Tartalmi összefoglaló



Hasonló dokumentumok
T/ számú. törvényjavaslat

a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti Kulturális, Oktatási, Tudományos, Sport- és Ifjúsági Egyezmény kihirdetéséről

ELŐTERJESZTÉS. a Kormány részére

T/ számú törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

148/2004. (V. 7.) Korm. rendelet

Kivonat a Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Közgyűlés december 15. napján megtartott nyilvános ülésének jegyzőkönyvéből:

T/807. számú. törvényjavaslat

T/ számú törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

2018. november szám. Tartalomjegyzék. Szám Tárgy Oldal HATÁROZAT

Európai kulturális egyezmény

T/ számú törvényjavaslat

Közigazgatási Megállapodás

MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA. T/ számú törvényjavaslat

T/ számú törvényjavaslat

T/7030. számú. törvényjavaslat

Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Közgyűlés ELNÖKÉTŐL ELŐTERJESZTÉS A BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN MEGYEI ÖNKORMÁNYZAT KÖZGYŰLÉSÉNEK NOVEMBER 30-AI ÜLÉSÉRE

2006. évi törvény. a Magyar Köztársaság és Ukrajna között a minősített információk kölcsönös védelméről szóló Megállapodás kihirdetéséről

4/2013. (II. 27.) BM rendelet

T/ számú törvényjavaslat

MEGÁLLAPODÁS. azzal a céllal, hogy elősegítsék és továbbfejlesszék a rendőri együttműködést a szomszédos országok között;

ORSZÁGGYŰLÉS HIVATALA

T/5827. számú. törvényjavaslat

OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTER /2007.

2007. évi törvény a Magyar Köztársaság Kormánya, Románia Kormánya és Szerbia és Montenegró Minisztertanácsa között a Magyar Köztársaság, Románia és Sz

T/2918. számú. törvényjavaslat

2006. évi törvény. Megállapodás. a Magyar Köztársaság Kormánya és a Lengyel Köztársaság Kormánya között a minősített információk kölcsönös védelméről

valamint AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJOGI ÜGYNÖKSÉGE

2006. évi törvény. Megállapodás. a Magyar Köztársaság Kormánya és a Bolgár Köztársaság Kormánya között a minősített információk kölcsönös védelméről

Magyarszerdahely község Önkormányzat Képviselő-testületének 7/1999. (VII.21.) számú rendelete a helyi Közművelődésről

EURÓPAI BIZOTTSÁG III. MELLÉKLET ÚTMUTATÓ A PARTNERSÉGI MEGÁLLAPODÁSHOZ

OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTER

Tapolca Város Önkormányzata Képviselő-testületének 39/2012. (XII. 17.) önkormányzati rendelete

TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI MINISZTÉRIUM FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM TERVEZET

1. A rendelet célja. 2. A rendelet hatálya. 3. A közművelődési feladatok ellátásának alapelvei

EZ AZ ELŐTERJESZTÉS A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI. GAZDASÁGI ÉS KÖZLEKEDÉSI MINISZTÉRIUM IGAZSÁGÜGYI ÉS RENDÉSZETI MINISZTÉRIUM Munkanyag

T/3408. számú. törvényjavaslat

MEGÁLLAPODÁS. A Magyar Köztársaság Kormánya és Románia Kormánya (a továbbiakban: Felek),

ELŐTERJESZTÉS. a Kormány részére

1962. évi 25. törvényerejű rendelet

T/8738. számú. törvényjavaslat

A kultúra és a művészet Beregszászi járásban való fejlesztésének évekre szóló Programjáról

E L Ő T E R J E S Z T É S. a Kormány részére

2001/9. Nemzetközi Szerződés a környezetvédelmi minisztertől

Jean Monnet tevékenységek

T/ számú törvényjavaslat

Hajós szolgálati könyvek kölcsönös elismeréséről szóló igazgatási megállapodás. A Rajnai Hajózás Központi Bizottsága (a továbbiakban "a CCNR")

A NEMZETI KULTURÁLIS ALAP TÁMOGATÁSÁVAL. közgyűjtemények pályázati lehetőségei a Közgyűjtemények Kollégiumánál

1. NAPIREND Ügyiratszám: 1/501/2018. ELŐTERJESZTÉS a Képviselő-testület július 12-i rendkívüli nyilvános ülésére

Iromány száma: T/1607. Benyújtás dátuma: :09. Parlex azonosító: 1H2SM4R00001

Balatonederics Települési Önkormányzat Képviselő-testületének. 7/1999. (VII.1.) számú. R e n d e l e t e

Magyar joganyagok - 172/2015. (VII. 2.) Korm. rendelet - az Európai Unió saját forrás 2. oldal 6. GNI-alapú hozzájárulás: a 2014/335/EU, Euratom tanác

150/1995. (XII. 12.) Korm. rendelet

Magyar joganyagok évi XVI. törvény - a Magyar Köztársaság és a Horvát Közt 2. oldal - az Egyesült Nemzetek Alapokmánya, az Emberi Jogok Egyete

T/ számú törvényjavaslat. a nemzeti felsőoktatásról szóló évi CCIV. törvény módosításáról

T/ szám ú. törvényjavaslat

Kunszentmárton Város Önkormányzata Képviselő-testületének

Magyar joganyagok évi 13. törvényerejű rendelet - a fizetett tanulmányi szaba 2. oldal 1. Cikk A jelen egyezmény szempontjából a fizetett tanu

MAGYAR KÖZLÖNY 94. szám

Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Közgyűlés ELNÖKÉTŐL ELŐTERJESZTÉS A BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN MEGYEI ÖNKORMÁNYZAT KÖZGYŰLÉSÉNEK FEBRUÁR 18-AI ÜLÉSÉRE

FELISMERVE, hogy az innováció és a gazdasági növekedés ösztönzésével kapcsolatos kihívások mindkét Felet kölcsönös aggodalommal töltik el;

Jean Monnet tevékenységek. Koós-Herold Zsuzsa Tempus Közalapítvány november 19.

Tapolca Város Önkormányzata Képviselő-testületének 39/2012. (XII. 17.) önkormányzati rendelete

127/1996. (VII. 25.) Korm. rendelet

1973. évi 11. törvényerejű rendelet

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A MISKOLCI EGYETEM BÉLYEGZŐINEK KÉSZÍTÉSE, NYILVÁNTARTÁSA ÉS HASZNÁLATA

T/9402. számú. törvényjavaslat

KAPCSOLATTEREMTÉS A FEJLESZTŐK ÉS A PEDAGÓGUSOK KÖZÖTT

Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága ORSZÁGGYŰLÉS HIVATALA

2. Az Egyezmény eredeti angol nyelvû szövege és hivatalos magyar nyelvû fordítása a következõ:

Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás (ADR) 1. Cikk. 2. Cikk. 3. Cikk

H e g y e s d község Önkormányzata. Képviselőtestületének. a helyi közművelődésről.

2007. június 8-án Stockholmban adták át a 2006-os Europa Nostra Díjakat. A Ferihegyi Repülőtér I. Termináljának felújítása és a New York Palota és

MAGYAR KÖZLÖNY 115. szám

2. oldal e) elősegítik a Szerződő Felek állampolgárainak a szociális ellátás és társadalombiztosítási szolgáltatások jogosultságának megállapításához

Pályázati figyelő október

187. sz. Keretegyezmény a munkavédelemről

2015. évi CCXXI. törvény. a hulladékról szóló évi CLXXXV. törvény módosításáról 1

15410/17 GP/ar DGC 1A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, május 14. (OR. en) 15410/17. Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE)

T/6951. számú törvényjavaslat

Csátalja Község Önkormányzat Képviselő-testületének. 3/2003.(III.27.) önkormányzati rendelete. a helyi közművelődésről A rendelet hatálya

Magyar joganyagok - 468/2017. (XII. 28.) Korm. rendelet - a külföldi felhasználásra s 2. oldal (2) A kérelemmel több közokirat tanúsítvánnyal történő

Lepsény Nagyközség Önkormányzatának Képviselő-testülete. 12/2002. (IX.30.) számú. R e n d e l e t e. a helyi közművelődésről. Általános rendelkezések

Já rmű ipári Felső őktátá si e s Kűtátá si Egyű ttmű kő de si Megá llápődá s

I. Országgyűlés Nemzeti Emlékezet Bizottságának Hivatala

Horvátországi Pontrendszer doktori szülőföldi tanulmányi támogatáshoz 2018/2019-es tanév

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

1. Cikk 2. Cikk 3. Cikk

T/4489. számú törvényjavaslat. a nemzetközi szerződésekkel kapcsolatos eljárásról. Budapest, július évi.. törvény

T/1762. számú törvényjavaslat

Magyarország, 2760 Nagykáta Gyóni Géza u. 1. Telefonszám: Mobilszám:

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 21 Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8

KIDIN Projekt: Kisebbségek identitása és integrációja művészeti eszközökkel - Konferencia- és fesztiválsorozat a jó gyakorlatok bemutatására

A SZÉPMŰVÉSZETI MÚZEUM ALAPÍTÓ OKIRATA

OKTATÁSI, TUDOMÁNYOS ÉS KULTURÁLIS EGYÜTTMŰKÖDÉSI PROGRAM A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA ÉS A TÖRÖK KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA KÖZÖTT A es ÉVEKRE

MELLÉKLET. a következőhöz: Módosított javaslat a Tanács határozata

Átírás:

1 Tartalmi összefoglaló A jelen Egyezmény célja országaink kultúrájának kölcsönös megismertetése, a tudományos és kulturális intézmények, valamint kutatóintézetek közötti közvetlen kapcsolatok elősegítése, a két ország felsőoktatási intézményei közötti együttműködések támogatása, ezáltal a belarusz-magyar kapcsolatok fellendítése. A Köztársaság Kormánya külpolitikájának alapvető célja, hogy a magyar érdekek nemzetközi fórumokon és a kétoldalú kapcsolatokban történő következetes képviseletével elősegítse az ország nemzetközi súlyának növekedését, kultúránk megismertetését, a gazdasági és társadalmi modernizációt. A kormány, az Európai Unió célkitűzéseivel összhangban, az oktatási és kulturális kapcsolatok fejlesztésével kívánja elősegíteni a Belarusz Köztársaság demokratizálódási folyamatának felgyorsítását, e folyamatok eredményeinek megerősítését és továbbvitelét.

2 A Kormány /2009. (...) rendelete a a Magyar Köztársaság Kormánya és a Belarusz Köztársaság Kormánya közötti oktatási, tudományos és kulturális megállapodás kihirdetéséről 1. A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyar Köztársaság Kormánya és a Belarusz Köztársaság Kormánya közötti oktatási, tudományos és kulturális Megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére. 2. A Kormány a Megállapodást e rendelettel kihirdeti. 3. A Megállapodás hiteles magyar szövege a következő: A Magyar Köztársaság Kormánya és a Belarusz Köztársaság Kormánya közötti oktatási, tudományos és kulturális egyezmény A Magyar Köztársaság Kormánya és a Belarusz Köztársaság Kormánya (továbbiakban: a Felek) a két ország közötti baráti kötelékek megerősítése, a népeiket összekötő kapcsolatok megszilárdítása, valamint a két ország közötti oktatási, tudományos és kulturális együttműködés fejlesztése érdekében, illetve azokat az előnyöket felismerve, amelyek az egyes országokban érvényben lévő szabályokkal és rendeletekkel összhangban történő kölcsönös együttműködés megszilárdításából származnak a két ország számára, a következőkben állapodnak meg: 1. Cikk A Felek ösztönözni kívánják felsőoktatási tisztségviselők, egyetemi oktatók és kutatók cserelátogatásait, illetve a közöttük létrejövő együttműködést a közös érdeklődésre számot tartó területeken. A Felek emellett ösztönzik tudományos és kulturális területeken küldöttségek cseréjét is. 2. Cikk A Felek ösztönzik és támogatják a tudományos és a kulturális intézmények, valamint a tudományos kutatóintézetek közötti közvetlen tudományos és kulturális kapcsolatokat, és - a rendelkezésre álló források és lehetőségek keretein belül egyetemi oktatók és kutatók cseréjét.

3 3. Cikk A Felek támogatják a felsőoktatási intézményekben, egyetemeken és kutatóközpontokban történő szakmai tudás- és tapasztalatcserét a tudomány, a technika és a közigazgatás területein. 4. Cikk A Felek bővítik a két ország felsőoktatási intézményeiben rendelkezésre álló képzési lehetőségeket, főként a műszaki és orvostudományok, valamint a technológia területén. 5. Cikk A Felek támogatják a két ország egyetemei közötti tudományos együttműködést, és megosztják egymással az iskolai bizonyítványok, oklevelek és diplomák egyenértékűségének megteremtésével kapcsolatos információkat azok kölcsönös elismerése érdekében. A Felek kölcsönösen informálják egymást oktatási rendszereikről. 6. Cikk A Felek ösztönzik az irodalom, képző- és zeneművészet, film, televízió és rádió, építészet, könyvkiadás, múzeum- és levéltárigazgatás terén, más kulturális és művészeti területen, illetve alkotóművészek között létrejövő kapcsolatokat és cseréket. A Felek kölcsönösen támogatják a könyvtárak közötti közvetlen együttműködést. 7. Cikk A Felek ösztönzik és támogatják oktatási, tudományos és kulturális hetek és napok szervezését a két ország tudományos és kulturális intézményeiben. Ezek magukban foglalják előadások, szemináriumok, könyvvásárok és egyéb olyan rendezvények lebonyolítását, melyek bemutatják a két ország eredményeit. 8. Cikk A Felek ösztönzik és támogatják számos kulturális és művészeti tevékenység lebonyolítását, és lehetőségeik szerint segítik egymást különösen: a különböző kulturális területek képviselőinek együttműködés, tapasztalatcsere, szakmai gyakorlat céljából történő kölcsönös látogatásának megszervezésében; egyéni művészek vagy művészeti csoportok koncertturnéinak megszervezésében, valamint koncertek, előadások, kiállítások és más kulturális események szervezésében; résztvevők meghívásakor az egyik Fél országában rendezett zenei és más fesztiválokra. 9. Cikk

4 A Felek ösztönzik könyvek, kiadványok, szórólapok, füzetek, folyóiratok, dokumentumok, filmek, és minden, a két országban folyó felsőoktatással és tudományos kutatással, valamint kulturális tevékenységekkel kapcsolatos szakirodalom és forrásanyag egymás közti cseréjét. 10. Cikk A Felek ösztönzik a helyi és nemzetközi konferenciákon, szemináriumokon, szimpóziumokon és tudományos, valamint kulturális műhelymunkákban való részvételt, és kellő időben tájékoztatják egymást ezekről az eseményekről. 11. Cikk A Felek jogszabályaiknak megfelelően megkönnyítik a kéziratok, levéltári anyagok és történelmi dokumentumok tanulmányozását és felhasználását, és együttműködnek a régészet és a kulturális örökség saját országukban történő feltárása és megőrzése területén, továbbá szakértőket cserélnek e téren. 12. Cikk Mindkét fél ösztönzi a másik fél országában született kiemelkedő irodalmi művek lefordítását és kiadását saját országában. 13. Cikk A Felek ösztönzik a magyar nyelv a Belarusz Köztársaság területén történő és a belarusz nyelv a Magyar Köztársaság területén történő elsajátításához szükséges módszertani, pedagógiai programok megvalósítását, és a megfelelő oktatási és módszertani irodalom fordítását. 14. Cikk A Felek támogatják külön együttműködési egyezmények megkötését a két ország érintett oktatási, tudományos és kulturális intézményei között. 15. Cikk A Felek megállapodnak abban, hogy szükség esetén a Felek illetékes képviselői konzultációkat folytatnak a végrehajtási program aláírásával kapcsolatban, elővezetve az annak megvalósításához szükséges konkrét lépéseket és projekteket, valamint ahol lehetséges meghatározva az Egyezményben és a végrehajtási programban vázolt események pénzügyi és szervezeti feltételeit. A konzultációk feltételeiről és az illetékes képviselők névsoráról a Felek diplomáciai úton egyeztetnek. 16. Cikk

5 Ez az Egyezmény azon utolsó jegyzék kézhezvételének napján lép hatályba, melyben a felek diplomáciai úton tájékoztatják egymást arról, hogy eleget tettek az Egyezmény hatálybalépéséhez szükséges belső jogi követelményeknek. Az Egyezmény határozatlan időre szól. Az Egyezményt bármely szerződő fél írásban, diplomáciai úton felmondhatja. Ebben az esetben az Egyezmény a felmondásáról szóló értesítés átvételének napjától számított 6 hónap múlva veszti hatályát. Abban az esetben, ha a jelen Egyezmény hatályát veszti, előírásait a gyakorlatban továbbra is alkalmazni kell a még folyamatban lévő programok és projektek tekintetében mindaddig, amíg azokat teljes egészükben végre nem hajtják. Ezt az Egyezményt,... városban... n írták alá magyar, belarusz és angol nyelven két eredeti példányban. Ezek mindegyike egyformán hiteles. Az értelmezésből származó bármely nézetkülönbség kialakulása esetén az angol nyelvű szöveg a mérvadó. A Magyar Köztársaság Kormánya nevében A Belarusz Köztársaság Kormánya nevében 4. (1) E rendelet - a 2-3. kivételével - a kihirdetését követő napon lép hatályba. (2) E rendelet 2-3. -a a Megállapodás 16.cikkében meghatározott időpontban lép hatályba. (3) E rendelet 2-3. -a hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett egyedi határozatával állapítja meg. (4) E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről az oktatásért és kultúráért felelős miniszter, valamint a tudománypolitikai koordinációért felelős miniszter gondoskodik.