Hótalan a hegyek inge Nagy Gáspár költeményének verstani elemzése



Hasonló dokumentumok
A hivatkozások megkönnyítése végett a sorokat beszámoztam, jelezve, hogy hányadik versszak melyik felének melyik sora. Temetésre szól az ének

szövegek (szubjektív, lírai) képleírások is egyben, máskor az adott alkotó művészetéről általánosságban szól a vers. (Az isten bőre esetében a szerző

Csokonai Vitéz Mihály II.

A japán gyertyák használata

MAGYAR B ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADAT IRODALOM

OSSERVATORIO LETTERARIO *** Ferrara e l'altrove ***

Műhely. FARAGÓ KORNÉLIA A törés helye és a töredékesség ideje

A történelem mögöttes tartományai akkor és most? BÍRÓ JÓZSEF PAX VOBIS PAX VOBISCUM

ÉRZELMEK HANGULATOK ÍZEK márciusi kiadás

Mert mindennek eljön az ideje. Sárkány Panna magyartanár gondolatai M. Simon Katalin Ha eljön ideje című könyvéről a besztercei könyvbemutatón

Magyar irodalom 5-8. évfolyam. 5. évfolyam

MAGYAR NYELV a 8. évfolyamosok számára. MNy1 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

4 sztori a 4 adventi Fehér Vera

ARANYMETSZÉS. - érettségi dolgozat védése analízis és algebrából - Készítette: Szénási Eszter Mentor: Dr. Péics Hajnalka június 11.

Petőfi Sándor verseinek elemzése

A műnem a műfajok felett álló magasabb kategória.

KOVÁCS GÁBOR PIROS BÁBU. 100 homokszem-vers

Jó játékot, vidám perceket, szép téli napokat kívánunk!

Válogatott verseim. Christin Dor. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57.

Flag - Karácsonyi melléklet 1. - Alapfogalmak

Mondatkiegészítés adott. Az írásmódtól eltérô. Mondatalkotás. pótlása. Hosszú mássalhangzós. Másolás. Mondatvégi írásjelek

ZÁHONYI VASUTAS. VIII. évfolyam, 50. szám július 01.

HARMATCSEPP LEVELEZŐS TANULMÁNYI VERSENY OLVASÁS- SZÖVEGÉRTÉS

Babits Mihály verseinek elemzése

Mennybõl az Angyal Utolsó frissítés

PLÉBÁNIÁNK ESEMÉNYEI 2014

PINTÉR LAJOS VERSEI NÉGYSOROS

Helyi tanterv Magyar nyelv és irodalom 5 8. évfolyam számára

Dr. Mészáros Attila. Kezdetek. Az innováció humánaspektusai: Tárgyalástechnika üzleti kommunikáció. Az emberi kommunikáció fajtái

ÉG A GYERTYA, ÉG. 1. Bontsuk betűkre a szót! SZERETET = _ Miből indul ki? Abból, hogy valaki _

Magyar irodalom 5-8. évfolyam

Castrum A CAstrum Bene egyesület Hírlevele 8. szám

Verstan. Alapismeretek Csenge

Kora modern kori csillagászat. Johannes Kepler ( ) A Világ Harmóniája

Olivier Messiaen kései alkotói korszaka

Egység és többesség: Atya, Fiú és Szent Szellem

Óraszám Tananyag Fogalmak Tevékenységek Kapcsolódási pontok 1. Bevezetés: a tankönyv

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Szerző Szauer Ágoston. Illusztráció Papp Eszter

Kérdések és feladatok

A tanyák értékei pályázat eredményei

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

1. IDŐUTAZÁS: TOLDI ÉS KORA

TARTALOM. Tartalom. 1. (Bevezető) fejezet A MAGYAR NYELV oldal. A határozott névelő: a gitár, az autó

Magyar nyelv és irodalom

Oláh János. Magára talál a szó. Kodolányi Gyula W. Sh. szonettjeiről. Laudáció. Kodolányi Gyula akadémiai székfoglalójához (2014. június 13.

Táguló optika. Kántor Lajos

KÖNYVEK. A SZEGÉNYSÉG DINAMIKÁJÁRÓL Spéder Zsolt: A szegénység változó arcai. Tények és értelmezések. Budapest: Századvég Kiadó, 2002.

A közép-és hosszútávfutás, állórajt

N éhány hete felmérést készítettem Dél-Szlovákia nagy munkanélküliséggel

Az aktuális üzleti bizalmi index nagyon hasonlít a decemberi indexhez

Debrecen Poétái. Debrecen Poétái. I.évfolyam 1.szám 2010 november. Ady Endre. Csokonai Vitéz Mihály. Kölcsey Ferenc. Arany János.

Istenszülő Oltalmában. Görömböly búcsúja október 1.

Vörösmarty Mihály életműve

Az éjszaka csodái. KönyvtárMozi foglalkozás 3-4. osztályosoknak

Az egészségügyi szolgáltatások szókincsének kialakulása

MUNKAANYAG. Vályi Gábor. A segítő kapcsolat tartalma, kommunikáció. A követelménymodul megnevezése: A szociális segítés alapfeladatai

Krúdy Gyula. Magyar tükör (1921)

AZ ANTIKVITÁS IRODALMA 3 A GÖRÖG LÍRA

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

Hanukka és Karácsony

FIT - jelentés Kompetenciamérés a SIOK Vak Bottyán János Általános Iskolában

DECEMBERBEN MEGJELENIK MEZŐ IMRE KISKARÁCSONY, NAGYKARÁCSONY C. ZONGORÁRA ÍRT SOROZATÁNAK NÉGYKEZES VÁLTOZATA*

Ha az ember Csoóri Sándorról készül portrét írni, akkor nem a készen. újraírása a cél, mivel ekkor éppen a vers mint olyan siklana ki a kezeink

M E G O L D Ó L A P. Egészségügyi Szakképző és Továbbképző Intézet 1085 Budapest, Horánszky u. 15.

TIBORC FAZEKAS: BIBLIOGRAPHIE DER IN SELBSTÄNDIGEN BÄNDEN

Ki és miért Ítélte Jézust halálra?

Gazdagrét Prédikáció

Forrás: Tiszán innen, Dunán túl. 150 magyar népdal. Szerk.: Borsy István és Rossa Ernő. Zeneműkiadó, Budapest, 1967.

Ady Endre magyarság versei. Az Ugar-versek

Rezgőmozgás. A mechanikai rezgések vizsgálata, jellemzői és dinamikai feltétele

HÍRLEVÉL AJÁNDÉK GÖRÖGKATOLIKUS TEHER, GOND, ÖRÖM?

IDŐSOROS ROMA TANULÓI ARÁNYOK ÉS KIHATÁSUK A KOMPETENCIAEREDMÉNYEKRE*

Jövőre is lesz Karácsony! Dalszövegek, hogy mire újra eljön a Szenteste, a család együtt énekelhesse a Mennyből az angyalt

Világjátékok Tajvan, a magyar sikersziget. Világjátékok Tajvan, a magyar sikersziget. The World Games The World Games 2009

Tartalomjegyzék 1. Az élet virága 2. Szakrális geometria 3. Az élet tojása

PROGRAMFORGATÓKÖNYV. Egyenlő esélyt minden diáknak. Megbízó: Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Székhely: 1051 Budapest, Nádor utca 32.

Buzsáki Gábor: Az életed kiszámolható!

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

Fedezze fel. karácsonyi ajánlatunkat

Alacsony részvétel mellett, döntetlen közeli eredmény Csepelen és Soroksáron

Fedezze fel. karácsonyi ajánlatunkat

OTTHONOS OTTHONTALANSÁG

Eme írás készíttetett az Úr Évének Augusztus havában,

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

Anyssa. Távolsági hívás Avagy Üzen a lélek













Átírás:

Hótalan a hegyek inge Nagy Gáspár költeményének verstani elemzése Ez a tél még megváltatlan, nincs rá mentség: fehér paplan, se hó, se hold nem világol amíg fölragyog a jászol hordjuk szívünk szakadatlan, kormos arcot száz darabban, nincs ajándék, semmi tömjén rí Boldizsár, Menyhért meg én. Az indul el akaratlan kinek angyala jelen van, hótalan a hegyek inge el kell érnünk Betlehembe! Nagy Gáspár Amíg fölragyog a jászol című verseskötetével az új évezred első karácsonyát köszönti, s az ezt megelőző harminc esztendő verses szívdobbanásait tárja az olvasók elé. 1 Az illusztrátornak, Keresztes Dórának az olvasatát is végigkísérhetjük a könyvben. Azonban ehhez az értelmezési megközelítéshez újabb és újabb kardiogramokat, elemzői P- hullámokat 2 készíthetünk még. Kétségtelen: a szívdobbanástól az érrendszerig, egy költemény szöveteinek, sejtjeinek a részletes leírásáig eljutni, ezt a végtelenül gazdag költői életműködést rögzíteni roppant nehéz. Egy olvasathoz újabb olvasatot, újabb kardiogramot kapcsolunk, bizakodva, hogy közelebb kerülünk a kötetben szereplő művek titkaihoz, a pulzálás értelmi-érzelmi horizontjához. Egy ilyen életteli s rejtélyes szívdobbanás a Hótalan a hegyek inge című költemény is. Már rögtön a címben transzlációval találkozunk: hegyek inge. A Magyar értelmező 1 NAGY Gáspár, Amíg fölragyog a jászol, Magyar Könyvklub, Budapest, 2001, 50. 2 Az EKG-görbének különböző szakaszai vannak: P-Q-R-S-T. Egyik eleme tehát a P, amely a szív pacemakerének az elektromos leképeződése. 1

kéziszótár szerint az ing férfiaktól a felsőtesten viselt, galléros fehérnemű 3. Az a ruhadarab tehát, amely egyben az élet szimbóluma is, hiszen az inget (s most függetlenül a nemtől) a felkelést követő cselekvéssel lehet azonosítani: magunkra vesszük, felöltözünk, többnyire azért, hogy a munkahelyre menjünk 4, hogy az emberi életünket, létünket, egzisztenciánkat meghatározó tevékenységeinket elvégezhessük. Az életet jeleníti meg az ing a funkciója által is: mint az öltözék egyik lényeges tartozéka, rétege véd, takar, megóv az időjárás viszontagságaival szemben. S már itt, a címnél meg is torpanunk: mi lehet a hegyek inge? A hegy belső rétegeire rásimuló puszta kőzet, a meztelennek tűnő test talán? Vagy az ezt beborító parányi növényzet, zuzmó, moha? Esetleg az erdővel dúsított hegyoldal képét jelezheti valamilyen üde zöld tavaszi ruhával, inggel? Vissza-visszatérünk a kezdethez: Hótalan a hegyek inge. A fosztóképző grammatikailag belehasít az értelmezésbe: hótakarót képzelnénk el legszívesebben egy elegáns, ünnepi hegyingnek különösen karácsony táján, de a denominális nomenképző jelzi, hogy itt többről van szó. Nem öltözékről akár egy ingre húzott puhabundás kabátról, hanem valaminek a hiányáról, megfosztásáról. S ez a negatív érzés, a fosztóképzőnek a cselekvést, jelen esetben az állapotot megvonó alakzata nem más, mint az ellentétek paradox összekapcsolása. Hiszen a hó a mély magánhangzó ellenére képzeletünkben kristályragyogásként, tündöklő, fehér tisztaságként jelenik meg, mint a természet téli szimfóniájának egy zenei felhangcsokra. Viszont ehhez a képhez egy mély hangrendű képző sötét árnya kapcsolódik, mint valami puszta, fekete föld rideg látványa, s így a havas-hótalan feszültsége kérdőjelekkel nyitja meg a költeményt: miért hótalan az, aminek havasnak kellene lennie, mi ez a fény-árny különös kettősége? A költemény első sora már sejteti a választ. S bár az ősi nyolcas lüktetése, rejtett lendülete vinne, röpítene minket tovább, de egy versusnál, a sorvégi megváltatlan szónál egy pillanatra visszafordul a vers, s figyelmünk a címszó első szavára, a hótalanságra irányul ismét. Hótalan és megváltatlan ez a tél: az idősíkok hirtelen megszűnnek, észrevétlenül összekeverednek. A megváltással felértékelődött múlt, mint állandóan lüktető, örökkévaló jelen megtorpan, szinte érvényét veszti: a 2000 év óta megváltott világ megváltatlanná válik a pillanat szorításában. Mi történhetett? Mi történik? vetődik fel bennünk az újabb kérdés. Szabályos elrendeződéssel, pontos megszerkesztettséggel minden versszak első sorának a végén, a metszet után vissza-visszatér a fosztóképző tiszta rímje, újabb 3 Magyar értelmező kéziszótár, szerk. JUHÁSZ József SZŐKE István O. NAGY Gábor KOVALOVSZKY Miklós, Akadémiai, Budapest, 1987, 593. 4 Vö. Bob GRUMMAN, min. költ. és matemakuk, Kalligram, Pozsony Budapest, 2000, 63. 2

jelentésbővítő, képalkotó szereppel. A megváltás hiánya után a szakadatlan megnyilatkozásban viszont már nem hiányt, tagadást jelez grammatikailag a képző, hanem a cselekvés megszakadása, félbemaradása helyett a folytonosságot, a folyamatosságot, az akaratlan pedig az önkéntességet, az indulás, a tett spontaneitását. A kép kitágul, viszont a fosztóképzők hangulatát állandóan erősíti a tiltószó hangsúlyos helyen való előfordulása ( se hó, se hold ), a létige tagadása (nincs rá mentség; nincs ajándék) valamint a tagadó értelemben szereplő általános névmás sormetszet utáni szerepeltetése ( nincs ajándék, // semmi tömjén ). A metszet után a tagadószó jelentése is felértékelődik, még nyomatékosabbá válik ( se hó,/se hold // nem világol ). Ezeken a szabályos, 4/4-es ütemekre tagoló sormetszeteken kívül két aranymetszési pontja is van a versnek, amely tökéletes arányban bontja ketté a költeményt, úgy, hogy a kisebbik és nagyobbik rész széthasítottsága mértani szabályossággal egyesül az egészben. Az első aranymetszési pont az 1. versszak utolsó sorában található ( amíg fölragyog // a jászol ), a másik arányosság pedig a 3. (azaz az utolsó) strófa 2. sorában ( kinek angyala // jelen van ). Mindkét sorban a kisebbik szótagszámú rész, a három, úgy aránylik a nagyobbikhoz, az öthöz, mint a nagyobbik rész az egész sorhoz, vagyis az öt a nyolchoz (3:5 = 5:8). 8 5 3 Ha ezeknek a pontoknak a versszakokban, majd az egész költeményben való megjelenését számtani haladvánnyá szélesítjük, különleges szabályszerűséget, harmonikus rendezettséget figyelhetünk meg. Az 1. versszak aranymetszési pontja a 29. szótagszámnál található, még a 3. versszakban ez pontosan tíz szótaggal korábban jelentkezik, azaz a 19.-nél. S míg a 3. versszak kisebbik része három, addig az utolsó versszaké tízzel több, azaz tizenhárom szótagszámú. Ezt a szimmetrikusan csökkenő-növekvő tendenciát a következő ábrák szemléltetik: 3

1. versszak: 32 29 (32-29) 3 3. versszak: 32 19 (32-19) 13 Az aranymetszési pontoknak a teljes költeményhez viszonyított mértani elrendeződése pedig a következő: 1. versszak: 96 67 (96-67) 29 3. versszak: 96 77 (96-77) 19 4

Itt ugyancsak tíz szótagos csökkenést (29, 19) illetve növekedést (67, 77) tapasztalunk. S a két részre osztott költemény kisebbik szótagszáma megegyezik a kettévágott versszakok nagyobbik részének szótagszámával (29-29, illetve 19-19). Ez a matematikailag leírható tökéletes arányosság már önmagában is értéket hordoz, egyfajta harmóniát. S ha mindehhez hozzákapcsoljuk az aranymetszési pontokat hordozó sorok hangszöveti állományát, akkor azt tapasztaljuk, hogy nem csupán a kompozíciós rend hidalja át a sorok és versszakok értelmezési végtelenjeinek távolságát, hanem a szavakban, szókapcsolatokban megjelenő, feszülő jelentés is, amelyben már szinte kitapinthatóvá válik a hótalan hegy gerince is, a költemény egyik fontos üzenete: annak ragyog majd föl a jászol, kinek angyala jelen van. Csak az fog, csak az tud majd elindulni akaratlan Betlehem felé. Ezeknek az aranymetszési pontoknak, az ismétlődéseknek, a szabályszerű rendezettségnek matematikai, verstani pontossággal megjelenő arányosságai crescendószerűen felerősítik a költemény dinamikáját. S ebben az intenzitásban a jászol fölragyogását váró, érzékeltető sor, a megváltást elképzelő öröm üstökös fénye szinte észrevétlen, finom enjambement-ként tündöklik át a 2. versszakba, a kormos arc szilánkokra töredeztetett komorságára. Ezt a szilánkosságot, az életünk széthullott, szétpergett mozaikkockáit pedig csak úgy tudjuk összerakni, ha valahogy eljutunk, elérünk Betlehembe. A pragmatikai szint a három napkeleti bölcs történetébe kapcsolja a költőt ( rí Boldizsár, Menyhért, meg én ). A királyok megnevezésénél a megszokott katekizmusi sorrend: Gáspár, Menyhért, Boldizsár. Ez a formula viszont itt teljesen felborul. S szándékosan. Költői tudatosság, pontos ritmikai megformálás és alkotói-emberi sarutlanság, alázat figyelhető meg ebben a kijelentésben. A költő érezhetően jelen van végig a költeményben: már a 2. versszak 1. sorában a többes szám első személyű igealak (hordjuk), valamint a birtokos személyragos köznév (szívünk) is jelzi ezt a közvetlenséget. Ebben a sorban viszont egy rendkívüli kontaktus alakul ki alkotó és olvasó között: kezünk a költő pulzusát tapinthatja, s érezhetjük a heves fibrillációs szívdobogást: rí Boldizsár, Menyhért, meg én. A másik ember iránti alapvető tisztelet jelzéséül önmagát a felsorolásban az utolsó helyre teszi, tehát az egyes szám első személyű személyes névmás a mondat végére kerül. A költő a névazonosság játékával él: a hagyomány szerint a Gáspárnak nevezett napkeleti bölcs helyére lép, s így a sírás patetikus, allegorikus hangulatába 5 különös meghittséget, a síró arcon 5 Lásd, OLÁH Szabolcs, Az irodalom, a nyelv és a lélektan. A sírás allegorikus állapota, előadás, Magyar és Összehasonlító Irodalomtudományi Intézet, BTMI 101 Bevezetés az irodalomelméletbe, Debrecen, 2003/2004. I. félév 5

(arcunkon!) csillogást csal elő. A jambikus lejtés, lüktetés viszont a másik két csillagjós bölcs helycseréjét kívánja meg: így kerül tehát Boldizsár a királyi csapat élére. S a betlehemi születés nemcsak a költőt vonja be aktív cselekvőként az eseményekbe, hanem vele együtt az értelmezőt, az olvasót is: engem, téged, minket, a megváltottság után vágyakozó jelenünket. Mert milyen kor az, ahol a királyok nincstelenné válva nem tudnak hódolni karácsony Fénye előtt? Hová tűnt előlünk ez a Fény, a megváltottság örökérvényű sugárzása? Mintha ezekben a sorokban az ószövetség vágyakozó sírása törne fel a jelenünkben, az újszövetségben. De érezzük, tudjuk, amit nemcsak a vers, hanem a kötetcím is jelez, hogy majd fölragyog a jászol. Hiszen ha átengedjük magunkat a költemény belső lüktetésének, az emelkedő jambusoknak és az ezt helyettesítő spondeus és pyrrichius ritmikájának, az ősi nyolcas, a szabályos ütem, a ionicus a minore szintén emelkedő időmértékes egységének, akkor a diszharmónia végtelen könnyedséggel feloldódik. Ez is a vers különleges szimultánságát mutatja: mintha egy fénylő dúr hangnembe állandóan egy fisz-mollos, fájdalmas akkordot szőnénk. Olyan ez a költemény, mint egy gordonkára írt szólószonáta, amelyhez egy távoli metronómszerű kíséret társul: a nazálisok ugyanis nemcsak a vers zeneiségét, a húrok zengését erősítik fel, hanem megjelenítik a költő gyermekkorát is, a rorátés hajnali misékre hívó harangnak a szavát. 6 A vers záróakkordjainak refrénszerű címismétlése immár összegzésül utal vissza a kezdő dallamívre, a költemény címére. De már előre is mutat határozott felszólítással: el kell érnünk Betlehembe!. A költemény páros rímű, jambikus lüktetésű szimultán nyolcasa is ezt a felszólítást, a harangszó irányába való elindulást érzékelteti. Ez a tél még // megváltatlan, p,s, s, s 4/4 nincs rá mentség: // fehér paplan, s, s, j, s 4/4 se hó, se hold // nem világol j, j, t, s 4/4 amíg fölragyog // a jászol j, k, j, cs 5/3 6 Az én gyermekkorom rorátés hajnalainak emléke máig előhívhatóan, idézhetően pontos: csikorgó fagyban, kiscsizmában, embermagasságú hófalak között megyek a harangszó iránt. (Nagy Gáspár) 6

hordjuk szívünk // szakadatlan, s, s, io 4/4 kormos arcot // száz darabban, t, s, t, s 4/4 nincs ajándék, // semmi tömjén t, s, t, s 4/4 rí Boldizsár, // Menyhért meg én. s, j, s, j 4/4 Az indul el // akaratlan j, p, io 4/4 kinek angyala // jelen van, p, k, j, cs 5/3 hótalan a // hegyek inge ch, p, s 4/4 el kell érnünk // Betlehembe! s, s, t, s 4/4 (ch choriambus; cs csonka ütem; io ionicus a minore; j jambus; k krétikus; p pirrichius; s spondeus; t trocheus) Az 1. versszak jambikus lüktetéssel indul, de a 3. sor két üteme után ezt az emelkedő lejtést egy trocheus töri meg, mintegy kiemelve, hangsúlyozva az állítmány tagadó részét ( nem világol ). Ugyanezzel a trocheusi lejtés-zökkentő funkcióval találkozunk a 2. strófában is, immár ütemsorokon keresztül ( kormos arcot // száz darabban, / nincs ajándék, semmi tömjén ), amely szintén echó gyanánt erősíti fel a vers szemantikumát, a szakralitást jelző arc és a korom, szenny összekapcsolásának allegorikus jelentését (újabb versus: ezért nincs hát fehér paplan!), a bűn és hiány által okozott sebnek a sajgó, nyilalló lüktetését. A költeményt záró Betlehem-kulcsszóban ismét feltűnik a trosheusi versláb immár sűrű spondeusokkal körbeölelve, amely a cselekvésre való késztetés mondattani megerősítése mellett hosszú, koronás akkordokkal zárja le a verset. De úgy, hogy közben felvillant előttünk egy képet: a hótalan hegyekkel kísért utat, a kopár völgyeket, emelkedőket, lejtőket, a hosszú spondeusléptekkel Betlehem felé zarándokoló önmagunkat. Kelemen Erzsébet Megjelent: Széphalom Évkönyv 16, Kazinczy Ferenc Társaság, 2006, 417-421. Kelemen Erzsébet, Hét színkép. Tanulmányok, kritikák, Ráció Kiadó, Budapest, 2010, 37-43. 7