Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 11. (OR. en)

Hasonló dokumentumok
6501/17 ea/ac/eo 1 DG D 1 A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 6. (OR. en)

15557/17 hs/kb 1 DG D 1 A

8792/18 zv/ik 1 DG D

11203/16 ok/anp/kf 1 DG D 1 A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 17. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

11205/16 gu/kz 1 DG D 1 A

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 25. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 3. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal. A Vízuminformációs Rendszer működéséről és a hozzáférés szabályairól

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 303 final számú dokumentum I. MELLÉKLETÉNEK új változatát.

MELLÉKLETEK. schengeni körutazói vízum létrehozásáról

A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 4. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 25. (26.01) (OR. en) 5674/12 DENLEG 4 AGRI 38 FEDŐLAP

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 29. (OR. fr)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 4. (OR. en)

PE-CONS 20/2/17 REV 2 HU

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, augusztus 11. (11.08) (OR. en) 13421/11 DENLEG 113 AGRI 557

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 25. (26.01) (OR. en) 5672/12 DENLEG 3 AGRI 37 FEDŐLAP

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 27. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 13. (OR. en) 7763/10 Intézményközi referenciaszám: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 4. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

8791/18 zv/ia 1 DG D

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049061/02 számú dokumentumot.

EURÓPAI UNIÓ. Brüsszel, január 20. (OR. en) 2011/0223 (COD) PE-CONS 75/11 VISA 262 COMIX 828 CODEC 2378 OC 77

AZ EURÓPAI UNIÓ (19.01) TANÁCSA (OR. 5421/11 DENLEG

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 5. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 1. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 11. (OR. en)

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 220 final számú dokumentumot.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)

14708/16 ea/anp/ms 1 DGD 1B

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 12. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 17. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 25. (OR. en)

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

tekintettel a Tanács 15139/2004. számú dokumentumban meghatározott iránymutatásaira, amelyet november 24-én továbbítottak a Parlamenthez,

EURÓPAI PARLAMENT. Ülésdokumentum

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság *** AJÁNLÁSTERVEZET

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 4. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

28/2007. (V. 31.) IRM rendelet

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D032598/06 számú dokumentumot.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól részlegesen feloldott változatát.

28/2007. (V. 31.) IRM rendelet

TÁJÉKOZTATÓ. a nemzetgazdasági érdekre történő hivatkozással benyújtott tartózkodási engedély kérelmezésének rendjéről

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 4. (OR. en)

10080/17 gu/it/hs/hs/gu/it/kk 1 DG D 2A

1. Az adatkezelő adatai

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 6. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en)

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA a vízumosztályok működési rendjéről és a helyi schengeni együttműködésről szóló kézikönyv létrehozásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 27. (OR. en) 10040/13 DENLEG 47 AGRI 332

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 14. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 22. (OR. en)

A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 10. (OR. en)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A Tanács 2004/80/EK (2004. április 29.) irányelve

5985/16 ac/ar 1 DG D 1 A

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, július 31. (OR. en) 12878/13 ENER 381 ENV 760

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

9645/17 ac/ms 1 DG E 1A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 1. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 15. (23.05) (OR. en) 9192/08. Intézményközi referenciaszám: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság részéről

Adatkezelési tájékoztató

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

14257/16 hs/agh 1 DG G 2B

Átírás:

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 11. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0266 (NLE) 14323/16 SCH-EVAL 198 VISA 362 COMIX 745 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Főtitkársága Dátum: 2016. november 11. Címzett: a delegációk Előző dok. sz.: 13590/16 Tárgy: A Tanács végrehajtási határozata a schengeni vívmányok Olaszország általi alkalmazásának 2016. évi értékelése során a közös vízumpolitika terén feltárt hiányosságok kiküszöbölésére vonatkozó ajánlásról Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a schengeni vívmányok Olaszország általi alkalmazásának 2016. évi értékelése során a közös vízumpolitika terén feltárt hiányosságok kiküszöbölésére vonatkozó ajánlásról szóló tanácsi végrehajtási határozatot, amelyet a Tanács a 2016. november 11-i 3496. ülésén fogadott el. A 2013. október 7-i 1053/2013/EU tanácsi rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban ezt az ajánlást továbbítjuk az Európai Parlamentnek és a nemzeti parlamenteknek. 14323/16 af/kf 1 DG D 1 A HU

MELLÉKLET A Tanács végrehajtási határozata a schengeni vívmányok Olaszország általi alkalmazásának 2016. évi értékelése során a közös vízumpolitika terén feltárt hiányosságok kiküszöbölésére vonatkozó AJÁNLÁSRÓL AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel a schengeni vívmányok alkalmazását ellenőrző értékelési és monitoringmechanizmus létrehozásáról és a végrehajtó bizottságnak a Schengent Értékelő és Végrehajtását Felügyelő Állandó Bizottság létrehozásáról szóló, 1998. szeptember 16-i határozatának hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. október 7-i 1053/2013/EU tanácsi rendeletre 1 és különösen annak 15. cikkére, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, mivel: (1) Ezen ajánlást megállapító határozat célja, hogy Olaszország számára korrekciós intézkedéseket javasoljon a közös vízumpolitika terén a schengeni vívmányok alkalmazásának 2016. évi értékelése során feltárt hiányosságok kiküszöbölésére. A Bizottság az értékelést követően a végrehajtási határozatával 2 elfogadta a megállapításokat és értékeléseket tartalmazó jelentést, amely felsorolja az értékelés során azonosított bevált gyakorlatokat és feltárt hiányosságokat. 1 2 HL L 295., 2013.11.6., 27. o. A Bizottság C(2016) 6003 végrehajtási határozata a közös vízumpolitika terén a schengeni vívmányok alkalmazása tekintetében Olaszországra vonatkozó 2016-os értékelő jelentés létrehozásáról. 14323/16 af/kf 2

(2) Tekintettel arra, hogy a schengeni vívmányoknak való megfelelés, különösen pedig a vízumkérelmekről szóló határozatokkal, a Vízuminformációs Rendszerrel (VIS), az üres vízumbélyegek kezelésével, az adatvédelemmel és a külső szolgáltatók figyelemmel kísérésével kapcsolatos rendelkezések megfelelő végrehajtása milyen jelentőséggel bír, elsőbbséget kell biztosítani a 3., a 4., a 8 14., a 17 20., a 22., a 23., a 26., a 27., a 32., a 33., a 35., a 40., a 41. és a 46. ajánlás végrehajtásának. (3) Ezt az ajánlásról szóló határozatot továbbítani kell az Európai Parlamentnek és a tagállamok parlamentjeinek. Az elfogadástól számított három hónapon belül az értékelt tagállam az 1053/2013/EU rendelet 16. cikke (1) bekezdésének megfelelően cselekvési tervet készít az értékelő jelentésben feltárt hiányosságok korrekciója céljából, és azt a Bizottság és a Tanács rendelkezésére bocsátja, AJÁNLJA, HOGY: Olaszország 1. egyértelműbben tegyen különbséget a rövid távú tartózkodásra jogosító schengeni vízumok és a hosszú távú tartózkodásra jogosító nemzeti vízumok között a nyilvánosság számára nyújtott tájékoztatás, az ellenőrzőlisták és a statisztikák tekintetében; olasz állampolgárok családegyesítést kérelmező (a 2004/38/EK irányelv hatálya alá nem tartozó) családtagjai számára nemzeti hosszú távú tartózkodásra jogosító (D) vízumokat bocsásson ki; 2. mérlegelje a család/barátok látogatása és a turizmus utazási célok közötti megkülönböztetés bevezetését (vagyis az ilyen látogatások külön utazási célként való meghatározását); igazítsa ki megfelelően a támogató dokumentumok ellenőrzőlistáit annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a kért dokumentumokkal kapcsolatos bizonytalanság, és módosítsa a vízumbélyegek vonatkozó megjegyzéseit; 3. biztosítsa, hogy a kibocsátott vízum érvényességi idejét következetesen 15 napos türelmi idővel egészítsék ki; 4. központi szinten biztosítsa a külső szolgáltatókkal kötött szerződések időben történő megújítását valamennyi konzulátuson; 14323/16 af/kf 3

5. biztosítsa, hogy a világszerte valamennyi konzulátus által (honlapjaikon és papírformátumban) használt szabványos kérelmező formanyomtatvány tartalmazzon hivatkozást a felelősségkizáró nyilatkozatban az olasz adatvédelmi hatóságra; 6. távolítsa el a kérelmezőnek a vízummal / úti okmánnyal együtt átadott tájékoztatóból az utazási betegbiztosítás beutazási feltételként való feltüntetését; 7. gondoskodjon arról, hogy legyen lehetőség a vízumok meghosszabbításáról és a meghosszabbítások főbb indokairól szóló statisztikák összeállítására; VIS / IT-rendszer 8. használja szisztematikusabban az IT-rendszert (L-VIS) a döntést megalapozó vizsgálatok, igazolások, elbeszélgetések és más okok eredményeinek rögzítésére; 9. utasítsa valamennyi helyszínen a külső szolgáltatókat arra, hogy az útlevelek biometrikus azonosítókat tartalmazó oldalát ne szkenneljék be, és vagy vegye fontolóra a funkció deaktiválását a nemzeti IT-rendszerben, vagy konzultáljon az olasz adatvédelmi hatósággal az adatvédelemről szóló, az olasz adatvédelmi törvénnyel átültetett 95/46/EK irányelvnek 3 való megfelelésről, és kövesse a hatóság ajánlásait; 10. gondoskodjon arról, hogy az új kérelmeket következetesen kapcsolják össze a kérelmező korábbi kérelmeivel a VIS-ben; mérlegelje olyan technikai megoldás alkalmazását, amely megakadályozza, hogy egy kérelmező több különböző kérelmét egymáshoz kapcsolás nélkül rögzítsék a VIS-ben; 11. elutasító határozat meghozatalával zárja le az L-VIS-ben hónapok vagy évek óta függőben lévő kérelmeket, és elutasítottként jelölje meg azokat a központi VIS-ben; biztosítsa, hogy valamennyi vízumkérelmet elutasító határozat megfelelően bekerüljön a VIS-be; 12. konzultáljon az olasz adatvédelmi hatósággal arról, hogy az L-VIS-ben és az N-VIS-ben történő adatmegőrzés megfelel-e az adatvédelemről szóló, az olasz adatvédelmi törvénnyel átültetett 95/46/EK irányelvnek, és kövesse a hatóság ajánlásait; építsen be az IT-rendszerbe olyan mechanizmust, amely bizonyos idő elteltével automatikusan törli a kérelmi aktákat; 3 Az Európai Parlament és a Tanács 1995. október 24-i 95/46/EK irányelve a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 281., 1995.11.23., 31. o.). 14323/16 af/kf 4

13. gondoskodjon arról, hogy a külső szolgáltatók által használt VIS Kiszervezési Rendszer adatait azonnal töröljék azt követően, hogy a kérelmeket a vízumosztály lekérte; amennyiben bizonyos megőrzési időszakra van szükség, konzultáljon az olasz adatvédelmi hatósággal az adatvédelemről szóló, az olasz adatvédelmi törvénnyel átültetett 95/46/EK irányelvnek való megfelelésről, és kövesse a hatóság ajánlásait; 14. konzultáljon az olasz adatvédelmi hatósággal arról, hogy a feketelisták megfelelnek-e az adatvédelemről szóló, az olasz adatvédelmi törvénnyel átültetett 95/46/EK irányelvnek, és kövesse a hatóság ajánlásait; gondoskodjon egyrészt arról, hogy az ENSZ/EU utazási tilalmakra vonatkozó tájékoztatást központilag kezeljék, másrészt arról, hogy a kérelmek központi adatbázisokban való lekérdezésekor találatok keletkezzenek; 15. használja a VIS Mailt a konzuli együttműködéssel kapcsolatos ügyekben, különösen a kérelmeknek az illetékes vízumhatósághoz történő továbbítására, az úti okmányokról és más, a kérelmet alátámasztó dokumentumokról készített másolatok továbbítására, valamint e dokumentumok elektronikus másolatainak továbbítására; A Manilában található nagykövetség/vízumosztály 16. frissítse a vízumosztály weboldalát annak érdekében, hogy az hiánytalan és pontos tájékoztatást nyújtson a nyilvánosság számára, és rendszeresen frissítse ezeket az információkat; utasítsa a külső szolgáltatót, hogy egyértelműsítse honlapján a kérelmek benyújtására és az okmányok visszaküldésére vonatkozó eljárásokat, és tegye lehetővé az ingyenes időpontfoglalást (pl. telefonon vagy online) annak érdekében, hogy a teljes szolgáltatási díj ne haladja meg a 30 eurót; 17. javítsa a külső szolgáltató ellenőrzését a központi hatóságok belső utasításaival összhangban, többek között végezzen előzetes bejelentés nélküli helyszíni ellenőrzéseket a vízumközpontokban, továbbá az ellenőrzési tevékenységek eredményeit vegye nyilvántartásba; 18. gondoskodjon a külső szolgáltatóval kötött új szerződés mielőbbi aláírásáról és végrehajtásáról; 19. biztosítsa, hogy a külső szolgáltató által beszedett szolgáltatási díj ne haladja meg a 30 EUR maximális összeget; 14323/16 af/kf 5

20. utasítsa a külső szolgáltatót arra, hogy ne használja az elfogadhatósági bélyegzőt 4 ; 21. biztosítsa, hogy a külső szolgáltató a vízumkérelmek intézésére szolgáló központjának átszervezésekor a várakozási zónában elegendő helyet biztosítson, továbbá megfelelő számú pultot és elégséges munkaterületet tartson fenn a személyzet számára ahhoz, hogy a kérelmezők napi számának megfelelő szükségletet ki tudják elégíteni, a csúcsidőszakokban is, valamint biztosítható legyen a pultoknál a kérelmezők ügyeinek diszkrét intézése; 22. egyszerűsítse a vízumkérelmek feldolgozásának munkafolyamatát azáltal, hogy a különböző alkalmazottak által elvégzendő egyes lépések számát csökkenti; biztosítsa, hogy a vízumosztály megfelelő számú kihelyezett alkalmazottal rendelkezzen, és az ilyen alkalmazottak az IT-rendszerről megfelelő képzést kapjanak és azt haladó szinten tudják használni; utasítsa a kihelyezett személyzetet, hogy megfelelően felügyeljék a kérelmek feldolgozását, valamint a határozatokat az előtt kérdezzék le, illetve rögzítsék az ITrendszerben, mielőtt a vízumbélyeget kinyomtatnák, illetve a vízumkérelmet elutasítanák; 23. vizsgálja felül az utazást követő bejelentkezést kérő eljárás használatát, az ugyanis nem tekinthető úgy, hogy szavatolná a migrációs kockázatok csökkentését (a kérelmező jóhiszeműségét illető kétség esetén a kérelmet el kell utasítani); szüntesse meg az utazást követő bejelentkezést kérő bélyegeknek a vízumbirtokos útlevelébe történő elhelyezését, mivel ez hátrányosan befolyásolhatná a vízumbirtokos jövőbeli kérelmeinek elbírálását; távolítsa el az utazást követő bejelentkezésre irányuló kéréssel kapcsolatos helytelen tájékoztatást; 24. határozza meg azon kérelmezők profilját, akiknek közvetlenül a nagykövetségen kell benyújtaniuk a kérelmüket, mivel e kategória (pl. minden első alkalommal utazó) esetében az elbeszélgetésre szisztematikusan sor kerül, vagy vizsgálja felül a kiszervezés használatát, figyelembe véve, hogy a külső szolgáltatónál kérelmet benyújtók nagy hányadát behívják elbeszélgetésre; 25. fogalmazza újra a meghívó levél elbeszélgetésre vonatkozó mondatát oly módon, hogy az ne kelthesse azt a benyomást, hogy a meg nem jelenés elutasítási indoknak minősül, mivel azt csak formális visszautasítási jogalapra lehet alapozni; 26. biztosítsa, hogy valamennyi üres vízumbélyeget széfben tárolják; 4 A VIS teljes körű bevezetését követően általában véve már nem szabad használni az elfogadhatósági bélyegzőt. 14323/16 af/kf 6

27. fontolja meg a vízumbélyegek elektronikus nyomonkövetési rendszerének használatát, esetlegesen a nemzeti IT-rendszerbe integrálva; biztosítsa, hogy a helyi személyzet tagjai jegyzőkönyvet írjanak alá, amikor megkapják a rájuk szignált napi vízumbélyeg-mennyiséget (ideértve a vízumbélyegek sorszámát is), és azt, hogy a felhasználatlan vízumbélyegeket a nap végén tegyék vissza a széfbe; 28. biztosítsa, hogy az archivált vízumkérelmek megsemmisítésének jegyzőkönyvében feltüntetésre kerüljön az érintett vízumkérelmek száma (vagy hivatkozási dátumuk) és a jelenlévő alkalmazott neve; 29. biztosítsa, hogy a vízumosztályt megfelelően akadálymentesítsék a csökkent mozgásképességű személyek számára; 30. hozzon létre egy egységes, mind a vízumosztály, mind a külső szolgáltató által alkalmazandó ellenőrzőlistát, és hozza ezt teljes körűen összhangba a Fülöp-szigetek támogató dokumentumainak harmonizált uniós listájával (C(2014) 6146 final, 3. melléklet); 31. biztosítson lehetőséget arra, hogy a kérelmezők észszerű határidőn belül időpontot kapjanak a vízumosztályra, figyelembe véve a két hetes általános szabályt (a Vízumkódex 9. cikkének (2) bekezdése); 32. a korlátozott területi érvényességű vízumok kibocsátását szigorúan korlátozza a Vízumkódex 25. cikkében felsorolt esetekre; 33. biztosítsa a vízumbélyegek megfelelő nyomtatását, elhelyezését és aláírását; 34. biztosítson helyes tájékoztatást a visszautasító formanyomtatványban a SIS figyelmeztetést kibocsátó tagállamra vonatkozóan; 35. tartsa be a megfelelő eljárásokat a vízumbélyegek érvénytelenítésére, megsemmisítésére és visszavonására vonatkozóan, az adott esetnek megfelelően; nyomtatási hiba (hiba a vízumbélyegen) esetén érvénytelenítse a hibás vízumbélyeget (a Vízumkódex 28. cikke), cserélje le újra, és szükség esetén módosítsa a helytelen adatot a VIS-ben és rögzítse az új vízumbélyeg számát (a VIS-rendelet 24. cikke); a kérelmező útiterveinek módosulása esetén kérje fel a vízumbirtokost, hogy kérelmezze a vízum visszavonását (a Vízumkódex 34. cikkének (3) bekezdése) és nyújtson be új vízumkérelmet; 14323/16 af/kf 7

36. vízum visszavonása esetén kerülje el az egynél több kérelmi akta létesítését a VIS-ben, amikor valójában csak egy kérelemről van szó; A pekingi nagykövetség/vízumosztály 37. biztosítsa jobban a vízumosztály pultjainál folytatott beszélgetések bizalmas jellegét; 38. az adatvédelem biztosítása érdekében csak olyan mértékben adjon ki információt a rendőröknek a vízumosztályon folyó egyes ügyek intézéséről, amilyen mértékben azt a kínai hatóságok megkövetelik (vagyis csak a nevet és az ügyintézés időpontját); 39. fontolja meg a vízumosztály biztonsági intézkedéseinek javítását, például tűzjelző rendszer kiépítésével és a bejáratnál legalább egy fémdetektor használatával; 40. utasítsa a külső szolgáltatót azon gyakorlatának megszüntetésére, hogy a kérelmezők arcáról felvételt készít, valamint rögzíti a születési időt és a nevet, vagy konzultáljon az olasz adatvédelmi hatósággal az olasz adatvédelmi törvénnyel átültetett, az adatvédelemről szóló 95/46/EK irányelvnek való megfelelésről, mielőtt úgy dönt, hogy fenntartja ezt a gyakorlatot; 41. vizsgálja felül az utazást követő bejelentkezést kérő eljárás használatát, az ugyanis nem tekinthető úgy, hogy szavatolná a migrációs kockázatok csökkentését (a kérelmező jóhiszeműségével kapcsolatos kétség esetén a kérelmet el kell utasítani); szüntesse meg az utazást követő bejelentkezést kérő bélyegeknek a vízumbirtokos útlevelébe történő elhelyezését, mivel ez hátrányosan befolyásolhatná a vízumbirtokos jövőbeli kérelmeinek elbírálását; 42. mérlegeljen a hosszú érvényességi idejű vízumok vonatkozásában nagyvonalúbb megközelítést, figyelembe véve a kérelmezők korábbi utazásait, a Vízumkódex 24. cikkének (2) bekezdésével összhangban; biztosítson lehetőséget a kérelmezők számára további támogató dokumentumok benyújtására, amennyiben szükséges; 43. mérlegelje az elbeszélgetésre szisztematikusan behívott kérelmezők kategóriája esetében annak kérését, hogy kérelmüket a nagykövetségen nyújtsák be, annak érdekében, hogy a kérelmezőknek ne kelljen egynél több helyszínen megjelenniük személyesen; 14323/16 af/kf 8

44. biztosítsa, hogy a vízumot kérelmezőknek csak egy fényképet kelljen benyújtaniuk; 45. szüntesse meg azt a kötelezettséget, hogy az EU/EGT-állampolgárok családtagjainak utazási betegbiztosítást kell bemutatniuk; 46. biztosítsa, hogy a vízumbélyegeket laposan helyezzék el, gyűrődések és ráncok nélkül, az úti okmány szélével párhuzamosan; 47. a mongóliai német nagykövetség által ellátott képviselet esetében bocsásson ki elutasító formanyomtatványokat az elutasított kérelmekhez, hogy így az elutasítást hivatalosan a német nagykövetség tudja kommunikálni a kérelmezők felé. Kelt Brüsszelben, a Tanács részéről az elnök 14323/16 af/kf 9