EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.9.14. COM(2015) 437 final 2015/0197 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Unió és a Perui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásnak az Európai Unió részéről történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról HU HU
1. A JAVASLAT HÁTTERE INDOKOLÁS Az 539/2001/EK tanácsi rendelet 1 felsorolja a tagállamok külső határainak átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országait. Az 539/2001/EK rendeletet Írország és az Egyesült Királyság kivételével valamennyi tagállam alkalmazza. Az 509/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 2 módosította az 539/2001/EK rendeletet, aminek következtében 19 országot átsoroltak a vízumkötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országait felsoroló II. mellékletbe. Ezek az országok a következők: Dominika, Egyesült Arab Emírségek, Grenada, Kelet-Timor, Kiribati, Kolumbia, Marshall-szigetek, Mikronézia, Nauru, Palau, Peru, Saint Lucia, Saint Vincent és Grenadineszigetek, Salamon-szigetek, Szamoa, Tonga, Trinidad és Tobago, Tuvalu és Vanuatu. A II. mellékletben minden előbb felsorolt országra tett utaláshoz lábjegyzet tartozik, amely rögzíti, hogy a vízumkötelezettség alóli mentességet az Európai Unióval kötendő vízummentességi megállapodás hatálybalépésének időpontjától kell alkalmazni. Az 509/2014/EU rendeletet 2014. május 20-án fogadták el, és a rendelet 2014. június 9-én lépett hatályba. Vízummentességi megállapodásokat írtak alá 2015. május 6-án (Egyesült Arab Emírségek), 2015. május 26-án (Kelet-Timor) és 2015. május 28-án (Dominika, Grenada, Saint Lucia, Saint Vincent és Grenadine-szigetek, Szamoa, Trinidad és Tobago, Vanuatu), és ezeket a megállapodásokat aláírásuk napjától hatálybalépésükig ideiglenesen alkalmazzák. Az 509/2014/EU rendelet (5) preambulumbekezdése, valamint az elfogadáskor kiadott együttes nyilatkozat értelmében Kolumbiára és Perura külön eljárás vonatkozik, amely ezen országok további értékelését teszi szükségessé a meghatározott kritériumok tekintetében, mielőtt a Bizottság a Tanács elé terjeszthetné a vízummentességi megállapodásról szóló tárgyalások megkezdésére adandó felhatalmazásra vonatkozó ajánlást a szóban forgó két ország tekintetében. 2014 októberében a Bizottság jelentést 3 fogadott el, melyben értékelte Peru általános helyzetét az 509/2014/EU rendelet által módosított 539/2001/EK rendelet 1. cikkében felsorolt kritériumok tekintetében; a Kolumbiáról szóló jelentést 4 ezzel párhuzamosan fogadták el. A jelentés a következőkre vonatkozó adatokat és fejleményeket vizsgálta: migráció és mobilitás (schengeni vízumok, jogszerű migráció, illegális migráció, az úti okmányok biztonsága és hamisítása), bűnözés és biztonság, gazdaság, kereskedelem és turizmus, külkapcsolatokkal és emberi jogokkal kapcsolatos kérdések, regionális koherencia és viszonosság. A jelentés értékelte a vízumliberalizációból következő esetleges kockázatok forgatókönyveit is. A Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a Peru gazdasági és társadalmi helyzetében az elmúlt években tapasztalt jelentős javulás indokolttá teszi, hogy a peruiak vízummentesen léphessenek a tagállamok területére, a vízumliberalizációval járó kockázatokat pedig többek közt a visszatéréssel kapcsolatos együttműködés megerősítése és a helyesen végrehajtott határellenőrzések útján kezelhetőnek értékelte. Ezenkívül a 1 2 3 4 A Tanács 2001. március 15-i 539/2001/EK rendelete a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak felsorolásáról, HL L 81., 2001.3.21., 1. o. Az Európai Parlament és a Tanács 2014. május 15-i 509/2014/EU rendelete a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak felsorolásáról szóló 539/2001/EK tanácsi rendelet módosításáról, HL L 149., 2014.5.20., 67. o. COM(2014) 663, 2014.10.29. COM(2014) 665, 2014.10.29. HU 2 HU
vízummentességi megállapodás tartalmazza a szükséges biztosítékokat ahhoz, hogy a megállapodást felfüggesszék vagy felmondják, amennyiben erre lenne szükség az Uniót érő biztonsági vagy migrációs kockázatok elkerüléséhez. 2015 márciusában a Bizottság ajánlást 5 nyújtott be a Tanácsnak a Kolumbiával és Peruval kötendő vízummentességi megállapodásokról szóló tárgyalások megkezdésére adandó felhatalmazásról. 2015. május 19-én a Bizottság megkapta a Tanácstól a tárgyalási irányelveket. A Peruval folytatott tárgyalások 2015. május 20-án kezdődtek Brüsszelben. E találkozó alkalmával sikerült áttekinteni a teljes szövegtervezetet, javasoltak néhány módosítást, és minden kérdésről megállapodás született. A következő napokban kismértékű módosítást tettek. A főtárgyalók 2015. június 9-én parafálták a megállapodást; és ezt hivatalosan a 2015. június 10-i EU CELAC csúcstalálkozó alkalmával ünnepelték meg. A megállapodás szövegét 2015. május 27-én küldték meg a tagállamoknak, akik további tájékoztatást kaptak a Tanács vízummunkacsoportjának 2015. június 15-i ülésén. 2. JOGALAP Az Unió részéről a megállapodás jogalapja az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 77. cikke (2) bekezdésének a) pontja, összefüggésben annak 218. cikkével. A mellékelt javaslat képezi a megállapodás aláírásának jogi eszközét. A Tanács minősített többséggel hoz határozatot. Figyelembe véve, hogy Peru rövid időn belül be tudja fejezni belső ratifikációs eljárását, az aláírásról szóló határozatjavaslat az EUMSZ 218. cikkének (5) bekezdésével összhangban az aláírás napját követő naptól előírja a megállapodás ideiglenes alkalmazását. Tekintettel arra, hogy a megállapodás megkötéséhez az Európai Parlament előzetes egyetértése szükséges, a Bizottság tájékoztatja az Európai Parlamentet a megállapodás ideiglenes alkalmazásáról. 3. A TÁRGYALÁSOK KIMENETELE A Bizottság véleménye szerint teljesültek a Tanács tárgyalási irányelveiben rögzített célkitűzések, és a vízummentességi megállapodás tervezete elfogadható az Unió számára. A megállapodás végleges tartalma a következőképpen foglalható össze: Cél A megállapodás vízummentes utazásról rendelkezik az Európai Unió polgárai, illetve Peru állampolgárai számára bármely 180 napos időszakon belül legfeljebb 90 napig tartó, a másik Szerződő Fél területére történő utazás esetén. Az uniós polgároknak biztosítandó egyenlő bánásmód érdekében a megállapodást egy olyan rendelkezéssel egészítették ki, amely szerint Peru csakis az Európai Unió összes tagállamával szemben függesztheti fel vagy mondhatja fel a megállapodást, és ugyanígy az Unió is csak az összes tagállamára vonatkozóan függesztheti fel vagy mondhatja fel a megállapodást. Az Egyesült Királyság és Írország különleges helyzetét a preambulum említi. Alkalmazási kör A vízummentesség a személyek minden kategóriájára (magán-, diplomata-, szolgálati/hivatalos és különleges útlevelek tulajdonosaira egyaránt) és bármilyen célú 5 COM(2015) 119, 2015.3.11. HU 3 HU
utazásra vonatkozik, a kereső tevékenység folytatásán kívül. Ez utóbbi kategóriára vonatkozóan a hatályos uniós vagy nemzeti jogszabályokkal összhangban valamennyi tagállam, valamint Peru is szabadon bevezetheti a vízumkötelezettséget a másik Fél állampolgáraival szemben. Az összehangolt végrehajtás biztosítása érdekében a megállapodáshoz együttes nyilatkozatot csatolnak a kereső tevékenység folytatása céljából utazó személyek kategóriájának értelmezéséről. A tartózkodás időtartama A megállapodás vízummentes utazásról rendelkezik az Európai Unió polgárai, illetve Peru állampolgárai számára bármely 180 napos időszakon belül legfeljebb 90 napig tartó, a másik Szerződő Fél területére történő utazás esetén. A megállapodáshoz együttes nyilatkozatot csatolnak a bármely 180 napos időszakon belüli legfeljebb 90 napos időtartam értelmezéséről. A megállapodás figyelembe veszi a schengeni vívmányokat még nem teljes körűen alkalmazó tagállamok helyzetét. Mindaddig, amíg ezek a tagállamok nem részei a belső határok nélküli schengeni térségnek, a vízummentesség lehetővé teszi Peru állampolgárai számára, hogy e tagállamok (jelenleg Bulgária, Ciprus, Horvátország és Románia) mindegyikének területén a schengeni térség egészére számított időtartamtól függetlenül bármely 180 napos időszakban 90 napot eltölthessenek. Területi hatály A megállapodás rendelkezéseket tartalmaz területi alkalmazásával kapcsolatban: Franciaország és Hollandia esetében Peru állampolgárainak vízummentessége az említett tagállamok európai területén történő tartózkodásra korlátozódik. Nyilatkozatok A fent említett együttes nyilatkozatokon kívül további négy együttes nyilatkozatot csatolnak a megállapodáshoz: Norvégiának, Izlandnak, Svájcnak és Liechtensteinnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló szoros társulásáról, a vízummentességi megállapodás tartalmával és következményeivel, valamint a kapcsolódó kérdésekkel például a beutazási feltételekkel kapcsolatos információk teljes körű terjesztéséről, a biometrikus útlevelek Perui Köztársaság általi bevezetéséről, amely kimondja, hogy Peru vállalja, hogy legkésőbb 2015. december 31-ig a biometrikus útleveleket bocsát ki; az együttes nyilatkozat kimondja továbbá, hogy a biometrikus útlevelek kibocsátásának e napig történő elmaradása elegendő indokot szolgál a megállapodás felfüggesztéséhez, valamint az illegális migrációval kapcsolatos együttműködésről. Ez a nyilatkozat emlékeztet az Unió és az Andok Közösség közötti politikai párbeszédről és együttműködésről szóló megállapodás 49. cikkének (3) bekezdése szerinti kötelezettségvállalásra az illegális migránsok visszafogadása tekintetében. A Felek szoros figyelemmel kísérik e kötelezettségvállalást és megállapodnak abban, hogy bármely Fél kérésére visszafogadási megállapodást kötnek, különösen az illegális migráció növekedése, valamint az illegális migránsok visszafogadásával kapcsolatban jelentkező problémák esetén. Amennyiben kérés esetén sem kerül sor visszafogadási megállapodás megkötésére, az elegendő okot szolgáltat a megállapodás felfüggesztésére. HU 4 HU
4. KÖVETKEZTETÉS A fenti eredmények fényében a Bizottság javasolja, hogy a Tanács: határozzon a megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról, és hatalmazza fel a Tanács elnökét az Unió nevében aláírásra jogosult személy(ek) kijelölésére; hagyja jóvá a megállapodás ideiglenes alkalmazását annak hatálybalépéséig. HU 5 HU
2015/0197 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Unió és a Perui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásnak az Európai Unió részéről történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdésének a) pontjára, összefüggésben 218. cikke (5) bekezdésével, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, mivel: (1) Az 509/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 6 átsorolta a Perura tett utalást az 539/2001/EK tanácsi rendelet 7 I. mellékletéből a II. mellékletébe. (2) Az országra tett utaláshoz lábjegyzet tartozik, amely rögzíti, hogy a vízumkötelezettség alóli mentességet az Európai Unióval kötendő vízummentességi megállapodás hatálybalépésének időpontjától kell alkalmazni. (3) Az 509/2014/EU rendelet (5) preambulumbekezdése alapján a Bizottság értékelte Peru helyzetét az említett rendeletben szereplő kritériumok tekintetében. 2014. október 29- én a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a Peru gazdasági és társadalmi helyzetében az elmúlt években tapasztalt jelentős javulás indokolttá teszi, hogy a peruiak vízummentesen léphessenek a tagállamok területére. (4) 2015. május 19-i határozatával a Tanács felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy tárgyalásokat folytasson az Európai Unió és Peru közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásról. A megállapodással kapcsolatos tárgyalások 2015. május 20-án kezdődtek és gyorsan befejeződtek. (5) A 2015. június 9-én parafált megállapodást alá kell írni, és a csatolt nyilatkozatokat jóvá kell hagyni. A megállapodás a hivatalos megkötésére vonatkozó eljárások lezárultáig ideiglenesen alkalmazandó. (6) Összhangban az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló jegyzőkönyvvel, valamint az Európai Unió keretébe beillesztett schengeni vívmányokról szóló jegyzőkönyvvel, és megerősítve, hogy e megállapodás rendelkezései az Egyesült Királyságra és Írországra nem alkalmazandók, 6 7 Az Európai Parlament és a Tanács 2014. május 15-i 509/2014/EU rendelete a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak felsorolásáról szóló 539/2001/EK tanácsi rendelet módosításáról, HL L 149., 2014.5.20., 67. o. A Tanács 2001. március 15-i 539/2001/EK rendelete a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak felsorolásáról, HL L 81., 2001.3.21., 1. o. HU 6 HU
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Az Európai Unió és a Perui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodás (a továbbiakban: megállapodás) aláírását az Európai Unió nevében a Tanács jóváhagyja, feltételezve a megállapodás megkötését. A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz. 2. cikk Az e határozathoz csatolt nyilatkozatokat az Unió nevében jóvá kell hagyni. 3. cikk A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak az Unió nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t, feltételezve a megállapodás megkötését. 4. cikk A megállapodás az aláírást követő naptól kezdődően ideiglenes jelleggel alkalmazandó a megkötésére vonatkozó eljárások lezárásáig. Kelt Brüsszelben, a Tanács részéről az elnök HU 7 HU