+lcanceámxpá:vámpáparaámontajesáinterioresáenáedificiosá UvámPáparaámontajesáexteriores

Hasonló dokumentumok
AZ Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

Modulok Apparecchiatura modulare

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

AZ ZR/ZSR 8-3 AE... ZR/ZSR 11-3 AE...

AZ ZR/ZSR 8-3 AE... ZR/ZSR 11-3 AE... Kit scarico verticale Ø 80/110 mm per apparecchi

EN 1317 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága

MetaTrader 5 con Mac OS

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

TELJESÍTMÉNYIGAZOLÁS. Dopcpr01. Cpr: Dopcpr01

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA

Caldaie murali a gas ad alto rendimento con accumulo rapido

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità

Fényforrások Sorgenti luminose

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore High efficiency wall-mounted gas-fired boilers

DIMENSIONI, DIMENSIONS, MÉRETEK(mm) C B

Start Condens Kis IT - MANUALE PER L INSTALLATORE E L UTENTE EN - INSTALLER AND USER MANUAL HU - TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Méretek. 1000x600x x600x x600x x600x x600x x700x850 11x700x x700x x700x x700x850

FELSZERELÉSI KÉZIKÖNYV

caldaia murale a gas ad alto rendimento manuale per l uso destinato all utente ed all installatore High performance gas-fired wall-mounted boilers

MAGIC OLUME STYLING GUIDE

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

Istruzioni per l uso Használati utasítás PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI. pagina HAJSIMÍTÓ. Type C8501 C indd 1 21/04/11 18.


é ő é ó á é ő ó í á á é ö é á é í é á á é é ű á é ö ö ö ó é ü ö ö ő é ó é ő á í á é í é é á á é í ű ö é Í é ü ö é ó é ü á ű é á ö á Í é ő é á á ó ő é

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

É É É é é é é é í ű ó é É ö á ó é ő ő í ó á ö ő é ö ö é ó í í ú í é é í íú ó í ó é ő é ö é í é é ó é á á é á á ó ő ű é é ő ő ő í ó é é é í é é ó á Ű é

Lingua italiana Affari

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

Protection Station 650/800

HERCZEG ILDIKÓ MÁRTA * A humor, mint motivációs tényezı az idegen nyelvi órákon

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

LISTA PEZZI DI RICAMBIO

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

Caldaie murali a gas ad alto rendimento con accumulo rapido manuale per l uso destinato all utente ed all installatore Nagyteljesítményű

PIASTRA PER CAPELLI. Type F7501 F7502. Istruzioni per l uso Használati utasítás. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina HAJSIMÍTÓ HU oldal

Due fori, zero unitá esterne Csak két cső, zeró kültéri egység

ü ü ű ű ü ü ü Á ű ü ü ü ű Ü

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)

Í Á ő é é é é é ő é ő é ő é Í Á Ú Á Á é ő é ő é é é é é ű é é é é é é é é Á é é é é é ú ú é é é é é é é ú é é é é é é é é é é é ő é é é é é é é é ű é

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

English Deutsch Nederlands Français Italiano Español Polski Česky Magyar

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN MATEMATICA

Wilo-Sub TWU 4, TWU 4- -QC, TWU 4- -P&P

caldaie murali a gas ad alto rendimento con accumulo rapido manuale per l uso destinato all utente ed all installatore High performance gas-fired

Start Condens 25 IS IT - MANUALE PER L INSTALLATORE E L UTENTE EN - INSTALLER AND USER MANUAL HU - TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

ö ű é é é é é é ü é é é é ű é é ü é é é é é ó ó é Í é í é é é é ó ö é ö ö ö ó é é í é é é é Ő é é é ü ü é é é ö ö ö é ü é é í é ó ü é é ü é ó é ó ó é

Libretto istruzioni Instructions Booklet 说明手册 Livret d istructions Betriebsanleitung Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Használati utasítás

CSE1835 CSE2040 CSE1935S CSE2040S. IT Istruzioni originali Elettrosega. HU Eredeti Utasítás. Elektromos láncfűrész

START AQUA 28/60 BI IT - MANUALE INSTALLATORE E UTENTE EN - INSTALLER AND USER MANUAL HU - TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Start Aqua Condens 25/60 BIS

CALDAIA MURALE A GAS AD ALTO RENDIMENTO HIGH PERFORMANCE GAS-FIRED WALL-MOUNTED BOILER PLYNOVÝ ZÁVĚSNÝ KOTEL S VYSOKOU ÚČINNOSTÍ

EDBCSXE040.A} Ä.A} ä. Istruzioni operative ECS. ECSEExxx / ECSDExxx / ECSCExxx. Modulo alimentatore

Európai Uniós üzleti

cod rev. 2 04/2016 RIELLO MINI IT MANUALE INSTALLATORE HU TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 6.

Villanyszerelési anyagok Attrezzatura per elettroinstallazioni

Í Í Í ű Í ö Ú Ú ö ö É ö ö Í É ö ö ő Á Ö ő ő Ü Í Í É Í Í É Í ö ú ö ú ö Í Á Á Ö Í

automa zálási elektronikák automata kapuk

é ú ű ü é é é é ű ű ö é ö ö ö ú é é ü ü é é é í ź ź ĺ ö ö é é é ź í ź ö ö é ú ł ĺ é ű é é í ź ą é í í é é é ł é ö é í é é ú í í é é é é é é ú é ö í é

é é ö ö ö ó é ü ű é í é ĺ ó ü ó ú ü ú é ú é ó ů é é í é ó ü ó é ú í í í é Í ĺ ĺ ó ü ó ű ó é ó é í é é é ú ó í é é ó ó ó í í é é é Ĺ é é é í é É Í É ü

Corrispondenza Lettera

ITALIANO MAGYAR. bar MIN MAX MAX MIN MIN. bar. service

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Ü É ú Ü É ú ú ú É ú ú Ü Ü Ü Ü Ü ĺ ú ú ú Á ú ĺ ú ĺ ú ĺ ú ú ú ĺ Á ű ú ű ű ű ű ú ĺ ú ú ú ú ű Ü ú

ď í í Á É ö ö í í ľ ő ő ő ó í Łí ň Ü Á Á ö ÁĹ Č É Ü ö ď ř ľ ó É É É É Í Á í đő ö ŕ ő Ó ľľ É ľ Ö Á ÁĹÉ É É Ôľ É Á É É ľí É Éđ óĺ É ľ Á É ő ö Á Á Á Ĺ Á

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

ö é é é ö é é í ó á á í é üé é á á á é é á á á é é ő é é í é ő ü á é é é é ó á é ó á ú é á é ü á é é á ó á ü á á á ö é ü á á í é á é ó é ó á é ó é ó ó

Ipari lámpatestek Illuminazione architettonica

ú ľ ľ ú ľ ő ú ő ľ ü ľ ö ľ Í ľ öľ Á ő ő ö ľ ľ ú ü ö ö ú ö ü ľ ű ö ő ľ ö í ő č ő ľ ö í ľ ľ Ĺ í ö ř Ĺ ö ö ő ö ľ ö ä ľ í í ö ő ő í ä ü ľ ľ ľ ü ő ü ö ö í ä

VISTA. Tolóajtó automatika

ü ö ű ö ű ö Ö ö ú ü Á ü ü ö

PNI SmartHome SM9W. Intelligens izzó / Lampadina intelligente

SISTEMA PEDAGGIO UNGHERIA

Installazione Reversibilità apertura porta Posizionamento e collegamento Posizionamento Livellamento Collegamento elettrico

Frigorifero. Manuale utente. Hűtőszekrény IT / HU. Használati útmutató BU 1153

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

HC412000GB HUHasználati útmutató 2 IT Istruzioni per l uso 16 KK Қолдану туралы нұсқаулары 31 LV Lietošanas instrukcija 46

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

NÉHÁNY A TÖBB MINT HARMINC IRODALMI- ÉS MŰVÉSZETI DÍJAMBÓL (Irodalomkritika, esszé, vers, próza, újságírás és egyéb művészetek: fotó, illusztrációk)

ELEKTROMOS KANDALLÓ CAMINO ELETTRICO

Il tuo manuale d'uso. AEG-ELECTROLUX HC412010GB

ö é ü ö é é ü é í ü é é ü é é é é é é ö é é é í é ö é ö ö ö é ü ü é é é é é é ü é í í é é ü ö é é é é é ü é é é ú ú ö é Ó é ü é ü ü é é ö é Ö é ö é é

QUASAR. green line. Láncos működtető - Nyitási erő 300 N - Maximális lökethossz 500 mm

Lingua italiana Turismo

ö ö ö ö ö ő ú ü ő ö ü ő ú ő ő ő ö ő ö ü ű ö ü ő ú ő ő ő ű ű ö ő ő ü

ź ű ľ ľ í ź ľ í ö ľ ó ů ó ú í í ö Ĺ ź ź ź ľ ź öľ í ľ í Ĺ ľ ö ź ö ó Á í ö ľ í ű ľ ľ ľ ű ö ý ľ í ó í Ü đ ľ Í ľ ź Ą ű ź ľ í í ű ű ľ ń ľ ó Ö ľ źę ź í Á í

Wilo-ER 2/ER Ed.03/ DDD

ö ú ú ú í ĺ ü ę ź ć í í ö ö ü ĺ ü ü ĺ ĺ ö í ű ü í í ĺ ü ĺ ü Ú ö ö ü ü ü ü ö ęü ę í É Í É ĺ í ĺ Đí Đ Á É Ú É Ü É Á ú ö źń í ö üęü ę ü í

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

í í ó ü í ó ó í ű ó ü ö í ó ó Ĺ í ó ö ę ł ę ę ľ ó ű ó ö ę ó ľ ö ľ ź í ö Í ü źú ý ö ü ö ü ź í í í ó í ö ö í ö ó ź ü ú í ö ú ö ó í ó Ü Ü í Á Ü Ü ö ö ź ű

É É Ö ű Ú Ú É ű

ö ö í ń ü ö í í ĺ í đ ü í ű í ö ú ĺ í ź ö í í ö đ ĺ ę ü ö ĺ ö ü ö ź ö ö ü ö É Á Á ä ö ĺ ú í ö í í ń ź ö í ź ú Ĺ ö ę ü ű í ö ę ĺ ĺ ć ź ö ź í ú ź ü Í ü

ó ó é é é ó ü é é Í ő ő ó ó é ö é ó é ő ü é é ó í é é é ű ő ő ő é é ő í é í é é é ú é é é ó í é ö é ő ö é é é ö ü í é é ő é é ü é é í Ú ő ó ö é ő ö ö

Átírás:

INSTRUññION SáP+R+ L USOá áinst+l+ñión LúTINq v16 qñ )+RR R+ q áinúr+rrojos ESPAÑOL DESCRIPCIÓN: LaábarreraádeáinfrarrojosáestáácompuestaáporáunáproyectoráyáunáreceptorPá stosáseáencuentranáalojadosáenáunácontenedorádeáaluminioáherméticop Laáópticaáesáregulableáenáhorizontaládeá1v Pá lágradoádeáprotecciónáesá IP:: POSIBILIDADES.DE.EMPLEO: SonáadecuadasáparaálaáprotecciónádeáaperturasáautomáticasPáPuedenáseráutilizadasácomoáseguridadáoácomoádispositivosádeáconsentimientoáde aperturapágraciasáaálaárobustezádelácontenedorásonáparticularmenteáindicadasáparaáelásectoráindustrialp MODELOS: +lcanceámxpá:vámpáparaámontajesáinterioresáenáedificiosá UvámPáparaámontajesáexteriores CARACTERÍSTICAS.TÉCNICAS: misión, infrarrojosáconádiodoág++s Largoádeáonda, 1Óvá nm Modulaciónácontinua,á Gz44áKHz +limentación,á ñonsumos,á Modelo-09 12/24Vac/dc (segun sea el acople del jumper)y Modelo -DC 32-36Vdc GGvám+aáxUáV+ñáhtxgrxé Temperaturaádeáfuncionamiento,á Gv ñgá:v ñ ñontacto,á N+yáNñáconádobleáreléáenáserie MaxPácorrienteácontactoárelé,á G+aáxUV+ñáhcargaáresistidoraé Ledátransmisor,á Señalizacióná alimentación Ledáreceptor,á Señalizaciónáalineamientoáconáelátransmisor Regulaciónáhorizontal, Medianteárotaciónásoporteáconábloqueoádeátornillo EMBALAJE: La.confección.incluye.n,.2.Trasmisor.en.contenedor.de.metal.y.n,.2.Receptor.en.contenedor.de.metal INSTALACIÓN: látransmisoráyáeláreceptorádebenáseráfijadosásobreáelámismoáejeágeométricoáyáaálaámismaáalturaádelá terrenopá náelácasoádeáinstalaciónádeámásáunidadeszáesánecesarioátenerápresenteáqueádosáreceptoresáubicadosásobreáelámismoáladozápuedenárecibiráeláhaz delámismoátransmisorzácolocadoásobreáeláladoáopuestopáparaáobviaráesteáfenómenoáesáimportanteáhallarálaádistanciaácorrectaáentreálosátransmisores yálosáreceptoreszáteniendoáenácuentaáqueáeláhazádeáinfrarrojosátieneáunaáaperturaádeágó aámpág PROCEDIMIENTO.DE.MONTAJE: elámontajeádeálasábarrerasápuedeáefectuarseásobreátodoátipoádeáestructuraáyádeásuperficieáplana luegoádeáhaberáseparadoálaátapaádeálaábaseádeásoporteáyáhaberáretiradoáelácircuitoáelectrónicoáparaáevitaráocasionarleádañoszáfijarálaábaseáaálaáparedá á pasarálosácablesáutilizandoálosácorrespondientesáorificiosáteniendoálaáprecauciónádeáintroducirálosáprensaácablesá paraálograráunaáadecuadaá sujecióná procederáaáefectuarálasáconexioneszásegúnáeláesquemaáadjunto alimentaráeláproyectoráyáeláreceptorzáprocederáalácentradoáquezáunaávezálogradozáesáconfirmadoáporáeláencendidoá deláledáenáeláreceptorá fijarálaátapaásobreálaábasezáasegurarseádeáqueálosátornillosádeáconcavidadáhexagonaláesténábienáajustadosáparaáqueálaáempaquetaduraáperimetralá deásujeciónáquedeábajoápresiónp La.utilización.e.instalación.de.estos.equipos. debe.respetar.rigurosamente.las.indicaciones.suministradas.por.el.fabricante.y.las.normas.de.seguridad.vigentes,.el fabricante.no.puede.se.responsable.por.eventuales.daños.debidos.a.usos.inapropiadosv.errados.o.irrazonables, The.Manufacturer.declares.that.the.product.is.in.conformity.with.EN243-5.ñ.EN.9-3ñ2

ISTRUZIONI PER L USO E L INSTàLLàZIONE ITALIANO LFTIND- 0 9 / D C BARRIERA ALL INFRAROSSO DESCRIZIONE: La barriera all infrarosso è composta da proiettore e ricevitore: Questih sono alloggiati in un contenitore d alluminio a tenuta: L ottica è regolabile in orizzontale di (M : Il grado di protezione è IP22 POSSIBILITÀpDIpIMPIEGO: Sono adatte per la protezione di aperture automatiche: Possono essere usate come sicurezze o come dispositivi di consenso apertura: Grazie alla robustezza del contenitore sono particolarmente indicate nel settore industriale: MODELLI: Portata max 2M mt per montaggi interni agli edifici HM mt per montaggi esterni CARATTERISTICHEpTECNICHE: Emissione' infrarosso con diodo GààS Lunghezza d onda' (-M nm Modulazione continua' 1hKK KHz àlimentazione' Modelo GM( 1353HVac5dc,a seconda delluinserimento del jumperz Modelo GD K3GK2Vdc àssorbimenti' 11M màa 3H Và,tx rxz Temperatura di funzionamento' G1M 2M ontatto' Nàe N con doppio rele in serie Max corrente contatto rele' 1àa 3HVà,carico resistivoz Led trasmittente' Segnalazione alimentazione Led ricevente' Segnalazione allineamento con la trasmittente Regolazione orizzontale' Mediante rotazione supporto con blocco a vite IMBALLO: Lapconfezionepcomprendepn: 1 Trasmettitore in contenitore di metallo e n: 1 Ricevitore in contenitore di metallo INSTALLAZIONE: Trasmettitore e ricevitore vanno fisssati sullo stesso asse geometrico ed alla stessa altezza dal terreno: In caso di installazione di più unitàh occorre tener presente che due ricevitori posizionati sullo stesso latoh possono ricevere il fascio dal solito trasmittenteh montato sul lato opposto: Per ovviare a questo fenomeno è importante trovare la giusta distanza tra i trasmettitori e ricevitorih tenendo conto che il fascio all infrarosso ha un apertura di 1- a mt 1 PROCEDURA DIpMONTAGGIO: il montaggio dell barriere è possibile su ogni tipo di stuttura e superficie piana dopo avere separato il coperchio dalla base di supporto ed avere asportato il circuito elettronico onde evitare danneggiamenti dello stesso hfissare la base alla parete passare i cavi utilizzando gli appositi prefori avendo cura di inserire i pressacavi per una adeguata tenuta procedere ai collegamenti hcome da schema allegato alimentare proiettore e ricevitore hprocedere al centraggiohche una volta ottenuto è confermato dalluaccensione del led sul ricevitore fissare il coperchio sulla base hassicurarsi che le viti di fissaggio a cava esagonale siano ben serrate affinchè la guarnizione perimetrale di tenuta sia sotto pressione: L usopepl installazionepdipquestepapparecchiaturepdeveprispettareprigorosamenteplepindicazionipfornitepdalpcostruttorepeplepnormepdipsicurezzapvigentibpilpcostruttorepnonppuò esserepresponsabilepperpeventualipdannipderivatipdapusipimpropripsbagliatipepirragionevolib ThepManufacturerpdeclarespthatpthepproductpispinpconformitypwithpEN12534pòpENp935ò1

OPER+TINGL+N'LINST+LL+TIONLINSTRU;TIONS LFTIND- 0 9 / - D C INFR+RE'L +RRIER ENGLISH DESCRIPTION: TheLinfraredLbarrierLisLmadeLupLbyLaLprojectorLandLaLreceiverLwhichLareLstoredLinLaLsealingLaluminiumLenclosurezLTheLlensLisLhorizontallyLadjustable tolh zl FeaturingLIP11Lprotectionz APPLICATIONS: TheLinfraredLbarrierLsystemLisLsuitableLforLtheLprotectionLofLautomaticLopeningLsystemszLItLcanLbeLusedLforLsecurityLorLasLanLopeningLconsensus devicezlthanksltolitslsturdylenclosurewlitlislideallforlindustriallusez MODELS: MaxLrangeL1 LmtLforLindoorLinstallationsL W LmtLforLoutdoorLinstallations TECHNICAL DATA: Emissionq infraredlwithlg++sldiode WavelengthLq H5 L nm ;ontinuouslmodulationql kz::lkhz PowerLrequirementsqLModelL. HLk,9,WVac9dcLydependingLonLjumperLinsertionjLModelL.';L:,.:1Vdc +bsorptionsq kk Lm+toL,WLV+;Lytxvrxj OperatingLtemperatureq.k ;v1 ; ;ontactql N+andLN;LwithLdoubleLrelayLinLseries MaxLrelayLcontactLpowerq k+tol,wv+;lyresistivelloadj LedLtransmitterqL PowerLsignal LedLreceiverqL SignalLforLalignmentLwithLtransmitterL HorizontalLadjustmentq ThroughLaLrotationLsupportLwithLscrewLblock PACKAGING: TheUpackageUincludesUnzLkLTransmitterLinLaLmetalLcontainerLandLnzLkLReceiverLinLaLmetalLcontainerz INSTALLATION: TheLtransmitterLandLtheLreceiverLmustLbeLattachedLonLtoLtheLsameLgeometricLaxisLatLtheLsameLheightLfromLtheLgroundz WhenLinstallingLmultipleLunitswLkeepLinLmindLthatLtheLtwoLreceiversLpositionedLonLtheLsameLsideLcanLreceiveLtheLbeamLfromLtheLsameLtransmitterw mountedlonltheloppositelsidezltolavoidlthislfromlhappeningwlitlislimportantltolfindlthelproperldistancelbetweenltheltransmitterslandlreceiversw whilelrememberinglthatlthelinfraredlbeamlhaslanlopeningloflk5 atlklmeterz INSTALLATIONUPROCEDURE: L thelinfraredlbarrierlcanlbelinstalledlonlanyltypelofllevellstructurelandlflatlsurfacel afterlseparatinglthelcoverlfromlthelsupportlbaselandlremovinglthelelectroniclcircuitltolavoidldamaginglitwlattachlthelbaseltolthelwalll runlthelcableslthroughlusinglthelspeciallholeslbeinglsureltolinsertlthelcablelglandslforlalproperlhold proceedlwithlmakinglthelconnectionslaslshownlinlthelattachedlfigure turnlonlthelprojectorlandlthelreceiverlandlcentrelthem-ltheirlalignmentlwilllbelconfirmedlwhenlthelledlonlthelreceiverlturnslonl L attachlthelcoverlontolthelbasewlbeinglsurelthatlthelhexagonlsocketlheadlscrewslarelfirmlylfixedlsolthatlthelsealslaroundlarelperimeterlarel underlpressurezl ThisLequipmentLmustLbeLusedLandLinstalledLinLfullLcomplianceLwithLtheLmanufacturerpsLinstructionsLandL currentlsafetylstandardszlthelmanufacturerlcannotlbelheldlliablelforleventualldamageslthatlmaylresultlfromlimproperlorlunreasonablelusezl TheUManufacturerUdeclaresUthatUtheUproductUisUinUconformityUwithUEN12453U-UENU954-1

+NSTRU2T+ONSUPOURUç UT+ç+SKT+ONUVTUç +NSTKççKT+ON FRANÇAISE LFTIND- 0 9 / - D C - K RR+ÈRVU+N(RK ROU)V DESCRIPTION: çaubarrièreuinfrarougeuseucomposeudbunuprojecteuruetudbunurécepteurîu2esuderniersusontulogésudansuunuboîtieruétancheuenualuminiumîuçboptiqueupeut êtreurégléeudeuéq enuhorizontalîu çbindiceudeuprotectionuestu+pyyî POSSIBILITÉSuDwUTILISATION: VllesUsontUidéalesUpourUlaUprotectionUdBouverturesUautomatiquesîUVllesUpeuventUêtreUutiliséesUcommeUsystèmesUdeUsécuritéUouUbienUencoreUcomme dispositifsuservantuàuautoriserulbouvertureîu)râceuàulaurobustesseuduuboîtierèuellesusontuparticulièrementuindiquéesudansuleusecteuruindustrielîu MODÈLES: PortéeUmaxîUyqUmîUpourUmontagesUàUlBintérieurUdBédificesU zqumîupourumontagesuextérieurs 2KRK2TÉR+ST+QUVSUTV2DN+QUVSQ ÉmissionQ infrarougeuavecudiodeu)kks çongueurudbondeq ÉvqU nm ModulationUcontinueQU êè U Dz KlimentationQUModèleUjqÉUê9h9zUVachdcUÈsuivantUlBintroductionUduUfilUvolantFUModèleUj/2U 9j yvdc KbsorptionsQU êêqumkau9zuvk2uètxbrxf TempératureUdeUfonctionnementQU jêq 2byq 2 2ontactQU NOUetUN(UavecUdoubleUrelaisUenUsérieU 2ourantUmaxîUcontactUrelaisQU êkàu9zvk2uèchargeurésistivef VoyantUlumineuxUémetteurQU SignalisationUalimentation VoyantUlumineuxUrécepteurQU SignalisationUalignementUavecUlBémetteur RéglageUhorizontalQ àutraversurotationuduusupportuavecublocageuàuvis EMBALLAGE: Leuconditionnementucontient êuémetteurudansuuneuboîteuenumétaluetuêurécepteurudansuuneuboîteuenumétalîu INSTALLATION: çbémetteuruetuleurécepteurudoiventuêtreufixésusuruleumêmeuaxeugéométriqueuetuàulaumêmeuhauteuruparurapportuauuterrainîu /ansuleucasudbuneuinstallationudeuplusieursuunitésèuiluestuimportantudeusavoiruqueudeuxurécepteursupositionnésuduumêmeucôtéupeuventurecevoirule faisceauudeulbémetteuruhabituelèumontéusuruleucôtéuopposéîupoururemédieruàuceuphénomèneèuiluestuindispensableudeutrouverulaudistanceucorrecte entreulesuémetteursuetulesurécepteursèusachantuqueuleufaisceauuinfrarougeuauuneuouvertureudeu êv àuêumî PROCÉDUREuDEuMONTAGE: çesubarrièresupeuventuêtreumontéesusurutoututypeudeustructureuetudeusurfaceuplateî KprèsUavoirUséparéUleUcouvercleUdeUlaUbaseUdeUsupportUetUôtéUleUcircuitUélectroniqueèUdeUfaçonUàUéviterUqueUceUdernierUneUsoitUendommagéèUfixerU laubaseuàulauparoiîu U (aireupasserulesucâblesudansulesutrousudestinésuàucetueffetuenuayantusoinudbintroduireulesupressejcâblesèudeufaçonuàugarantiruuneutenueuadéquateî ProcéderUauxUconnexionsUenUseUconformantUauUschémaUannexéî KlimenterUleUprojecteurUetUleUrécepteurèUpuisUprocéderUauUcentrageQUlaUbonneUexécutionUdeUlBopérationUdeUcentrageUseraUconfirméeUparUlBallumageU duuvoyantulumineuxèuplacéusuruleurécepteurî RemonterUleUcouvercleUsurUlaUbaseUenUveillantUàUceUqueUlesUvisUdeUfixationUàUsixUpansUcreuxUsoientUbienUserréesèUafinUqueUlaUgarnitureUpérimétraleU dbétanchéitéusoitusousupressionîu 2esUappareilsUdevrontUêtreUinstallésUetUutilisésUenUconformitéUavecUlesUindicationsUfourniesUparUleUfabricantUetUdansUleUpleinUrespectUdesUnormesUdeUsécuritéUenUvigueurîU çeufabricantudéclineutouteuresponsabilitéupourulesuéventuelsudommagesudérivantudbusagesuimpropresèuerronésuetuinsensésîu TheuManufacturerudeclaresuthatutheuproductuisuinuconformityuwithuEN12453u-uENu954-1

VNL)ITUN )NLZURLVNW)NJUN LUNJLMONTV )L LFTIND- 0 9 / - D C IN+RVROTjCVRRI)R) DEUTSCH BESCHREIBUNG: JieLInfrarotjCarriereLbestehtLausLeinemLProjektorLundLeinemL)mpfängerkLJieLinLeinemLwasserdichtenLCehälterLuntergebrachtLsindkLJieLOptikList horizontalluml:l verstellbarkljerlschutzgradlistlipüük ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN: SieLeignenLsichLfürLdenLSchutzLvonLautomatischenLÖffnungsanlagenLundLkönnenLalsLSicherheitsjLoderLÖffnungsvorrichtungenLangewendetLwerdenk JankLdesLrobustenLCehältersLeinenLsieLsichLbesondersLfürLdenLIndustriesektorkL MODELLE: MaxkL)mpfangsbereichLülLmLbeiLMontageLimL ebäudeplvllmtlbeilmontagelaußen TECNISCHEgEIGENSCHAFTEN: Sendung5 InfrarotLmitLJiodeL VVS Wellenlänge5 :SlL nm Jauermodulation5 zp KHz Stromversorgung5LModellLjl:Lz9w9vLVV(wVJ(LOjeLnachL)insatzLdesLJumpersFLModellLjJ(L 9j üvdc Vufnahme5L zzllmval9vlvv(lotxbrxf Cetriebstemperatur5 jzl (Bül ( Kontakt5L NVeLN(LmitLSerienjJoppelralaisL MaxkLStromLKontaktLRelais5L zval9vvv(lowiderstandf LedLSender5L MeldungLStromversorgungL LedL)mpfänger5L MeldungLVnordnungLmitLdemLSenderL HorizontaleL)instellung5 JurchLJrehungLHalterungLmitLSchraubblockL VERPACKUNG: DiegPackunggenthältgvgSendergingMetallbehältergundgvgEmpfängergingMetallbehältersg INSTALLIERUNG: SenderLundL)mpfängerLmüssenLaufLderselbenLgeometrischenLVchseLundLaufLderselbenLHöheLvomLCodenLbefestigtLwerdenkL CeiLInstallierungLvonLmehrerenL)inheitenPLmussLberücksichtigtLwerdenPLdassLzweiLaufLderselbenLSeiteLpositionierteL)mpfängerLdieLStrahlen desselbenplgegenüberlmontiertenlsenderslempfangenlkönnenklumldieslzulvermeidenplistleslwichtigpldielrichtigel)ntfernunglzwischenlsendern undl)mpfängernlzulfindenkljabeilistlzulberücksichtigenpldassldielinfrarotstrahlenleinelöffnunglvonlzs auflzlmlhabenkl MONTAGE: LJieLMontageLderLCarrierenListLanLallenLStrukturenLundLebenenLOberflächenLmöglichk LNachLderL)ntfernungLdesLJeckelsLvonLderLHalterungLundLdesLelektronischenLStromkreisesLOumLihnLnichtLzuLbeschädigenFPLdenLUntersatzLanLder WandLbefestigenkL LJieLKabelLdurchLdieLdiesbezüglichenLLochungenLziehenLundLdieLKabelpressenLsorgfältigLeinsetzenk LdieLVerbindungenLwieLnachLbeiliegendemLSchemaLherstellenkL LProjektorLundL)mpfängerLanschließenPLdanachLzentrierenkLJieLerreichteLZentrierungLwirdLdurchLdieLL)JLamL)mpfängerLangezeigtkL LJenLJeckelLamLUntersatzLfestschraubenkLSichLvergewissernPLdassLdieLSchraubenLgutLangezogenLsindPLdamitLdieLUmrandungsdichtungLgutL angedrücktlistkl DiegAnwendungg undg Installierungg diesesg Gerätsg sollteg gemäßg denganleitungeng desg Herstellerg undg deng geltendeng Sicherheitsvorschrifteng erfolgensg Derg Hersteller übernimmtgkeineghaftunggfürgeventuellegschädengdurchgunangemessenegodergfalscheganwendungsg ThegManufacturergdeclaresgthatgthegproductgisgingconformitygwithgENvü24ygwgENg942wv

1 MontajeyOyMontaggioyOyInstallationy MontageyOyMontage j OrificioyØybyOyForoyøybyOyHoleyØyb TrouyøybyOyLochyØyb 2 OrientaciónyOyOrientamento OrientationyOyOrientation Orientierung 3 4 CierreyContenedoryOyChiusuraycontenitorey ClosingytheyenclosureyOyFermeture boitierbehälterverschlussy Dimensionesyexternas Dimensioniyd ingombro Dimensions Dimensionsyd encombrement Abmessungen 5 ConexionesyOyConnessioni ConnectionsyOyConnexions Anschlüsse LedySeñalizaciónyAlimentación LedySegnalazioneyAlimentazione LedyPowerySignal VoyantylumineuxydeySignalisationyAlimentation LedyMeldungyStromversorgung LedySeñalizaciónyAlineamiento LedySegnalazioneyAllineamento LedyAlignmentySignaly VoyantylumineuxydeySignalisationyAlignementy LedyMeldungyAnordnung ModeloyOFP øhohbvacødc ModeloyODC THOHäVdc insertadoyøhvynoyinsertadoyhbv inseritoyøhvynonyinseritoyhbv insertedyøhvynotyinsertedyhbv activéyøhvydésactivéyhbv eingesetztyøhvynichtyeingesetztyhbv

MSL-056/01