EURÓPAI PARLAMENT Fejlesztési Bizottság *** AJÁNLÁSTERVEZET

Hasonló dokumentumok
*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0047(NLE)

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0298(NLE)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE)

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság *** AJÁNLÁSTERVEZET

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

***I JELENTÉSTERVEZET

* JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0091/

* JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0447(NLE)

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság *** AJÁNLÁSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

EURÓPAI PARLAMENT * JELENTÉSTERVEZET. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 2009/0014(CNS)

T/ számú törvényjavaslat

T/ számú törvényjavaslat

***I JELENTÉSTERVEZET

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0271(NLE)

***I JELENTÉSTERVEZET

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I JELENTÉSTERVEZET

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 18. (OR. en)

***I JELENTÉSTERVEZET

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE

T/ számú törvényjavaslat

ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat

***I JELENTÉSTERVEZET

2015. január Strasbourg

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

***I JELENTÉSTERVEZET

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, március 28. (OR. en) 7770/11 Intézményközi referenciaszám: 2011/0042 (NLE)

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

*** AJÁNLÁS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0067/

***I JELENTÉSTERVEZET

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Bizottság JELENTÉSTERVEZET

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0238(NLE)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 6. (OR. en)

T/ számú. törvényjavaslat

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A8-0277/14 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0329(NLE)

A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 20. (OR. en)

15410/17 GP/ar DGC 1A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, május 14. (OR. en) 15410/17. Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 9. (OR. en) 16651/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0375 (NLE) PECHE 553

*** AJÁNLÁS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0072/

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

Alkotmányügyi Bizottság JELENTÉSTERVEZET. Vélemény előadója(*): Gál Kinga, Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

T/ számú törvényjavaslat

***I JELENTÉSTERVEZET

JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0320/

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A spanyol képviselőház és Szenátus elnökségeinek október 16-i levele az Európai Parlament elnökének

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0328(NLE)

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 270/67 BIZOTTSÁG

MELLÉKLET JEGYZŐKÖNYV. a következőhöz: A Tanács határozata

T/ számú. törvényjavaslat

Együttes javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

ZÁRÓOKMÁNY. FA/TR/EU/HR/hu 1

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI

Alkotmányügyi Bizottság JELENTÉSTERVEZET

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

11917/1/12 REV 1ADD 1 lj/lj/kk 1 DQPG

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Megvitatandó napirendi pontok (II.) b) A Tanács üléséhez kapcsolódó egyéb napirendi pontok

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 220 final számú dokumentumot.

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0064/

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AFRIKA JOGALAP. Az Európai Unió ismertetése

8636/18 rp/hk/eo 1 DPG

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AFRIKA JOGALAP. Az Európai Unió ismertetése

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, június 14. (OR. en) 10258/11 Intézményközi referenciaszám: 2011/0103 (NLE)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Plenárisülés-dokumentum cor01 HELYESBÍTÉS

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 20. (OR. en)

PUBLIC. 9334/16 zv/lj/kf 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 2. (OR. en) 9334/16 LIMITE PV/CONS 26 RELEX 424

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

Költségvetési Bizottság JELENTÉSTERVEZET

Átírás:

EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Fejlesztési Bizottság 2014/0236(NLE) 3.3.2015 *** AJÁNLÁSTERVEZET az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Dél-afrikai Köztársaság közötti kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodáshoz csatolt, a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült kiegészítő jegyzőkönyv megkötésére vonatkozó tanácsi határozattervezetről (00000/2015 C8-0000/2015 2014/0236(NLE)) Fejlesztési Bizottság Előadó: Davor Ivo Stier PR\1046489.doc PE546.704v01-00 Egyesülve a sokféleségben

PR_NLE-AP_Agreement Az eljárások jelölései * Konzultációs eljárás *** Egyetértési eljárás ***I Rendes jogalkotási eljárás (első olvasat) ***II Rendes jogalkotási eljárás (második olvasat) ***III Rendes jogalkotási eljárás (harmadik olvasat) (Az eljárás típusa a jogszabálytervezetben javasolt jogalaptól függ.) PE546.704v01-00 2/9 PR\1046489.doc

TARTALOM Oldal AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE...5 RÖVID INDOKOLÁS...6 PR\1046489.doc 3/9 PE546.704v01-00

PE546.704v01-00 4/9 PR\1046489.doc

AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Dél-afrikai Köztársaság közötti kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodáshoz csatolt, a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült kiegészítő jegyzőkönyv megkötésére vonatkozó tanácsi határozattervezetről (00000/2015 C8-0000/2015 2014/0236(NLE)) (Egyetértés) Az Európai Parlament, tekintettel a tanácsi határozat tervezetére (00000/2015), tekintettel az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Dél-afrikai Köztársaság közötti kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodáshoz csatolt, a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült kiegészítő jegyzőkönyvtervezetre (00000/2015); tekintettel a Tanács által az Európai Unió működéséről szóló szerződés 217. cikkével és 218. cikke (6) bekezdése második albekezdése a) pontjának v. alpontjával () összhangban előterjesztett, egyetértésre irányuló kérelemre (C8-0000/2015), tekintettel eljárási szabályzata 99. cikke (1) bekezdésének első és harmadik albekezdésére és (2) bekezdésére, valamint 108. cikkének (7) bekezdésére, tekintettel a Fejlesztési Bizottság ajánlására (A8-0000/2015), 1. egyetért a megállapodás megkötésével; 2. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok, illetve a Dél-afrikai Köztársaság kormányának és parlamentjének. PR\1046489.doc 5/9 PE546.704v01-00

RÖVID INDOKOLÁS I. Az EU és a Dél-afrikai Köztársaság közötti kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodáshoz csatolt, Horvátország csatlakozását figyelembe vévő kiegészítő jegyzőkönyv A vizsgálat módja Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Dél-afrikai Köztársaság között létrejött kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodást 1999. október 11- én Pretoriában írták alá, és 2004 május 1-jén lépett hatályba. A dél-afrikai Kleinmondban vizsgálták felül 2009. szeptember 11-én. 2013. július 1-jén a Horvát Köztársaság csatlakozott az EU-hoz, és annak 28. tagállamává vált. A tanácsi határozatra irányuló javaslat az EU illetve a Dél-afrikai Köztársaság közötti kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodást kívánja jóváhagyni a Horvát Köztársaság uniós csatlakozásának figyelembevételével, az Unió és tagállamai nevében. (2012. szeptember 24-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy a kiegészítő jegyzőkönyv megkötése érdekében kezdeményezzen tárgyalásokat a Dél-afrikai Köztársasággal. E tárgyalások 2014. május 19-én sikeresen lezárultak.) A kiegészítő jegyzőkönyvet a Tanács 2014. október 9-én, a Dél-afrikai Köztársaság pedig 2014. december végén hagyta jóvá. A dél-afrikai kormány jelenleg dönt arról, hogy a kiegészítő jegyzőkönyv aláírására kit hatalmazzon fel. A Tanács e döntés végeredményét várja az aláírási ceremónia szervezése előtt. A jegyzőkönyv aláírása után a tanács hivatalosan felkéri a Parlamentet, hogy járuljon hozzá a egyzőkönyv megkötéséhez. Ezzel egyidejűleg a Parlament számára nincs akadálya annak, hogy az egyetértési eljárás első, bizottsági szakaszaival kapcsolatban eljárjon (de a szavazás, legalábbis a plenáris szavazás nem történhet meg a jegyzőkönyv aláírása, valamint ezt követő hivatalos továbbítása, azaz a Tanács részéről a Parlament felé történő megkeresés előtt; a kiegészítő jegyzőkönyv idiglenes alkalmazása ugyancsak a mindkét szerződő fél általi aláírástól függ, kivéve a kiegészítő jegyzőkönyv 3. és 4. cikkét, amelyek rögtön Horvátország csatlakozásának napjától, vagyis 2013. július 1-jétől alkalmazandók, lásd a következő pontot). II. Az EU illetve a Dél-afrikai Köztársaság közötti kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodás kiegészítő jegyzőkönyve Tartalom A kiegészítő jegyzőkönyv a Horvátország európai uniós csatlakozása következtében szükségessé vált néhány technikai és nyelvi kiigazítást kívánja a megállapodásban érvényesíteni. A kiegészítő jegyzőkönyv aláírása azért szükséges, hogy a Horvát Köztársaság a megállapodás szerződő fele lehessen. A kiegészítő jegyzőkönyv (2. cikke) a megállapodás hivatalos nyelveinek sorát kiegészíti a horvát nyelvvel. Hozzáteszi a megállapodás 16. cikkének (4) bekezdésében, 17. cikkének (2) bekezdésében és 1. jegyzőkönyvének IV. mellékletében említett szállítási bizonyítványban, a másolatban, illetve a számlanyilatkozatban használatos horvát kifejezéseket. Átmeneti rendelkezéseket tesz a PE546.704v01-00 6/9 PR\1046489.doc

Horvátország vagy a Dél-afrikai Köztársaság felé útban levő, egyikükben vagy a két ország között valahol ideiglenesen tárolt árukra nézve (a kiegészítő jegyzőkönyv 4. cikke, amely 2013. július 1-jétől alkalmazandó). Részletekkel szolgál a jóváhagyási eljárásról, illetve a kiegészítő jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásáról (a kiegészítő jegyzőkönyv 6. cikke), illetve hatálybalépéséről (a kiegészítő jegyzőkönyv 7. cikke). III. Az előadó véleménye Az előadó szerint a Fejlesztési Bizottságnak javasolnia kell a Parlament felé, hogy ez utóbbi járuljon hozzá a kiegészítő jegyzőkönyv megkötéséhez. IV. A kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodás: Előzmények és eljárás A kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodás viszonylag hosszú időn át érlelődött, egészen bonyolult eljárás közepette. 1999. október 11-én Pretoriában írták alá az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Dél-afrikai Köztársaság között létrejött, meghatározatlan időtartamra szóló első kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodást, amely 2004. május 1-jén lépett életbe. Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Dél-afrikai Köztársaság közötti kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodás módosításáról szóló megállapodást 2009. szeptember 11-én a dél-afrikai Kleinmondban írták alá. V. A kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodás és a kiegészítő jegyzőkönyv: A Lisszaboni Szerződés hatása és a Parlament jóváhagyása A Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével a megállapodás (és jegyzőkönyvei) jóváhagyásával megbízható hivatalos szervként az Európai Közösség helyébe az Európai Unió lépett. Technikai szempontból ez a megállapodás (és minden hozzá fűzött jegyzőkönyv) az Európai Unió Működéséről Szóló Szerződés 217. cikke szerinti társulási megállapodásnak tekintendő. Az EUMSz. 218. cikke (6) bekezdése szerint ilyen megállapodást (tanácsi határozatot követően) csak a Parlament jóváhagyásával lehet kötni. Ez a szerződés (218. cikk) az eljárási szabályzathoz hasonlóan (99. és 108. cikk) arról is rendelkezik, hogy a megállapodás (és jegyzőkönyvei) szövege nem módosítható, továbbá hogy az illetékes bizottság (jelen esetben a Fejlesztési Bizottság) csak a módosítás plenáris ülésen történő elfogadását vagy elvetését javasolhatja (a plenáris ülésen egyetlen szavazás során, a leadott szavazatok többsége alapján nyilvánítnak véleményt). Bizottságban azonban elfogadhatók módosítások, de csak ha az előadó ajánlását elleneznék (az Eljárási szabályzat 99. cikke, (1) bekezdésének első albekezdésében szereplő utolsó mondat). VI. A kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodás: A megállapodás tartalma A Pretoriában 1999-ben aláírt eredeti szerződés célja a kétoldalú megállapodás számos PR\1046489.doc 7/9 PE546.704v01-00

területen való megerősítése volt. A megállapodás több célkitűzést tartalmaz: a kétoldalú kapcsolatok megerősítését, Dél-Afrika segítését a gazdasági és társadalmi átmenetben, a regionális együttműködés előmozdítását, valamint az ország a dél-afrikai régióba és a világgazdaságba történő gazdasági integrációjának elősegítését, illetve az áruk, a szolgáltatások és a tőke forgalmának kiterjesztését és liberalizációját. A megállapodás továbbá mind kétoldalú, mind regionális szinten rendszeres politikai párbeszédet teremt a közös érdekeket érintő kérdésekről (az EU és a dél-afrikai régió országai, valamint az AKCSországok közötti párbeszéd keretében). A megállapodás százas nagyságrendű (szám szerint 109) cikkei közül csupán mintegy húsz (a 65 82. cikkek) vonatkozik kifejezetten a fejlesztési megállapodásra, amelyekhez az általános együttműködés finanszírozásról szóló további 4 cikk kapcsolódik. A Dél-Afrikának nyújtott, a fejlesztési együttműködésre vonatkozó támogatás nagy részét az Unió költségvetése a fejlesztési együttműködési finanszírozási eszközön (Development Cooperation Instrument (DCI)) keresztül biztosítja. A megállapodás nem terjed ki konkrét pénzügyi juttatásra. A 2014 2020-as időszakra vonatkozó fejlesztési együttműködési finanszírozási eszköz 241 millió eurós költségvetést szán a Dél-afrikai Köztársasággal kapcsolatos célokra (szemben a 2007 2013-as időszak 980 millió eurós, sokkal jelentősebb költségvetésére). (Az előző fejlesztési biztos, Pielbags úr a Fejlesztési Bizottság (a 2014. március 15-én hatályba lépett) új fejlesztési együttműködési finanszírozási eszköznek szentelt) 2014. április 1-jei ülésén azt mondta, hogy a komoly csökkentés ellenére az eszközből finanszírozott juttatás lényeges támogatás lesz a dél-afrikai lakosság számára fennmaradó kihívásaik kezeléséhez: minden tíz dél-afrikai lakosból négy él szegénységi küszöb alatt; az országot 0,7%-os Gini-együtthatóval leírható egyenlőtlenség jellemzi; a munkanélküliségi ráta pedig 25%-os. A jelen időszakra vonatkozó nemzeti indikatív programnak három elsőbbséget élvező területe van: első helyen a munkahelyteremtés, második helyen az oktatás, a szakképzés és az innováció, és harmadik helyen a fejlődés-orientált, képességekkel bíró állam.) A megállapodásban az önmagában egy egész fejezetet (a IV. fejezet) kitevő gazdasági együttműködés mellett a további előírások számos nagyon fontos, fejlesztéssel kapcsolatos együttműködési területet fednek le, mint például a szociális együttműködést, amely a társulási szabadságra, a munkavállalók jogaira, a gyermekek jogaira összpontosító, szervezett párbeszéden alapul, a környezetvédelmi együttműködést (különösen az éghajlatváltozás kapcsán), a kulturális együttműködést, a kábítószerek és a pénzmosás elleni küzdelmet, az egészségügyi együttműködést és különösen az AIDS elleni küzdelmet. A megállapodás mivel együttműködési megállapodásról van szó a korábban már említett Együttműködési Tanács formájában közös intézményi struktúrát hoz létre. A 2009-ben Kleinmondban aláírt felülvizsgált megállapodás tartalmaz néhány érdekes módosítást az eredeti megállapodáshoz képest, ilyenek az alábbiakban található, fejlesztésre vonatkozó módosítások: a demokratikus elvek, az emberi jogok és a jogállamiság, az együttműködés a lefegyverzésre és a tömegpusztító fegyverek elterjedésére vonatkozó ügyekben, mind a megállapodás lényeges elemévé váltak; a fejlesztési együttműködés célkitűzései között szerepel a hatékony segítségnyújtás elve, továbbá elsőbbséget élveznek PE546.704v01-00 8/9 PR\1046489.doc

főként a szegénység elleni küzdelem terén a millenniumi fejlesztési célok elérése érdekében végzett műveletek; továbbá bekerült egy külön a millenniumi fejlesztési célokkal foglalkozó cikk a megállapodásba, hogy emlékeztessék a feleket a 2015-ig megvalósítandó kötelezettségvállalásaikra; kiemelték, hogy a két fél által közösen elfogadott többéves programozási dokumentumokba ideértve az uniós tagállamok által elfogadott közös dokumentumokat rögzíteni kell a fejlesztési együttműködés alá tartozó prioritást élvező területeket az Unió együttműködési eszközeinek megfelelően; a nem állami szereplők (korábban a nem kormányzati szervek megjelölés szerepelt) pénzügyi támogatásra és technikai segítségnyújtásra jogosult együttműködő partnernek számítanak. Ki kell térni továbbá az alábbi hét új cikk felvételére is, amelyek a Dél-Afrikával való együttműködés egy-egy új, viszonylag jól körülhatárolt területének felelnek meg: a tömegpusztító fegyverek és terjesztésük elleni harc, a vonatkozó nemzetközi eszközök aláírása és tiszteletben tartása révén, amelyet ugyancsak rendszeres politikai párbeszéd során vitatnak meg; a terrorizmus elleni küzdelem; a pénzmosás, a terrorizmus finanszírozása és a szervezett bűnözés elleni fellépés; az úgynevezett kézi- és könnyűfegyverek gyártása, felhalmozása és az azokkal való kereskedelem elleni küzdelem; a zsoldostevékenységek megelőzése; a büntetlenség megszüntetése és a nemzetközi igazságszolgáltatás érvényre juttatása érdekében a Nemzetközi Büntetőbíróság és munkája teljes körű támogatása; a migrációs ügyekben folytatandó együttműködés is rendszeres politikai párbeszéd tárgyát képezi az új konkért cikk nagyon részletesen kitér erre akárcsak (ezzel összefüggésben) az együttműködés és a fejlesztés közti kapcsolat (amely nem korlátozódik a következőkre: a szegénység visszaszorítását, az élet- és munkakörülmények javítását, a munkahelyteremtést célzó stratégiák, a migránsok részvétele saját hazájuk fejlesztésében, a képességfejlesztést célzó együttműködés, különösen az egészségügy és az oktatás területén, a dél-afrikai értelmiségiek kivándorlása ( brain drain ) által az ország fenntartható fejlődésére gyakorolt negatív hatások ellentételezése, illetve törvényes, gyors és költséghatékony pénz-hazautalási mód a külföldön élő dél-afrikaiaknak). Fejlesztési szempontból nézve az együttműködésnek erre a sok új területre való kiterjesztése a felülvizsgált kleinmondi megállapodás érdemének minősül; sőt, az együttműködés ilymódú kiterjesztését (amely az eredeti 1999-es megállapodásban mindössze lehetőségként szerepelt) mindkét fél akarta (mivel megállapodásra jutottak a Dél-Afrika EU stratégiai patrnerséget megvalósító cselekvés terv tekintetében). Az előadó megragadja a lehetőséget, hogy üdvözölje a fejlesztésről szóló új előírásokat, különösen a szegénység elleni küzdelemről, a támogatás hetékonyságáról, a millenniumi fejlesztési célokról, illetve a migráció és a fejlődés összefüggéséről szólóakat, amelyeket 2009-ben, Kleinmondban fűztek a megállapodásba. PR\1046489.doc 9/9 PE546.704v01-00