EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. UJ kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (23954/10. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG. 2011. július 19.

Hasonló dokumentumok
EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. KOVÁCS FERENCNÉ kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (19325/09. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG december 20.

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. SZÉL kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (30221/06. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG június 7.

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. KARSAI kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (5380/07. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG december 1.

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA

MÁSODIK SZEKCIÓ. KALLÓ kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (30081/02 sz. Kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG április 11.

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. GAZSÓ kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (48322/12. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG július 16.

Szólásszabadság, média, internet

Magyar nyelven a strasbourgi döntés

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. DARVAS kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (19547/07. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG január 11.

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. DARÓCZY kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (44378/05. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG július 1.

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. MAGYAR LÁSZLÓ kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (73593/10. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG május 20.

TIZENNEGYEDIK JEGYZÕKÖNYV AZ EMBERI JOGOK ÉS AZ ALAPVETÕ SZABADSÁGOK VÉDELMÉRÕL SZÓLÓ EGYEZMÉNYHEZ, AZ EGYEZMÉNY ELLENÕRZÕ RENDSZERÉNEK MÓDOSÍTÁSÁRÓL

ÍTÉLET A KMETTY KONTRA MAGYARORSZÁG-ÜGYBEN *

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. MOLNÁR ÉVA kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (10346/05. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG október 7.

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. X.Y. kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (43888/08. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG március 19.

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA. MÁSODIK SZEKCIÓ KINCSES kontra MAGYARORSZÁG ÜGY (66232/10 sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG január 27.

Az alapjogok védelme és korlátozása

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. KISS BORBÁLA kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (59214/11. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG június 26.

A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (negyedik tanács) október 6.*

Szólásszabadság. Tanóraterv középiskolák számára 1. feladat időtartam feladat célja leírás eszközigény

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. VAJNAI kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (33629/06. sz. kérelem)

A Bíróság érvénytelennek nyilvánítja az adatok megőrzéséről szóló irányelvet

Mercedes Bresso A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal összefüggésben (COM(2018)0636 C8-0413/ /0336(COD))

A KÖZBESZERZÉSI SZERZŐDÉSEK ÉRVÉNYTELENSÉGÉRE IRÁNYULÓ EGYSÉGES PEREK TAPASZTALATAI, AZ ÉRVÉNYTELENSÉG ÚJ SZABÁLYAI

SZEMÉLYISÉGI JOGOK XI. CÍM ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK ÉS EGYES SZEMÉLYISÉGI JOGOK. 2:42. [A személyiségi jogok általános védelme]

Magyar joganyagok - BH I. Személyhez fűződő jogot sért annak valótlan állítása, hogy egy gazdálkodó szer1. oldal

57/2000. (XII. 19.) AB határozat 1

Dr. Szecskó József bíró Fővárosi Törvényszék Közigazgatási és Munkaügyi Regionális Kollégium

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

MENTESÍTÉS A BÜNTETETT ELŐÉLETHEZ FŰZŐDŐ HÁTRÁNYOK ALÓL A MENTESÍTÉS HATÁLYA

Az Alkotmánybíróság tanácsa alkotmányjogi panasz tárgyában meghozta a következő

Emberi Jogok Európai Bírósága. Kérdések és Válaszok

DÖNTÉS AZ ADELMANNÉ KERTÉSZ JUDIT KONTRA MAGYARORSZÁG ÜGYBEN

Küzdelem a gyermekek szexuális kizsákmányolása és szexuális bántalmazása ellen

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. RÉTI ÉS FIZLI kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (31373/11. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG szeptember 25.

Számadó Tamás Gazdasági Versenyhivatal, Bírósági képviseleti Iroda vezetője

Fővárosi Ítélőtábla 12.Pk /2014/3.

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. TERNOVSZKY kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (67545/09. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG december 14.

AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG 3014/2015. (I. 27.) AB VÉGZÉSE. Az Alkotmány bíróság tanácsa alkotmány jogi panasz tárgyában meghozta az alábbi.

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

2012. szeptember 12.

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

A) SZEMÉLYI ADATOK, JÖVEDELMI, VAGYONI HELYZET

REKVÉNYI kontra MAGYARORSZÁG ügy (25390/94 sz. kérelem)

Tekintettel arra, hogy a tagállamok közül Dánia nem vett részt e rendelet elfogadásában, rá nézve e rendelet nem kötelező, és nem alkalmazható.

Helsinki, március 25. Dokumentum: MB/12/2008 végleges

A KÖZÉRDEKŰ BEJELENTÉSEK ÉS PANASZOK KEZELÉSÉNEK RENDJÉRŐL

A) SZEMÉLYI ADATOK, JÖVEDELMI, VAGYONI HELYZET I. A kérelmezőő személyi adatai

A) SZEMÉLYI ADATOK, JÖVEDELMI, VAGYONI HELYZET

A GVH első közérdekű keresete

v é g z é s t: A Fővárosi Ítélőtábla a Fővárosi Választási Bizottság 298/2014. (X.17.) FVB számú határozatát helybenhagyja.

KÚRIA. v é g z é s t : A Kúria a Nemzeti Választási Bizottság 134/2014. számú határozatát helybenhagyja.

v é g z é s t: A Fővárosi Ítélőtábla a Fővárosi Választási Bizottság határozatát helybenhagyja.

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Alkotmányügyi Bizottság JELENTÉSTERVEZET. Vélemény előadója(*): Gál Kinga, Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

20/1997. (III. 19.) AB határozat A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN!

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK HUN A BÍRÓSÁG HIVATALA

í t é l e t e t: A Legfelsőbb Bíróság a Bács-Kiskun Megyei Bíróság 4.K /2009/7. számú ítéletét hatályában fenntartja.

EBH2017. K.8. A felülvizsgálat alapjául szolgáló tényállás

AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG 3114/2015. (VI. 23.) AB VÉGZÉSE. Az Alkotmánybíróság tanácsa alkotmányjogi panasz tárgyában meghozta a következő.

v é g z é s t : I n d o k o l á s

DÖNTÉS A REKVÉNYI LÁSZLÓ KONTRA MAGYARORSZÁG ÜGYBEN

v é g z é s t : I n d o k o l á s :

az ORSZÁGOS RÁDIÓ ÉS TELEVÍZIÓ TESTÜLET 2347/2009. (XII. 2.) sz. HATÁROZATA

A) SZEMÉLYI ADATOK, JÖVEDELMI, VAGYONI HELYZET

Nyilatkozat a kizárási kritériumokról és a kiválasztási szempontokról

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. VAJNAI kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (33629/06. sz. kérelem)

KÖZÉRDEKŰ BEJELENTÉSEK ÉS PANASZOK

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. ENGEL kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (46857/06. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG május 20.

Plenárisülés-dokumentum HIBAJEGYZÉK. az alábbi jelentéshez: Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. Előadó: Andreas Schwab A8-0395/2017

2009. évi törvény. a közérdeksérelem veszélyét vagy magvalósulását bejelentő foglalkoztatottak védelméről

Emberi Jogok Európai Bírósága. Első szekció. IMPROTA kontra OLASZORSZÁG ügy. (66396/14. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG május 4.

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN!

MÜTF ALUMNI SZAKMAI KÖZÖSSÉG ETIKAI KÓDEXE

alkotmányjogi panaszt

í t é l e t e t : A Legfelsőbb Bíróság a Fővárosi Bíróság 11.K /2006/7. számú ítéletét hatályában fenntartja.

MOZGÁSSÉRÜLTEK MEZŐKÖVESDI EGYESÜLETE

149. sz. Egyezmény. a betegápoló személyzet foglalkoztatásáról, munka- és életkörülményeiről

P. 1. melléklet az 56/2007. (XII. 22.) IRM rendelethez A fővárosi, megyei igazságügyi szolgálat érkeztető bélyegzője NYOMTATVÁNY

Budai Központi Kerületi Bíróság 2.P.20410/2016/3. számú ítélete

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. GUBACSI kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (44686/07. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG június 28.

Hatáskörrel rendelkező szerv. Pest Megyei Kormányhivatal Környezetvédelmi és Természetvédelmi Főosztály Budapest, Mészáros u.

v é g z é s t : I n d o k o l á s

1. melléklet az 56/2007. (XII. 22.) IRM rendelethez A) SZEMÉLYI ADATOK, JÖVEDELMI, VAGYONI HELYZET. I. A kérelmező személyi adatai

AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG 3180/2015. (IX. 23.) AB VÉGZÉSE. Az Alkotmánybíróság tanácsa alkotmányjogi panasz tárgyában meghozta a következő.

EU jogrendszere október 11.

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ. BARTA kontra MAGYARORSZÁG ÜGY. (26137/04. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG április 10.

Beszámoló a Magyar Könyvvizsgálói Kamara Fegyelmi bizottságának évi tevékenységéről

180. sz. Ajánlás. munkavállalók igényeinek védelmét munkáltatójuk fizetésképtelensége esetén,

í t é l e t e t : A Fővárosi Ítélőtábla az elsőfokú bíróság ítéletét helybenhagyja.

Jogi terminológia szószedete

oktoberfest.co adventbecs.hu oktoberfest.co.hu

TITOKTARTÁSI MEGÁLLAPODÁS. amely létrejött egyrészről. cégszerű megnevezés:... (székhelye: nyilvántartást vezető cégbíróság neve:...

Az Emberi Jogok Európai Bíróságának ítélete a zajterhelés csökkentésére tett intézkedésekről és a bírósági eljárás időtartamáról*

V É G Z É S T : Ezt meghaladó mértékben a felülvizsgálati kérelmet elutasítja. I N D O K O L Á S :

fogadó tagállam az a tagállam, amelyben egy ügyvéd az irányelvnek megfelelően ügyvédi gyakorlatot folytat;

Átírás:

EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA MÁSODIK SZEKCIÓ UJ kontra MAGYARORSZÁG ÜGY (23954/10. sz. kérelem) ÍTÉLET STRASBOURG 2011. július 19. Ezen határozat az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdésében foglalt körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.

UJ kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET 2 Az Uj kontra Magyarország ügyben, az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként tartott ülésén, melynek tagjai voltak: Françoise Tulkens, Elnök, David Thór Björgvinsson, Dragoljub Popović, Giorgio Malinverni, Sajó András, Guido Raimondi, Paulo Pinto de Albuquerque, bírák és Françoise Elens-Passos, Szekció Hivatalvezető-helyettes 2011. június 28-i zárt ülésén lefolytatott tanácskozását követően az azon időpontban elfogadott alábbi ítéletet hozza: AZ ELJÁRÁS 1. Az ügy alapja egy, a Magyar Köztársaság ellen benyújtott kérelem (23954/10. sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló egyezmény ( az Egyezmény ) 34. cikke alapján egy magyar állampolgár, Uj Péter ( a kérelmező ) 2010. április 22-én terjesztett a Bíróság elé. 2. A kérelmezőt Baltay L., Gyálon praktizáló ügyvéd képviselte. A Magyar Kormányt ( a Kormány ) Höltzl L. Képviselő képviselte a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztériumból. 3. A kérelmező azt állította, hogy büntetőeljárás alá vonása azért, mert egy borfajta minőségét kritikával illette, a véleménynyilvánítás szabadságához való jog megsértésének minősült. 4. 2010. június 15-én a Második Szekció Elnöke úgy határozott, hogy közli a panaszt a Kormánnyal. Arról is döntés született, hogy a kérelem érdeme és elfogadhatósága egyidejűleg kerül elbírálásra (29. cikk 1. bekezdés). A TÉNYEK I. AZ ÜGY KÖRÜLMÉNYEI 5. A kérelmező 1969-ben született, és Budaörsön él.

UJ kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET 3 6. 2008. január 2-án a kérelmező, egy újságíró, cikket közölt egy országos napilap Vélemény rovatában. A cikk tárgya egy jól ismert magyar borfajta, a T. Zrt. egy állami tulajdonban álló gazdasági társaság termékének minősége volt, amely termék a kérelmező szerint rossz, és népszerűsége a magyar fogyasztók körében indokolatlan. A cikk az alábbi részt tartalmazta: Tízből kilencszer a T. Zrt. valamely ezer forint alatti palackáron hozzáférhető terméke reprezentálja a világ legjobb borvidékét, a Magyar Nemzeti Büszkeséget és Kincset... [és ettől sírni tudnék]. Nem csak az íz miatt, pedig az is elég volna, simán, egy kiadós zokogáshoz: savanyú, buta, eloxidált izék, rossz minőségű, mindenféle resztlikből összehordott alapanyag, szürkerothadás plusz egy kis szerencsi cukor, dohos hordók, hanem hogy itt tartunk még mindig magyarok százezrei isszák büszkén, sőt, áhítattal a szart; ez van megetetve (itatva) a sokat szenvedett néppel, és legalább kétszer (vö.: állami gazdasági társaság) meg kifizettetve vele, be van magyarázva a legsuttyóbb demagógiával, jobbról és balról is, bőven, hogy ez a nemzeti kincs, ezt így kell csinálni, mindannyiunk pénzéből, és ez nekünk jó, nagyon jó, és végül még jó pofát is kell vágni hozzá, ünnepélyeset. Így alázza meg az ország lakóit (alattvalóit) a görénykurzus fél liter alkoholtartalmú italon keresztül. És hát megint emlékeztetnék mindenkit arra, hogy mekkora rinyálás volt itt annak idején, hogy jönnek a külföldiek, oszt tönkreteszik majd T.-t, piacot vesznek meg összemultiznak mindent, összeidegenszerűznek, aztán meg kiderült, hogy a külföldiek pazar borokat készítenek, éppúgy, ahogy a néhány szerencsés, eltökélt és roppant tehetséges magyar családi borászat, újra világhírűvé próbálják tenni T.-t, ez az üzleti érdekük (pfuj, profit!) ugyanis, mi meg állami pénzből, közösségileg próbáljuk megsemmisíteni azt, amit eddig elértek, nehogy valami sikerüljön már 7. A T. Zrt. büntető feljelentést tett a kérelmező ellen. 2009. június 2-án a Budapest II-III. Kerületi Bíróság rágalmazás miatt elítélte a kérelmezőt. A bíróság megállapította, hogy a kérelmező cikkében kifejezett kritika túlment az újságírói vélemény határán, és a szóban forgó borfajta termelője jó hírnevének megsértésére alkalmas tényállításnak minősült. A bíróság a büntetés kiszabását egy év próbaidőre elhalasztotta 8. Fellebbezés nyomán a Fővárosi Bíróság 2009. november 5-én megváltoztatta az ítéletet, megállapítva, hogy a kifogásolt nyilatkozat értékítélet volt, s hogy ezért a kérelmezőt a Büntető törvénykönyv 180. (1) bekezdése alapján becsületsértés miatt kell elítélni. A bíróság úgy vélte, hogy bár a kérelmezőnek joga volt kifejezni a szóban forgó borral kapcsolatos véleményét, a bor szar -nak minősítésével amely indokolatlanul sértő kifejezés megsértette a termelő jó hírnévhez fűződő jogát. A bíróság megrovássá enyhítette a büntetést. 9. 2010. május 10-én a Legfelsőbb Bíróság hatályában fenntartotta a kérelmező elítélését és büntetését.

UJ kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET 4 A JOG I. AZ EGYEZMÉNY 10. CIKKÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE 10. A kérelmező azt panaszolta, hogy elítélése az Egyezmény 10. cikkében lefektetett, véleménynyilvánítás szabadságához fűződő jogának a megsértését jelentette. Az Egyezmény 10. cikke kimondja: 1. Mindenkinek joga van a véleménynyilvánítás szabadságához. Ez a jog magában foglalja a véleményalkotás szabadságát és az információk, eszmék megismerésének és közlésének szabadságát országhatárokra tekintet nélkül és anélkül, hogy ebbe hatósági szerv beavatkozhasson. Ez a cikk nem akadályozza, hogy az államok a rádió, televízió vagy mozgókép gazdasági társaságok működését engedélyezéshez kössék. 2. E kötelezettségekkel és felelősséggel együtt járó szabadságok gyakorlása a törvényben meghatározott, olyan alakszerűségeknek, feltételeknek, korlátozásoknak vagy szankcióknak vethető alá, amelyek szükséges intézkedéseknek minősülnek egy demokratikus társadalomban a nemzetbiztonság, a területi sértetlenség, a közbiztonság, a zavargás vagy bűnözés megelőzése, a közegészség vagy az erkölcsök védelme, mások jó hírneve vagy jogai védelme, a bizalmas értesülés közlésének megakadályozása vagy a bíróságok tekintélyének és pártatlanságának fenntartása céljából. 11. A Kormány vitatta az állítást. A. Elfogadhatóság 12. A Bíróság megjegyzi, hogy a kérelem nem nyilvánvalóan alaptalan az Egyezmény 35. cikkének 3. bekezdése szerinti értelemben. A Bíróság továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatóvá kell nyilvánítani. B. Érdem 13. A Kormány nem vitatta, hogy beavatkozás történt a kérelmező véleménynyilvánítás szabadságához fűződő jogába. A Kormány érvelésének lényege szerint azonban a kifogásolt kifejezés annyira sértő volt, hogy a kérelmező büntetőeljárás alá vonása nyomós társadalmi szükségletnek felelt meg. Az ügy mindenesetre csupán megrovással záródott; következésképpen a beavatkozás nem tekinthető aránytalannak. 14. A kérelmező előterjesztette: nem vitatja, hogy a beavatkozás jogszerű volt, és törvényes célt szolgált. Azonban úgy érvelt, hogy elítélése nem volt egy demokratikus társadalomban szükséges, mivel újságíró volt, a kifogásolt nyilatkozat közérdekű üggyel kapcsolatos értékítélet volt, és az ügy egy állami tulajdonban álló gazdasági társaság jó hírnevét érintette.

UJ kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET 5 15. A Bíróság megjegyzi: a Kormány nem vitatta, hogy beavatkozás történt a kérelmező véleménynyilvánítás szabadságához fűződő jogába. A Bíróság megismétli: a 10. cikk 1. bekezdése alapján a kérelmező számára biztosított jogokba történt beavatkozás sérti az Egyezményt, ha nem felel meg a 10. cikk 2. bekezdésében foglalt követelményeknek. Ezért azt kell eldönteni, hogy a beavatkozás törvényben előírt volt-e, a bekezdésben foglalt törvényes célt vagy célokat szolgált-e, és egy demokratikus társadalomban szükséges volt-e azon célok eléréséhez. 16. A Bíróság észrevételezi, hogy a panaszolt intézkedés törvényes volta a Büntető törvénykönyv 180. (1) bekezdésén alapult. Ilyen módon a Bíróság meggyőződött arról, hogy az intézkedés törvényben előírt volt, és ezt a felek nem vitatták. A Bíróság továbbá elfogadja, hogy a beavatkozás törvényes célt szolgált, nevezetesen mások jó hírnevének vagy jogainak védelmét, amit a felek szintén nem vitattak. Azt kell még eldönteni, hogy a beavatkozás egy demokratikus társadalomban szükséges volt-e. 17. A demokratikus társadalomban szükségesség tesztje annak eldöntését kívánja meg a Bíróságtól, hogy a panaszolt beavatkozás nyomós társadalmi szükséglet -nek felelt-e meg. A Szerződő Államok bizonyos terjedelmű mérlegelési jogkörrel rendelkeznek annak megítélésében, hogy fennáll-e ilyen szükséglet, e jogkör azonban európai ellenőrzéssel jár együtt, amely mind a jogszabályokra, mind az azokat alkalmazó határozatokra beleértve a független bíróságok határozatait is kiterjed. Ilyen módon a Bíróság jogosult végleges döntést hozni abban a kérdésben, hogy valamely korlátozás összeegyeztethető-e a 10. cikk alapján védelemben részesített véleménynyilvánítás szabadságával (ld. többek között Perna v. Italy [GC], no. 48898/99, 39., ECHR 2003-V; Association Ekin v. France, no. 39288/98, 56, ECHR 2001-VIII). Politikai beszéd vagy közérdekű kérdésekkel kapcsolatos vita korlátozására az Egyezmény 10. cikkének 2. bekezdése alapján kevés tér nyílik (ld. Sürek v. Turkey (no. 1) [GC], no. 26682/95, 61, ECHR 1999-IV). Bár a véleménynyilvánítás szabadsága kivételek alá eshet, e kivételeket szorosan kell értelmezni, és a korlátozás szükségességét meggyőző módon kell megállapítani (ld. Observer and Guardian v. the United Kingdom, 26 November 1991, 59, Series A no. 216). 18. Ellenőrző funkciójának gyakorlása során a Bíróságnak nem az a feladata, hogy az illetékes hazai bíróságok helyébe lépjen, hanem az, hogy a 10. cikk alapján felülvizsgálja az általuk mérlegelési jogkörben meghozott határozatokat (ld. Fressoz and Roire v. France [GC], no. 29183/95, 45., ECHR 1999-I). Ez nem azt jelenti, hogy az ellenőrzés csupán annak megállapítására szorítkozik, hogy az alperes Állam ésszerűen, gondosan vagy jóhiszeműen gyakorolta-e mérlegelési jogkörét; a Bíróság az ügy egészének fényében vizsgálja meg a panaszolt beavatkozást, beleértve a kérelmező terhére rótt állítás tartalmát és szövegösszefüggését is (ld. News Verlags GmbH & CoKG v. Austria, no. 31457/96, 52, ECHR 2000-I).

UJ kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET 6 19. A Bíróságnak különösen azt kell eldöntenie, hogy a nemzeti hatóságok által a beavatkozás igazolására felhozott indokok relevánsak és elégségesek voltak-e, és a megtett intézkedés arányos volt-e az elérni kívánt törvényes céllal (ld. Chauvy and Others v. France, no. 64915/01, 70, ECHR 2004-VI). Ennek során a Bíróságnak meg kell győződnie arról, hogy a nemzeti hatóságok a releváns tények elfogadható értékelésére alapozva a 10. cikkben megtestesült elvekkel összhangban álló standardokat alkalmaztak (ld. Zana v. Turkey, 1997. november 25., Reports of Judgments and Decisions 1997-VII, 2547-48. o., 51). A 10. cikk nemcsak azokra az információk -ra vagy eszmék -re alkalmazandó, amelyek kedvező fogadtatásúak, vagy amelyeket ártalmatlannak, illetve közömbösnek tartanak, hanem azokra is, amelyek sértenek, megütközést keltenek vagy felkavarnak; ezek a pluralizmus, a tolerancia és a nyitottság követelményei, amelyek nélkül nem létezik egy demokratikus társadalom (ld. Oberschlick v. Austria (no. 1), 23 May 1991, 57, Series A no. 204). 20. A Bíróság megjegyzi, hogy a sértés a véleménynyilvánítási szabadság által biztosított védelem körén kívül eshet, ha indokolatlan és rosszhiszemű hírnévrontásnak minősül, például ha a sértő nyilatkozat kizárólagos célja a sértés (ld. például Skałka v. Poland, no. 43425/98, 34, 27 May 2003); a vulgáris kifejezések használata azonban önmagában nem perdöntő valamely sértő kifejezés megítélésekor, mivel az pusztán stilisztikai célokat is szolgálhat. A Bíróság számára a stílus a kifejezés formájaként a kommunikáció részét képezi, s ilyenként a kifejezés tartalmával együtt védelemben részesül. 21. A Bíróság továbbá hangsúlyozza azt az alapvető fontosságú szerepet, amit a sajtó egy demokratikus társadalomban játszik. Bár bizonyos határokat különösen mások jó hírnevét és jogait illetően nem léphet át, feladata mindazonáltal minden közérdekű üggyel kapcsolatosan az információk és eszmék olyan módon történő közlése, amely összhangban áll kötelezettségeivel és felelősségével (ld. többek között Scharsach and News Verlagsgesellschaft v. Austria, no. 39394/98, 30, ECHR 2003-XI). Az újságírói szabadság bizonyos fokú túlzás, vagy akár provokáció lehetséges használatára is kiterjed (loc. cit.). 22. A jelen ügyben a Bíróság észrevételezi, hogy a kifogásolt büntetőjogi vádakat egy olyan gazdasági társaság emelte, amelynek vitathatatlanul joga van arra, hogy rágalmazó állításokkal szemben megvédelmezze magát. Ebben az összefüggésben a Bíróság elfogadja, hogy az üzleti gyakorlatokkal kapcsolatos nyílt vitához fűződő közérdek mellett fennáll egy, a gazdasági társaságok kereskedelmi sikerének és életképességének védelméhez fűződő, a részvényesek, a munkavállalók és a szélesebb gazdaság javát is szolgáló, versengő érdek. Ezért az Állam mérlegelési jogkörrel rendelkezik azon eszközöket illetően, amelyeket hazai jogában annak érdekében biztosít, hogy a gazdasági társaságok számára lehetővé tegye az olyan állítások igaz voltának megtámadását és az okozott kár mérséklését, amelyek jó

UJ kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET 7 hírnevét kockáztatják (ld. Steel and Morris v. the United Kingdom, no. 68416/01, 94, ECHR 2005-II; Kuliś and Różycki v. Poland, no. 27209/03, 35, ECHR 2009-...). Különbség van azonban egy gazdasági társaság kereskedelmi jó hírnévhez fűződő érdeke, valamint az egyén társadalmi státuszt érintő jó hírneve között. Míg ez utóbbi hatással lehet a méltóságra, a Bíróság számára a kereskedelmi jó hírnévhez fűződő érdek nélkülözi ezt az erkölcsi dimenziót. A jelen kérelemben a kockán forgó, jó hírnévvel kapcsolatos érdek egy állami tulajdonban álló gazdasági társaság érdeke; ilyen módon ez kereskedelmi érdek, melynek az erkölcsi karakter szempontjából nincs relevanciája. 23. A Bíróság megjegyzi, hogy a kérelmező által használt kifejezés sértő. Az ügy tárgya azonban nem becsületsértő tényállítás, hanem amint azt a hazai bíróságok megállapították értékítélet vagy vélemény. A szóban forgó publikáció a kormányzati gazdaságpolitikák és a fogyasztói attitűdök összefüggésében a gazdasági társaság szatirikus denunciálását valósította meg (ld. fenti 6. bekezdés). A fenti tényeket figyelembe véve a Bíróság úgy találja, hogy a kérelmező elsődleges célja az állami tulajdonlás hátrányaira történő figyelemfelhívás volt, nem pedig az, hogy a gazdasági társaság által előállított termékek minőségének rossz hírét keltse az olvasók tudatában. A vélemény kifejezésére a nemzeti értékek védelmével, valamint a magánvállalkozásokkal és a külföldi befektetésekkel kapcsolatos kormányzati politikákra hivatkozással került sor. Ilyen módon közérdekű üggyel volt kapcsolatos. 24. A Bíróság úgy véli: a hazai bíróságok nem vették figyelembe azt a tényt, hogy a sajtótól elvárható a közérdekű ügyekkel kapcsolatos információk és eszmék közlése, és ennek során akár bizonyos fokú túlzás vagy akár provokáció használatához, vagy más szóval, némileg mértéktelen nyilatkozatok megtételéhez is folyamodhat (ld. Mamère v. France, no. 12697/03, 25, ECHR 2006 XIII, és Dąbrowski v. Poland, no. 18235/02, 35, 19 December 2006). A Bíróság számára a kérelmező által alkalmazott megfogalmazás túlzott volt, de megtételére közügyekkel összefüggésben került sor; a használt kifejezés sajnálatos módon általánosan használt az alacsony minőségű borokra, így vulgaritása a kifejezési forma erőteljes részét képezte. 25. A Bíróság úgy találja, hogy a fenti megfontolások az Egyezmény 10. cikkébe történt, büntetőjogi alapú beavatkozás arányosságának megítéléséhez fontosak, a hazai bíróságok azonban nem vizsgálták meg azokat. A Bíróság úgy találja, hogy a jelen ügyben domináns fenti faktorok megfontolása nélkül a hazai hatóságok nem állapíthatták meg a korlátozás arányos voltát. 26. Arra a tényre figyelemmel, hogy a hazai hatóságok nem állapították meg meggyőző módon a beavatkozás szükségességét, a Bíróság kénytelen azt a következtetést levonni, hogy az Egyezmény 10. cikkét megsértették.

UJ kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET 8 II. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA 27. Az Egyezmény 41. cikke kimondja: Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt tesz lehetővé, a Bíróság szükség esetén igazságos elégtételt ítél meg a sértett félnek. A. Károk 28. A kérelmező nem terjesztett elő kártérítés iránti igényt. B. Költségek és kiadások 29. A kérelmező 3.580 eurót kért a Bíróság előtt felmerült költségek és kiadások megtérítésére. Ez az összeg a benyújtott munkalap szerint megfelel a kérelmező ügyvédje által kiszámlázandó, 100 eurós óradíjjal számolt 35 órányi jogi munka díjának, továbbá 80 euró adminisztratív költségnek. 30. A Kormány nem tett megjegyzést az igénnyel kapcsolatban. 31. A Bíróság esetjoga szerint a kérelmező csak annyiban jogosult költségei és kiadásai megtéríttetésére, amennyiben bizonyítja, hogy e költségek ténylegesen és szükségszerűen felmerültek, s összegüket tekintve ésszerűek. A jelen ügyben a birtokában lévő dokumentumokra és a fenti kritériumokra figyelemmel a Bíróság a teljes összeg, azaz 3.580 euró megítélését tartja ésszerűnek. C. Késedelmi kamat 32. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az Európai Központi Bank marginális kölcsönkamatán kell alapulnia, amelyhez további három százalékpontot kell hozzáadni. EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG 1. Elfogadhatóvá nyilvánítja a kérelmet; 2. Megállapítja, hogy az Egyezmény 10. cikkét megsértették;

UJ kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET 9 3. Megállapítja (a) hogy az alperes Államnak attól az időponttól számított három hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdése szerint véglegessé válik, a kérelmező számára költségek és kiadások tekintetében 3.580 (háromezer-ötszáznyolcvan) eurót, továbbá az ezen összeget terhelő adók összegét kell kifizetnie nemzeti valutában, a teljesítéskori átváltási árfolyam alkalmazásával; (b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a teljesítés időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank marginális kamatlábát három százalékponttal meghaladó mértékű kamatot kell fizetni a fenti összeg után. Készült angol nyelven, írásbeli kihirdetésre került 2011. július 19-én, a Bíróság Eljárási Szabályzata 77. szabálya 2. és 3. bekezdésének megfelelően. Françoise Elens-Passos Hivatalvezető-helyettes Françoise Tulkens Elnök