Használati útmutató Navodila za uporabo QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Tartalom HU SI Származási hely: Kína Gyártó: Distibuter: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA 97305 Bitte wenden Sie sich an Ihre HOFER-Filiale. Kérjük forduljon a magyarországi ALDI áruházakhoz. Prosimo, oglasite se v vam najbližji HOFERjevi poslovalnici. A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA/IZDELEK: GT-DFM-01 03/2019 3 ÉV JÓTÀLLÀS LETA GARANCIJE MINI OLAJSÜTŐ NEMESACÉLBÓL MINI FRITEZA Magyar...06 Slovensko... 30 Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is*. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt Aldi termékről*. A Aldi-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a Aldi-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: www.aldi-szervizpont.hu. * A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell. Áttekintés...4 Használat...5 Szállítási terjedelem/részek...6 Általános tudnivalók... 7 A Használati útmutató elolvasása és megőrzése...7 Jelmagyarázat... 8 Biztonság...9 Rendeltetésszerű használat... 9 Biztonsági útmutatások... 9 Első használatba vétel... 16 Szállítási terjedelem ellenőrzése...16 Az első használat előtt... 17 Készülék felállítása... 17 Összeszerelés... 18 Az olajsütőkosár fogantyú olajsütőkosárra rögzítése...18 Levehető fedél...18 Olajsütőre vonatkozó általános tudnivalók... 19 Olajsütőbe való olajok és zsírok...19 Olajok és zsírok használat utáni tárolása...19 Akrilamidmentes elkészítés... 20 A helyes olajsütési hőmérséklet... 20 Kezelés... 22 Olaj/zsír kiöntése az olajsütő tartályból... 24 Tisztítás és tárolás... 25 Tisztítás... 25 Tárolás... 26 Hibaelhárítás... 27 Műszaki adatok... 28 Megfelelőségi nyilatkozat... 28 Hulladékkénti elhelyezés... 29 Csomagolás hulladékkénti elhelyezése... 29 Sütőolaj/-zsír hulladékkénti elhelyezése... 29 Régi készülék hulladékkénti elhelyezése... 29
4 Áttekintés / Pregled Használat / Uporaba 5 6 A B Szállítási terjedelem készülékrészek 1 1 Fedél 11 10 2 3 4 5 2 Nézőke 3 Alumínium állandó szűrő 4 Olajsütő olaj MIN / MAX töltési mennyiség jele 5 Hordozófogók (két oldalon) 6 Kábeltartó (hátoldalon) 7 Kioldógomb (fedél kioldás) 6 8 Piros ellenőrzőlámpa (hálózati csatlakozás/melegítési folyama) 7 C D 15 3 9 Be/ki kapcsoló/hőmérséklet-szabályozó 10 Olajsütő tartály 11 Kiöntő sarok 9 8 14 12 Olajsütőkosár 13 Olajsütőkosár fogantyú 14 Csepegtető akasztó 12 15 Szűrőkapocs ca. 130 C - Eredeti Használati útmutató/garanciakártya 14 13 9 ca. 150 C ca. 170 C ca. 190 C
Általános tudnivalók ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A Használati útmutató elolvasása és megőrzése Az üzembe helyezésre és kezelésre vonatkozó fontos információkat tartalmaz a Használati útmutató. A termék használata előtt alaposan olvassa át a Használati útmutatót, különösen a biztonsági útmutatásokat. E Használati útmutató tartalmának figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy anyagi kár okozásához vezethet. Az Európai Unió hatályos szabványain és szabályain alapul a Használati útmutató. Ügyeljen az országspecifikus irányelvek és törvények betartására. Későbbi használatra őrizze meg a Használati útmutatót. Amenynyiben a terméket továbbadja másoknak, feltétlenül mellékelje a Használati útmutatót is. A PDF-formátumú Használati útmutató a www.gt-support.de című webhelyről is letölthető. 7
Jelmagyarázat Jelmagyarázat E Használati útmutatóban, a terméken vagy a csomagoláson a következő jelölések és figyelemfelhívó szavak szerepelnek. FIGYELMEZTETÉS! E szimbólumok/figyelemfelhívó szavak egy olyan közepes kockázati szintű veszélyt jelölnek, melyet, ha nem kerülnek el, akkor halálos baleset vagy súlyos sérülés következhet be. E figyelemfelhívó jel/szó alacsony kockázatú veszély jelölése, melyet, ha nem kerülnek el, csekély VIGYÁZAT! vagy közepes sérülés lehet a következménye. Forró felületek! Az üzem közben forró felületeket jelzi e szimbólum ne érintse meg csupasz kézzel ezeket. TANÁCS! E-/ figyelemfelhívó szó a lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. E szimbólum hasznos kiegészítő információkat jelez az öszszeszereléssel vagy a használattal kapcsolatban. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd a Megfelelőségi nyilatkozat című fejezet): A jellel ellátott áruk teljesítik az Európai Gazdasági Térség közösségi előírásainak valamennyi követelményét. A Bevizsgált biztonság (GS-jelzés) pecséttel jelzett biztonság igazolja, hogy a termék megfelel a német termékbiztonsági törvénynek. 8
Biztonság BIZTONSÁG Rendeltetésszerű használat E készülék kizárólag élelmiszerek szokásos háztartási mennyiségű olajsütésére szolgál és csak belső terekben használható. Kizárólag magáncélú használatra szolgál a termék. A terméket kizárólag az eredeti tartozékaival és e Használati útmutatónak megfelelően szabad használni. Bármely más használat rendeltetésellenes használatnak minősül, anyagi kárt vagy személyi sérülést okozhat. Sohase használja víz vagy más folyadékok melegítésére az olajsütőt. A gyártó és a kereskedő nem vállal felelősséget az olyan károkért, melyek nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javításokból, engedély nélküli végrehajtott változtatásokból vagy jóvá nem hagyott tartozékok, illetve pótalkatrészek használatából erednek. Nem alkalmas olyan jövedelemszerző tevékenységek folytatására az olajsütő, mint pl.: munkatársak számára fenntartott konyhákban, üzletekben és más jövedelemszerző területeken, mezőgazdasági birtokokon, hotelekben, motelekben vagy más szálláshelyeken vendégek általi használatra, reggelit biztosító panziókban. 9
Biztonság Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. A terméket csak a típustáblán szereplő értékeknek megfelelő hálózati feszültségű csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Ügyeljen arra, hogy csak jól megközelíthető csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa a készüléket, hogy szükség esetén a hálózati kábel csatlakozódugóját gyorsan ki lehessen húzni a hálózati csatlakozóaljzatból. Ne használja a készüléket, ha látható sérüléseket tapasztal, a készüléken, a hálózati kábelen vagy a hálózati csatlakozódugón, illetve erősen szennyezett a tartozék. Ha az olajsütő hálózati kábele sérült, a veszélymegelőzés érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy hasonló képzettséggel rendelkező személlyel. Ne bontsa meg a készülék burkolatát, hanem bízza szakemberre a javítást. Forduljon a garanciakártyán megadott szervizcímen található szervizhez. Ne dugjon fém- vagy más tárgyakat a készülék nyílásaiba. Kizárólag a tartozékok között szereplő kiegészítők használata tekinthető rendeltetésszerű használatnak. A készülékben olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatóak, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. Tilos a készüléket kapcsolóóráról vagy külön távvezérlő rendszerről üzemeltetni. Tartsa távol a készüléket, a hálózati kábelt és a hálózati csatla- 10
Biztonság kozódugót víztől vagy más folyadékoktól, hőforrásoktól és forró felületekről. Nedves kézzel sohase fogja meg a készüléket és a hálózati kábel csatlakozódugóját. A hálózati csatlakozót sohase a hálózati kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból. Ne hálózati kábelnél fogva szállítsa. Úgy vezesse a hálózati kábelt, hogy az ne idézzen elő botlásveszélyt. Ne törje meg és ne vezesse éles peremeken keresztül a hálózati kábelt. Sohase tegye olyan helyre a készüléket, ahonnan kádba vagy mosdókagylóba eshet. Ne nyúljon a készülék után, ha az a vízbe esett. Ilyen esetben azonnal húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját. Azonnal kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból, ha: Nincs felügyelet alatt a készülék vagy befejeződött a készülék, nem használja a készüléket, tisztítja azt vagy vihar idején vagy hiba esetén. FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! Ha elosztódugót vagy hosszabbítókábelt használ, akkor tüzet okozhat a maximálisan megengedett áramerősség túllépése. Olyan elosztódugót vagy hosszabbítókábelt használjon, mely megfelel a hatályos biztonsági előírásoknak és nem haladja meg az áramerősség a megengedett maximális áramerősséget. 11
Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! Sohase olvasszon szilárd zsírt az olajsütőben. A melegítés miatt, amíg nem fedi be teljesen zsír az olajsütő tartályt, addig megsérülhet vagy tüzet foghat a fűtőelem! Egy edényben vagy hasonlóban olvassza meg előzetesen a zsírt. FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! Sohase vízzel oltsa az égő olajt/zsírt. Öngyulladás következhet be régi vagy szennyezett olaj/zsír esetén. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és egy fedővel oltsa el az égő olajat/zsírt. Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű sze- FIGYELMEZTETÉS! mélyekre vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással! A gyermekek és a testi vagy szellemi fogyatékosságban szenvedő személyek nem ismerik fel e készülék használatából származható veszélyt. Súlyos sérüléses baleset lehet a következménye. Tilos e készüléket 0 és 8 év közötti gyermekeknek használni. Állandó felügyelet esetén használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek e készüléket. E terméket olyan személyek, akiknek csökkentek a fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és/vagy hozzáértéssel csak akkor használhatják, ha megfelelő személy 12
Biztonság felügyeli őket vagy a termék biztonságos használatával kapcsolatos tájékoztatásban részesültek, továbbá megértették a használatból származó veszélyeket. Tartsa távol a készüléket és a hálózati kábelt a 8 évesnél fiatalabb gyermekektől. Nem végezhetik a tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek. Nem játszhatnak gyermekek a termékkel. Ne hagyja felügyelet nélkül működés közben a készüléket. Mindig bontsa a hálózati kábel csatlakozását a készülék összerakása, szétszedése vagy tisztítása előtt. Minden használat után húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból. Ne engedje, hogy a gyerekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak vagy a fejükre húzhatják és megfulladhatnak. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Forró felületek! Működés közben nagyon felforrósodhatnak e készülék egyes részei. Súlyos sérülésekhez vezethet a szakszerűtlen kezelés. Használat közben felforrósodhatnak e készülék egyes részei. Az égési sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg ezeket. A sérülések megakadályozására nem kerülhet a működő készülékkel érintkezésbe haj, ékszer vagy ruha. Ne használja a készüléket, ha annak egyik készülékrésze sérült. 13
Biztonság Más használókat is tájékoztasson a veszélyekről! Forró gőz csaphat ki az olajsütés során, különösen, amikor nincs a helyén a fedél. Feltétlenül használjon konyhai kesztyűt és ne hajoljon a készülék fölé. Olaj vagy folyékony zsír betöltés előtt ellenőrizze, hogy teljesen szárazak-e a részei. Robbanásszerűen párolognak el a vízmaradványok és szétfreccsen az olaj/zsír. Alaposan szárítsa meg olajsütés előtt az élelmiszereket, hogy elkerülje a forró olaj/zsír kifreccsenését. Távolítsa a deret és minden a jégdarabot a mélyhűtött élelmiszerekről. Minél több jég marad az élelmiszereken, annál jobban freccsen a forró olaj/zsír. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Súlyos égési sérüléseket okoz a forró olajjal/zsírral való érintkezés! Egy jól megközelíthető, sima, száraz, hőálló és rendkívül stabil munkafelületeken állítsa fel a készüléket, hogy elkerülje a forró folyadék kiömlését. Freccsenő zsírral szemben ellenállónak kell a munkafelületnek lennie. Ne tegye a készüléket a munkafelület szélére vagy peremére. Ne helyezze át működés közben a készüléket. Várjon, amíg teljesen le nem hűl a készülék. Tartsa távol a gyermekektől a csatlakozókábelt. Abba kapaszkodhatnak a gyermekek és kiömölhet a forró olaj/zsír. 14
Biztonság TANÁCS! Anyagi kár okozásának veszélye! Túlmelegedéshez és sérüléshez vezethet a készülék szakszerűtlen használata. Sohase működtesse olaj/zsír nélkül a készüléket. Túlmelegedhet a készülék. Ezáltal sérülhet a fűtőtest és a csúszásgátló bevonat és ez füstképződéssel járhat. Ilyen esetben nyissa ki az ablakot és alaposan szellőztesse ki a helyiséget. Sohase töltse az olajsütő tartályban található MAX jelzés fölé vagy a MIN jelzés alá az olajat/zsírt. Minden bekapcsolásnál ügyeljen arra, hogy elegendő olaj/zsír áll-e rendelkezésre. Ne tegye a készüléket függőszekrény alá vagy sarokba. Ügyeljen arra, hogy szabad tér legyen a konyhagép felett. Ne tegyen semmilyen tárgyat se a készülékre. Tegyen csúszásmentes alátétet a készülék gumilábai alá, mivel különböző tisztítószerekkel kezelik a felületeket és azok összetevői megtámadhatják a gumilábakat és megpuhíthatja azokat. 15
Első üzembe helyezés ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉS Szállítási terjedelem ellenőrzése VIGYÁZAT! Anyagi kár okozásának veszélye! Megsérülhet a készülék, ha kellő körültekintés nélkül nyitja ki egy éles késsel vagy hegyes tárggyal nyitja ki a csomagolást. Körültekintően végezze a nyitást. 1. Vegye ki a készülék minden alkotóelemét és a Használati útmutatót a dobozból, majd távolítsa el a védőfóliákat. 2. Nyissa ki fedelet 1, a kioldógomb 7 megnyomásával. Vegye ki az olajsütőkosarat 12. 3. Ellenőrizze, hogy hiánytalanul meg van-e a szállítási terjedelem (lásd A ábra). 4. Sérülések szempontjából ellenőrizze az egyes alkatrészeket. Ha sérülést lát, akkor ne használja. Forduljon a garanciakártyán megadott szervizcímen található szervizhez. 16
Első üzembe helyezés Az első használat előtt FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Sohase merítse vízbe vagy más folyadékba az olajsütőt, továbbá sohase öblítse le vízzel vagy tisztítószerrel! TANÁCS! Ne használjon súroló- és oldószert, illetve éles tárgyakat! 1. A készülék első használata előtt öblítse le a olajsütőkosarat 12 és az olajsűtő fogantyút 13 langyos vízzel, majd alaposan szárítsa meg a alkotóelemeket. 2. Egy nedves kendővel mossa ki az olajsütő tartályt 10. Ezt követően törölje le a fedelet 1. 3. Minden alkatrészt teljesen szárítson meg. Készülék felállítása Tegye a készüléket egy jól hozzáférhető, sík, száraz, hőálló és megfelelően stabil munkafelületre. Az alsó részen található gumilábak gondoskodnak a biztos tartásról. 17
Összeszerelés ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT! Ellenőrizze, hogy még NINCS-E a hálózati feszültségre csatlakoztatva az olajsütő. Az olajsütőkosár fogantyú olajsütőkosárra rögzítése Lásd B ábra 1. Nyomja kissé össze az olajsütőkosár fogójának 13 a hajlított végeit, és dugja azokat az olajsütőkosár 12 furataiba. 2. Ütközésig nyomja a fogantyút a kosárba. Levehető fedél FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Sohase vegye le a fedelet, amíg forró az olaj/zsír. Levehető az olajsütő fedele 1. 1. Húzza enyhén maga felé a forgópántok magasságába a bal és jobb oldalánál fogva a nyitott fedelet és emelje felfelé. 2. A feltételhez addig nyomja felülről a fedelet a két zsanérnál, amíg az hallhatóan nem reteszelődik. 18
Olajsütőre vonatkozó általános tudnivalók OLAJSÜTŐRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Olajsütőbe való olajok és zsírok Kizárólag olajsütőben használható nem habzó olajokat vagy zsírokat használjon. Ne keverje az olaj- vagy zsírfajtákat. Ez túlzott habzást okozhat. Ezen olajsütő esetében sütőolaj vagy folyékony zsír használata ajánlott. Szilárd sütőzsírt is használhat, azonban a tartályba való betöltés előtt egy edényben a tűzhelyen vagy megfelelő tartályban vízfürdőbe téve fel kell olvasztani azt. Olajok és zsírok használat utáni tárolása Higiéniai okokból, hűtőszekrényben kell tárolni a lehűlt olajat vagy zsírt. Erre egy üvegedény a legmegfelelőbb. Ne az olajsütőben tárolja a használt olajat vagy zsírt. 1. Mindenekelőtt hagyja lehűlni a forró olajat vagy zsírt. (Ne hagyja megdermedni a zsírt). 2. Helyezzen el egy réteg konyhai papírral kibélelt szűrőt és szűrje át a langyos olajat vagy zsírt. Ha elsősorban hasábburgonya készítésére használja az olajsütőt, akkor minden használat után ellenőrizze az olajat vagy a zsírt, melyet hat hónapon belül maximum 10-12 alkalommal lehet felhasználni. Mindig tartsa be a csomagoláson található útmutatásokat. Ne keverje a friss olajat a használttal. Cserélje ki az olajat vagy a zsírt, ha a melegítés során habzik, mellékíze vagy szaga van, illetve sötét és sűrűnfolyó. 19
Olajsütőre vonatkozó általános tudnivalók Egy újabb használat előtt az üvegedényt meleg vizes vízfürdőbe téve cseppfolyósítsa ismét a megdermedt zsírt, majd ezután öntse a zsírt az olajsütőbe. Akrilamidmentes elkészítés Azt gyanítják, hogy rákkeltő anyag az akrilamid, melynek mennyisége keményítő tartalmú élelmiszerek melegítéses során 175 C felett ugrásszerűen növekszik. Ezért pl. hasábburgonya készítésekor ne növelje 170 C fölé a hőmérsékletet. Ezért ne barnára, hanem aránysárgára sütve tálalja a sütött ételeket. A helyes olajsütési hőmérséklet A következő táblázat tartalmazza példaként, hogy mely élelmiszert, mely hőmérsékleten és időtartammal kell sütni. Ha eltérőek a sütendő élelmiszer csomagolásán szereplő útmutatások, akkor a csomagoláson szereplő útmutatásokat kövesse. Törölje szárazra az élelmiszert, mielőtt a forró sütőfolyadékba meríti. Ezáltal egyrészt elkerüli a freccsenést, másrészt egyenletes kéreg képződik a sütendő élelmiszeren és ezáltal csökken a zsírfelvétele. A mélyhűtött élelmiszereket mindig kissé fel kell olvasztani és le kell törölni, hogy eltávolítsa a felületi nedvességet. Ne végezzen sózást és a fűszerezés az olajsütés előtt: A só elősegíti az élelmiszer belsejében található nedvességnek a felületre jutását és mérgező anyagok keletkezését. Panírozott élelmiszer, pl. rántott hús, betétele előtt el kell távolítani a lazán kötődő morzsákat az élelmiszerről. A sütőfolyadékba hamar elszenesednek a kicsi darabok és felgyorsítják annak romlását. 20
Olajsütőre vonatkozó általános tudnivalók A panírozatlan hús és hal esetén nem keletkezik akrilamid, ezért magasabb hőmérséklet (kb. 190 C) is alkalmazható ilyen esetben. Élelmiszer Hőmérséklet (kb.) Idő percben Fasírt (mélyhűtött) 150 C 3 5 perc Sertéskaraj (panírozott) 150 C 15 25 perc Csirkéből készült adagok 150 C 10 18 perc (nagy darabok) Csirkéből készült adagok (kicsi + közepes darabok) 150 C 8 18 perc Hasábburgonya (mélyhűtött) Ne legyen több 170 C-nál. Ne legyen kb. 4 percnél hoszszabb. Garnélarák (friss) 130 C 3 5 perc Tájékoztató jellegűek a táblázatban szereplő értékek és kb. 450 gramm-os mennyiségre vonatkoznak. Az élelmiszer állapotától függően eltérhetnek az idők. Mindegyik hőmérséklet-szabályozó bizonyos tűréssel működik, ezért ezek csupán tájékoztató értékek. A hőmérséklet pontos megállapítása érdekében, a tulajdonképpeni olajsütés előtt célszerű megfelelő zsír-/háztartási hőmérő használata. 21
Kezelés KEZELÉS Csak a sütési eljárás megkezdése előtt csatlakoztassa a hálózati feszültségre az olajsütőt. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábel ne érintkezhessen az olajsütő forró részeivel. 1. Nyissa ki fedelet a kioldógomb 7 megnyomásával. 2. Vegye ki szükség esetén az olajsütőkosarat 12. 3. Töltse meg a száraz és üres olajsütő tartályt 10 olajjal, folyékony vagy olvadt zsírral (kb. 1,5 l). Ügyeljen az olajsütő tartályban 4 található MIN és MAX jelzés által jelzett mennyiség betartására. Ne töltsön be többet a MAX jelzés és kevesebbet a MIN jelzés által mutatott mennyiségnél. 4. Úgy zárja a lehajtásával a fedelet 1, hogy az hallhatóan reteszelődjön. 5. Ellenőrizze, hogy az óramutató járásával egyezően a MIN állásba van-e fordítva Be/ki kapcsoló/hőmérséklet-szabályozó 9. 6. A hálózati csatlakozódugóval csatlakoztassa a készüléket a hálózati feszültséghez. 7. A kívánt hőmérséklet beállítására fordítsa el a Be/ki kapcsoló/ hőmérséklet-szabályozót 9 a kívánt hőmérsékletre. A piros ellenőrzőlámpa 8 jelzi, hogy csatlakoztatva van a hálózati feszültségre és folyamatban van a melegítés. A beállított hőmérséklet elérésekor kialszik a lámpa, majd rövid idő elteltével ismét világítani kezd = a hőveszteség kiegyenlítése. 22
Kezelés Működés közben felforrósodik az olajsütő fedele és a háza. Használjon konyhai kesztyűt, amikor az egyik kosarat beteszi vagy kiveszi. A felmelegítési folyamat előtt/alatt készítse elő sütendő élelmiszert (lásd az OLAJSÜTŐRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK). 8. Miután a piros ellenőrzőlámpa 8 először világítani kezd kezdhető meg a sütendő élelmiszer sütése. Égésveszély! Sohase hajoljon a készülék fölé, FIGYELMEZTETÉS! amikor forró az olaj/zsír. Égési sérüléseket okozhat a kijutó forró levegő vagy freccsenő olaj/zsír. 9. Nyissa ki fedelet a kioldógomb 7 megnyomásával. 10. Lassan és körültekintően merítse a megtöltött sütőkosarat az olajba/zsírba, majd azonnal hajtsa le a tetőt. A piros ellenőrzőlámpa 8 rövid idő elteltével világít és ismét megkezdődik a melegítési folyamat. A nézőüvegen 2 keresztül ellenőrizze a folyamatot. Ha be akarja fejezni a sütést, akkor fordítsa a hőmérséklet-szabályozót 9 az óramutató járásával ellentétesen a MIN állásba. 11. Húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból. Égésveszély! Sohase fogja meg a sütés után a sütőkosarat. Nagyon forró! Csak a sütőkosár fo- FIGYELMEZTETÉS! gantyújánál 13 fogva emelje ki a sütőkosarat az olajsütő tartályából! 23
Kezelés 12. Hajtsa fel a fedelet, majd körültekintően emelje ki a sütőkosarat. Úgy akassza a csepegtető akasztóval 14 a készülék peremére a kosarat, hogy a felesleges zsír az olajsütő tartályba 10 csepeghessen (lásd C ábra). 13. A csepegtetés után körültekintően vegye ki a sütőkosarat az olajsütőböl. 14. Hajtsa le a fedelet és hagyja teljesen lehűlni az olajat/zsírt. 15. Vegyen elő pl. egy konyhai papírral kibélelt tálat és tegye bele a megsütött ételt. 16. Hagyja teljesen lehűlni az olajat/zsírt, hogy ne ömöljön ki a forró zsír/olaj. Olaj/zsír kiöntése az olajsütő tartályból Szűrje át a lehűlt olajat/folyékony zsírt egy szűrőn, hogy eltávolítsa az olajból az ételrészecskéket. (Lásd alább az Olajok és zsírok használat utáni tárolása című rész). Megfelelő tartályban tárolja az olajat egy hideg helye, pl. hűtőszekrényben. 1. Hajtsa fel és vegye le a fedelet (lásd Levehető fedél). 2. Fogja meg a készüléket az oldalsó fogóknál 5 és öntse az olajat vagy a folyékony zsírt a megjelölt kiöntő sarkán 11 keresztül egy megfelelő tartályba. (Lásd alább az Olajok és zsírok használat utáni tárolása című rész.) Az önkormányzatnál érdeklődjön az étolaj vagy zsír hulladékkénti elhelyezésének módjáról. Gyakran nem engedélyezett a háztartási szeméten keresztüli hulladékkénti elhelyezés. 24
Tisztítás és tárolás TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból. Sohase merítse vízbe vagy más folyadékba az olajsütőt, továbbá sohase öblítse le vízzel vagy tisztítószerrel! TANÁCS! Ne használjon folyékony súroló- és oldószert, illetve éles tárgyakat! Hagyja minden részét lehűlni és öntse ki az olajat/zsírt (lásd alább az Olaj/zsír kiöntése az olajsütő tartályból című rész), mielőtt elmosogatja azt. A használat után alaposan tisztítsa meg a tartozékokat, hogy ne száradjanak rájuk a maradványok. 1. Hajtsa fel és vegye le a fedelet (lásd Levehető fedél). 2. Nyomja meg a szűrőkapcsot 15 (lásd D ábra) a nyíl irányába, hajtsa fel és vegye ki a fedélből az állandó szűrőt 3. 3. Szükség esetén vegye ki a sütőkosarat és vegye le az olajsütőkosár fogantyút (lásd Az olajsütőkosár fogantyú olajsütőkosárra rögzítése című rész). Fordított sorrendben hajtandó végre az eljárás. 4. Tisztítsa meg az olajsütőkosarat, fogantyút az állandó szűrőt és a fedelet kímélő mosogatószeres meleg vízben. Tiszta vízzel alaposan öblítse le azokat. 25
Tisztítás és tárolás 5. Alaposan szárítsa meg a fedelet és az állandó szűrőt, majd állítsa függőlegesen az oldalára, hogy kifolyhasson a belsejében maradt víz. Alaposan meg kell szárítani a fedelet és az állandó szűrőt az újbóli használat előtt! Szárítás után tegye vissza az állandó szűrőt a TANÁCS! fedélbe. Ne használja az állandó szűrő nélkül a fedelet. 6. Egy felitatásra alkalmas konyharuhával vagy szivaccsal távolítsa el az olajsütő tartályban található zsírmaradványokat. 7. Tisztítsa meg a házat és az olajsütőtartályt egy nedves kendővel. Szükség eseten tegyen kevés kímélő mosogatószert a kendőre. Ezután alaposan törölje le egy csupán vízzel megnedvesített kendővel, hogy ne maradjanak mosogatószer maradványok az olajsütő tartályban. Alaposan szárítsa meg a házat és az olajsütő tartályt. Tárolás A hálózati kábelt tekerje helytakarékosan a készülék hátoldalán található kábeltartóra 6. 1. Szükség esetén vegye le az olajsütőkosár fogantyút. 2. Fektesse konyhai papírra az olajsütő tartályt, majd tegye bele a olajsütőkosarat. 3. Tegye bele az olajsütőkosár fogantyút és zárja le a fedelet. Gyermekek által el nem érhető, száraz és szennyeződéstől védett helyen tárolja a készüléket és a tartozékait. 26
Hibaelhárítás HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Nem működik a készülék. vagy Nem világít a piros (hálózati csatlakozás) ellenőrzőlámpa. Nem világít a piros ellenőrzőlámpa 8. Lehetséges okok és elhárításuk Nincs a hálózati feszültségre csatlakoztatva a készülék. Csatlakoztassa a hálózati feszültségre a készüléket. Sérült a készülék. Ne használja a készüléket, hanem forduljon a szervizhez, lásd garanciakártya. MIN helyzetbe van fordítva a Be/ki kapcsoló/ hőmérséklet-szabályozó 9. Addig fordítsa az óramutató járásával egyező irányba a Be/ki kapcsoló/hőmérséklet-szabályozót 9, amíg már túllépi a termosztát bekapcsolási hőmérsékletét. Kioldott a túlmelegedés elleni védelem. Fordíts a Be/ki kapcsoló/hőmérséklet-szabályozót 9 az óramutató járásával ellentétesen, majd húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóalzatból. Hagyja lehűlni a készüléket. Még nem érte el a beállított hőmérsékletet az olaj/zsír. Ismét világít az ellenőrzőlámpa, ha a beállított érték alá esik a hőmérséklet. 27
Műszaki adatok / Megfelelőségi nyilatkozat MŰSZAKI ADATOK Típus: Hálózati feszültség: Teljesítményfelvétel: Befogadóképesség, olaj: Befogadóképesség, szilárd zsír: GT-DFM-01 230-240 V ~, 50 Hz 800-900 W kb. 1,5 liter kb. 1,2 kg MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Garantált a termék törvényesen előírt szabványoknak való megfelelősége. A teljes megfelelőségi nyilatkozat a www.gt-support.de internetcímünkön olvasható. 28
Hulladékkénti elhelyezés HULLADÉKKÉNTI ELHELYEZÉS Csomagolás hulladékkénti elhelyezése Gondoskodjon a csomagolóanyagok szelektív elhelyezéséről. Vigye a papírt és a kartont a hulladékpapír, míg a fóliákat egy műanyag gyűjtőhelyre. Sütőolaj/-zsír hulladékkénti elhelyezése Semmiképpen se öntse a vízvezetékbe (WC, mosdó) sütőolajat/-zsírt. Elgyantásodik az olaj, míg megszilárdul a kihűlt zsír mindkettő a szennyvízvezeték eltömödéséhez vezet. További tájékoztatásért forduljon vagy a területi vagy helyi önkormányzathoz. Régi készülék hulladékkénti elhelyezése (Az Európai Unió országaiban és olyan más olyan európai országokban alkalmazható, melyekben megoldott a újrahasznosítható anyagok szelektív gyűjtése.) Tilos a háztartási szemétbe dobni a hulladékokat! Ha már nem használható a készülék, akkor minden felhasználó törvényileg kötelezett a hulladékokat háztartási szeméttől elkülönítve pl. az önkormányzata/városrésze gyűjtőhelyén a leadására. Ezáltal garantált az a hulladék szakszerű felhasználása és a környezetre kifejtett negatív hatások kiküszöbölése. Ezért a fenti szimbólummal vannak ellátva az elektromos készülékek. 29
Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom*. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.* Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu www.hofer-servis.si. * Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 30
Kazalo vsebine KAZALO VSEBINE Pregled...4 Uporaba...5 Obseg dobave/deli stoja... 32 Splošno... 33 Branje in shranjevanje navodil...33 Razlaga skic...34 Varnost... 35 Namenska uporaba...35 Varnostna opozorila... 36 Prva uporaba... 42 Preverjanje obsega dobave...42 Pred prvo uporabo...43 Postavljanje naprave...43 Sestavljanje...44 Pritrjevanje ročaja fritirne košare na fritirno košaro... 44 Snemljiv pokrov... 44 Splošno o fritiranju...45 Olja in maščobe za fritezo... 45 Olja in maščobe po uporabi... 45 Priprava z malo akril amida... 46 Pravilna temperatura fritiranja... 46 Upravljanje...48 Izlivanje olja/maščobe iz fritirne kadi... 50 Tehnični podatki...50 Čiščenje in shranjevanje...51 Čiščenje... 51 Shranjevanje...52 Iskanje napak... 53 Izjava o skladnosti...54 Odstranjevanje odpadkov...54 Odstranjevanje embalaže... 54 Odstranjevanje fritirnega olja/maščobe... 54 Odstranitev stare naprave... 54 31
Obseg dobave deli stroja OBSEG DOBAVE DELI STROJA 1 Pokrov 2 Kontrolno okence 3 Trajen aluminijast filter 4 Oznaki MIN / MAX količine polnjenja fritirnega olja 5 Nosilni ročaji (obojestransko) 6 Nosilec za kabel (zadnja stran) 7 Deblokirna tipka (deblokada pokrova) 8 Rdeča kontrolna lučka (omrežni priključek / segrevanje) 9 Stikalo za vklop/izklop / Temperaturni regulator 10 Fritirna kad 11 Izlivni vogal 12 Fritirna košara 13 Ročaj fritirne košare 14 Držalo za odcejanje 15 Sponka filtra - Navodilo za uporabo/garancijska kartica 32
Splošno SPLOŠNO Branje in shranjevanje navodil Navodilo za uporabo vsebuje pomembne informacije o zagonu in delovanju naprave. Pred uporabo tega izdelka skrbno preberite navodilo za uporabo, še posebej varnostna obvestila. Neupoštevanje tega navodila za uporabo lahko povzroči resne poškodbe ali materialno škodo. Navodilo za uporabo temelji na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi smernice in zakone posameznih držav. Navodilo za uporabo shranite za nadaljnjo uporabo. Če ta izdelek predate tretji osebi, obvezno priložite tudi to navodilo za uporabo. To navodilo za uporabo lahko snamete tudi v obliki PDF-datoteke na naši spletni strani www.gt-support.de 33
Razlaga skic Razlaga skic Naslednji simboli in signalne besede so uporabljeni v tem navodilu za uporabo, na izdelku ali na embalaži. Ta signalni simbol/signalna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko, če se OPOZORILO! ji ne izognete, povzroči smrt ali hudo telesno poškodbo. Ta signalni simbol/signalna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, ki lahko, če se ji PREVIDNO! ne izognete, povzroči majhno ali zmerno telesno poškodbo. Vroče površine! Ta simbol označuje vroče površine med obratovanjem ne dotikajte se jih z golimi rokami. NAPOTEK! Ta signalni simbol/signalna beseda svari pred možnimi materialnimi škodami. Ta simbol vam daje koristne dodatne informacije o sestavi ali upravljanju. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): S tem simbolom označeni izdelki izpolnjujejo vse veljavne predpise Skupnosti v okviru Evropskega gospodarskega prostora. Pečat Testirana varnost (znak GS) potrjuje, da ta izdelek ustreza zahtevam nemškega Zakona o varnosti naprav in izdelkov. 34
Varnost VARNOST Namenska uporaba Ta naprava je primerna izključno za fritiranje živil v običajnih gospodinjskih količinah in se jo sme uporabljati le v notranjih prostorih. Naprava je namenjena izključno za zasebno uporabo. Napravo uporabljajte le na način, kot je opisan v tem navodilu za uporabo. Vsaka druga uporaba velja kot nenamenska in lahko vodi do materialnih škod ali celo do telesnih poškodb. Friteze v nobenem primeru ne uporabljajte za segrevanje vode ali drugih tekočin. Proizvajalec in trgovec ne prevzemata nobene odgovornosti za škode, ki bi nastale zaradi nenamenske uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljene opreme ali nadomestnih delov. Friteza ni primerna za komercialno uporabo, kot npr.: v kuhinjah za zaposlene ali v trgovinah in drugih gospodarskih območjih, v kmetijskih objektih, strank v hotelih, motelih ali drugih bivalnih objektih v penzionih z zajtrkom. 35
Varnost Varnostna opozorila OPOZORILO! Nevarnost udara električnega toka! Pomanjkljiva električna instalacija ali previsoka omrežna napetost lahko vodita do udarov električnega toka. Napravo priključite le, če se omrežna napetost vtičnice ujema z navedbo na tipski tablici. Napravo priključite le na dobro dostopno vtičnico, da jo lahko v primeru motnje hitro odklopite z električnega omrežja. Naprave ne uporabljajte, če so sama naprava, omrežni kabel ali omrežni vtič vidno poškodovani ali če je pribor močno umazan. Če je omrežni kabel naprave poškodovan, ga mora proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba zamenjati, da se prepreči nevarnost. Ne odpirajte ohišja, temveč prepustite popravilo strokovnjakom. V ta namen se obrnite na servisni naslov, naveden na garancijski kartici. V odprtine naprave na vstavljajte kovinskih ali drugih predmetov. Uporabljajte le namenske predmete, vsebovane v priboru. V tej napravi so električni in mehanski deli, ki so nujno potrebni za zaščito proti virom nevarnosti. Naprave se ne sme uporabljati z zunanjo časovno stikalno uro ali ločenim daljinskim sistemom. Naprave, omrežnega kabla in omrežnega vtiča ne približujte vodi ali drugim tekočinam ter tudi ne odprtemu ognju, virom toplote in vročim površinam. 36
Varnost Naprave in omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami. Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice za omrežni kabel, temveč vedno primite omrežni vtič. Omrežnega kabla nikoli ne uporabljajte kot nosilni ročaj. Omrežni kabel položite tako, da ne predstavlja nevarnosti za spotikanje. Omrežnega kabla ne prepogibajte in ne polagajte ga preko ostrih robov. Naprave nikoli ne shranjujte tako, da lahko pade v korito ali v umivalnik. Nikoli ne posegajte po napravi, če je padla v vodo. V tem primeru takoj izvlecite omrežni vtič. Napravo vedno izklopite in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice, če: naprave ne nadzorujete ali ste s pripravo končali, ne uporabljate naprave, jo čistite ali v primeru nevihte ali če pride do motnje. OPOZORILO! Nevarnost požara! Če uporabljate vmesni vtič ali električni podaljšek, ki presega največjo jakost toka, lahko pride do požara. Uporabite le vmesne vtiče ali električne podaljške, ki ustrezajo varnostnim predpisom in ne presegajo največje jakosti toka. 37
Varnost OPOZORILO! Nevarnost požara! V fritezi nikoli ne topite kosov masti. Zaradi vročih točk, ki nastajajo, dokler maščoba še ne prekriva popolnoma fritirne kadi, se lahko grelni element poškoduje ali pride do požara! Maščobo predhodno stopite v loncu ali podobnem. OPOZORILO! Nevarnost požara! Ognja zaradi olja/maščobe nikoli ne gasite z vodo. Staro ali umazano olje/maščoba se lahko zaradi pregrevanja samo vname. Izvlecite omrežni vtič in goreče olje/maščobo zadušite z odejo. Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposob- OPOZORILO! nostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem! Otroci in osebe s telesnimi ali duševnimi omejitvami ne prepoznajo nevarnosti, ki lahko nastanejo pri rokovanju s to napravo. Posledica so lahko nesreče s hudimi telesnimi poškodbami. Te naprave ne smejo uporabljati otroci v starosti med 0 in 8 let. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta dalje, če so stalno pod nadzorom. To napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, če so nadzorovane ali so bile poučene o varni uporabi naprave in so razumele nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Naprave in njen priključni 38
Varnost kabel je treba hraniti proč od otrok, mlajših od 8 let. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja otroci ne smejo izvajati. Otroci se z zobno krtačko ne smejo igrati. Med obratovanjem naprave ne puščajte brez nadzora. Preden napravo sestavljate, razstavljate ali čistite, vedno ločite omrežni vtič od električnega omrežja. Po vsaki uporabi ločite omrežni vtič od električnega omrežja. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z embalažno folijo. Med igranjem se lahko vanjo zapletejo ali si jo poveznejo čez glavo in se zadušijo. OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Vroče površine! Deli te naprave se med obratovanjem zelo segrejejo. Nestrokovna uporaba lahko vodi do hudih poškodb. Deli naprave postanejo med uporabo vroči. Ne dotikajte se jih, da preprečite opekline. Da preprečite poškodbe, lasje, nakit in oblačila ne smejo priti v stik z napravo, ki deluje. Naprave ne uporabljajte, če je kateri izmed delov naprave poškodovan. Na nevarnosti opozorite tudi druge uporabnike! Med postopkom fritiranja izstopa vroča para, še posebej, ko odprete pokrov. Obvezno uporabljajte kuhinjske rokavice in ne sklanjajte se nad napravo. 39
Varnost Zagotovite, da se vsi deli popolnoma suhi, preden v fritezo nalijete olje ali tekočo maščobo. Ostanki vode se eksplozivno razblinijo in vroče olje/maščoba se brizgne naokoli. Pred fritiranjem živila dobro osušite, da preprečite brizganje vroče maščobe/olje. Odstranite srež in ledene koščke zmrznjenih živil. Več kot se leda še nahaja na živilih, toliko bolj vroče olje/maščoba brizga. OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Pri stiku z vročim oljem/maščobo lahko pride do najhujših opeklin! Napravo postavite na dobro dostopno, ravno, suho, toplotno odporno in dovolj stabilno delovno površino, da preprečite razlitje vroče tekočine. Delovna površina mora biti neobčutljiva na maščobne brizgljaje. Naprave ne postavljajte na rob delovne površine. Med obratovanjem naprave ne prestavljajte. Počakajte, da se naprava popolnoma ohladi. Priključni kabel hranite proč od otrok. Otroci bi zanj lahko potegnili in razlili vroče olje/maščobo. NAPOTEK! Nevarnost poškodb! Nepravilno rokovanje z napravo lahko vodi do pregrevanja in poškodovanja. Naprava ne sme nikoli delovati brez olja/maščobe. Naprava se lahko pregreje. Pri tem se lahko poškodujeta grelna spirala in prevleka proti prijemanju in lahko pride do nastajanja dima. V tem primeru odprite okno in temeljito prezračite prostor. 40
Varnost V fritirno kad nikoli ne nalijte več olja/maščobe, kot do oznake MAX, in nikoli manj, kot do oznake MIN. Ob vsakem vklopu pazite na to, da je v fritezi dovolj olja/maščobe. Naprave ne postavljajte pod visečo omarico ali v kot. Pazite na to, da je nad napravo prazen prostor. Na napravo ne polagajte nobenih predmetov. Po potrebi podstavite pod gumijaste nogice naprave nedrsljivo podlago, ker so površine obdelane z najrazličnejšimi čistilnimi sredstvi in lahko nekatere sestavine načnejo in razmehčajo gumijaste nogice. 41
Prva uporaba PRVA UPORABA Preverjanje obsega dobave NAPOTEK! Nevarnost poškodb! Če embalažo odpirate neprevidno z ostrim nožem ali drugimi koničastimi predmeti, se lahko naprava poškoduje. Pri odpiranju ravnajte previdno. 1. Vzemite vse dele naprave in navodilo za uporabo iz kartona in odstranite zaščitne folije. 2. Odprite pokrov 1 tako, da pritisnete deblokirno tipko 7. Odstranite fritirno košaro 12. 3. Preverite, ali je obseg dobave popoln (glejte sl. A). 4. Preverite, ali posamezni deli izkazujejo škodo. Če je tako, naprave ne uporabljajte. V ta namen se obrnite na servisni naslov, naveden na garancijski kartici. 42
Prva uporaba Pred prvo uporabo OPOZORILO! Nevarnost udara električnega toka! Friteze nikoli ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in nikoli je ne splakujte z vodo ali čistilnimi sredstvi! NAPOTEK! Ne uporabljajte abrazivnih sredstev in topil ali predmetov z ostrimi robovi! 1. Pred prvo uporabo naprave sperite fritirno košaro 12 in ročaje fritirne košare 13 z mlačno vodo in dele skrbno posušite. 2. Fritirno kad 10 obrišite z vlažno krpo. Nato obrišite pokrov 1 in ohišje. 3. Vse dele temeljito posušite. Postavljanje naprave Napravo postavite na dobro dostopno, ravno, suho, toplotno odporno in dovolj stabilno delovno površino. Gumijaste nogice na spodnji strani skrbijo za varen oprijem. 43
Sastavljanje SESTAVLJANJE PREVIDNO! Zagotovite, da friteza pri postavljanju še NI priključena na električno omrežje. Pritrjevanje ročaja fritirne košare na fritirno košaro Glejte sl. B 1. Zapognjena konca ročaja fritirne košare 13 rahlo pritisnite skupaj in ju vstavite v ušesca na fritirni košari 12. 2. Ročaj pritisnite do konca proti košari. Snemljiv pokrov OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Nikoli ne snemite pokrova, če je olje/maščoba še vroče. Pokrov 1 friteze je mogoče sneti. 1. Odprt pokrov potegnite levo in desno na višini tečajev rahlo k sebi in ga snemite navzgor. 2. Za vstavljanje pritisnite pokrov od zgoraj v oba tečaja tako, da se slišno zaskočita. 44
Splošno o fritiranju SPLOŠNO O FRITIRANJU Olja in maščobe za fritezo Uporabljajte le olja in maščobe, ki se ne penijo, in ki so primerna za fritiranje. Olja ali vrst maščobe ne mešajte. Lahko pride do prekipevanja. Za uporabo v tej fritezi se priporoča fritirno olje ali tekoča fritirna maščoba. Uporabljate lahko tudi trdno fritirno maščobo, ki pa jo morate pred nalivanjem v fritirno posodo stopiti v loncu na štedilniku ali v vodni kopeli v ustrezni posodi. Olja in maščobe po uporabi Iz higienskih razlogov morate olja in maščobe po ohlajevanju shraniti v hladilniku. Najboljše je, da uporabite stekleno posodo. Rabljenega olja ali maščobe ne puščajte v fritezi. 1. Vroče olje ali maščobo pustite, da se najprej ohladi v fritezi (ne pustite, da se maščoba strdi). 2. Sito obložite z eno plastjo papirnatih brisač in precedite mlačno olje ali maščobo. Če v fritezi pripravljate pretežno krompir in olje ali maščobo po vsaki uporabi precedite, ga lahko uporabite 10 do 12-krat, vendar ne več kot šest mesecev. Vedno upoštevajte tudi navodila na embalaži. Ne mešajte svežega olja z rabljenim. Olje ali maščobo zamenjajte, če se med segrevanjem peni, če ima oster okus ali vonj ali če postane temno in gosto tekoče. 45
Splošno o fritiranju Za ponovno rabo strjeno maščobo utekočinite s stekleno posodo v vodni kopeli, preden maščobo nalijete v fritezo. Priprava z malo akril amida Sumi se, da je akrilamid rakotvorna snov, ki se med segrevanjem živil, ki vsebujejo škrob, nad 175 C močno dvigne. Zato npr. krompirja ne fritirajte pri temperaturi, ki je višja od 170 C. Fritirana živila se ne sme postreči rjava, temveč le zlato rumena. Pravilna temperatura fritiranja Naslednja tabela kaže na primer, katera živila lahko fritirate pri kateri temperaturi in kako dolgo. Če navodila na embalaži živila za fritiranje od te tabele odstopajo, upoštevajte navodila na embalaži. Mokra živila osušite, preden jih potopite v vročo tekočino za fritiranje. S tem po eni strani preprečijo brizgljaji maščobe, po drugi strani pa nastane enakomerna skorja na živilu za fritiranje in je absorbcija maščobe manjša. Globoko zmrznjena živila je treba vedno kratek čas tajati in osušiti, da se odstrani vlaga na površini. Izogibajte se soljenju in začinjanju pred fritiranjem: Sol pospešuje premeščanje vode iz notranjosti živila na njegovo površino in nastajanje toksičnih snovi. Pred vstavljanjem paniranega živila, npr. zrezka, je treba z živila za fritiranje odstraniti odvečne drobtine. Majhni deli sicer v tekočini za frititranje hitro zoglenijo in s tem pospešijo kvarjenje. Pri nepaniranem mesu ali ribah ne nastaja akrilamid, tu je primerna tudi nastavitev višje temperature (pribl. 190 C). 46
Splošno o fritiranju Živilo Temperatura Čas v minutah (pribl.) Mesni cmoki (zmrznjeni) 150 C 3-5 minut Svinjski kotleti (panirani) 150 C 15-25 minut Piščančje porcije 150 C 10-18 minut (veliki koščki) Piščančje porcije (majhni / 150 C 8-18 minut srednje veliki koščki) Pomfrit (zmrznjeni) Ne več kot 170 C Ne dlje kot pribl. 4 minute Škampi (sveži) 130 C 3-5 minut Vrednosti, navedene v tabeli, so orientacijske vrednosti in se nanašajo na količino pribl. 450 gramov. Glede na strukturo živila se lahko časi spreminjajo. Vsak regulator temperature ima določene tolerance, zato so te vrednosti le približne navedbe. Za natančno preverjanje temperature pred dejanskim fritiranjem priporočamo ustrezen termometer za maščobo/gospodinsjki termometer. 47
Upravljanje UPRAVLJANJE Fritezo priključite na električno omrežje šele tik OPOZORILO! pred segrevanjem. Nevarnost udara električnega toka! Pazite na to, da priključni kabel ne more priti v stik z vročimi deli friteze. 1. Odprite pokrov tako, da pritisnete deblokirno tipko 7. 2. Po potrebi odstranite fritirno košaro 12. 3. Suho in prazno fritirno kad 10 napolnite z oljem, tekočo ali stopljeno maščobo (pribl. 1,5 l). Upoštevajte oznaki MIN in MAX 4 v fritirni kadi. Pri polnjenju ne prekoračite oznake MAX in ne napolnite manj, kot do oznake MIN. 4. Zaprite pokrov 4 tako, da ga spustite navzdol in se slišno zaskoči. 5. Prepričajte se, da je stikalo za vklop/izklop / temperaturni regulator 9 obrnjeno v nasprotni smeri urinih kazalcev na MIN. 6. Omrežni vtič priključite na električno omrežje. 7. Stikalo za vklop/izklop / temperaturni regulator 9 obrnite v smeri urinih kazalcev na želeno temperaturo. Rdeča kontrolna lučka 8 kaže priključitev na električno omrežje in segrevanje. Ko je predizbrana temperatura dosežena, lučka ugasne in po kratkem času ponovno zasveti = izravnava izgube toplote. Pokrov in ohišje friteze se med obratovanjem zelo segrejeta. Pri vstavljanju ali odstranjevanju košare uporabljajte kuhinjske rokavice. 48
Upravljanje Pred/med postopkom segrevanja pripravite živila za fritiranje (glejte tudi SPLOŠNO O FRITIRANJU). 8. Ko rdeča kontrolna lučka 8 prvič ugasne, lahko živilo za fritiranje fritirate. Nevarnost opeklin! Nikoli se ne sklanjajte nad OPOZORILO! napravo, če je olje/maščoba vroče. Dvigajoč se vroč zrak ali brizgljajoi olja/maščobe lahko povzročijo opekline. 9. Odprite pokrov tako, da pritisnete deblokirno tipko 7. 10. Previdno in počasi potopite napolnjeno fritirno košaro v olje/ maščobo in takoj zaprite pokrov. Rdeča kontrolna lučka 8 po kratkem času zasveti in postopek segrevanja se znova zažene. Postopek peke kontrolirajte skozi kontrolno okence 2. Če želite postopek fritiranja končati, obrnite temperaturni regulator 9 v nasprotni smeri urinih kazalcev na MIN. 11. Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Nevarnost opeklin! Po fritiranju se nikoli ne dotikajte fritirne košare. Le-ta je zelo vroča! Fritirno OPOZORILO! košaro dvigujte iz fritirne kadi le za ročaj fritirne košare 13! 12. Odprite pokrov in previdno dvignite fritirno košaro. Košaro obesite z držalom za odcejanje 14 na rob naprave tako, da se lahko odvečna maščoba odcedi v fritirno kad 10 (glejte sl. C). 13. Po odcejanju fritirno košaro previdno vzemite iz friteze. 14. Zaprite pokrov in pustite, da se olje/maščoba popolnoma ohladi. 49
Upravljanje 15. Skledo obložite s kuhinjskimi brisačami in vanjo položite fritirana živila. 16. Pustite, da se maščoba/olje ohladi, da ne razlijete vroče tekoče maščobe/vročega olja. Izlivanje olja/maščobe iz fritirne kadi Ohlajeno olje ali tekočo maščobo precedite skozi sito, da iz olja odstranite delce živil. (glejte Olja in maščobe po uporabi). Olje shranite v ustrezni posodi na hladnem mestu, npr. v hladilniku. 1. Odprite in odstranite pokrov (glejte Snemljiv pokrov). 2. Napravo primite za stranske ročaje 5 in olje ali tekočo maščobo preko označenega izlivnega kota 11 izlijte v ustrezno posodo (glejte Olja in maščobe po uporabi). O odstranjevanju jedilnega olja ali maščob med odpadke se pozanimajte v svoji občini. Pogosto odstranjevanje med odpadke preko gospodinjskih odpadkov ni dovoljeno. TEHNIČNI PODATKI Model: Napajalna napetost: Poraba moči: Prostornina olja: Prostornina trdne maščobe: GT-DFM-01 230-240 V~, 50 Hz 800-900 W pribl. 1,5 l pribl. 1,2 kg 50
Čiščenje in shranjevanje ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE Čiščenje OPOZORILO! Nevarnost udara električnega toka! Pred čiščenjem napravo izklopite in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Friteze nikoli ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in nikoli je ne splakujte z vodo ali čistilnimi sredstvi! NAPOTEK! Ne uporabljajte abrazivnih sredstev in topil ali predmetov z ostrimi robovi! Vse dele pustite, da se ohladijo, in odstranite olje/maščobo (glejte Izlivanje olja/maščobe iz fritirne kadi), preden jih čistite. Dele pribora po uporabi temeljito očistite, da se ostanki ne prisušijo. 1. Odprite in odstranite pokrov (glejte Snemljiv pokrov). 2. Sponko filtra 15 (glejte sl. D) pritisnite v smeri puščice, dvignite trajni filter 3 in ga odstranite iz pokrova. 3. Po potrebi odstranite fritirno košaro in snemite ročaj fritirne košare (glejte Pritrjevanje ročaja fritirne košare na fritirno košaro). Postopek je v obratnem vrstnem redu. 4. Fritirno košaro, ročaj, trajen filter in pokrov očistite v topli vodi z blagim sredstvom za pomivanje posode. Vse temeljito splaknite s čisto vodo. 51