JELENTÉS AZ EURÓPAI KKV-KNÁL ALKALMAZOTT NYELVI IRÁNYÍTÁSI STRATÉGIÁKRÓL ÉS LEGJOBB GYAKORLATOKRÓL: A PIMLICO PROJEKT



Hasonló dokumentumok
MELLÉKLET. a következőhöz:

AZ ENERGIAUNIÓRA VONATKOZÓ CSOMAG MELLÉKLET AZ ENERGIAUNIÓ ÜTEMTERVE. a következőhöz:

KREATÍV EURÓPA ( ) MEDIA ALPROGRAM

A külgazdasági politika intézményrendszere Magyarországon

A K+F+I forrásai között

Milyen változások várhatóak az Uniós források felhasználásával kapcsolatban

KREATÍV EURÓPA ( ) MEDIA ALPROGRAM. EACEA 30/2018: Európai audiovizuális alkotások online népszerűsítési

EURÓPAI BIZOTTSÁG III. MELLÉKLET ÚTMUTATÓ A PARTNERSÉGI MEGÁLLAPODÁSHOZ

FEJLESZTÉSI LEHETŐSÉGEK NETWORKSHOP 2014 Pécs

as uniós költségvetés: lehetőség előtt a lakásügy? Dr. Pásztor Zsolt ügyvezető

42. Kultúra keretprogram: változik, hogy változatlan maradjon?

Az EUREKA és a EUROSTARS program

Mit nyújt a Gazdaságfejlesztési és Innovációs Operatív Program a vállalkozásoknak között

A Régiók Bizottsága véleménye az európai közigazgatások közötti átjárhatósági eszközök (ISA) (2009/C 200/11)

CSR IRÁNYELV Tettek a fenntartható fejlõdés érdekében

Európában továbbra is kihívást jelent a matematikában és a természettudományokban nyújtott gyenge teljesítmény javítása

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

TANÁRKÉPZÉS: AZ ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANÁROK KÉPZÉSÉNEK HELYZETE ÉS KILÁTÁSAI EURÓPÁBAN

A CAPINFOOD projekt adatai

Menü. Az Európai Unióról dióhéjban. Továbbtanulás, munkavállalás

Az EUREKA program és a hazai résztvevőket támogató pályázat

A befektetőbarát önkormányzat szeptember 23. Lunk Tamás

Az Európai Unió KKV politikája. Small Business Act

KÖZVETLEN BRÜSSZELI FORRÁS PÁLYÁZATI TÁJÉKOZTATÓ. Tudásszövetségek

Jövőkép, Küldetés, Stratégia és Értékek

Lőrik Eszter projekt koordinátor. Országos Egészségfejlesztési Intézet december 2.

A HAKI szolgáltatásai az EHA fejlesztések tervezéséhez és megvalósításához

PROF. DR. FÖLDESI PÉTER

ÉRDEKKÉPVISELETI SZERVEZETEK ÉS KAMARÁK LEHETŐSÉGTÁRA

Az EGTC-k jövője. Esztergom, december 6.

Európai Helyes Gyakorlat Díjak

MAGYAR HALGAZDÁLKODÁSI OPERATÍV PROGRAM MAHOP

A LIFE Program és a LIFE Éghajlat-politikai Alprogram bemutatása

A Gazdaságfejlesztési és Innovációs Operatív Program évre szóló éves fejlesztési kerete

HOGYAN TOVÁBB IRÁNYVÁLTÁS A FOGLALKOZTATÁSPOLITIKÁBAN

LIFE Éghajlat-politikai irányítási és tájékoztatási (GIC) pályázatok

KOHÉZIÓS POLITIKA 2014 ÉS 2020 KÖZÖTT

KÖRNYEZETVÉDELEM A LIFE

GINOP 1. prioritás A vállalkozások versenyképességének javítása

A LIFE Éghajlat-politika Alprogram évi hagyományos projektekre vonatkozó felhívása

Az Európai Unió 7. kutatás - fejlesztési keretprogramja

EURÓPA Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája

keretösszege (Mrd meghirdetésének módja GINOP Ipari parkok fejlesztése 6 standard Meghirdetve áprilisban

EGYÜTTMŰKÖDÉS A FELSŐOKTATÁSI INTÉZMÉNYEKKEL

2015-re várható hazai pályázati lehetőségek Tájékoztatás új pályázati lehetőségekről Június 16. Kövy Katalin

aa) az érintett közművek tekintetében a nemzeti fejlesztési miniszter és a belügyminiszter bevonásával, valamint a Nemzeti Média- és Hírközlési

Fenntartható munkahelyi mobilitási tervek koncepciója és lépései

A visegrádi országok vállalati információs rendszerek használati szokásainak elemzése és értékelése

A Gazdaságfejlesztési és Innovációs Operatív Program éves fejlesztési kerete

Intelligens közlekedési rendszerek és szolgáltatások

Részvételi és szponzorációs ajánlat

MAGYARORSZÁG DIGITÁLIS OKTATÁSI STRATÉGIÁJA

ÖNKORMÁNYZATOK ÉS KKV-K SZÁMÁRA RELEVÁNS PÁLYÁZATI LEHETŐSÉGEK ÁTTEKINTÉSE A TRANSZNACIONÁLIS ÉS INTERREGIONÁLIS PROGRAMOKBAN

A FInish pályázat bemutatása, tájékoztatás a nyílt felhívásokról, az elnyerhető támogatásról. Viola Katalin Campden BRI Magyarország Nonprofit Kft.

Az ISO 9001:2015 szabványban szereplő új fogalmak a tanúsító szemszögéből. Szabó T. Árpád

Itthon, Magyarországon

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 4. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az információs társadalom európai jövőképe. Dr. Bakonyi Péter c. Főiskolai tanár


PÁLYÁZATI LEHETŐSÉGEK AZ EU LIFE PROGRAMJÁN BELÜL

A B C D E. 2. GINOP Vállalkozói inkubátorházak fejlesztése 2,20 standard március

SZAKDOLGOZATI TÉMAKÖRÖK

Kreatív Európa Program (1.46 milliárd)

Pécsi Tudományegyetem Közgazdaságtudományi Kar

A munkahelyi biztonság és egészségvédelem beépítése az oktatásba

A Terület- és Településfejlesztési Operatív Program ( ) tervezett tartalmának összefoglalása előzetes, indikatív jellegű információk

A munkahelyi biztonság és egészségvédelem mindenkit érint. Jó Önnek. Jó a vállalkozásoknak.

valamint AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJOGI ÜGYNÖKSÉGE

AZ ÖN VÁROSA LESZ EURÓPA KÖVETKEZŐ OKOSTURISZTIKAI FŐVÁROSA?

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA ELNÖKSÉGÉNEK 127. ÜLÉSE január 26.

2010. FEBRUÁR , SEVILLA A TANÁCSADÓ FÓRUM NYILATKOZATA AZ ÉLELMISZER-FOGYASZTÁSRÓL SZÓLÓ PÁNEURÓPAI FELMÉRÉSRŐL

A kohéziós politika és az energiaügy kihívásai: az Európai Unió régiói eredményeinek ösztönzése

Az Európai Szociális Párbeszéd legutóbbi eredményei

Fókuszban az üzlet. Szoftveripari Innovációs Pólus Klaszter

Az OiRA alkalmazás bemutatása. Budapest, július 24. dr. H. Nagy Judit főosztályvezető NMH MMI Munkavédelmi Főosztály

Nemzeti Külgazdasági Hivatal HITA

Pályázatok irányai

AJÁNLAT IV. negyedévében a mikro-, kis- és középvállalkozások számára kínált fejlesztési lehetőségek az Új Széchenyi Terv keretében

A HIPA támogatási egyablak szolgáltatása

Hogyan tovább? a kis- és középvállalkozások fejlődése érdekében, fókuszban a női vállalkozások

Az Ipari Parkok szabályozói környezete, és tervezett pályázati forrásai

Helyi hálózatok szerepe a vidékfejlesztésben

Pannon Novum szolgáltatásai az innovatív vállalkozások számára. Angster Tamás Április 10. Győr, Széchenyi István Egyetem

GAZDASÁGÉLÉNKÍTÉS ÉS MUNKAHELYTEREMTÉS TEMATIKUS FEJLESZTÉSI PROGRAM

KREATÍV EURÓPA ( ) Kultúra alprogram. Pályázati felhívás:

A SAJÁTOS NEVELÉSI IGÉNYŰ ÉS/VAGY A FOGYATÉKKAL ÉLŐ TANULÓK RÉSZVÉTELE A SZAKKÉPZÉSBEN SZAKPOLITIKAI TÁJÉKOZTATÓ

Fejezeti indokolás LXIX. Kutatási és Technológiai Innovációs Alap

A LIFE számokban : a évi éghajlat-politikai pályázatok értékelésének tapasztalatai és a évi prioritások

kezelése" című központi program aktív és preventív intézkedésekkel segíti a fiatalok munkaerő-piaci beilleszkedését, a munkanélküliek és a munkaerő-pi

ÖSSZEGZŐ JELENTÉS A SZELLEMI TULAJDONT ÉRINTŐ JOGSÉRTÉSEKRŐL 2018

Gazdaságfejlesztési és Innovációs Operatív Program GINOP AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG RÉSZÉRE BENYÚJTOTT VERZIÓ Összefoglaló

Az Európai Bizottság tudományos szolgálata és tudásközpontja

Kormányzati ösztönzők az innovatív vállalkozások részére november 22.

Élelmiszer-stratégia Gyaraky Zoltán főosztályvezető Élelmiszer-feldolgozási Főosztály

EGYÜTTMŰKÖDÉS A FELSŐOKTATÁSI INTÉZMÉNYEKKEL

LIFE Alkalmazkodás az éghajlatváltozáshoz LIFE - Climate Change Adaptation

Pécsi Tudományegyetem Közgazdaságtudományi Kar EU PROJEKTMENEDZSER. szakirányú továbbképzési szak

Intézkedési terv. Kiszombori Karátson Emília Óvoda Intézmény OM azonosítója: Intézményvezető neve:

Beruházási pályázati lehetőségek Szilágyi Péter Élelmiszer-feldolgozási Főosztály

Átírás:

JELENTÉS AZ EURÓPAI KKV-KNÁL ALKALMAZOTT NYELVI IRÁNYÍTÁSI STRATÉGIÁKRÓL ÉS LEGJOBB GYAKORLATOKRÓL: A PIMLICO PROJEKT ÖSSZEFOGLALÁS ÉS AJÁNLÁSOK Az Oktatásügyi és Kulturális Főigazgatóság 2011-ben tájékoztatási kezdeményezést indít, amelynek célja a nyelvi irányítási stratégiák fokozottabb mértékű alkalmazásának elősegítése az európai kis- és középvállalkozásoknál. A jelentés a kezdeményezés első fázisát jelentő PIMLICO projekt eredményeként jött létre. A projekt neve a Promoting, Implementing, Mapping Language and Intercultural Communication Strategies (Nyelvi és interkulturális kommunikációs stratégiák előmozdítása, végrehajtása és leképezése) angol elnevezés kezdőbetűiből tevődik össze. A PIMLICO jelentés 40 európai kkv legjobb gyakorlatainak modelljét határozza meg és írja le; a vállalatokat a nyelvi irányítási stratégiák kialakításának és alkalmazásának köszönhető jelentős forgalomnövekedésük alapján választották ki. A jelentés áttekintést nyújt a nyelvi támogatási szervezetekről és hálózatokról, amelyek a 27 uniós országban különböző, nemzetek feletti, nemzeti, regionális és helyi szinten működnek. A második fázisban létrehoznak egy webhelyet és különböző útmutatókat, amelyek részletes tájékoztatást nyújtanak arról, hogy a vállalatok hol találhatnak további információkat, valamint ötleteket és tanácsokat tartalmaznak a nyelvi irányítási stratégiák kialakításának és új technikák létrehozásának módjára vonatkozóan, amelyek segítségével további nemzetközi forgalomnövelési lehetőségek nyílnak meg a vállalatok előtt azokon a külföldi piacokon, ahol nyelvi akadályokkal néznek szembe. KORÁBBI MEGÁLLAPÍTÁSOK A 2006-ban lefolytatott ELAN vizsgálat 2. fejezetben tárgyalt, kkv-kkal kapcsolatos felmérése megállapította, hogy Európában jelentős számú üzleti tevékenység hiúsult meg a nyelvismeret hiánya miatt. Az 1964 vállalkozást tartalmazó mintában a válaszolók 11%-a (195 kkv) veszített el szerződést a nyelvismeret hiánya következtében. A felmérés olyan helyzeteket tárt fel, amikor a vállalatok tudatában voltak annak, hogy a nyelvi és/vagy kulturális akadályok miatt az üzlet elveszett vagy valószínűleg elveszett, azonban a bejelentett esetek száma alacsonyabb lehet a valóságosnál. A felmérés szerint a nemzetközi kereskedelemben jobb eredményt elérő vállalatoknak a következő négy jellemző vonása írható le: anyanyelvű munkavállalók foglalkoztatása; meglévő nyelvismerettel rendelkező munkavállalók alkalmazása; hivatásos tolmácsok és fordítók használata; valamint nyelvi irányítási terv (vagy stratégia) alkalmazása. Az ezen a négy területen befektető kkv-k 44,5%-kal magasabb exportforgalmat értek el, mint azok, amelyek nem hajtottak végre ilyen irányú befektetéseket. Az ELAN eredményei alapján meghatározták és kialakították a mintavállalatok modelljeit, és ezeket esettanulmányként használták fel a PIMLICO projektben. A PROJEKT FÁZISAI A projekt két fő fázisból áll: 1. fázis: A PIMLICO projekthez kapcsolódó felmérés amelynek célkitűzése a kkv-k és a támogató szervezetek által használt legjobb gyakorlatokra és nyelvi stratégiákra vonatkozó információk összegyűjtése, valamint olyan tényadatok felkutatása, amelyek elősegíthetik a projekt második fázisában megvalósítandó tájékoztató kampányt. 1

2. fázis: A tájékoztató kampány amelynek stratégiai célkitűzése az, hogy a kkv-k jobban megismerjék, hogy a nyelvi készségek milyen lehetőségeket és előnyöket tárhatnak fel előttük a globális piacokon, továbbá az, hogy növelje a nyelvi irányítási stratégiákat alkalmazó kkv-k számát. FŐ MEGÁLLAPÍTÁSOK Az esettanulmányok eredményei azt mutatják, hogy a sikeres vállalatok a nyelvi irányítási stratégiák különböző formáit alkalmazzák annak érdekében, hogy nemzetközi tevékenységük során megfeleljenek a különféle kommunikációs területek által támasztott követelményeknek. A nyelvi irányítási stratégiák (időnként rövidebben: nyelvi stratégiák) a 2006. évi ELAN tanulmány meghatározásában különböző technikák tervezett módon történő alkalmazása a külföldi ügyfelekkel és beszállítókkal való hatékony kommunikáció megkönnyítése érdekében. A nyelvi irányítási stratégia általában megelőző intézkedések csomagját foglalja magában, amely lehetővé teszi, hogy a vállalat belépjen vagy kiterjessze tevékenységét egy új, külföldi piacra, ahol nyelvi és/vagy kulturális akadályokkal kell szembenéznie. A nyelvi irányítási stratégia a következő intézkedések kombinációját tartalmazhatja: helyi megbízottak alkalmazása a nyelvi problémák megoldására; a kulturális és/vagy nyelvi különlegességeket figyelembe vevő webhelyek létrehozása; nyelvi ellenőrzések alkalmazása; hivatásos fordítók/tolmácsok alkalmazása; promóciós, értékesítési és/vagy műszaki anyagok fordítása; nyelvtanfolyamok és kulturális témájú megbeszélések tervei; online nyelvtanfolyam; munkaerő-kiválasztási és -felvételi szabályrendszer; a munkavállalók mobilitása; a külföldi kollégákkal való barátkozással és a határon túlra történő kirendeléssel kapcsolatos tervek; kapcsolatok kiépítése a helyi egyetemekkel; külföldi diákok alkalmazása gyakornokként; anyanyelvű munkavállalók felvétele; többnyelvű tevékenységeket magában foglaló e-kereskedelem; valamint a termék vagy a csomagolás hozzáigazítása a helyi ízléshez és szokásokhoz. Az esettanulmányokban szereplő vállalatok mindegyike képes volt nagyobb hangsúlyt fektetni a nyelvi irányítási stratégiára, illetve mérni annak hatását. A 40 kiválasztott vállalat jellemzése jelentős előnyöket tárt fel: 43%-uk jelezte, hogy az új nyelvekre vonatkozó stratégia bevezetését követően több mint 25%-kal növelni tudta forgalmát. A vállalatok további 30%-a 16 25%-ra becsülte a kereskedelemből származó forgalomnövekedést. 73%-uk, más szóval négy vállalat közül csaknem három értékesítési forgalma legalább 16%-kal nőtt. Számos esetben az árbevétel növekedése három meghatározott intézkedés közül egynek vagy többnek tulajdonítható, ilyen például a többnyelvű webhely létrehozása, anyanyelvű munkavállalók alkalmazása, illetve helyi megbízottak alkalmazása a nyelvi problémák megoldására. Ez a három 2

intézkedés a nyelvi irányítási stratégia leggyakrabban említett jellemzője is azokban az esetekben, amikor a válaszadó konkrét százalékos értékben meghatározható növekedésről számolt be a külföldről származó árbevétel tekintetében. A SIKERES VÁLLALATOK KÖZÖS JELLEMZŐI A 40 PIMLICO esettanulmány alapján közös jellemzőket felmutató minta azonosítható a nyelvi irányításra vonatkozóan: Tevékenységek folytatása több különböző nyelv beiktatásával A legtöbb vállalatra jellemző a tárgyalóképesség, vagyis az, hogy legalább három idegen nyelven képesek tárgyalni, amelyek közül az egyik mindig az angol nyelv. Általánosan elismert tény azonban, hogy a versenyképesség a különböző nyelvű területeken való működési képességnek és a multikulturális megközelítésnek köszönhető. Az angol nyelv magas szintű ismerete A kinevezéseknél magától értetődőnek tartják az angol nyelv magas szintű ismeretét, és a munkavállalóktól elvárják, hogy magas szinten tartsák angol nyelvi készségeiket. A globális szinten való működés képessége, valamint alkalmazkodás a különböző nyelvterületek igényeihez A különböző piacokon vagy egymás mellett egyszerre több különböző nyelvet használnak. A harmadik nyelvet olyan piacokon való üzletkötésnél használják, ahol a vállalatok nem rendelkeznek az adott nyelvre vonatkozó képességekkel, ilyen például a német nyelv használata Magyarországon. Helyi megbízottak alkalmazása a nyelvi és kulturális problémák megoldására A vállalatok egyértelmű összefüggést tapasztalnak a nyelvi problémák megoldására alkalmazott helyi megbízottak és a forgalom volumene között. A nemzetközi jelleg mindenre kiterjedő erősítése, humánerőforrás-stratégiával alátámasztva A vállalatok gyakorlati intézkedéseket hajtanak végre a nyelvi képességekkel rendelkező személyzet alkalmazása, valamint a meglévő munkatársak nemzetközi jellegű, kulturális és nyelvi képességeinek fejlesztése tekintetében, például: gondosan nyilvántartják a személyzet nyelvi készségeit, és azokat megfelelő módon felhasználják; anyanyelvű munkavállalókat alkalmaznak; nyelvi és kulturális tanfolyamokat szerveznek; fejlesztik a mélyebb interkulturális ismereteket; hivatásos fordítókat és tolmácsokat alkalmaznak; a webhelyüket más kultúrákhoz igazítják; együttműködnek a helyi egyetemekkel rövid és hosszú távú nyelvi támogatás igénybevétele érdekében, például külföldi diákokat alkalmaznak gyakornokként. A 40 eset közül tíz kiemelkedő kkv-ra vonatkozó esettanulmányt választottak ki, amelyeknél a vállalatok kivételes teljesítményt értek el a nemzetközi kereskedelemben az általuk alkalmazott nyelvi irányítási stratégiáknak köszönhetően. A vállalatokat a következő szempontok szerint választották ki: a nyelvi irányítási stratégiájukba beágyazott különböző nyelvi intézkedések egyedi és innovatív kombinációja vagy választéka; 3

azon piacok kulturális és/vagy nyelvi sokrétűsége, illetve bonyolultsága, amelyeken ezek a vállalatok sikeres üzleti tevékenységet folytatnak; a külföldi piacokon folytatott kereskedelem volumene és fenntarthatósága, különösen az Európán kívüli piacok vonatkozásában; a többnyelvűség minőségének biztosítása és támogatása a vállalatnál alkalmazott szabályrendszerként. Egy eset kivételével a kiemelkedő kkv-k jelentős sikereket könyvelhetnek el a teljes árbevételhez viszonyított exportforgalom területén, ami közvetlenül összefüggésbe hozható a nyelvi irányítási stratégia meglétével. A kiemelkedő kkv-k általában áruik és szolgáltatásaik legalább 60%-át külföldre exportálják, és ez az arány bizonyos esetekben a 90%-ot is eléri. A TÁMOGATÁS NYÚJTÁSÁVAL KAPCSOLATOS FŐ MEGÁLLAPÍTÁSOK A vállalatok különböző szintű támogatási rendszerek közül választhatnak, amelyek segítségével növelni tudják nemzetközi forgalmukat, ilyenek például a különböző tagállamokban működő ipari és kereskedelmi kamarák, valamint az oktatási és kormányzati szervezetek. A nyelvi segítség szintjei azonban eltérőek a tagállamok, illetve a különböző közvetítő szervezetek között. Mind a 27 uniós tagállam rendelkezik kereskedelmi vagy gazdasági minisztériummal, vagy ahhoz hasonló szervezettel, amely felügyeli az ország kereskedelmi szervezeteit. A nemzeti kereskedelmi szerv lehet kereskedelmi kamara, amely nemzeti kezdeményezéseket kínál a vállalatok nyelvi igényeinek támogatására. Néhány ország kiemelkedik a többi közül a kkv-knak nyújtott, a nyelvi infrastruktúrát célzó támogatás és a nemzeti szakpolitikák jellegzetessége, illetve a nyelvi támogatási eszközök mennyisége tekintetében: ilyen ország különösen Ausztria, Dánia, Spanyolország és az Egyesült Királyság. Más országok, mint például Bulgária, Ciprus és Írország, úgy tűnik, hogy nem kínálnak a vállalatok számára jelentős nemzeti szakpolitikákat vagy az egész országra kiterjedő nyelvi támogatást. Azokban az országokban, ahol a nemzeti infrastruktúrán belül hiányoznak a vállalatok számára nyújtott nyelvi szolgáltatások, a kamara gyakran vezet be helyi vagy regionális kezdeményezéseket, amelyek keretében speciális támogatást biztosít. Valószínűleg a kétoldalú kamarák és bizonyos nemzeti kamarák külföldi kirendeltségei nyújtják a legjobb, célzott és szakszerű nyelvi és kulturális támogatást a vállalatok számára; ezek a szolgáltatások általában olyan országok között jönnek létre, amelyek jól bejáratott kereskedelmi kapcsolatokkal rendelkeznek, ilyen például a francia német kereskedelmi és ipari kamara, a német szlovén kereskedelmi és ipari kamara, valamint a brit kereskedelmi kamara Spanyolországban működő kirendeltsége. AJÁNLÁSOK A következő ajánlások bevezetésük esetén jelentősen növelhetik a vállalatok lehetőségeit arra, hogy még hatékonyabban működjenek egy egyre élesebb versenyhelyzetet teremtő, globális és többnyelvű kereskedelmi környezetben. Európai szinten ezek a javaslatok jelentősen befolyásolhatják az Európán belüli és kívüli kereskedelem növekedését. 4

AJÁNLÁSOK AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG SZÁMÁRA Annak biztosítása, hogy a PIMLICO jelentést és annak eredményei a tájékoztatási kezdeményezés keretében (az üzleti és oktatási szektor, valamint közvetlenül a vállalatok felé), illetve az Üzleti Nyelvi Platformon keresztül széles körben ismertté váljanak; egy európai díjazási rendszer és egy minőségjelzési rendszer kifejlesztésének elősegítése a nyelvi irányítási stratégiákat a nemzetközi kereskedelemben sikeresen alkalmazó európai vállalatok erőfeszítéseinek elismerésére; ilyen például a Kiválóság a nemzetközi kommunikáció terén (Excellence in International Communication vagy EIC) jelölés; a nyelvi irányítási stratégiák legjobb gyakorlatokat tartalmazó modelljeinek megismertetése az üzleti közvetítő szervezetekkel; annak biztosítása, hogy nyelvi infrastruktúra támogatásához a legjobb gyakorlatokat kínáló modellek kidolgozása, valamint a nyelvi irányítási stratégiák végrehajtása az érintett főigazgatóságokon keresztül az európai programok keretében legyen finanszírozható; nyomon követési kutatási projekt megrendelése az ELAN eredményeinek naprakésszé tétele céljából, amely biztosítja az adatok rögzítésének folyamatosságát, beleértve az adatok hosszú távú, öt évet átfogó elemzését; a nyelvi infrastruktúra adatainak és partnerlistájának felvétele az európai információs központokba; a nyelvi és üzleti kommunikáció témakörének felvétele az illetékes európai főbiztosok napirendjébe, valamint az Európai Tanács vonatkozó napirendjeibe; annak biztosítása, hogy a nyelvtechnológiával kapcsolatos kutatás és a nyelvtechnológiának a nemzetközi kereskedelemben és diplomáciában történő alkalmazása szerepeljen a 8. Keretprogramban, valamint egyéb kutatási és fejlesztési programokban. AJÁNLÁSOK A NEMZETI KORMÁNYOK SZÁMÁRA A munka folytatása érdekében a 2002-ben Barcelonában tartott csúcstalálkozón közösen megfogalmazott célkitűzésekkel összhangban: minden állampolgárnak két nyelvet kell megtanulnia az anyanyelvén kívül; annak biztosítása, hogy kapcsolat jöjjön létre a vállalatok nyelvi igényei és a nyelvi infrastruktúrára vonatkozóan rendelkezésre álló támogatás között; egy nemzeti díjazási rendszer létrehozásának megfontolása; amely elismeri és támogatja a kkvknak nyújtott, a nyelvi infrastruktúrát célzó támogatás terén (a közvetítő szervezetek támogatását is beleértve), illetve a nyelvi irányítási stratégiák kkv-k általi alkalmazása terén kiváló eredményeket elérő szervezeteket; nemzeti tájékoztatási kampány elindítása; a különböző támogatási kezdeményezések ellenőrzése és végrehajtása; az iskolák és egyetemek ösztönzése arra, hogy tantervükben még nagyobb hangsúlyt fektessenek a nyelvi ismeretek oktatására; adókedvezmények bevezetésének megfontolása, amely arra ösztönözné a kkv-kat, hogy nyelvi irányítási stratégiákat alkalmazzanak (például a nyelvtanfolyamok díját le lehetne vonni az adóból); webhelyek létrehozása, amelyek tájékoztatják a kkv-kat a nyelvi stratégiák alkalmazásának módjáról, és a kereskedelem elősegítése érdekében az adott piacra vonatkozó információkat nyújtanak; beruházások a nyelvtechnológiával kapcsolatos kutatás és a technológiáknak a nemzetközi kereskedelemben való alkalmazása terén. 5

AJÁNLÁSOK AZ ÜZLETI KÖZVETÍTŐ SZERVEZETEK SZÁMÁRA A nyelvi irányítási stratégiák alkalmazása terén alkalmazott bevált gyakorlatok alaposabb ismeretének elősegítése a nemzetek feletti gazdaságfejlesztési hálózatok tagjai számára (például az Eurochambers kamarái, a Nemzetközi Kereskedelmi Kamara, a nemzetközi kereskedelmi szövetségek vagy az Enterprise Europe Network [EEN]), amelyek stabil kapcsolatokkal rendelkeznek, és tájékoztatást nyújtanak az ajánlott szállítókról, vagy Európa határain átnyúló jelleggel nyújtanak nyelvekkel kapcsolatos információkat; az üzleti közvetítő szervezetek támogatása abban, hogy eseményeket vagy kampányokat szervezzenek és egyéb ismeretterjesztési célú tevékenységeket végezzenek, amelyek célja a nyelvi irányítási stratégiák fokozottabb mértékű alkalmazásának, illetve megismerésének elősegítése; a nyelvtechnológia alkalmazásának elősegítése azáltal, hogy támogatják az ipar és a kutatás terén létesítendő kapcsolatokat, és további erőfeszítéseket tesznek a nyelvtechnológia nemzetközi vállalatoknál való bevezetése érdekében; az üzleti közvetítő webhelyek és a projekt webhelyének összekapcsolása annak érdekében, hogy a nemzetközi kkv-k Európa-szerte jobban megismerjék a legjobb gyakorlatokat; a legjobb gyakorlatok kicserélése a különböző támogatási szervezetek között; új támogatástípusok biztosítása a kkv-k számára a máshol alkalmazott legjobb gyakorlatokkal összhangban; jelenleg nem kínált szolgáltatások biztosításának megfontolása, ilyen például a nyelvi ellenőrzés. AJÁNLÁSOK A KKV-K SZÁMÁRA A legjobban teljesítő vállalatok által használt legjobb gyakorlatok követése, ahol alkalmazhatóak; az adott piacok által támasztott nyelvi igények összevetése a PIMLICO jelentésben közzétett ellenőrzési listákkal; intézkedések végrehajtása az adott piacoknak megfelelő nyelvi irányítási stratégia megvalósítására; kapcsolatfelvétel az Európa-szerte működő támogatási szervezetekkel további hasznos információk megszerzése érdekében; a különböző nyelvi irányítási technikák (például kulturális értekezletek vagy hivatásos fordítók alkalmazása) költséghatékonyságának értékelése; csoportok létrehozása más, exporttevékenységet folytató kkv-kkal, és az erőforrások megosztása. AJÁNLÁSOK AZ OKTATÁSI SZEKTOR SZÁMÁRA Kapcsolatfelvétel a kkv-kkal és az üzleti közvetítő szervezetekkel, valamint támogatási szolgáltatások nyújtása, például nyelvtanfolyamok szervezése; gyakornokként való elhelyezkedési lehetőség biztosítása külföldi hallgatók számára, ha eddig még nem került sor erre; kapcsolatfelvétel a helyi nemzetközi kkv-kkal információcsere céljából, ezen belül a segítségük igénybevétele a nemzetközi kereskedelemhez igazodó új nyelvi tantervek kidolgozásához vagy a helyi vállalkozások számára nyújtandó szolgáltatás létrehozásához (például a nyelvi lektorok oktatása); annak biztosítása, hogy a nyelvi irányítási stratégiát megfelelően ismerik és alkalmazzák az MBA képzéseken és egyéb, vállalatvezetőknek szóló oktatási programokban. 6