www.dyras.com HDM-202 Instruction manual Instrukcja obsługi Návod na použití Návod na použitie Kezelési útmutató

Hasonló dokumentumok
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

CH Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

Utasítások. Üzembe helyezés

Using the CW-Net in a user defined IP network

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

16a. 18a. 18b. 18c 18

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

RCSH-912. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Contact us Toll free (800) fax (800)

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

USER MANUAL Guest user

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

Széchenyi István Egyetem

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

Cég név: Készítette: Telefon:

HSTR-016CR. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

FSL12 FSL144.

ASUS GX800 lézeres játékegér

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

DSFC-670. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató. Kullanıcı kılavuzu

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant március 23.

OLYMPICS! SUMMER CAMP

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

Zephyr használati utasítás

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

használati útmutató instrukcja obsługi

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

HAIR CLIPPER SET Instruction manual VC-1469

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION MANUAL

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420


Könnyen bevezethető ITIL alapú megoldások a Novell ZENworks segítségével. Hargitai Zsolt Sales Support Manager Novell Hungary

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

INFORMATION ON COMPLAINT HANDLING

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

A vitorlázás versenyszabályai a évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

= registered trademark of The dyras wwe.factory LLC USA

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

2 d e f d a e b f c 3 User'sManual BPSS-6129.indd 1 User'sManual BPSS-6129.indd :24:

Vállalatirányítási rendszerek

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

VR Instraction Manual. For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available.

Cloud computing. Cloud computing. Dr. Bakonyi Péter.

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

White Paper. Grounding Patch Panels

Az egészségügyi munkaerő toborzása és megtartása Európában

distributed by

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása PV4421 FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk es kiadás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

Thermomix TM5. ID: en RO HU V2

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

AR5C45B PADLÓ ventilátor. Vigyázat!

THERMOMIX TM5 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCŢIUNI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Cloud computing Dr. Bakonyi Péter.

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Correlation & Linear Regression in SPSS

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Átírás:

3 4 6 5 2 1 7

www.dyras.com Copyright 2012 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory. = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A Instruction manual Instrukcja obsługi Návod na použití Návod na použitie Kezelési útmutató EN PL CZ SK HU

dyras hand mixer user manual NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these instructions as a useful reminder that ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired by an authorised service engineer. IMPORTANT SAFETY INFORMATION The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please read this section very carefully! Of course, it s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you to apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn t described below. This appliance is designed for household use only. It is not intended for heavy duty, catering kitchen or other uses. Never use the appliance outdoors. Attention! Never put the hand mixer down during use or leave it unattended, even briefly. After use, always turn the appliance off with the speed setting switch, then unplug the power cord from the wall mains or extension cable socket. Only use the appliance on a stable, level surface. Keep it away from water and make sure it cannot accidentally slip or fall. If the appliance comes into contact with any kind of moisture or liquid during use, immediately unplug it from the mains. Do not touch it or attempt to take it out of the liquid until the mains plug has been removed from the socket. You must not use the appliance again before having it checked and repaired by a specialist engineer. To avoid electric shock, never allow the hand mixer (which houses the motor) electric cord or plug to be immersed in water or any other liquid. Ensure that the appliance is adequately ventilated during use. As it is designed for intermittent use, take care to observe the instructions for operation and pause periods. Always ensure that the ventilation slots on the mixer are not obstructed. Never use an appliance or accessory that the manufacturer did not supply with or propose for use with the appliance. The use of such appliances might lead to accidents or irregular function. Never apply excessive pressure to the mixer controls or any other parts during use as this could cause breakages. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by excessive pressure on the appliance. Before inserting or removing the attachments, beaters or kneaders, switch off the hand mixer and wait until the motor stops completely. Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the mains cable around the cover of the appliance, do not pull the cable and do not lift the appliance with the mains cable because the cable can break or the insulation can be damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised service engineer. The appliance must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged. EN This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under the age of 14, not even with supervision! Don t put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any hot surface. Don t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked off accidentally. Do not touch the appliance with moist hands. Plug the connector of the appliance into the mains with dry hands only, and check that the casing, power cord and connector of the appliance as well as the mains socket are dry. Should any moisture get inside the casing of 4 5

the appliance stop using it immediately and take it to a specialized service for checking or repair. Always ensure that the appliance cannot slip from its storage place, or fall into water. The mains plug must be always disconnected from the wall socket after use and before cleaning. Switch off the hair straighteners before removing the mains plug. Never disconnect the appliance from the socket by pulling the mains cable; always grip the plug! The effects of direct sunlight on the appliance can include: accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components, damage to strength and other structural features. The appliance s surface may become porous and fragile, which may result in a safety risk. Continuous heavy duty use can cause premature wear of the structural elements. Do not allow any objects to fall into the motor unit ventilation slots. Do not insert anything into these slots, as this can cause damage, electric shock or a short circuit. Take care to prevent unwanted solid or hard objects from falling into the mixing bowl as these could cause accidents or damage the appliance. Don t use the appliance in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids. Dear Customer, All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It s important to note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below. Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause: deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance, premature wearing and aging of the plastic and rubber components, rust and corrosion affecting electrical components and metal parts. Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated with vapours from cooking oil or grease) can cause greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the appliance, which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and could also damage the plastic and rubber elements. Storing the appliance in cold or frosty environment may cause: damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a safety risk. oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components. Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause: damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or deterioration of electrical insulation. Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible. Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world and may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances. You may wish to contact the retailer or the manufacturer if you are unable to find convenient local recycling facilities as they have some legal responsibilities for recycling electrical products. Use the appliance only for food preparation. Only put food ingredients into the mixing bowl. Never use it to store other materials or liquids. 6 7 EN

Be especially careful when mixing hot cakes or liquids, as the hot ingredients could scald if they spatter. Never use the appliance to mix food ingredients on the hob. Don t put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any hot surface. Don t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked off accidentally. During use check the position of the hand mixer s electric cord; keep it away from the appliance s rotating components, and prevent it from dropping into the mixing bowl during operation. To prevent accident hazard and damage to the blender, keep your hands, clothing and other kitchen appliances away from its moving parts. Do not wear loose clothing, chains, bracelets or other jewellery during work. Wear a scarf or cap to retain your hair while using the appliance. Only insert matching attachments into the hand mixer chucks. Do not operate with attachments from other devices. Always wash the dough and beater attachments after use. Remove attachments from the main unit before cleaning. You must not disassemble the appliance, remove its cover or to try to repair it. Ignoring this advice could cause a serious accident. There are no parts in the appliance that can be repaired at home or used for any other purpose. Never operate the appliance with a damaged mains cable or connector. Do not use the appliance if it fails to work normally or if it has been dropped or damaged. If the appliance becomes faulty for any reason or if any moisture is allowed inside, take it to an authorised service engineer for checking and repair. Only service engineers who have been trained and approved should repair the appliance. The manufacturer cannot take any responsibility for unauthorised repairs or for any circumstances resulting from not following the instructions. Special instruction Attention! This household appliance was designed for intermittent use. After a maximum of 4 minutes of operation pause for at least 20 minutes, otherwise the appliance could be damaged. The manufacturer will not be held liable for any failure of the appliance caused by or originating from exceeding the time established for continuous operation or non compliance with the intervals prescribed for pausing. Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them this instruction manual, too! Do not switch on the appliance unless the mixer attachments are immersed into the ingredients to be blended within the bowl. Do not allow the attachments to spin in the air. If your appliance is damaged or operates in an abnormal way, immediately stop using it and take it to an authorised service engineer for checking, repair or adjustment. The manufacturer is not responsible for any damage that results from overuse, incorrect operation, incorrect maintenance, neglecting the information given in the instruction manual or normal wear and tear. In addition, the manufacturer is not responsible for damage caused by any parts of the appliance breaking or cracking. MAIN COMPONENTS 1. Speed selector 2. Attachment-release button 3. Grip 4. Dough and beater attachment openings (chucks) 5. Dough attachment 6. Beater attachment 7. TURBO push button 8. Power cord and plug (not shown) POWER SUPPLY The power cord and plug of the appliance must not be altered or extended in any way. If the power cord is too short, use a standard, commercially The appliance must only be connected to mains electricity of 220-240V and 50Hz. Always ensure available extension cable of minimum10 Amp load capacity. A lower load the mains voltage where you re using the appliance corresponds to the value shown on the capacity cable could heat during use. Take care not to create a trip hazard nameplate of the appliance. when positioning the extension cable. 8 9 EN

USING OF APPLIANCE 1. Unpack the appliance and remove all the packing materials. 2. Carefully check the appliance to ensure it is complete and undamaged. You should only use the appliance if it is complete and has not suffered any damage. 3. Insert attachments to be used into holders so that double pins at stem sides are caught by guiding grooves of holders. When using kneading attachments, insert the brimmed attachment into the marked holder. Further to this, push attachments into the holders until stopped. It is very important to correctly position the holder grooves and attachment stems to each other, otherwise the attachments will not be caught and the device can be damaged. Damage and break of holders resulting from being forced shall be qualified as improper use. Check proper fixation of attachments before plugging the device to electric network. Both kneading and foaming attachments shall only be attached to the hand mixer by pairs (it is strictly prohibited to attempt a combined attachment of a kneading attachment with a foaming one). 4. Please check to make sure the gear control switch is in the OFF position before plugging in the appliance. Turn on the hand mixer with the gear control switch and then set the necessary speed. You may select the suitable speed from five different settings. Warning! The hand mixer is designed for intermittent operation. Only operate for a maximum of 4 minutes at a time, and always rest the mixer for at least 20 minutes after every use. If mixing very thick mixtures such as dough, reduce the period of continuous operation and add additional pauses of a few minutes. Whilst waiting, unplug the device from the wall socket. Continuous use of the device without a break can cause damage and qualifies as unprofessional use. 5. After use, disconnect the hand mixer from the mains. Turn the settings switch to the OFF position and press the release button (2) firmly; the attachments will be released and can be removed from the sockets. Notes for using the attachments Use the kneading hooks for mixing denser consistencies such as raised pie or minced meat with spices. Use the beater (whipping whisk) for mixing lighter consistencies such as blended pie, different creams and puddings. This tool attachment can also be used to whip egg whites, make mashed potatoes, blend mayonnaise, etc. Recommendations for speed settings: When mixing thick consistency mixtures select higher speeds (speed 4 and 5). For dough mixing that needs a longer period, use speeds 3 and 4. When using the beater (whisk) attachments start at speed 1 and if necessary increase the speed. For frothing egg whites apply the highest speed (5). If you wish to operate the unit for a short time, press the TURBO button (control no.7). TURBO operates the device at full speed and works only whilst the button is depressed. Note: it is recommended to pour cold or lukewarm water in a dish and run the used attachment at speed 4 or 5 for a short while in the water. This removes processed food residues from the attachment. MAINTENANCE AND CLEANING Warning! Before you clean the appliance it must be switched off and the mains plug must be removed from the wall socket. It is essential not to immerse the handle and motor in water and to keep it away from running water. 1. Clean the outside cover of the appliance with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the cleaned surfaces with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the appliance dry completely before re-using or storing it. EN 2. When cleaning the appliance, never use solvent (acetone, benzole, petrol, alcohol, etc.) as these may solve the casing material, or the internal parts of the appliance if they get into. Do 10 11

not use cleaning agents with coarse or grinding effect. 3. Never remove the casing or dismantle the iron. 4. Remove the dough or beater attachments from the unit and wash them thoroughly with warm water and washing up liquid, or put them in the dishwasher. Afterwards, rinse and dry thoroughly. 5. If the appliance will not be used for a longer time, after cleaning put it in a nylon bag and store it in a dust, humidity and frost free storage place. Do not wind the power cord around the appliance not even for storage, because bending could break or weaken the insulation of the power cord. 6. The hand mixer is factory lubricated and does not require any additional lubrication. No other maintenance apart from cleaning is necessary. Repair, if necessary must only be performed by a specialist service centre. COPYRIGHT Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action. THE CE SYMBOL This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant CE mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual. QUALITY CERTIFICATION We hereby certify that the dyras type hand mixer complies with the technical parameters listed below: Type: Description: Hand mixer Nominal voltage: 220-240 V~ 50 Hz Power: 200 W Blocked motor power: 500 W Shock protection class: Class II Noise emission: L WA = 86 db Operating time: intermittent use (20 minutes pause after max. 4 minutes operation) Manufacturer: The Global Electric Factory Inc. EN We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without any prior notice. Errors and omissions excepted. 12 13

Dear Customer, Instrukcje użytkowania miksera ręcznego firmy dyras Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products and our activities. You can also register your product online by completing the registration form on our homepage. Registration offers a number of advantages: You ll receive the latest information, news and recommendations about your new product, either by email or by post. We will inform you about any changes to our service network and the availability of accessories and spare parts. We ll let you know if any new parts or accessories are available to improve your product (and, for electronic equipment, if a software/firmware upgrade is available to enhance its functions). You ll be the first to hear about any innovative, new products we release. KOMENTARZ Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie. WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek. Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu, dlatego też prosimy Państwa, żeby przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, inne rodzaje użycia (przemysłowe, catering) są zabronione. Nigdy nie należy używać urządzenia na zewnątrz budynków. PL Uwaga! Nigdy nie odkładać miksera podczas użytkowania ani nie pozostawiać go bez nadzoru, nawet na krótko. Po użyciu zawsze wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika stopni prędkości, następnie odłączyć kabel z sieci lub gniazda przedłużacza. 14 Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności 15

fizycznej, percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem! Należy używać urządzenia tylko na stabilnej, poziomej powierzchni. Trzymać z dala od wody i uważać, aby przypadkowo nie ześlizgnęło się i nie spadło. Jeśli urządzenie zetknęło się z jakimkolwiek płynem lub wilgocią podczas użytkowania, należy natychmiast odłączyć je od sieci. Nie dotykać ani nie usuwać płynu, dopóki wtyczka zasilająca nie zostanie wyjęta z gniazdka. Nie wolno użytkować urządzenia ponownie, dopóki nie zostanie sprawdzone i naprawione przez wyspecjalizowanego fachowca technicznego. Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie dopuszczać, aby elektryczny kabel lub uchwyt miksera (zawierający silniczek) były zanurzone w wodzie lub innej cieczy. Zapewnić prawidłową wentylację urządzenia podczas użytkowania. Ponieważ urządzenie przeznaczone jest do użytkowania z przerwami, należy uwzględnić instrukcje obsługi i okresy przerwy. Zawsze zapewniać, aby otwory wentylacyjne na mikserze nie były zapchane. Nigdy nie używać żadnego urządzenia ani akcesoriów, niedostarczanych przez producenta ani niezalecanych do wykorzystania z urządzeniem. Użycie takich urządzeń może prowadzić do wypadków bądź nieregularnej pracy. go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolno podłączać do gniazdka sieciowego aparatu z uszkodzonym kablem. Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa, grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd można go strącić, zrzucić przypadkowym ruchem. Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami. Podłączać wtyczkę do sieci wyłącznie za pomocą suchych rąk, sprawdzić, czy obudowa, kabel zasilający oraz wtyczka urządzenia podobnie jak gniazdko są suche. Jeśli jakakolwiek wilgoć dostanie się pod obudowę urządzenia natychmiast zaprzestać użytkowania i odnieść do specjalistycznego punktu serwisowego celem oględzin bądź naprawy. Należy zawsze sprawdzić czy urządzenie nie może spaść z miejsca przechowawania, albo do wody. Wtyczkę zasilania należy zawsze wyjąć z gniazda po zakończeniu użytkowania lub przed czyszczeniem. Wyłączyć prostownicę przed wyjęciem wtyczki z sieci. Nigdy nie odłączać urządzenia, ciągnąc za kabel zasilający, zawsze chwycić za wtyczkę! Nie dopuścić aby jakiekolwiek obiekty wpadły do silniczka lub otworów wentylacyjnych. Nie wsadzać niczego do tych otworów, jako że może to powodować uszkodzenia, porażenie prądem lub zwarcie. Nie pozwalać, aby niepożądane twarde lub stałe obiekty wpadały do misy, ponieważ może to spowodować wypadek lub uszkodzić urządzenia. Nigdy nie dociskać elementów kontrolujących miksera ani innych części podczas użytkowania, ponieważ może to spowodować pęknięcia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane nadmiernym naciskiem na urządzenie. Przed wstawieniem lub wyjęciem nasadek ubijaków czy mieszadeł, wyłączyć mikser i poczekać na całkowite zatrzymanie silnika. Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów. Szanowni Klienci, Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru. Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi: Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie pod gorącą powierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu i pociągać go lub podnosić trzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać lub jego izolacja może zostać uszkodzona. Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku 16 17 PL

może spowodować: osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się, przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych, wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części metalowych. Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia, a także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów. Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować: przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub plastikowych, osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa. W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia przez to można na czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność produktu. Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt pod koniec jego żywotności przekazać do osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu po wyjęciu go z gniazdka ściennego należy przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu, ponieważ to też jest odpadek elektryczny!) Informujemy, że producent i handlowiec mają obowiązek bezpłatnego przyjęcia towaru z powrotem. Ciągłe użytkowanie o charakterze przemysłowym może spowodować: przedwczesne zużycie elementów strukturalnych z powodu forsownego użytkowania pod wysokim ciśnieniem Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować: uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche, prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa. utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych. Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych) może spowodować: uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej. Korzystać z urządzenia tylko celem przygotowywania jedzenia. Składniki jedzenia należy wkładać wyłącznie do misy miksującej. Nigdy nie używać jej do przechowywania innych materiałów bądź cieczy. Zachować szczególną ostrożność podczas miksowania gorących ciast lub płynów, ponieważ mogą parzyć w razie rozpryskiwania. Nigdy nie używać urządzenia w celu mieszania potraw na płycie paleniska. Přístroj nesmí být používán v prostorách, kde je příliš vysoká nebo nízká teplota, nebo kde by byl vystaven vibracím.nepoužívejte přístroj ve vlhkém nebo zapařeném prostředí. Přístroj lze používat v rozsahu teplot mezi +10 C a +35 C a může být skladován při teplotách od +5 C do +40 C. Podczas użytkowania sprawdzić pozycje kabla elektrycznego miksera, trzymać go z dala od obracających się elementów urządzenia i zapobiegać przed wpadnięciem do misy podczas pracy. 18 19 PL

Uważać, aby ręce, ubrania lub urządzenia kuchenne nie dostały się blisko ruchomych części urządzenia, co zapobiega ryzyku powstawania wypadków lub uszkodzeń urządzenia. Zawsze mieć na sobie przylegające ubranie, bez biżuterii (łańcuszków, bransoletek, itp. ) podczas pracy. W przypadku długich włosów, zakładać szalik lub czapkę podczas użytkowania urządzenia. Należy wkładać wyłącznie końcówki, które pasują w uchwyty miksera. Nie korzystać z końcówek pochodzących z innych urządzeń. Zawsze myć ubijacze oraz mieszadła do ciasta po użyciu. Przed czyszczeniem wyjąć końcówki z urządzenia głównego. Nie włączać urządzenia, dopóki nasadki miksera nie będą zanurzone w składnikach do miksowania w misie. Nie dopuszczać, aby nasadki obracały się w powietrzu. Jeżeli w aparacie dojdzie do uszkodzenia, a jego działanie stanie się nieprawidłowe, należy natychmiast przerwać używanie aparatu i oddać go do autoryzowanego serwisu do przebadania, naprawy lub wyregulowania. uszkodzony w inny sposób. Jeżeli aparat zepsuje się z jakiegoś powodu lub do wnętrza jego oprawy dostanie się wilgoć, należy go odnieść do specjalistycznego serwisu do kontroli lub naprawy. Do naprawy aparatu uprawnieni są jedynie wyszkoleni specjaliści serwisów specjalistycznych. W przypadku próby naprawy dokonanej domowym sposobem lub nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent nie podejmuje odpowiedzialności. Specjalne instrukcje Uwaga! Urządzenie AGD przeznaczone do sporadycznego użycia. Po maksimum 4 minutach pracy przerwać na co najmniej 20 minut, w przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne usterki urządzenia spowodowane przekroczeniem czasu ustalonego do ciągłej pracy lub niezgodności z odstępami przeznaczonymi na przerwy. Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi. NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE Producent nie podejmuje odpowiedzialności za takiego rodzaju uszkodzenia, które mogły powstać w wyniku nadmiernego obciążenia, nieprawidłowej obsługi i konserwacji lub nieprzestrzegania wskazówek zawartych w instrukcji obsługi, oraz uszkodzenia, które wynikają z normalnego zużycia się części aparatu. Ponadto odpowiedzialność producenta nie obejmuje także uszkodzeń wynikających ze złamania się lub pęknięcia poszczególnych części składowych aparatu. Kabel zasilający oraz wtyczka urządzenia nie mogą być zamieniane w żaden sposób ani przedłużane. Jeśli kabel zasilania jest za krótki należy użyć standardowego, dostępnego w sprzedaży kabla przedłużającego o zdolności obciążenia minimum 10 Amp (kable z niższą zdolnością obciążenia mogą przegrzać się podczas użytkowania). Podczas rozmieszczania kabla przedłużającego należy pamiętać, aby nie powodować ryzyka potknięcia się. 1. Selektor prędkości 2. Przycisk zwalniania końcówki 3. Uchwyt 4. Otwory na ubijacze i mieszadła do ciasta (uchwyty) 5. Końcówka do ciasta 6. Końcówka ubijacza 7. Przycisk TURBO 8. Przewód zasilający i wtyczka (nie pokazano) ZASILANIE APARATU Aparat można przyłączyć jedynie do sieci elektrycznej 220-240 V~ 50 Hz. Należy się zawsze upewnić czy napięcie sieciowe na miejscu używania zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej aparatu. Uwaga! Zabroniona jest własnoręczne rozbieranie aparatu, rozkładanie jego oprawy, próbowanie naprawy nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do poważnego wypadku. Nie ma wewnątrz aparatu części, którą można by naprawić domowym sposobem STOSOWANIE APARATU lub użyć jej w innym celu. Nigdy nie należy eksploatować aparatu z uszkodzonym kablem lub przyłączem oraz wtedy, kiedy funkcjonuje nieprawidłowo, upadł, lub ewentualnie został 1. Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania. 20 21 PL

2. Sprawdź starannie aparat i upewnij się czy jest w nienaruszonym stanie i nieuszkodzony. Tylko aparat w doskonałym stanie i pozbawiony uszkodzeń można włączyć do sieci elektrycznej. 3. Umieścić w uchwytach nasadkowych nasadki, których zamierzamy używać tak, żeby podwójne czopy będące na bokach trzonków nasadek pasowały do żłobków prowadzących w uchwytach. Przy używaniu nasadek do wyrabiania ciasta, w uchwycie oznaczonym znakiem należy umieścić nasadkę z kołnierzem. Następnie wcisnąć w uchwyty do oporu poszczególne nasadki. Bardzo ważne jest właściwe pozycjonowanie żłobków uchwytu i czopów nasadki, ponieważ w przeciwnym razie nie zamocują się odpowiednio i aparat może ulec uszkodzeniu. Uszkodzenie uchwytów lub pękniecie wynikające z używania nadmiernej siły, stanowi niewłaściwe użytkowanie. O odpowiednim zamocowaniu nasadek należy się upewnić przed podłączeniem aparatu do sieci elektrycznej. Nasadki do wyrabiania ciasta i ubijania piany można dołączyć tylko w parze do miksera ręcznego (dołączanie kombinowanej nasadki ubijającej-wyrabiającej jest niedozwolone. 4. Upewnić się, że włącznik stopni prędkości jest w pozycji wyłączonej ( OFF ), a następnie włączyć wtyczkę kabla zasilania sieciowego aparatu do gniazdka ściennego. Włączyć mikser ręczny włącznikiem stopni prędkości i ustawić włącznik na stopień potrzebny do wykonanej pracy. Przy pomocy wyłącznika można wybrać najbardziej odpowiedni stopień do danej pracy, spośród pięć stopni prędkości. Ostrzeżenie! Mikser ręczny przeznaczony jest do pracy z przerwami. Pracować wyłącznie przez maksimum 4 minuty na jeden raz i zawsze przerywać pracę miksera na co najmniej 20 minut po każdym użyciu. Jeśli miksujemy bardzo gęste mieszanki takie jak ciasto, należy zredukować okres stałej pracy i dodać przerwy około kilku minut. Podczas przerwy, odłączyć urządzenie od gniazdka. Stałe użytkowanie urządzenia bez przerwy może spowodować uszkodzenia i uważane jest jako nieprofesjonalne użycie. lub mielone mięso z przyprawami. Użyć ubijacza (trzepaczki) w celu mieszania lżejszych konsystencji, takich jak rzadkie ciasto, różne kremy i puddingi. Końcówka urządzenia może być użyta również w celu ubijania jajek, przygotowywania puree ziemniaczanego, mieszania majonezu, itp. Zalecenia dla ustawień prędkości: Podczas mieszania gęstszych konsystencji należy wybrać wyższe prędkości (prędkość 4 oraz 5). W celu mieszania ciasta wymagającego dłuższego okresu, wybrać prędkości 3 oraz 4. Kiedy używamy ubijacza (trzepaczki) należy rozpocząć od prędkości 1 i w razie konieczności podnieść ją. Celem ubijania białek jajek należy wybrać najwyższą prędkość (5). Jeśli chcemy użyć urządzenia przez krótki czas, należy nacisnąć przycisk TURBO (kontrolka nr 7). TURBO powoduje pracę urządzenie na pełnej prędkości i pracuje tylko przy wciśniętym przycisku. Uwaga: Zaleca się nalanie zimnej lub letniej wody do naczynia i włączenie prędkości 4 lub 5, aby końcówki mogły przez krótki czas działać w wodzie. To usuwa pozostałości jedzenia z końcówek. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat i odciąć dopływ prądu, wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko ściennego. Bardzo ważne jest, aby nigdy nie zanurzać uchwytu z silniczkiem w wodzie i trzymać go z dala od bieżącej wody. 1. Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, 5. Po użyciu odłączyć mikser od sieci. Ustawić przełącznik ustawień w pozycji OFF pozbawioną pakuł szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, (WYŁĄCZENIA) i nacisnąć przycisk zwolnienia (2) mocno, końcówki zostaną zwolnione, a pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do następnie można je wyjąć z gniazdek. wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia. Uwagi dot. użycia końcówek 2. Podczas czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników (aceton, benzol, benzyna, alkohol, Użyć haków do mieszania celem mieszania gęstszych konsystencji takich jak kruche ciasto itp.) ponieważ mogą one rozpuszczać materiał obudowy lub wewnętrzne części urządzenia, 22 23 PL

kiedy się tam dostaną. Nie używać środków czyszczących, dających efekt szorstkości lub zgrzytania. 3. Nigdy nie zdejmować obudowy ani nie rozmontowywać żelazka. 4. Wyjąć mieszadła lub ubijacze z urządzenia i umyć je dokładnie w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń, lub włożyć je do zmywarki. Następnie należy je opłukać i dokładnie osuszyć. 5. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, po czyszczeniu odłożyć je w nylonowej torbie i przechowywać w miejscu wolnym od kurzu, mrozu i wilgoci. Nie zawijać kabla zasilającego wokół urządzenia, nawet w celu przechowywania, ponieważ zawijanie może zniszczyć lub osłabić izolację kabla. 6. Silnik jest nasmarowany fabrycznie na stałe i nie potrzebuje dodatkowego smarowania. Nie jest konieczna żadna inna konserwacja poza czyszczeniem. Naprawa, w razie konieczności może być wykonywana tylko w specjalistycznym punkcie serwisowym. COPYRIGHT Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki karnoprawne. SYMBOL A CE Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom. Wskazujące na to oznaczenie CE znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji obsługi. ŚWIADECTWO JAKOŚCI Niniejszym potwierdzamy, ze mikser ręczny typu dyras jest zgodny z parametrami technicznymi podanymi poniżej: Typ: Opis: Mikser ręczny Napięcie nominalne: 220-240 V~ 50 Hz Zasilanie: 200 W Moc maksymalna (silnik zablokowany): 500 W Klasa ochrony przed wstrząsami: Klasa II Emisje hałasu: L WA = 86 db Czas pracy: tryb przerywany (20 minut przerwy po maks. 4 minutach pracy) Producent: The Global Electric Factory Inc. PL Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek. 24 25

Drogi Kliencie, Návod k používání k ručnímu šlehači dyras typu Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat urządzenia, nowych produktów firmy dyras oraz naszej działalności. Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie. Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści: Otrzymują Państwo najnowsze wiadomości, informacje i zalecenia o naszym nowym produkcie pocztą elektroniczną lub tradycyjną. Poinformujemy Państwa o zmianach w naszej sieci usług oraz dostępności akcesoriów czy części wymiennych. Poinformujemy Państwa, jeśli jakiekolwiek nowe części lub akcesoria będą dostępne w celu udoskonalenia produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowania/programów firmowych, co poprawia funkcjonowanie). Będą Państwo pierwszymi, którzy dowiedzą się o wszelkich innowacjach, nowych produktach wypuszczanych na rynek. POZNÁMKA Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje, který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise! DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte! Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout, a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu uvedené, avšak s maximální opatrností. Tento přístroj byl zkonstruován pouze k domácímu použití a žádné další (průmyslové, velkokuchyňské) použití není povoleno. Přístroj nikdy nepoužívejte ve venkovních prostorách. 26 Pozor! Ruční šlehač během použití nikdy neodkládejte a nenechávejte jej bez dohledu ani na malý okamžik. Po použití přístroj vždy vypněte pomocí přepínače pro nastavení rychlosti a potom vytáhněte přívodní elektrický kabel ze síťové zásuvky nebo zásuvky prodlužovacího kabelu. CZ Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem! 27

Přístroj používejte pouze na stabilním, rovném povrchu. Udržujte jej mimo dosah vody a zajistěte, aby nemohl náhodně sklouznout nebo spadnout. Dostane-li se přístroj během použití do kontaktu s jakýmkoli druhem vlhkosti nebo tekutiny, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě. Nedotýkejte se jej nebo se jej nepokoušejte z tekutiny vyjmout, dokud není elektrická zástrčka vytažena ze zásuvky elektrické sítě. Přístroj nepoužívejte znovu dříve, než bude zkontrolován a opraven odborným technikem. Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, nikdy nedovolte, aby byl ruční šlehač (který má uvnitř motor), přívodní elektrický kabel nebo zástrčka ponořen ve vodě nebo jiné tekutině. Zajistěte, aby byla přístroji během použití umožněna dostatečná ventilace. Protože je přístroj určen k přerušovanému použití, dodržujte pečlivě pokyny k provozu a intervaly přestávek. Vždy se ujistěte, že větrací otvory šlehače nejsou zakryty. Nikdy nepoužívejte příslušenství a doplňky, které výrobce s přístrojem nedodal nebo je nedoporučil k použití s tímto přístrojem. Jejich použití může způsobit úraz nebo nesprávnou funkci. Na ovládání šlehače nebo jiné jeho části během použití nikdy nevyvíjejte nadměrný tlak, protože by mohlo dojít k jejich poškození. Výrobce neodpovídá za škody způsobené přetížením přístroje. Před upevněním nebo vyjmutím příslušenství, metel nebo hnětačů, ruční šlehač vypněte a počkejte, dokud se motor zcela nezastaví. Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami. Síťový kabel nikdy neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek tak, že ho držíte za síťový kabel, protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát vyměnit do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky. Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový sporák, varní plotýnka, radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých může spadnout, anebo se může náhodným pohybem zchodit, stáhnout. pouze v případě, že máte suché ruce a zkontrolujte, zda pouzdro, přívodní elektrický kabel, zástrčka přístroje a elektrická zásuvka jsou také suché. Pokud by se dostala jakákoli vlhkost pod pouzdro přístroje, přestaňte jej okamžitě používat a odneste jej do odborného servisu ke kontrole nebo opravě. Vždy zajistěte, aby přístroj nemohl vypadnout ze svého úložiště nebo spadnout do vody. Po použití přístroje a před jeho čištěním musí být elektrická zástrčka vždy odpojena od elektrické zásuvky na zdi. Před vytažením elektrické zástrčky ze zásuvky žehličku vypněte. Přístroj nikdy neodpojujte od elektrické zásuvky taháním za síťový kabel, vždy uchopte jenom zástrčku a vytáhněte ji! Nedovolte, aby se jakýkoli předmět dostal do větracích otvorů motorové jednotky. Do těchto otvorů nic nestrkejte, protože by mohlo dojít k poškození přístroje, k úrazu elektrickým proudem nebo ke zkratu na elektrickém okruhu. Buďte opatrní a předejděte nechtěnému spadnutí pevných nebo tvrdých předmětů do šlehací mísy, protože by mohlo dojít k úrazu nebo poškození přístroje. Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin. Vážený zákazníku, Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost. Strojek vždy chraňte před níže uvedenými: Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné: oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku, předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů, resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi kovových součástek. Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování Přístroje se nedotýkejte mokrýma rukama. Zástrčku přístroje zapojujte do elektrické sítě mastného prachu na mechanických a elektrických částech a pouzdře přístroje, což by 28 29 CZ

mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových součástí. Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat: zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí, porušení pevnosti a jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát porézním a křehkým, což může mít za následek ohrožení bezpečnosti. Nepřetržité zatížení průmyslového charakteru může způsobit: předčasné opotřebení konstrukčních prvků z důvodu nadměrného zatěžování Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit: poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohrožení bezpečnosti v případě, že se stanou křehkými. oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek. Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může způsobit: poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových částí a prvků pouzdra nebo poškození elektrické izolace. Přístroj používejte pouze k přípravě pokrmů. Do šlehací mísy přidávejte pouze potravinové přísady. Nikdy ji nepoužívejte ke skladování jiných materiálů nebo tekutin. Buďte mimořádně opatrní, šleháte-li horké suroviny nebo tekutiny, protože tyto horké suroviny by vás mohly opařit v případě, že by z nádoby vystříkly. Nikdy přístroj nepoužívejte ke šlehání potravinových surovin na sporáku. Prístroj nesmie byť používaný v priestoroch, kde je príliš vysoká alebo nízka teplota, alebo kde by bol vystavený vibráciám. Nepoužívajte prístroj vo vlhkom alebo zaparenom prostredí. Prístroj je možné používať v rozsahu teplőt medzi +10 C a +35 C a mőže byť skladovaný pri teplotách od +5 C do +40 C. Během použití kontrolujte polohu elektrického přívodního kabelu ručního šlehače, dbejte aby se nedostal do šlehací mísy a udržujte jej mimo dosah rotujících částí přístroje. Bejte, aby se vaše ruce, oděv a používané kuchyňské nástroje nedostaly do blízkosti pohyblivých částí ručního mixéru, který je v provozu. Tím předejdete riziku úrazu a poškození přístroje. Vždy na sobě mějte přiléhavé oblečení a během práce nenoste šperky (řetízky, náramky, atd.). Máte-li dlouhé vlasy, nasaďte si při použití přístroje na hlavu šátek nebo čepici. V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá. Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, a to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku. Do upínacích pouzder šlehače upínejte pouze odpovídající příslušenství. Neprovozujte ruční šlehač s pracovními nástavci z jiných přístrojů. Hnětače a metly vždy po použití umyjte. Příslušenství před čištěním nejdříve vyjměte z hlavní jednotky. Přístroj nezapínejte dříve, než jsou pracovní nástavce šlehače ponořeny v míse se surovinami určenými ke zpracování a nedovolte, aby se otáčely volně ve vzduchu. Pokud je Váš strojek poškozený, při používaní zjistíte poruchu /abnormalitu/, Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým okamžitě ukončete používání strojku a vezměte ho do autorizovaného komunálním odpadem, protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské odborného servisu na kontrolu, opravu anebo pro nastavení. zdravý. Prosíme, abyste výrobek na konci jeho životnosti odevzdali do sběrny elektronických zařízení v místě Vašeho bydliska, která je specializovaná na jejich Výrobce nezodpovídá za takové poškození strojku, které může být důsledkem nadměrného recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po odpojení opotřebení, neodborného používání a neodborné údržby anebo nezohlednění pokynů síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku uvedených v návodě na použití, tak i za poškození, které jsou důsledkem standardního (pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!) opotřebení součástek. Okrem uvedených, výrobce nezodpovídá za škody vyplývající ze Informujeme Vás, že výrobce a prodejce jsou povinní bezplatně vzít zpátky tovar. zlomení, prasknutí jednotlivých dílčích jednotek, součástek strojku. 30 31 CZ