CD* a na velkokapacitním paměťovém zařízení USB*. * Pouze když je maximální rychlost přenosu dat menší, než 2 Mb/s. Upozornění pro přehrávaní disků typu DualDisc Strana disku DualDisc, která není DVD stranou, neodpovídá standardu Compact Disc Digital Audio. Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není DVD stranou disku DualDisc, v tomto systému. DŮLEŽITÉ: Před přehráváním disku/souboru se ujistěte o následujícím... Zapněte televizor a vyberte příslušný vstupní režim na televizoru, abyste si mohli prohlížet obrázky nebo zobrazení na obrazovce. Pokud přehráváte disk/soubor, můžete změnit počáteční nastavení podle vašeho výběru. Viz Operace nabídky nastavení na straně 33. Pokud se po stisknutí tlačítka na obrazovce televizoru objeví C HYBA, nemůže disk/soubor provést operaci, kterou jste se pokusili provést. Při přehrávání vícekanálového zakódovaného softwaru systém správně převede vícekanálové signály do dvou kanálů a bude vydávat smíchaný zvuk z reproduktorů. Chcete-li si užít výkonného zvuku z tohoto vícekanálového zakódovaného softwaru, připojte ke konektoru OPTICAL DIGITAL OUT na zadní straně správný zabudovaný dekodér. O systému barev Tento systém je kompatibilní s videoformátem PAL. Disky ve formátu NTSC nelze řádně přehrávat. 3

Nepřipojujte napájecí kabel dříve, než budou provedena všechna ostatní připojení. Při připojování k televizoru: Připojte televizor přímo k systému. Připojení systému k televizoru prostřednictvím videorekordéru může rušit vaše prohlížení během přehrávání disků/souborů s ochranou proti kopírování. Připojení integrovaného systému TV/ VCR k systému může také rušit vaše prohlížení. Zadní panel Připojení INFO Dodávané příslušenství Zkontrolujte, zda máte všechny následující položky. Anténa FM ( 1) Dálkový ovladač, RM-SUXL5VR ( 1) Lithiová knoflíková baterie CR2025 ( 1: vložená v dálkovém ovladači) Pokud cokoliv schází, oznamte to ihned svému prodejci. âesky! Z digitálního vstupu digitální audio komponenty Viz strana 5. ~ Z FM antény Viz strana 5. @ Ze vstupu televizoru/monitor Viz strana 6. Z napájeného subwooferu Viz strana 6. @ Ze vstupu televizoru/monitor Viz strana 6. Ÿ Z reproduktorů Viz strana 5. K síťové zásuvce Napájecí šňůru připojte až poté, co dokončíte všechna propojení. Přední panel Od jiného zařízení Viz strana 6. Z velkokapacitního paměťového zařízení USB Viz strana 6. Ze sluchátek 4

âesky ~ Anténa FM Anténa FM (součástí dodávky) Ÿ Reproduktory V případě připojování kabelů reproduktorů musí souhlasit polarita svorek reproduktorů: červená na (+) a černá na ( ). Vysuňte anténu tak, aby poskytovala nejlepší příjem. Pro dosažení lepšího příjmu rozhlasu v pásmu FM Venkovní anténa FM (není součástí dodávky) Stiskněte a podržte Zasunout Uvolnit R Červená L Odpojte dodanou anténu pro pásma FM a připojte venkovní anténu FM pomocí kabelu s impedancí 75 Ω s konektorem koaxiálního typu (IEC nebo DIN45325). Z pravého reproduktoru CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 16 Černá Z levého reproduktoru K jednomu konektoru pro reproduktor připojujte POUZE JEDEN reproduktor. Reproduktory netlačte ani netahejte, mohli byste tak poškodit nožky na spodní straně reproduktorů.! Digitální audio komponenta OPTICAL DIGITAL OUT Ochranná čepička OPTICAL DIGITAL OUT Optický digitální kabel (není součástí dodávky) Nastavte správně volbu AUDIO VÝSTUP v nabídce podle připojeného digitálního audio zařízení. (viz strana 34). Digitální signál prostřednictvím konektoru OPTICAL DIGITAL OUT se přenáší pouze tehdy, když je jako zdroj vybráno DVD/CD. 5

Připojení napájeného subwooferu SUBWOOFER OUT Z napájeného subwooferu (není součástí dodávky) Připojení k velkokapacitnímu paměťovému zařízení USB Na čelním panelu Kabel USB (není součástí dodávky) âesky Připojený subwoofer může reprodukovat basové zvuky zaznamenané v předním levém a pravém kanálu, ale nemůže reprodukovat signály LFE zakódované ve vícekanálovém softwaru. Před připojením systému k napájecímu zdroji se ujistěte, že je napájený subwoofer vypnutý. @ Televizor/monitor Připojte buď kabel komponenty nebo kabel SCART. COMPONENTVIDEO OUT Y PR PB Červená Modrá Zelená Kabel komponentního videa (není součástí dodávky) Toto připojení vám umožní používat režim s postupným řádkováním. Pro výběr režimu s postupným řádkováním ( P-SCAN YPBPR ) (viz strana 15) použijte konektory COMPONENT VIDEO OUT. Při připojování USB kabelu použijte kabel USB 2.0 o délce menší než 1 m. K tomuto systému můžete připojit velkokapacitní paměťové zařízení USB, například paměťové zařízení USB flash, pevný disk, čtečku multimediálních karet atd. K USB MEMORY REC/PLAY ( ) konektoru systému nelze připojit počítač. K USB MEMORY REC/PLAY ( ) systému nelze připojit digitální anténu JVC Everio. Zvuk pocházející z velkokapacitního paměťového zařízení USB může být přerušen rušením a statickou elektřinou. V takovém případě po vypnutí přístroje odpojte a znovu zapojte velkokapacitní paměťové zařízení USB. V závislosti na tvaru připojeného velkokapacitního paměťového zařízení USB nemusí být možné řádně otevřít či zavřít přihrádku na disk. V takovém případě pro připojení použijte prodlužovací kabel USB (není součástí dodávky). Při připojování jiného zařízení Na čelním panelu Stereofonní kabel s minikonektorem (není součástí dodávky) AV Z audio výstupu (nebo výstupu sluchátek atd.) Kabel SCART (není součástí dodávky) Toto připojení odesílá videosignál (kompozitní, Y/C nebo RGB) a přijímá audio signál z televizoru. Chcete-li poslouchat zvuk televizoru, viz strana 11. Po připojení k televizoru vyberte příslušný výstup videosignálu podle způsobu připojení. Viz Změna režimu řádkování na straně 15. 6

âesky Příprava dálkového ovládání Pokud používáte dálkový ovladač poprvé, vytáhněte izolační podložku. Izolační podložka Výměna baterií v dálkovém ovládači UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí exploze, pokud je baterie špatně vyměněna. Vyměňte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ. Při používání dálkového ovladače Nasměrujte horní část dálkového ovladače co nejpříměji na snímač dálkového ovládání. Používáte-li dálkový ovladač z úhlopříčné polohy, provozní dosah (přibližně 5 m) může být kratší. Lithiová knoflíková baterie (číslo výrobku: CR2025) Baterii ukládejte mimo dosah dětí. Pokud by dítě baterii spolklo, poraďte se okamžitě s lékařem. Aby se baterie nepřehřála, nepraskla, nebo nezačala hořet: Baterii nenabíjejte, nerozebírejte nebo nezahřívejte a nevyhazujte ji do ohně. Neukládejte baterii společně s jinými kovovými díly. Při vyhazování či ukládání zabalte baterii páskou a izolujte. Nerýpejte do baterie pinzetou ani jinými podobnými nástroji. Baterii zlikvidujte správným způsobem, podle federálních, státních nebo místních předpisů. Baterie (vložená sada baterií nebo baterie) nesmějí být vystaveny zdroji nadměrného tepla, například přímému slunečnímu záření, ohni apod. 7

Indikátory displeje Symboly na displeji vám poskytují mnoho informací o fungování systému. Než začnete systém používat, seznamte se s jejich významem a s tím, kdy se na displeji objevují. âesky 1 Indikátor SURROUND Rozsvítí se po aktivaci režimu prostorového zvuku. 2 Indikátor HP Rozsvítí se po připojení sluchátek k systému. 3 Indikátor USB Rozsvítí se při výběru USB jako zdroje. 4 Indikátory formátu disku SVCD: rozsvítí se při přehrávání SVCD. VCD: rozsvítí se při přehrávání VCD. CD: rozsvítí se při přehrávání CD. DVD: rozsvítí se při přehrávání DVD. 5 Indikátor REC (nahrávání) Rozsvítí se po zahájení nahrávání. 6 Indikátory režimu přehrávání Indikátory režimu opakování: 1 : rozsvítí se při aktivaci funkce Opakovat jednu skladbu/soubor/kapitolu. : rozsvítí se při aktivaci funkce Opakovat jednu skupinu/titul/původní program/seznam skladeb. : rozsvítí se při aktivaci funkce Opakovat všechny skladby/soubory/tituly/programy. RND: rozsvítí se při aktivaci volby Random Play. PRGM: rozsvítí se při aktivaci volby Program Play. 7 Indikátory audio formátu MP3: rozsvítí se při detekci souboru MP3. WMA: rozsvítí se při detekci souboru WMA. 8 Indikátor PRGR. (progresivní) Rozsvítí se při volbě režimu postupného řádkování. 9 Indikátor S.TURBO (Sound Turbo) Rozsvítí se při aktivaci funkce Sound Turbo II. p Indikátor RESUME Rozsvítí se při aktivaci přehrávání RESUME. q Indikátor BASS Svítí, jestliže je aktivován režim BASS (Hyper Bass Sound). w Indikátor FM Rozsvítí se při naladění na stanici v pásmu FM. e Indikátory příjmu FM ß (stereo): se rozsvítí po naladění stereofonní stanice s dostatečným signálem v pásmu FM. (monaural): rozsvítí se během příjmu stereofonní stanice FM v monofonním režimu. r Indikátory denního času : rozsvítí se během pohotovostního stavu denního časovače nebo během jeho nastavování; bliká během jeho fungování. 1/2/3: rozsvítí se během pohotovostního stavu denního časovače (1, 2 nebo 3); bliká, když časovač pracuje, nebo během jeho nastavování. t Indikátor (Clear Voice) Rozsvítí se při aktivaci volby Clear Voice. y Hlavní displej Během poslouchání rádia: objeví se pásmo (nebo přednastavené číslo) a frekvence stanice. Když je AUDIO IN vybráno jako zdroj: Zobrazí se zpráva AUDIO IN. Během přehrávání disku/souboru: objeví se aktuální stav. u Indikátor A.STBY (automatického pohotovostního režimu) Rozsvítí se při aktivaci volby automatického pohotovostního režimu. Bliká, pokud se přehrávání zastaví s aktivovaným automatickým pohotovostním režimem. i Indikátor SLEEP Rozsvítí se při aktivaci časovače vypnutí. 8

âesky V této příručce jsou vysvětleny postupy při použití dálkového ovladače, nicméně můžete stejným způsobem používat i tlačítka a ovládací tlačítka na hlavní jednotce, jestliže mají stejné (nebo podobné) názvy nebo označení. Dálkový ovladač Běžné úkony Přehrávání 1 Zapněte napájení. Indikátor STANDBY na přístroji zhasne. Místo stisknutí tlačítka se systém zapne stisknutím jednoho ze zdrojových tlačítek. 2 Vyberte zdroj. Přehrávání začne automaticky, pokud je vybraný zdroj připraven. Pro disk/usb: viz strana 11. Pro FM: viz strana 10. Pro TV: viz strana 11. Pro AUDIO IN: viz strana 13. Informace na displeji můžete změnit stisknutím tlačítka DISPLAY. Podrobnosti viz strana 16. 3 Nastavte hlasitost. Tlačítka s čísly Vypnutí systému (do pohotovostního režimu) Indikátor STANDBY na hlavní jednotce svítí červeně. Určité malé množství energie se vždy spotřebovává, i když je přístroj v pohotovostním režimu. Pro diskrétní poslech Připojte sluchátka do zdířky PHONES na hlavní jednotce. Zvuk přestane být reprodukován z reproduktorů. Na displeji se rozsvítí indikátor HP. Než připojíte nebo nasadíte sluchátka, snižte hlasitost. Odpojením sluchátek dojde opět k aktivaci reproduktorů. NEVYPÍNEJTE přístroj (ani do pohotovostního režimu) při nastavení hlasitosti na velmi vysokou úroveň; v opačném případě hrozí v okamžiku zapnutí systému nebo spuštění přehrávání poškození sluchu, reproduktorů nebo sluchátek náhlou zvukovou vlnou. 9

Jak vybrat číslo Poslouchání rádia INFO Pokyny pro výběr pásma FM Příklady: Chcete-li vybrat číslo 5, stiskněte tlačítko 5. Chcete-li vybrat číslo 10, stiskněte tlačítko 10. Chcete-li vybrat číslo 15, stiskněte tlačítka 10, 1 a potom 5. Chcete-li vybrat číslo 30, stiskněte tlačítka 10, 3 a potom 0. Chcete-li vybrat číslo 125, stiskněte dvakrát 10 (na displeji se rozbliká podtržítko na místě stovkové číslice), 1, 2 a poté 5. Předvolení stanic Do předvoleb můžete uložit až 30 stanic. 1 Nalaďte stanici, kterou chcete přednastavit. 2 Aktivujte režim zadání čísla předvolby. Dokončete následující postup, dokud bliká číslo předvolby. 3 Vyberte číslo předvolby pro stanici, kterou chcete uložit. Chcete-li vybrat číslo, viz část Jak vybrat číslo v levém sloupci. Můžete také použít tlačítko 3 nebo 2. âesky Vyladění stanice Když je vybráno pásmo FM... 4 Uložte stanici. Naladění předvolené stanice 1 Vyberte FM. Na displeji se začne měnit frekvence. Po vyladění stanice (frekvence) s dostatečnou silou signálu se frekvence přestane měnit. Opakovaným stisknutím tlačítka můžete frekvenci měnit po krocích. Hledání ručně ukončíte, stisknutím libovolného tlačítka. 2 Vyberte číslo předvolby stanice, kterou jste uložili. Chcete-li vybrat číslo, viz část Jak vybrat číslo v levém sloupci. Můžete také použít tlačítko 3 nebo 2. Pokud je příjem v pásmu FM špatný Na displeji se zobrazí indikátor (mono). Příjem se zlepší, ale signál nebude reprodukován stereo monofonní příjem. Chcete-li reprodukci stereo zvuku obnovit, stiskněte tlačítko znovu. Indikátor (mono) zmizí. 10

âesky Poslech zvukového výstupu televizoru Prostřednictvím tohoto systému můžete poslouchat zvuk televizoru po jeho připojení pomocí kabelu SCART (viz strana 6). Přehrávání disku/velkokapacitního paměťového zařízení USB INFO Vložení disku (Viz strana 13). Main Unit Pokyny pro uložení místa zastavení (obnovení přehrávání) Můžete uložit místo zastavení. Při dalším spuštění přehrávání stisknutím tlačítka DVD/CD 6 nebo USB 6 (i v pohotovostním režimu) systém začne přehrávat od místa, kde jste přehrávání zastavili. Displej zobrazí ukazatel RESUME. (podržet...) Chcete-li zcela zastavit přehrávání, když je aktivována funkce obnovení přehrávání, stiskněte dvakrát 7. (Chceteli deaktivovat obnovení, stiskněte znovu RESUME.) Disk 8 cm umístěte do vnitřního kruhu přihrádky na disk. Chcete-li zavřít přihrádku na disk, stiskněte znovu tlačítko 0. Pokud stisknete tlačítko DVD/CD 6, přihrádka disku se automaticky zavře a spustí se přehrávání (v závislosti na vnitřním naprogramování disku). Připojení k velkokapacitnímu paměťovému zařízení USB Připojení k velkokapacitnímu paměťovému zařízení USB, viz strana 6. Při připojování nebo odpojování velkokapacitního paměťového zařízení USB vždy nastavte hlasitost na minimální úroveň. Aby bylo odpojení velkokapacitního paměťového zařízení USB bezpečné, vypněte před jeho odpojením celý systém. Přehrávání disku/velkokapacitního paměťového zařízení USB Spuštění: Disk Velkokapacitní paměťové zařízení USB Výběr typu souboru Pokud se zaznamenává odlišný typ přehrávatelných souborů (audio/statický obrázek/film), vyberte typ souboru. Můžete použít obrazovku ovládání na televizoru. (U statických obrázků/filmů se objeví po zastavení přehrávání.) Podrobnosti viz strana 30. 1 (podržet...) 1 Audio soubor 2 Statický obrázek 3 Film 1 2 3 Na televizoru 2 Vyberte typ souboru. Pozastavení: Zastavení: Pozastavení zrušíte dalším stisknutím stejného tlačítka. Pokud jsou nahrány různé typy souborů (audio/ fotografie/filmy), vyberte typ souboru k přehrávání (viz následující). 11

Výběr titulu/skupiny Neplatí pro disky DVD-VR. Během přehrávání... (podržet...) Volba kapitoly/stopy/souboru Pro disky VCD/SVCD zrušte funkci PBC (viz strana 13). Během přehrávání... Když poprvé stisknete 4, vrátíte se na začátek aktuální kapitoly/ stopy/souboru. Nalezení určité části Toto nefunguje pro soubory JPEG. Během přehrávání... Pokud chcete najít určitou položku přímo Můžete přímo vybrat titul/kapitolu/stopu/soubor a začít s přehráváním. Pro DVD Video můžete vybrat titul před zahájením přehrávání a můžete vybrat kapitolu po spuštění přehrávání. Chcete-li vybrat číslo, viz část Jak vybrat číslo na straně 10. Chcete-li spustit přehrávání pomocí nabídky pro disk Pro DVD Video: 1 Zobrazte nabídku disku. âesky 2 Vyberte položku v nabídce disku. Pro soubory MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/DivX se rychlost vyhledávání a údaje na televizoru liší od výše uvedených údajů. V průběhu zobrazení filmu při vyhledávání nebude znít zvuk. Chcete-li se vrátit do režimu běžného přehrávání, stiskněte tlačítko DVD/CD 6 nebo USB 6 (v závislosti na aktuálním zdroji). U některých disků můžete vybrat položky zadáním čísla pomocí numerických tlačítek. 12

âesky Pro disky SVCD/VCD s PBC: Během přehrávání disku s PBC se objeví na displeji PBC. Když se na televizoru objeví nabídka disku, vyberte v nabídce příslušnou položku. Začne přehrávání vybrané položky. Chcete-li vybrat číslo, viz část Jak vybrat číslo na straně 10. Přehrávání z jiného zařízení Informace o připojení jiného zařízení naleznete na straně 6. Můžete poslouchat jiné zařízení (digitální přehrávač zvuku apod.) připojené ke konektoru AUDIO IN. Před spuštěním přehrávání se ujistěte, že jste zeslabili hlasitost systému na minimální úroveň. (Viz strana 11). Pokud se chcete přesunout na následující nebo předcházející stránku aktuální nabídky: Provede přesun na následující stránku. Provede přesun na předcházející stránku. Nastavení vstupní úrovně zvuku Pokud je zvuk z přístroje připojeného do konektoru AUDIO IN příliš hlasitý nebo slabý, můžete hlasitost přednastavit prostřednictvím konektoru AUDIO IN (bez změny úrovně hlasitosti). Když je AUDIO IN vybráno jako zdroj... Návrat do předcházející nabídky: (podržet...) (podržet...) Při zvyšování čísla úrovně se zvyšuje přednastavená úroveň vstupu. Chcete-li zrušit funkci PBC, stiskněte 7, pak vyberte stopu pomocí numerických tlačítek (viz strana 10). Přehrávání se spustí od vybrané stopy. Pro opětovnou aktivaci funkce PBC stiskněte 7 (dvakrát, je-li zapnuta funkce obnovení (RESUME)), pak stiskněte DVD/CD 6. 13

Dálkový ovladač Běžné úkony Nastavení zvuku a jiné Okamžité ztlumení hlasitosti Obnovení úrovně hlasitosti provedete dalším stisknutím, nebo nastavením úrovně hlasitosti na požadovanou hodnotu. âesky Nastavení zvuku INFO Pokyny pro aktivaci prostorového režimu Tato možnost je k dispozici, pouze když je jako zdroj vybrán disk nebo USB. (Zrušeno) Zvýraznění zvuku Tato volba zvýrazňuje zvuk nízkých a vysokých frekvencí funkce Sound Turbo II. Hlavní jednotka TURBOOFF (Zrušeno) Zvýraznění basů Je udržována bohatost a plnost basů bez ohledu na to, jak vysokou hlasitost nastavíte HBS (Hyper Bass Sound). (Zrušeno) Nastavení hlasitosti Úroveň hlasitosti můžete nastavit od VOL MIN (úroveň 0) do VOL MAX (úroveň 40). Dálkový ovladač: Hlavní jednotka: 14

âesky Nastavení tónu Úroveň basových a výškových tónů můžete nastavit v rozmezí od 3 do +3. Nastavení basů Změna jasu displeje Můžete ztlumit jas displeje. Když je systém zapnutý Zrušeno Nastavení výšek Zrušeno Vyčištění dialogů Funkce Clear Voice Funkce Clear Voice funguje pouze pro vícekanálový software, který obsahuje signál středního kanálu a pro 2- kanálový software. Tato funkce funguje pouze během poslechu disku/ velkokapacitního paměťového zařízení USB. CLR ON CLR OFF (Zrušeno) Přednastavení automatického zvýšení úrovně zvuku DVD Zvuk DVD je někdy zaznamenán na nižší úrovni než jiné disky a zdroje. Můžete nastavit úroveň zvýšení pro aktuálně zasunutý disk DVD, abyste při změně zdroje nemuseli nastavovat hlasitost. Tato funkce funguje prouze pro disky DVD Video a DVD-VR. Když je DVD/CD vybráno jako zdroj... DIM 1 DIM 2 AUTO DIM OFF Displej a osvětlení se ztlumí. Osvětlení je vypnuté. Displej se ztlumí automaticky. Ruší funkci stmívače. Nastavení režimu ECO (ekologický režim) Nastavení režimu ECO vám umožňuje snížit spotřebu přístroje vypnutím displeje v pohotovostním režimu. Když je systém v pohotovostním režimu... Změna režimu řádkování INFO Systém podporuje postupné řádkování. Vyberte výstup videosignálu podle typu vašeho televizoru. Pokud připojíte televizor s postupným řádkováním prostřednictvím konektorů COMPONENT VIDEO OUT, můžete si užít přehrávání obrázku s vysokou kvalitou pomocí volby P-SCAN YPBPR. Před přehráváním... (Zrušeno) (Zrušeno) (podržet...) NORMAL MEDIUM HIGH Původní úroveň záznamu. Úroveň záznamu je zvýšena (je menší než HIGH ). Úroveň záznamu je zvýšena (je větší než MEDIUM ). [Výchozí nastavení] 15

TV-RGB Y/C P-SCAN YPBPR INTERLACE- YUV Pro konvenční televizory. Tuto volbu vyberte pro odeslání kompozitních videosignálů nebo RGC signálů prostřednictvím. Pro konvenční televizory. Vyberte volbu odeslání signálu S-Video prostřednictvím konektoru AV (SCART). Pro konvenční televizory. Vyberte pro vychutnání obrazu s postupným řádkováním prostřednictvím konektorů COMPONENT VIDEO OUT. Na displeji se zobrazí PRGR. ukazatel (Progressive). Zobrazí se polovina vykreslených řádků zobrazených v režimu P-SCAN YPBPR, která se přepíná s druhou polovinou. Nastavení hodin INFO Bez nastavení vestavěných hodin nemůžete používat denní časovače (viz strana 31). Nastavení hodin ukončíte stisknutím CLOCK/TIMER podle potřeby. Chcete-li během procesu opravit nesprávně zadaný údaj, stiskněte CANCEL (při stisknutém SHIFT). Můžete se vrátit k předchozímu kroku. 1 Aktivujte režim nastavení hodin. Zobrazení přesného času během přehrávání Příklad: Při přehrávání disku... Uplynulý čas přehrávání Zdroj Typ disku/souboru* Titul a číslo kapitoly** Hodiny * Pouze během přehrávání disku nebo velkokapacitního zařízení USB. ** Pouze během přehrávání následujících disků/souborů: Soubory MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX: Skupina a číslo souboru. DVD Video/DVD-VR: Titul a číslo kapitoly. âesky Pokud jste hodiny již nastavovali, opakovaně stiskněte tlačítko, dokud nezvolíte režim nastavení hodin. 2 Nastavte hodiny a pak minuty. Integrované hodiny začnou pracovat. 16

âesky Automatické vypnutí Automatický pohotovostní režim Tato funkce funguje pouze během přehrávání disku nebo velkokapacitního paměťového zařízení USB. Časovač vypnutí Můžete nastavit čas vypnutí tak, abyste mohli jít spát, aniž byste museli systém sami vypnout. 1 Zadejte čas (v minutách). Na displeji se zobrazí indikátor A.STBY. Když skončí přehrávání, začne symbol A.STBY blikat. Pokud neprovedete žádný úkon, když symbol bliká (po dobu přibližně 3 minut), systém se vypne automaticky (přejde do pohotovostního režimu). Změna zdroje na TUNER FM nebo AUDIO IN dočasně deaktivuje pohotovostní režim. Chcete-li tuto funkci zrušit, znovu stiskněte a podržte tlačítko SLEEP/A.STBY. Zrušeno 2 Počkejte, až nastavený čas zmizí. Chcete-li zkontrolovat čas zbývající do vypnutí, stiskněte jednou tlačítko SLEEP/A.STBY. Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete změnit čas vypnutí. 17

Dálkový ovladač Pokročilé úkony při poslechu rádia Vyhledávání programů pomocí kódů PTY Zadáním kódů PTY můžete vyhledat konkrétní typ programu z předvolených kanálů (viz strana 10). âesky Vyhledání programu pomocí kódů PTY 1 Při poslechu stanice FM... 2 Zvolte kód PTY (viz strana 19). Příjem rozhlasového vysílání v pásmu FM s rozhlasovým datovým systémem Rozhlasový datový systém umožňuje rozhlasovým stanicím v pásmu FM vysílat kromě pravidelných programových signálů ještě dodatečný signál. Tento systém umožňuje přijímat následující signály rozhlasového datového systému. PS (Programová služba) PTY (Typ programu) RT (Textová zpráva) Zobrazuje běžně používané názvy stanic. Zobrazuje typy vysílaných programů. Zobrazuje textové zprávy vysílané stanicemi. Zobrazení informací rozhlasového datového systému Při poslechu stanice FM... PS PTY RT Frekvence (signál bez rozhlasového datového systému) Zobrazují se názvy stanic. Objeví se NO PS, pokud není vysílán žádný signál. Zobrazí se typ vysílaného programu. Objeví se NO PTY, pokud není vysílán žádný signál. Zobrazí se textové zprávy, které stanice vysílá. Objeví se NO RT, pokud není vysílán žádný signál. 3 Spusťte vyhledávání. Příklad: Když je zvoleno NEWS (ZPRÁVY) Přístroj začne prohledávat 30 předvolených stanic v pásmu FM. Nalezne-li zvolenou stanici, naladí ji. Není-li nalezen žádný program, na displeji se zobrazí indikátor NO MATCH. Zastavit hledání můžete kdykoliv v jeho průběhu stiskem libovolného tlačítka (kromě VOLUME +/ ). Pokračování hledání, pokud systém zastaví na nežádoucí stanici Během blikání ukazatelů na displeji stiskněte znovu tlačítko PTY SEARCH. 18

âesky Popis kódů PTY NEWS: AFFAIRS: INFO: SPORT: EDUCATE: DRAMA: CULTURE: SCIENCE: VARIED: POP M: ROCK M: EASY M: LIGHT M: CLASSICS: OTHER M: WEATHER: FINANCE: CHILDREN: SOCIAL: Zprávy. Tématický program rozšiřující zprávy debata nebo analýza. Programy pro informační poradenství v nejširším smyslu. Programy zaměřené na sport. Vzdělávací programy. Všechny rozhlasové hry a seriály. Programy zaměřené na národní nebo regionální kulturu, včetně jazyka, divadla atd. Programy o přírodních vědách a technologiích. Programy zaměřené především na řeč, například kvízy, deskové hry a rozhovory s osobnostmi. Komerční hudba aktuálního populárního zaměření. Rocková hudba. Aktuální současná hudba považovaná za pomalou. Instrumentální hudba a vokální a sborová díla. Představení předních orchestrálních děl, symfonií, komorní hudby atd. Hudba, kterou nelze zařadit do žádné z ostatních kategorií. Zprávy o počasí a předpovědi. Burzovní zprávy, komerční zprávy, obchod atd. Programy zaměřené na mladé posluchače. Programy věnované sociologii, historii, geografii, psychologii a vědě. RELIGION: PHONE IN: TRAVEL: LEISURE: JAZZ: COUNTRY: NATION M: OLDIES: FOLK M: DOCUMENT: Náboženské programy. Programy, ve kterých veřejnost vyjadřuje své názory prostřednictvím telefonu nebo veřejné diskuze. Informace pro cestování. Programy věnované rekreačním aktivitám. Jazzová hudba. Písně, které pocházejí nebo navazují na hudební tradici jihoamerických států. Současná populární hudba národa nebo regionu v jazyce dané země. Hudba z tzv. zlatého věku populární hudby. Hudba, která má své kořeny v hudební kultuře konkrétního národa. Programy věnované faktům prezentovaným v investigativním stylu. Klasifikace kódů PTY se může pro některé stanice FM od výše uvedeného seznamu lišit. 19

Dálkový ovladač Jedinečné operace videodisku/souboru Výběr zvukové stopy INFO Pro DVD Video: Během přehrávání kapitoly/souboru, které obsahují několik jazyků zvuku, můžete vybrat jazyk, který chcete poslouchat. Pro DVD-VR/SVCD/VCD: Během přehrávání stopy můžete vybrat zvukový kanál, který chcete poslouchat. âesky SLOW, SUBTITLE AUDIO/MPX ZOOM ANGLE Během přehrávání DVD videa... Příklad: : 1 Jazyk 2 Audio formát 3 Kanál [ 1 ENGLISH 5.1CH ] 1 2 3 [ [ [ [ 1 ENGLISH ] 5.1CH [ 2 FRENCH ] : : : 5.1CH 5.1CH [ 3JAPAN ] Během přehrávání souboru DVD-VR nebo SVCD/VCD... :[1] :[2] :[3] KANÁL:[ LEV ] KANÁL:[PRAV ] KANÁL:[MIX MONO] KANÁL:[STEREO] STEREO LEVÝ PRAVÝ MIX MONO Pro poslouchání běžného (2kanálové) přehrávání. Pro poslouchání levého zvukového kanálu. Pro poslouchání pravého zvukového kanálu. Při poslechu monofónního zvuku jsou levý a pravý zvuk smíchány. Disk SVCD může mít 4 zvukové kanály. Disk SVCD obyčejně používá tyto 4 kanály k záznamu 2kanálových nahrávek (STEREO). 20

: [ 1/3 ] : [ 2/3 ] : [ 3/3 ] âesky Výběr jazyka titulků Pro DVD Video: Během přehrávání kapitoly/souborů, které obsahují titulky v jiném jazyce, můžete vybrat jazyk titulků zobrazovaných na televizoru. Pro DVD-VR: Během přehrávání můžete titulky zapnout nebo vypnout. Pro SVCD: Během přehrávání můžete vybrat titulky, i když na disku nejsou žádné titulky zaznamenané. Výběr úhlu pohledu Pouze pro DVD Video: Během přehrávání kapitoly, která obsahuje pohledy z více úhlů, si můžete prohlížet stejnou scénu z různých úhlů. Během přehrávání DVD videa... Během přehrávání DVD videa... [ 1/3 ] [ 2/3 ] [ 3/3 ] Příklad: [ ] [ ] [ ] : [ 1 ENGLISH ] : [ 2 FRENCH ] : [ 3 JAPAN ] Během přehrávání DVD-VR... Během přehrávání SVCD... : [VYP] : [ 1 ] : [ 2 ] : [ 3 ] : [ 4 ] 21

Přehrávání speciálních efektů INFO Přehrávání statických obrázků Pro zobrazení statického obrázku: Během přehrávání... Disk Velkokapacitní paměťové zařízení USB Opětovné přehrávání předchozích scén (Přehrávání na jeden dotek) Tato funkce se používá pouze během přehrávání disků DVD Video/DVD-VR. Během přehrávání... Přehrávání se posune o deset sekund zpět před aktuální pozici (pouze v rámci stejného titulu pro DVD Video). âesky Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte znovu totéž tlačítko. Zpomalené přehrávání Tato funkce se používá pouze během přehrávání disků DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD. Při pozastavení... Spustí se zpomalené přehrávání* směrem dozadu. Spustí se zpomalené přehrávání směrem dopředu. Zoom 1 Během přehrávání ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4 ZOOM 1/2 ZOOM :VYP ZOOM 1/4 ZOOM 1/3 Pro soubory JPEG: během prezentace není k dispozici. 2 Přesun se do pozice se zvětšením. Je-li vybráno ZOOM 1/2, ZOOM 1/3 nebo ZOOM 1/4, není možné pohybovat pozicí se zvětšením. SB 1/2 SB 1/3 SB 1/4 SB 1/5 SB 1/6 SB 1/7 SB 1/8 Zpět do normálního přehrávání SF 1/2 SF 1/3 SF 1/4 SF 1/5 SF 1/6 SF 1/7 Zpět do normálního přehrávání Pokud chcete zrušit funkci Zoom, stiskněte opakovaně tlačítko ZOOM, dokud se na televizoru neobjeví nápis ZOOM : VYP. * Je k dispozici pouze pro DVD Video. Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte tlačítko DVD/CD 6. 22

âesky Dálkový ovladač Pokročilé úkony při přehrávání Programování pořadí přehrávání programové přehrávání INFO Před zahájením přehrávání můžete stanovit pořadí přehrávání kapitol/stop/souborů (až 32). Programové přehrávání nelze použít pro DVD-VR a soubory JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX na disku. 1 Před zahájením přehrávání aktivujte Programové přehrávání. REPEAT RANDOM:[ZAP] RANDOM:[VYP] (Zrušeno) Tlačítka s čísly Na displeji T C T C T C T C 1 9 17 25 2 10 18 26 3 11 19 27 4 12 20 28 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 31 8 16 24 32 PROGRAM PLAY SMAZAT Na televizoru (Příklad. DVD*) Hlavní jednotka * Zobrazení na obrazovce televizoru závisí na souborech. 2 Vyberte kapitoly/stopy/soubory, které chcete zahrnout do Programového přehrávání. 1 Pro soubory DVD Video a MP3/WMA: Vyberte titul nebo číslo skupiny. 2 Vyberte číslo kapitoly nebo stopy/souboru. Chcete-li vybrat číslo, zadejte jej přímo. Chcete-li vymazat celý program, zvolte na obrazovce nabídky Program položku SMAZAT. 3 Opakujte krok 2, dokud nedokončíte váš program. 4 Spusťte přehrávání. Přehrávání se spustí v naprogramovaném pořadí. Můžete také zahájit přehrávání výběrem položky PLAY na obrazovce nabídky Program, poté stiskněte ENTER/SET. Přeskočení: Pozastavení: Zastavení: Pozastavení zrušíte dalším stisknutím stejného tlačítka. 23

Ukončení programového přehrávání Před přehráváním nebo po něm... Opakované přehrávání INFO Pro DVD Video: Během přehrávání... âesky (Dvakrát) Přehrávání skladeb v náhodném pořadí náhodné přehrávání Můžete přehrávat všechny kapitoly nebo stopy náhodně. Náhodné přehrávání nelze použít pro DVD-VR a soubory JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX na disku. 1 Před zahájením přehrávání aktivujte Náhodné přehrávání. RANDOM:[ZAP] RANDOM:[VYP] (Zrušeno) (Zrušeno) Pro CD/SVCD/VCD: Během přehrávání (bez PBC pro SVCD/VCD) nebo před přehráváním... (Zrušeno) Pro DVD-VR: Během přehrávání původního programu... CHAPTER (Zrušeno) 2 Spusťte přehrávání. Přehrávání začne v náhodném pořadí. Během přehrávání seznamu programů... CHAPTER (Zrušeno) Přeskočení kapitoly/stopy: Pozastavení: Zastavení: Pro soubory MPEG-1/MPEG-2/DivX/MP3/WMA/JPEG: Během nebo před přehráváním... REP GROUP (Zrušeno) Pozastavení zrušíte dalším stisknutím stejného tlačítka. Ukončení náhodného přehrávání Před přehráváním nebo po něm... RANDOM:[ZAP] RANDOM:[VYP] (Zrušeno) CHAPTER TITLE REP 1 REP GROUP REP PG REP PL REP ALL Opakuje aktuální kapitolu. Opakuje aktuální titul. Opakuje aktuální stopu/soubor. Opakuje aktuální skupinu. Opakuje aktuální originální program. Opakuje aktuální seznam programů. Opakuje veškerý obsah nebo naprogramované stopy/soubory. 24