RÖVID KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ / KRÁTKY NÁVOD NA VYPLNENIE Ezt a leírást, kérjük, ne csatolja a nyomtatványhoz! Csak informatív jellegű. / Tento krátky návod nepripájajte k Žiadosti o finančný príspevok (FP), slúži ako informácia pre predkladateľa projektu. Figyelmesen olvassa el a következő előírásokat! / Pozorne si prečítajte nasledujúce pokyny. 1. A pályázati formanyomtatványt, kérjük, NE formázza, változtassa meg - kivételt képezhet:/ Nemeňte Žiadosť o FP, s výnimkou zmien v nasledujúcich častiach: a) projektben résztvevő más, támogatásban nem részesülő partnerek összefoglaló táblázata / Tabuľky pre ďalších projektových partnerov bez nároku na príspevok z rozpočtu b) A partnerek költségvetési táblázatait abban az esetben nem szükséges kinyomtatni és benyújtani amennyiben kevesebb partner részvétele szükséges a projekt végrehajtásához mint amennyire a pályázati nyomtatvány lehetőséget nyújt. / Nie je nutné vytlačiť a predložiť rozpočet partnera v prípade, ak menší počet partnerov je plánovaných v projekte ako samotný formulár umožňuje. c) A partnerek költségvetési táblázataiban levő, költséget nem tartalmazó, költségvetési sorokat törölhetik. Viszont a szürke színnel jelölt fő költségvetési kategóriákat ne törölje, képletezés végett. / Je možné vymazať z rozpočtu partnerov rozpočtové riadky v ktorých neboli naplánované žiadne náklady. Výnimku tvoria sivou farbou označené hlavné rozpočtové položky, z dôvodu prepojenia s inými finančnými tabuľkami. d) "A dokumentum típusa" mező és "Tartalomjegyzék" a nyomtatás után kézzel is kitölthető. / Bunka "Originál alebo kópia" a hárok " Obsah" sú možné vyplniť aj ručne po vytlačení žiadosti. 2. 3. A sárgával jelölt cellák képletezve vannak - kérjük, NE írjanak bele, automatikusan kitöltődnek. / Bunky so žltým podkladom sa vypĺňajú automaticky - prosíme, nepíšte do nich. A címek, cellák többsége megjegyzéssel ellátott - útmutatást, magyarázatot tartalmaznak. / Väčšina nadpisov, buniek obsahujú pripomienky - návod, vysvetlenie. Példa / Príklad: TorokZsolt: FIGYELEM! Kizárólag egy beavatkozás jelölhető meg! POZOR: Označte iba jednu oblasť podpory! 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. A pályázatot egy (1) eredeti és két (2) az eredetivel mindenben megegyező másolati példányban, valamint egy (1) db elektronikus példányban (CD, DVD, USB kulcs) kell elkészíteni./ Žiadosť o FP je nutné vyhotoviť v jednom (1) originále a v dvoch (2) kópiách identických s originálom spolu s jednou (1) elektronickou verziou (CD, DVD, USB kľúč). A pályázatot nyomtatott módon szükséges elkészíteni. / Žiadosť o FP je vyplnená na počítači. A pályázatot össze kell fűzni./ Žiadosť o FP je zviazaná. A pályázatot oldalszámozott tartalomjegyzékkel és számozott oldalakkal, a vezető partner aláírásra jogosult személye által aláírt előlappal kell benyújtani. / Každá stránka žiadosti o FP je očíslovaná, vrátane obsahu a je podpísaná štatutárnym zástupcom vedúceho partnera na 1. strane. A pályázatot magyarul és szlovákul egyaránt -azonos fordítás- szükséges kitölteni. / Žiadosť o FP je nutné vyplniť identicky v maďarskom aj v slovenskom jazyku. Az A1-A5 mellékleteket elektronikus formában is szükséges csatolni. / Prílohy A1-A5 sú nutné predložiť aj v elektronickej forme. Szükséges csatolni az összes kötelező mellékletet, melyek az ellenőrző listán szerepelnek. / Je nutné predložiť všetky povinné prílohy, ktoré sú uvedené v kontrolnom zozname. Amennyiben beruházásról van szó, kérjük, csatolja a beruházásra vonatkozó alátámasztó dokumentumokat is, melyek az ellenőrző listán szintén szerepelnek. / Ak ide o investičný projekt, prosíme, pripojte aj všetky povinné prílohy týkajúce sa investície, ktoré sú tiež uvedené v kontrolnom zozname. Az A10-A11 mellékletek csak szlovákiai pályázóra, támogatásban részesülő partnerre vonatkoznak. / Prílohy A10-A11 sa týkajú len slovenského vedúceho partnera, partnera financovaného z projektu. Egyéb / Iné A pályázatok átvételekor a Közös Szakmai Titkárság a formai ellenőrzést is el fogja végezni. Pályázatonként ez min. 20-25 perces folyamat. Több száz pályázat egyidejű benyújtása esetén ez komoly várakozási időt jelenthet. Ezért kérjük Önöket, amennyiben lehetőség nyílik rá, ne halassza utolsó napra a pályázat benyújtását. Pri odovzdaní Žiadosti o FP, Spoločný technický sekretariát vykoná formálnu kontrolu Žiadosti (min. 20-25 minút/ žiadosť). V prípade väčšieho počtu žiadostí môže dôjsť k dlhšej čakacej dobe pri ich odovzdávaní. Preto Vás prosíme, ak je možné, neodkladajte odovzdanie Žiadosti na posledný deň.
1.1.1 1.1.2 1.3.1 1.3.2 Eredeti vagy másolat / Originál alebo kópia PÁLYÁZATI FORMANYOMTATVÁNY / FORMULÁR ŽIADOSTI O FINANČNÝ PRÍSPEVOK 1.5.1 1.6.2 1.7.1 2.1.1 2.1.2 2.2.1 Magyarország- Szlovákia Határon Átnyúló Együttműködési Program 2007-2013 / Program cezhraničnej spolupráce Maďarská republika Slovenská republika 2007 2013 2.3.1 2.3.2 2.4.1 2.4.2 Pályázott intézkedés hivatkozási száma / Identifikačné číslo opatrenia na ktoré sa podáva Žiadosť o FP HU-SK 2008/01/ 1.7.1 A projekt címe (max 100 karakter) / Názov projektu (max. 100 znakov) Közösen egy csónakban, Spoločne na jednej lodi Rövid cím / Krátky názov Közösen egy csónakban, Spoločne na jednej lodi Vezető partner / Vedúci partner Kajak canoe klub Šamorín Külföldi partner / Cezhraničný partner Mosonmagyaróvári Vízisport Egyesület aláírás / podpis
Mosonmagyaróvári Vízisport Egyesület aláírás / podpis
TARTALOMJEGYZÉK / OBSAH Munkalap / Hárok 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Jelzés / Označenie A1 A2 A3 A4 A5 Előoldal/ Úvodná strana Tartalomjegyzék / Obsah Általános információk / Základné informácie A határon átnyúló együttműködés formája / Forma cezhraničnej spolupráce A vezető partner és partnerei gazdálkodása és projektmegvalósítási tapasztalatai / Hospodárenie a projektové skúsenosti vedúceho partnera a ostatných partnerov PROJEKT / PROJEKT Projekt indoklása / Projektový zámer A projekt céljai / Ciele projektu Célcsoportok / Cieľové skupiny Határon átnyúló hatás / Cezhraničný dopad Multiplikátor hatás / Násobiaci, multiplikačný efekt A projekt fenntarthatósága / Udržateľnosť projektu Projekt tevékenységek ütemezése / Časový harmonogram aktivít projektu Lehetséges rizikó faktorok a projekt végrehajtás során / Identifikácia a riešenie prípadných rizík počas realizácie projektu KÖLTSÉGVETÉSEK / ROZPOČTY Költségvetés - Vezető partner / Rozpočet - Vedúci partner Költségvetés - Külföldi partner / Rozpočet - Cezhraničný partner Költségvetés - Partner 2 / Rozpočet - Partner 2 Költségvetés - Partner 3 / Rozpočet - Partner 3 Költségvetés - Partner 4 / Rozpočet - Partner 4 Költségvetés - Partner 5 / Rozpočet - Partner 5 MUTATÓK ÉS TÁJÉKOZTATÁS / INDIKÁTORY A KOMUNIKÁCIA Indikátorok / Indikátory Tájékoztatási követelmények / Zvolené spôsoby komunikácie ELLENŐRZŐ LISTA / KONTROLNÝ ZOZNAM KÖTELEZŐ MELLÉKLETEK (minden projektre érvényesek) / POVINNÉ PRÍLOHY (vzťahujúce sa na všetky projekty) Vezető partner és támogatásban részesülő partnerek adatlapja / Dátový formulár vedúceho partnera a partnerov financovaných z projektu Rövid angol nyelvű összefoglaló / Stručný preklad do anglického jazyka A munkaviszonyban álló management tagok listája és önéletrajzaik / Životopisy interných zamestnancov zapojených do realizácie projektu Fenntartható fejlődés intézkedései / Opatrenia trvaloudržateľného rozvoja Esélyegyenlőség intézkedései / Opatrenia rovnosti príležitostí Oldal / Strana - - - - - - A6 A7 A8 A9 Alapító okirat és bejegyzést igazoló dokumentum másolata a vezető partner, támogatásban részesülő partnerei részéről (hatóságok, közigazgatási szervek számára nem kötelező) aláírva, lepecsételve 90 napnál nem régebbi / Dokument preukazujúci vznik organizácie vedúceho partnera a partnerov (financovaných z projektu) - registrácia, štatút (napr. kópia štatútu, menovanie starostu), zriaďovacia listina (v prípade organizácií zriadených zo zákona), podpísaná, opečiatkovaná s dátumom (kópia potvrdená štatutárnym zástupcom danej organizácie) nie staršia ako 90 dní. Partnerségi nyilatkozat / Prehlásenie o partnerstve A vezető partner törvényes képviselőjének aláírási címpéldánya / Úradne overený podpisový vzor štatutára vedúceho partnera A vezető partner nyilatkozata (falvak, városok, megyék és azon szervezetek esetében, melyek pénzügyi támogatást kaptak az adott szervezetektől a projekt finanszírozásása, szükséges a Közgyűlés eredeti nyilatkozata is) / Čestné prehlásenie vedúceho partnera projektu (v prípade obcí, miest a krajov a organizácií, ktoré od týchto subjektov obdržali finančný príspevok na spolufinancovanie projektu, je potrebné predložiť aj originál Uznesenia zastupiteľstva) Jelzés / Označenie KÖTELEZŐ MELLÉKLETEK - CSAK SZLOVÁKIAI SZERVEZETEKRE VONATKOZÓAN / POVINNÉ PRÍLOHY - VZŤAHUJÚCE SA LEN NA SLOVENSKÉ ORGANIZÁCIE - A10 Felelős környezetvédelmi hatóság nyilatkozata + térkép, minimum 1:50 000 méretarány / Vyhlásenie orgánu zodpovedného za monitorovanie ochrany životného prostredia + mapa v mierke minimálne 1 : 50 000
A11 A vezető partner és támogatásban részesülő partnerei (csak a magánszférára vonatkozik) legfrissebb éves beszámolója és kimutatása (haszon és veszteség kimutatás az előző pénzügyi évre) - aláírt, lepecsételt / Účtovná závierka vedúceho partnera a partnerov (financovaných z projektu) zo súkromného sektora za rok predchádzajúci roku podania žiadosti (výkaz ziskov a strát a súvaha) podpísaná štatutárnym zástupcom (alebo osobou poverenou) danej organizácie, opečiatkovaná Jelzés / Označenie A12 A13 ALÁTÁMASZTÓ DOKUMENTUMOK (csak a beruházási projektekre) / PODPORNÉ DOKUMENTY (vzťahujúce sa len na investičné projekty) Megvalósíthatósági tanulmány / Štúdia uskutočniteľnosti A beruházással érintett térség, helyszín térképe (1:50 000 méretarány) / Mapa znázorňujúca lokalizáciu investičného zámeru (mierka 1:50 000) - A14 A15 A16 A17 A18 Építési engedély vagy legalább elvi építési engedély (amennyiben a beruházás nem építési engedély köteles, úgy az arról szóló igazolást csatolni kell) / Platné stavebné povolenie alebo aspoň územné rozhodnutie (pokiaľ investícia nevyžaduje stavebné povolenie, je potrebné priložiť Ohlásenie drobnej stavby/stavebných úprav) Tulajdonjogot, vagyonkezelői jogot, közterület vagy köztulajdonú ingatlan bérleti jogát igazoló dokumentum (tulajdoni lap, helyszínrajz, hosszú távú bérleti szerződés) / Dokument preukazujúci vlastnícke alebo užívateľské práva k verejným pozemkom a budovám (list vlastníctva, kópia katastrálnej mapy, zmluva o dlhodobom prenájme) Engedélyezési tervdokumentáció (csak másolat) / Projektová dokumentácia stavebného projektu (postačuje fotokópia) A beruházás fényképdokumentációja / Fotodokumentácia stavebného objektu Környezeti hatásvizsgálat (EIA), amennyiben a nemzeti jogszabályok előírják / Posudzovanie vplyvov na životné prostredie (EIA), pokiaľ je potrebné podľa platnej národnej legislatívy
Általános információk / Základné informácie A megpályázott beavatkozás / Projekt podaný na oblasť podpory 1. Prioritás: Gazdaság és társadalom / Prioritná os č. 1: Hospodárstvo a spoločnosť 1.1 A határon átnyúló üzleti együttműködés támogatása / Podpora cezhraničnej podnikateľskej spolupráce 1.2 Együttműködés a KTF és az innováció terén / Spolupráca v oblasti vedy, výskumu a inovácií 1.3 Közös idegenforgalom-fejlesztés / Rozvoj spoločného turizmu x 1.4 Az egészségügyi létesítmények közös fejlesztése és összehangolt használata / Spoločné využívanie zariadení zdravotnej starostlivosti 1.5 Hálózati, partnerségi, program- és projekttervezési és -irányítási kapacitások fejlesztése / Rozvoj tvorby sietí, partnerstva, programového a projektového plánovania a riadiacich kapacít 1.6 Emberi erőforrások közös használata és fejlesztése / Spoločné využívanie a rozvoj ľudských zdrojov 1.7 Emberek közötti (People to people) kapcsolatépítés / Aktivity Ľudia ľuďom 2. Prioritás: Környezet- és természetvédelem, elérhetőség / Prioritná os č. 2: Životné prostredie, ochrana prírody a dostupnosť 2.1 Közös tevékenységek a természeti környezet védelmének ösztönzésére / Spoločné aktivity na podporu ochrany životného prostredia 2.2 Közös természetvédelmi tevékenységek / Spoločná starostlivosť o prírodné prostredie 2.3 Kisléptékű útépítés, kerékpárutak, tömegközlekedés / Budovanie malej dopravnej infraštruktúry, cyklistických trás a verejná doprava 2.4 Jobb határátkelési lehetőségek biztosítása a határfolyókon / Zlepšenie cezhraničnej dostupnosti cez hraničné rieky 2.5 Határon átnyúló kommunikációs csatornák fejlesztése / Zlepšenie cezhraničných komunikačných kanálov A pályázott tevékenység(ek) az adott intézkedésen belül: / V rámci opatrenia projekt podaný na aktivitu(y) : Közös innovatív és fenntartható rendezvények szervezése, közös csereprogramok, táborok szervezése - Organizovanie spolocných inovatívnych a trvaloudržatelných podujatí, Organizovanie spolocných výmenných programov, táborov, Együttműködési forma / Typ spolupráce x közös fejlesztés / spoločná príprava x közös végrehajtás/ spoločná realizácia x x közös finanszírozás/ spoločné financovanie közös alkalmazottak / spoločný personál Költségvetés EUR-ban (ÁFA-val) / Rozpočet v EUR (s DPH) Költségvetési kategória / Rozpočtová položka Kajac canoe klub Šamorín Mosonmagyar óvári Vízisport Egyesület Összes / Partner 2 Partner 3 Partner 4 Partner 5 Celkom % 1. Előkészítő (korábban felmerült) költségek / Náklady na prípravu projektu 2. Személyi költség/ Personálne náklady 3. Útiköltség és alapellátmány/napidíj és szállás/ Cestovné, ubytovanie a diéty 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00% 9 100,00 5 600,00 0,00 0,00 0,00 0,00 14 700,00 15,66% 1 400,00 875,00 0,00 0,00 0,00 0,00 2 275,00 2,42% 4. Szolgáltatások és termékek / Externé služby a tovary 48 920,00 7 990,00 0,00 0,00 0,00 0,00 56 910,00 60,62% 5. Beszerzések / Dodávky 0,00 20 000,00 0,00 0,00 0,00 0,00 20 000,00 21,30% 6. Építés / Investície 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00% 7. Rezsi, működési és adminisztratív költségek / Režijné, prevádzkové a administratívne náklady 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00% Összes elszámolható költség / Celkové oprávnené náklady 59 420,00 34 465,00 0,00 0,00 0,00 0,00 93 885,00 100,00%
% 63,29% 36,71% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% 100,00% Projektben résztvevő, támogatásban részesülő partnerek / Projektoví partneri oprávnení na príspevok z rozpočtu Támogatásban részesülő szervezet neve / Názov organizácie, oprávnený na podporu Megye / Samosprávny kraj ERFA/ Príspevok z ERDF (EUR) Kormányzati társfin. / Príspevok zo štátneho rozpočtu (EUR) Saját önerő / Vlastné spolufinancovanie (EUR) Összes / Celkom (EUR) Kajac canoe klub Šamorín Mosonmagyaróvári Vízisport Egyesület Trnavský kraj 47 957,00 80,71% 8 463,00 14,24% 3 000,00 5,05% 59 420,00 Győr-Moson-Sopron megye 27 783,95 80,61% 4 903,05 14,23% 1 778,00 5,16% 34 465,00 Partner 2 0,00 ### 0,00 ### 0,00 ### 0,00 Partner 3 0,00 ### 0,00 ### 0,00 ### 0,00 Partner 4 0,00 ### 0,00 ### 0,00 ### 0,00 Partner 5 0,00 ### 0,00 ### 0,00 ### 0,00 Összes / Celkom (EUR) 75 740,95 80,67% 13 366,05 14,24% 4 778,00 5,09% 93 885,00 Igényelt támogatás / Výška podpory A projektben igényelhető támogatás összege (min-max) / Výška možnej podpory v projekte (min-max) 89 107,00 EUR 25 000 EUR 100 000 EUR Projektben résztvevő más, támogatásban nem részesülő partnerek / Ďalší projektoví partneri bez nároku na príspevok z rozpočtu Szervezet neve / Názov organizácie Megye / kraj Samosprávny Jogi forma / Právna forma nerelevantné - nem releváns
A projekt várható kezdete 2009/4 A projekt várható befejezése 2009/10 A projekt időtartama (hó) 7 Predpokladaný začiatok realizácie projektu Predpokladané ukončenie projektu Dĺžka projektu (v mesiacoch) A projekt fizikai megvalósításának helyszíne (vezető partner) Duna-megállóhelyek / Miesto fyzickej realizácie projektu (vedúci partner) Dunaj-zastávky Ország / Štát NUTS I HU SK Régió / Región Megye / Samosprávny kraj Kistérség / Okres Település / Mesto/obec NUTS II NUTS III NUTS IV NUTS V Západné Slovensko Bratislavský, Trnavský, Nitriansky kraj Bratislava V, Dunajská Streda, Komárno, Bratislava, Šamorín, Gabčíkovo, Komárno Amennyiben a projekt építési beruházást is tartalmaz, az érintett telkek helyrajzi-, és telekkönyvi számai / Ak projekt obsahuje aj prvky stavebných investícií, tak uveďte parcelné čísla pozemkov a súpisné čísla stavieb A projekt fizikai megvalósításának helyszíne (külföldi partner) / Miesto fyzickej realizácie projektu (zahraničný partner) Ország / Štát NUTS I HU SK Régió / Región Megye / Samosprávny kraj Kistérség / Okres Település / Mesto/obec NUTS II NUTS III NUTS IV NUTS V Nyugat-Dunanántúl, Közép-Dunántúl,Közép-Magyarország Győr-Moson-Sopron, Komárom-Esztergom, Budapest főváros Mosonmagyaróvári, Esztergomi, Mosonmagyaróvár, Esztergom, Budapest Amennyiben a projekt építési beruházást is tartalmaz, az érintett telkek helyrajzi-, és telekkönyvi számai / Ak projekt obsahuje aj prvky stavebných investícií, tak uveďte parcelné čísla pozemkov a súpisné čísla stavieb
A határon átnyúló együttműködés formája / Forma cezhraničnej spolupráce Kérjük részletezze, indokolja az előlapon megjelölt együttműködési formákat! A négy együttműködési formából kettőt bizonyíthatóan közösen kell végrehajtani (a kritériumok megtalálhatóak az értékelő lapon). / Prosíme popíšte, odôvodnite vyznačené formy spolupráce, ktoré ste vyznačili na prednej strane žiadosti. Zo štyroch uvedených foriem je potrebné vyhovieť, preukázateľne, aspoň dvom formám spolupráce (kritéria sú špecifikované aj v hodnotiacom hárku). Közös fejlesztés A két víziklub a korábbi együttműködés hagyományaira alapozva közösen állította össze a projektumot. A ötlet a 2008 júliusi somorjai vízi fesztiválon született (amelyet épp a mosonmagyaróvári csapat nyert), látván a nézők érdeklődését az evezés iránt. Az aktivitásokat a szezon után fogalmazták meg egy somorjai és két mosonmagyaróvári találkozón. Miután megszületett a közös csónak ötlete, a mosonmagyaróvári partner biztosította a műszaki tervezést. A két partner abban is megegyezett, hogy a projekt után is közösen fogják használni a csónakot, sőt ebbe belevonják az osztrák Hainburg Naturfreunde egyesületét is, hármashatármenti együttműködésként. A projektben eredetileg is szerepelt egy hosszabb, közös dunai evezés, a két polgármester közös nyilatkozata után a novemberi előkészítő találkozón ez bővült ki a szlovák és a magyar politikusok meghívásának szándékával. Spoločná príprava Projekt bol zostavený na základe tradícií spolupráce dvoch vodáckych klubov. Nápad vznikol v júli 2008 na šamorínskom vodnom festivale (ktorý vyhral práve družstvo mesta Mosonmagyaróvár), na základe výrazného záujmu divákov o veslovanie. Aktivity boli zostavené po sezóne na stretnutiach v Šamoríne a v Mosonmagyaróvári. Po vzniku nápadu spoločného člna maďarský partner zabezpečil technické projektovanie. Partneri sa dohodli aj na tom, že po ukončení projektu budú čln aj naďalej spolu využívať a dokonca spolu aj s organizáciou Naturfreunde Hainburg v rámci trojhraničnej spolupráce. Projekt aj pôvodne obsahoval spoločnú plavbu na Dunaji, po výzve dvoch starostov na novembrovom spoločnom projektovom stretnutí bola doplnený zámerom pozvať do člna slovenských a maďarských politikov. Közös végrehajtás A projektum minden aktivitása közösen kerül végrehajtásra - mosonmagyaróvári akciók somorjai fiatalok és polgárok számára, illetve somorjai akciók a mosonmagyaróváriak számára. A Pozsony-Budapest békéltető evezést pedig a két partner közösen szervezi és a politikusokon kívül a két város polgárai vesznek rajta részt. Spoločná realizácia Všetky aktivity projektu budú realizované spoločne - akcie v Mosonmagyaróvári pre šamorínsku mládež a občanov a opačne. Plavbu mieru medzi Bratislavou a Budapešťou organizujú partneri spoločne pre občanov obidvoch miest a politikov obidvoch parlamentov.
Közös finanszírozás A projektum költségvetése 63-37 % arányban oszlik meg a két partner között, ezzel is hangsúlyozva a hosszú távú együttműködési szándékot. A partnerek azelőfinanszírozásból eredő terheket is igyekeztek megosztani. Mivel a külföldi partner fizeti a csónak építtetését, a vezető partner finanszíroz hármat a négy közös akcióból. Spoločné financovanie Rozpočet projektu sa delí v pomere 63-37 %, ako zdôraznenie zámeru dlohodobej spolupráce. Partneri sa snažili rovnomerne rozložiť finančnú ťarchu refundácie. Keďže spoločný čln financuje maď. partner, vedúci partner rieší náklady troch zo štyroch spoločných akcií. Közös alkalmazottak A projektumcsapatban részt vevő menedzserek és szervezők közösen gondoskodnak az egyes aktivitások megvalósulásáról: a helyszínek rendelkezésre állásáról, a két városból érkező résztvevők összegyűjtéséről a közös akciók PR kampányának megtervezéséről. Spoločný personál Manažéri a organizátori partnerov spoločne sa starajú o realizáciu jednotlivých aktivít - napr. o príprave vhodných miest, o zber účastníkov z partnerských miest a o plánovaní PR kampaní spoločných akcií.
A vezető partner és partnerei gazdálkodása és projektmegvalósítási tapasztalatai / Hospodárenie organizácie a projektové skúsenosti vedúceho partnera a ostatných partnerov Szervezet neve/ Názov organizácie Előző éves pénz. bevétel/ Príjem za predošlý fiškálny rok Előző éves pénz. kiadás/ Výdavky za predošlý fiškálny rok Eredmény/ Výsledok Kajak canoe klub Šamorín v Sk 1 268 000,00 1 226 000,00 42 000,00 Mosonmagyaróvári Vízisport Egyesület Ft 7 578 000,00 7 260 000,00 318 000,00 Tüntesse fel a vezető partner és partnerei által előzetesen végrehajtott kapcsolódó projekteket (amennyiben erre a pályázatra is vonatkozik kérjük a regisztrációs számát is tüntessék fel) / Uveďte predchádzajúce realizované projekty vedúcim partnerom a projektovými partnermi (ak projekty nadväzujú na predkladaný projekt, uveďte registračné číslo) Szervezet neve/ Názov organizácie A projekt címe/ Názov projektu A projekt teljes költsége (HUF, SKK) / Celkové náklady projektu (HUF,SKK) Támogatás forrása / Zdroj podpory Regisztrációs szám / Registračné číslo Kajac canoe klub Šamorín, Somorjai Kajak Kenu Klub Vybudovanie informačnéhorozvojového strediska vodnej turistiky v Šamoríne, A Somorjai Víziturista Információs és Fejlesztési Központ Kiépítése 7 981 200 Sk INTERREG III A HUSKUA 14410100045 Rövid leírás / Krátky popis A központ a vízi turizmus fejlesztését szolgálja a Csallóközben és a határmenti együttműködést a Szigetközzel. Stredisko slúži na rozvoj vodnej turistiky na Žitnom ostrove a pre cezhraničnú spoluprácu so Szigetköz-om. Szervezet neve/ Názov organizácie A projekt címe/ Názov projektu A projekt teljes költsége (HUF, SKK) / Celkové náklady projektu (HUF,SKK) Támogatás forrása / Zdroj podpory Regisztrációs szám / Registračné číslo Kajac canoe klub Šamorín, Somorjai Kajak Kenu Klub Spoločné akcie vodnej turistiky v ramennej sústave Dunaja, Közös víziturista rendezvények a Duna mellékágrendszerében 626 653,56 Sk INTERREG III A HUSKUA 14410300046 Rövid leírás / Krátky popis 2007: a Csallóközi Vízifesztivál megrendezése Somorján, szlovák részvétel biztosítása a Szigetközi Vízifesztiválra, a Csallóköz-Szigetköz Duna Kenu Maraton közös megszervezése 2007: organizovanie Žitnoostrovského vodného festivalu v Šamoríne, organizovanie slovenskej účasti na Vodný festival v Szigetkoze a spoločné organizovanie Vodáckeho maratónu Szigetkoz-Žitný ostrov. Szervezet neve/ Názov organizácie A projekt címe/ Názov projektu A projekt teljes költsége (HUF, SKK) / Celkové náklady projektu (HUF,SKK) Támogatás forrása / Zdroj podpory Regisztrációs szám / Registračné číslo Mosonmagyaróvári Vízisport Egyesület Rövid leírás / Krátky popis Osztrák-Magyar Víziturisztikai Központ Előkészítése 9 900 000 Ft INTERREG III A Mosonmagyaróváron egy olyan víziturisztikai központ megtrervezése, amely feladata az osztrák-magyar víziturisztikai együtmműködés szervezése lesz a Lajta és a Mosoni Duna folyók összekötésével.
együtmműködés szervezése lesz a Lajta és a Mosoni Duna folyók összekötésével. Szervezet neve/ Názov organizácie A projekt címe/ Názov projektu A projekt teljes költsége (HUF, SKK) / Celkové náklady projektu (HUF,SKK) Támogatás forrása / Zdroj podpory Regisztrációs szám / Registračné číslo Rövid leírás / Krátky popis Szervezet neve/ Názov organizácie A projekt címe/ Názov projektu A projekt teljes költsége (HUF, SKK) / Celkové náklady projektu (HUF,SKK) Támogatás forrása / Zdroj podpory Regisztrációs szám / Registračné číslo Rövid leírás / Krátky popis Szervezet neve/ Názov organizácie A projekt címe/ Názov projektu A projekt teljes költsége (HUF, SKK) / Celkové náklady projektu (HUF,SKK) Támogatás forrása / Zdroj podpory Regisztrációs szám / Registračné číslo Rövid leírás / Krátky popis
Somorja a Duna bal partján fekvő Felső Csallóköz, Mosonmagyaróvár pedig a Duna jobb partján található Felső Szigetköz A központjaként projekt indoklása már 1991 (Kiinduló óta testvérvárosok. helyzet -motiváció, Az együttműködés kiinduló állapot, sok egyéb problémafelvetés, területen kívül a stb.) vízi turizmusra is kiterjed. Ennek keretében a két partner helybeli vízisport egyesületként évek óta részt vesz egymás rendezvényein (Szigetköz-Csallóköz A Duna projekt Kenu indoklása Maraton (Kiinduló 8 évfolyam, helyzet mosonmagyaróvári -motiváció, kiinduló Voluta vízifesztivál állapot, problémafelvetés, 3 évfolyam, somorjai stb.) Csallóközi Vízifesztivál 2 évfolyam). A vezető partner a mosonmagyaróvári egyetemmel együttműködve (tükörpályázat) az INTERREG Program keretében építette víziturista fejlesztési és információs központját, partnere pedig a mostani időszakban tervezi hasonló létesítését. Ezek során született meg az ötlet, amely szerint a két város lakosságát hagyományteremtő szándékkal megismertetik a partnervárosok környékének víziturista lehetőségeivel - mindkét város környékén megtalálható a Duna mellékfolyója - Mosonmagyaróvár környékén a Mosoni Duna, Somorja környékén pedig a Kis Duna. A közös evezés pedig lehetőséget teremt az ismerkedésre, beszélgetésre, amelyből várhatóan a testvérvárosi együttműködés újabb lehetőségei származnak. A partnerek fontosnak ítélték, hogy ilyen közös akció megvalósuljon a fiatalok számára nyári tábor fomájában, illetve a vízi kirándulás iránt érdeklődők számára többnapos vízitúra formájában az említett két mellékfolyón, majd pedig a két országot összekötő Dunán. A közös megvalósítás jelképe lesz a külön erre a célra kifejlesztett és legyártott 35 személyes csónak, amelyben a két városból érkező résztvevők - amatőrök számára biztonságos körülmények közt - közösen evezhetnek és alakíthatnak ki a további együttműködés szempontjából gyümölcsöző atmoszférát. Ez az elképzelés egészült ki, amikor a Szlovákia és Magyarország között kialakult feszült helyzet láttán novemberben a két város polgármestere megbékélési nyilatkozatot adott ki. Erre reagálva a dunai evezésre a partnerek meghívják a két parlament minden politikai klubjának képviselőjét, hogy a két város polgáraival Pozsonytól Budapestig négy napon keresztül egy csónakban evezve tapasztalják, hogy az átlagemberek a feszültség fokozódása helyett békére vágynak. Szimbolikusan a két kormányfőt is meghívják - őket Komárom környékén látnák szívesen vendégül a közös csónakban. Projekt indoklása / Projektový zámer A projekt indoklása (Kiinduló helyzet -motiváció, kiinduló állapot, problémafelvetés, stb.) Východisková situácia projektu (opis aktuálneho stavu, motivácia, problémy, ktoré bude projekt riešiť, atď.) Šamorín, ako centrum Horného Žitného ostrova na ľavej strane Dunaja a Mosonmagyaróvár, ako centrum Horného Szigetközu na pravej strane Dunaja sú od roku 1991 družobnými mestami. Spolupráca okrem rôznych oblastí prebieha aj vo vodáctve. V rámci toho vodácke kluby už roky si vzájomne navštevujú podujatia (Vodácky maratón Žitného ostrov - Szigetköz 8 ročníkov, Vodný festival Voluta Mosonmagyaróvár 3 ročníky, Žitnoostrovský vodný festival 2 ročníky). Vedúci partner v spolupráci s Univerzitou v Mosonmagyaróvári (zrkadlový projekt) vybudovalo rozvojové stredisko vodnej turistiky, partner pripravuje v súčasnosti podobnú investíciu. Počas tejto spolupráce vznikla myšlienka oboznámiť občanov s vodáckymi možnosťami partnerských miest a založiť tým novú tradíciu - spoločnú plavbu na okolí Šamorína na Malom Dunaji a na okolí Mosonmagyaróváru na Mosonskom Dunaji. Spoločná plavba bude znamenať príležitosť na nadviazanie stykov a na debatu, z čoho vzniknú nové partnerské iniciatívy. Partneri považujú za aktuálne aj stretnutie mládeže obidvoch miest v letnom tábore a organizovanie plavby pre občanov obidvoch miest po hraničnom Dunaji. Prostriedkom a symbolom spoločneho postupu bude špeciálne vyvinutý 35 miestny čln, na ktorom budú účastníci - v podmienkach, bezpečných aj pre amatérov - spoločne veslovať a vytvárať tvorivú atmosféru. Táto aktivita bola doplnená vtedy, keď v novembri primátori družobných miest spoločne vyzvali politikov na zmiernenie slovensko-maďarských vzťahov (www.samorin.sk). Partneri projektu na to reagujú pozvaním zástupcov všetkých politických klubov obidvoch parlamentov, aby spolu s občanmi družobných miest absolvovali 4 dňovú plavbu na jednej lodi a aby videli, že občania obidvoch štátov chcú namiesto eskalovania napätia kľud a mier. Symbolicky budú pozvaní aj premiéry dvoch krajín - organizátori by ich radi videli na spoločnej lodi na úseku pri Komárne.
A projekt céljai / Ciele projektu Globális, specifikus célok. Indokolja. Globális célok: - a Mosomagyaróvár-Somorja testvérvárosi kapcsolatok fejlesztése: az 1991 óta folyó együttmködés a civil szervezeteknek is köszönhetően állandóan új területekkel bővül - a szlovák-magyar megbékélés elősegítése: a szinte hetente jelentkező attrocitások láttán nagy szükség van a megbékélés fontosságát hirdető, a sajtó számára is látványos akciókra Specfikus célok: - közös rendezvények szervezése a két város polgárainak:2 napos vízitúrák a Mosoni Dunán és a Kis Dunán, - értelmes közös időtöltés biztosítása a fiatalság számára: 1 hetes vízitáborok a két városban - a két nép békés egymás mellett élési igényének hangsúlyozása a politikusok és a nyilvánosság számára: megbékélési vízitúra Pozsony-Budapest között Uveďte hlavný cieľ, špecifické ciele a odôvodnite ich. Hlavné ciele: - Rozvoj spolupráce medzi družobnými mestami Šamorín-Mosomagyaróvár : od 1991 prebiehajúca partnerská spolupráca môže byť spestrená novými konktaktmi medzi neziskovými organizáciami - Slovensko-maďarské zmiernenie: v čase pravidelných nepokojov na obidvoch stranách sú veľmi dôležité spoločné zmierňovacie akcie, príťažlivé aj pre médiá Špecifické ciele: - organizovanie spoločných akcií pre občanov družobných miest: dvojňové vodácke túry na Malom a Mosonskom Dunaji - možnosť spoločného využívania voľného času pre mládež: týždňové vodácke tábory v obidvoch mestách - zdôraznenie potreby mierového spolunažívania dvoch národov pre politikov a pre verejnosť: zmierňovacia vodácka túra medzi Bratislavou a Budapešťou. Mely prioritás-, programszintű célok teljesüléséhez járul hozzá a projekt? Indokolja. Stratégiai cél: A határmenti területek szorosabb gazdasági és szociális integrálása: lehetőségeket teremteni az emberek számára a találkozásra, az ismerkedésre, az együttműködésre és társasági rendezvényeken való rendszeres részvételre A 2. sz. program speciális célja: az emberek és közösségek magasabb fokú szociális és kulturális összetartása: a két partnerváros közösen rendez akciókat és egyben a két ország közvéleménye számára is hangsúlyozza a békés egymás mellett élés fontosságát Uveďte a odôvodnite, ktoré ciele programu a priority sa naplnia prostredníctvom projektu. Strategický ciel: Zvýšená úroven ekonomickej a sociálnej integrácie priranicných oblastí: zabezpečenie príležitosti pre ludí, aby sa vzájomne spoznali, spolupracovali a pravidelne sa zúcastnovali na rôznych formách spolocných aktivít. Špecifický ciel Programu c. 2 - Zvýšená sociálna a kultúrna súdržnost ludí a komunít: občania partnerských miest organizujú spoločné akcie a zároveň aj pre verejnosť obidvoch krajín chcú zdôrazniť dôležitosť mierového spolunažívania
Célcsoportok / Cieľové skupiny Tüntesse fel és indokolja, mely célcsoportok helyzetének javulásához járul hozzá a projekt, írja le, hogyan vesznek részt a célcsoport tagjai a projekt megvalósulásában vagy az eredmények felhasználásában. - a testvérvárosok lakossága - a Nagy Dunán és régióbeli mellékfolyóin, a Kis Dunán és a Mosoni Dunán megvalósuló evezés megismerteti a két város lakosságát a vízi túrázás szépségeivel és lehetőséget ad számukra, hogy a jövőben éljenek ezzel a szép környezetben megvalósuló egészséges testmozgás lehetségével. A közben kialakuló kapcsolatok pedig a testvérvárosi együttműködés új fomáira adnak majd lehetőséget. - a testvérvárosok fiatalsága - a versenysportra nem vágyó fiatalok számára értelmes szabadidő eltöltési lehetőséget biztosít, bízva abban, hogy a csellengés helyett a jövően is hasonlóakat fognak keresni - a parlamenti klubok és a két kormányfő - a partnerek attraktív lehetőséget biztosítva igyekeznek lehetőséget biztosítani a nagypolitika szereplői számára a Duna két partján élők nézeteinek és gondjainak megismerésére - a szlovák és a magyar közvélemény - a mindkét országban várhatóan nagy médiaérdeklődést kiváltó Pozsony-Budapest evezés pozitív módon prezentálja a két nép békés együttélésének lehetőségeit és szükségességét. Uveďte a odôvodnite, pre ktoré cieľové skupiny bude mať projekt prínos a dôjde k zlepšeniu ich momentálneho stavu. Popíšte, akým spôsobom budú cieľové skupiny zapojené do realizácie a zužitkovania prínosov projektu. - obyvateľstvo družobných miest: spoločné plavby na Dunaji a na jeho regionálnych prítokoch (Malý a Mosonský Dunaj) oboznámy obyvateľov s miestnými krásami vodáckych výletov. Zároveň umožní vytvorenie nových kontakov a rozšírenie partnerskej spolupráce dvoch miest. - mládež družobných miest: pre nich bude zabezpečené rozumné využívanie voľného času a šancu, aby aj v budúcnosti vyhľadávali podobné formy zábavy - parlamentné kluby a premiéry oboch krajín: partneri zabezpečia atraktívnu možnosť pre účastníkov veľkej politiky spoznať názory a starosti obyvateľov oboch krajín. - slovenská a maďarská verejnosť: spoločná plavba po Dunaji s účasťou politikov pravdepodobne vyvolá zvýšený záujem médií a vytvorí možnosť prezentácie potreby mierového spolunažívania oboch národov.
Határon átnyúló hatás / Cezhraničný dopad Kérjük nevesítse a projekt által elért határon átnyúló hatásokat, mértékét. A projektum új elemeket visz az 1991 óta folyó testvérvárosi együttműködésbe. Minden aktivitása mosonmagyaróvári és somorjai résztvevők közös együttműködéseként valósul meg. Maximálisan kihasználja a Duna, mint határfolyó, illetve a Felső Csallóköz és a Felső Szigetköz, mint határrégiók lehetőségeit. A politikusi részvétellel megvalósuló Pozsony-Budapest közös evezés pedig a testvérvárosi együttműködésen kívül a két ország lakosai megbékélési szándékának is a szimbólumává válhat. Uveďte cezhraničné dopady a ich rozsah dosiahnutý realizáciou projektu. Projekt obohatí novými prvkami družobnú spoluprácu dvoch miest, ktorá prebieha od roku 1991. Všetky aktivity sa realizujú za spoločnej účasti občanov dvoch miest. Z hľadiska spolupráce v maximálnej miere sú využité možnosti Dunaja, ako hraničnej rieky, resp. Horného Žitného ostrova a Horného Szigetkozu, ako hraničných regiónov. Spoločná plavba Bratislava- Budapešť za účasti politikov môže sa stať okrem partnerskej spolupráce dvoch miest aj symbolom snahy zmiernenia obyvateľov dvoch krajín.
Multiplikátor hatás / Násobiaci, multiplikačný efekt Írja le a projekt eredményeinek kiterjesztési lehetőségeit. Ilyen szempontból a projektumnak 3 féle hatása van: - új együttműködést generál a testvérvárosi kapcsolatokban - a közös evezések résztvevői az akció során kapcsolatokat alakítanak és ezek egyéb szervezetek együttűködéseként folytatódhatnak (a modellt 2006 óta sikeresen alkalmazzák a Somorja-Hainburg együttműködésben) - pozítiv szlovák-magyar példa - az elmúlt időszak szlovák-magyar attrocitásai sok kárt koztak a két nép kapcsolatában. Ezek reakciójaként sokakban megfogalmazódott az ellentétes hatású pozitív példák szükségessége. A remélhetőleg látványos megbékélési evezés másokat is hasonlóra ösztönöz - elősegíti a hármashatár menti együttműködést - Somorja többéves előkészítési folyamat után 2008-ban testvérvárosi szerződést kötött a szintén a Duna mellett fekvő Hainburggal. A víziturizmus fontos csatornája lehet a város által célul kitűzött Somorja-Mosonmagyaróvár-Hainburg szlovák-magyar-osztrák együttműködésnek. Uveďte možnosti opakovania projektu a rozšírenia projektových aktivít. Z tohto hľadiska projekt má trojaký dopad: - vytvára nové prvky parnerskej spolupráve dvoch miest: počas podujatí (spoločných plavieb) sa vytvoria nové kontakty, čo môže pokračovať v rozšírení inštitucionálnej spolupráci (tento model je od roku 2006 úspešne využívaní v partnerskej spolupráci Šamorín-Hainburg) - pozitívny príklad slovensko-maďarskej spolupráce: nezhody v slovensko-maďarských vzťahoch v značnej miere poškodili vzťach dvoch národov. Reakciou veľa ľudí pociťuje potrebu prezentácie pozitívnych príkladov. Aktraktívna zmierňovacia spoločná plavba podnieti aj iných na podobné akcie - vytvorenie trojhraničnej spolupráce: Mesto Šamorín po niekoľkoročnej prípravy v roku 2008 podpísalo zmluvu o partnerskej spolupráce s Mestom Hainburg. Spoločné plavby po Dunaji budú dôležitým nástrojom k dosiahnutiu deklarovaného ciela mesta: trojhraničnej spolupráce Šamorín-Mosonmagyaróvár-Hainburg.
A projekt fenntarthatósága / Udržateľnosť projektu A támogatás folyósítása után milyen források fogják biztosítani a projekt fentartását? A két város polgárainak közös evezései a jövőben az önkormányzati testvérvárosi együttműködési program részét képezi majd. Legfontosabb eleme, a közös csónak a projektumnak köszönhetően rendelkezésre áll. A szervezés műszaki és személyi feltételeit a partnerklubok biztosítják, így minden feltétel adott, hogy a két város közös naptára hosszú távon is egy újabb hagyományos rendezvény-párral gazdagodjon. Uveďte ako budú aktivity financované po ukončení čerpania finančného príspevku? Spoločné plavby občanov dvoch miest v budúcnosti sa stane súčasťou kalendára partnerskej spolupráce samospráv. Najdôležitejší nástroj - spoločný čln bude vďaka projektu k dispozícii. Technické a presonálne podmienky zabezpečia kluby na obidvoch stranách a preto spoločné plavby sa stanú tradičným podujatím partnerskej spolupráce dvoch miest. Rendelkezésre állnak-e azon intézményi struktúrák, amelyek biztosítják a tevékenységek további folytatását? Lesze a projekt ereményének gazdája? Mindkét partner már évek óta szervez olyan rendezvényeket, amelyek népszerűsítik a vízi turizmust és lehetőséget adnak a két város polgárainak a találkozásra (vízifesztivál mindkét városban, kenumaraton a Duna mentén). Az ilyen jellegű tevékenységet a jövőben is folytatják. Ehhez Somorján az INTERREG Programból létesített víziturista központ működik, Mosonmagyaróváron már elkészültek egy hasonló tervei. A projektumból megszerzett 35 személyes csónak eddig új lehetőséget nyújt a közös akciókhoz (a tapasztalatlanok számára is lehetővé teszi a közös vízi kirándulást). Ako bude zapezpečené potrebné inštitucionálne pokračovanie v projektových aktivitách po ukončení realizácie samotného projektu? Ako bude zapezpečené miestne vlastníctvo projektových výstupov? Partneri už roky organizujú akcie na popularizáciu vodnej turistiky a tým poskytujú možnosť stretávať sa pre občanov partnerských miest (vodné festivaly v obidvoch mestách a spoločný vodácky maratón na Dunaji a v ramenách). Tieto aktivity budú organizované aj v budúcnosti. K tomu v Šamoríne funguje vodácke rozvojové stredisko (zriadené podporou Programu INTERREG) a v Mosonmagyaróvári je pripravená podobná investícia. 35 miestny čln, získaný z tohto projektu otvorí nové perskeptívy spolupráce (na sploločných splavoch sa budú môcť zúčastniť aj neskúsení ľudia).
Projekt tevékenységek ütemezése / Časový harmonogram aktivít projektu Jelölje x-szel a megfelelő cellában, mely harmadévben valósítja meg az adott tevékenységet./ Označte krížikom, v ktorom období bude aktivita realizovaná. Projekt tevékenységek / Aktivity projektu felelős partner(ek) / zodpovedný(í) partner(i) 1.harmadév (4hó) / mesiace 1-4 2.harmadév (4hó) / mesiace 5-8 3.harmadév (4hó) / mesiace 9-12 4.harmadév (4hó) / mesiace 13-16 5.harmadév (4hó) / mesiace 17-20 6.harmadév (4hó) / mesiace 21-24 1. Mosonmagyaróvári fiatalok vízitábora Somorján, vodácky tábor mladých z Mosonmagyaróváru v Šamoríne KCK Šamorín x 2. Somorjai fiatalok vízitábora Mosonmagyaróváron, vodácky tábor mladých zo Šamorína v Mosonmagyaróvári VE Mosonmagyaróvár x 3. Vízitúra a Mosoni Dunán, vodná túra na Mosonskom Dunaji VE Mosonmagyaróvár x 4. Vízitúra a Kis Dunán, vodná túra na Malom Dunaji KCK Šamorín x 5. Pozsony-Budapest vízitúra a Dunán, vodná túra Bratislava- Budapešť na Dunaji 6. projektum menedzsment, management projektu VE Mosonmagyaróvár, KCK Šamorín VE Mosonmagyaróvár, KCK Šamorín x x x
év (4hó) / 21-24
Lehetséges rizikó faktorok azonosítása és megoldása a projekt végrehajtás során / Identifikácia a riešenie prípadných rizík počas realizácie projektu Projekt tevékenységek / Aktivity projektu Kockázat megnevezése / Názov rizika A kockázat kezelésének módja / Návrh na riešenie rizika 1. Mosonmagyaróvári fiatalok vízitábora Somorján, vodácky tábor mladých z Mosonmagyaróváru v Šamoríne 2. Somorjai fiatalok vízitábora Mosonmagyaróváron, vodácky tábor mladých zo Šamorína v Mosonmagyaróvári úszótudás nélküli gyermekeket küldenek a táborba, do tábora pošlú detí-neplavcov úszótudás nélküli gyermekeket küldenek a táborba, do tábora pošlú detí-neplavcov feltétel úszótanfolyam látogatása évközben, podmienkou bude účasť na plaveckom kurze počas školského roka feltétel úszótanfolyam látogatása évközben, podmienkou bude účasť na plaveckom kurze počas školského roka 3. Vízitúra a Mosoni Dunán, vodná túra na Mosonskom Dunaji 1. nem lesznek érdeklődők a partnervárosokból, nebudú záujemcovia z partnerských miest 2. a csónakhoz tapasztalt kormányosok kellenek, k člnu treba mať skúsených kormidelníkov 1. a projekt kezdetétől kampány a helyi sajtóban, gyakorlási lehetőség a csónakháznál, od začiatku projektu informačná kampaň v miestnej tlači, možnosť člnkovania sa pri lodenici 2.kormányosok: a klubbok tapasztalt evezőseinek képzés a mosonmagyaróvári sárkányhajókkal, pre skúsených ľudí oboch klubov spoločný nácvik s dračími ľodmi maďarského partnera 4. Vízitúra a Kis Dunán, vodná túra na Malom Dunaji 1. nem lesznek érdeklődők a partnervárosokból, nebudú záujemcovia z partnerských miest 2. a csónakhoz tapasztalt kormányosok kellenek, k člnu treba mať skúsených kormidelníkov 1. a projekt kezdetétől kampány a helyi sajtóban, gyakorlási lehetőség a csónakháznál, od začiatku projektu informačná kampaň v miestnej tlači, možnosť člnkovania sa pri lodenici 2.kormányosok: a klubbok tapasztalt evezőseinek képzés a mosonmagyaróvári sárkányhajókkal, pre skúsených ľudí oboch klubov spoločný nácvik s dračími ľodmi maďarského partnera 5. Pozsony-Budapest vízitúra a Dunán, vodná túra Bratislava-Budapešť na Dunaji a politikusokat nem reagálnak a meghívásra, politici nebudú reagovať na pozvanie az akciót felvezető sajtókampány során olyan légkör kialakítása, hogy fontosnak tartsák a jelenlétet, személyes kapcsolatfelvétel a politikai klubokkal, počas úvodnej mediálnej kampane vytvorenie takej atmosféry, aby účasť považovali za dôležitú, osobné rokovania s parlamentnými klubmi 6. projektum menedzsment, management projektu nem sikerül összehangolni a két fél tevékenységét, nepodarí sa zladiť činnosť partnerov A projektum támogatásáról való értesítést követően az eddigi együttmködés szereplői és a két egyesületi elnök részvételével egy nyitótalálkozón részletes megvalósítási terv kidolgozása. Egy közös projektelnökség létrehozása, amelyet a 2 menedzser havonta tájékoztat a projektum menetéről, po vyrozumení o podpore projektu na úvodnom stretnutí za účasti aktérov doterajšej spolupráce a presedov oboch klubov vypracovanie podrobného plánu realizácie projektu a založenie boardu projektu, ktorému manažéri mesačne referujú o postupe
Költségvetés (EUR-ban) - Vezető partner / Rozpočet (v EUR) - Vedúci partner Költségvetési / Rozpočt Költségvetési kategória / Rozpočtová položka Összes költség (ÁFAval) / Celkové náklady (s DPH) Kajac canoe klub Šamorín a költségek szöveges részletezése, számításokkal alátámasztva / podrobný popis rozpočtových položiek, na základe kalkulácií 1. Előkészítő (korábban felmerült) költségek / Náklady na prípravu projektu 1.1. Műszaki tervek / Príprava projektovej dokumentácie 1.2. Tanulmányok / Štúdie 1.3. Engedélyek költségei / Náklady na získanie povolení 1.4. Projekt találkozók és utazási költségek / Náklady stretnutí projektového tímu 1.5. Fordítás és tolmácsolás költségei / Náklady na preklad a tlmočenie 2. Személyi költség/ Personálne náklady 9 10 2.1. Projekt menedzsmentet végző alkalmazottak bérköltsége / Cena práce projektového manažmentu 9 10 menedzser 7 hó/1300 nemzetközi, szlovákiai kooordináció, a projekt PR kampánya, jelentések, elszámolások, 5. aktivitásban a szlovák politikusi rész teljeskörű intézése, manažér 7 mes/1300, koordinácia medzinárodná, slovenská koordinácia, správy, vyúčtovania, PR kampaň projektu, v 5. aktivite organizácia účasti slovenských politikov: 9100, 3. Útiköltség és alapellátmány/napidíj és szállás/ Cestovné, ubytovanie a diéty 3.1. Projekt menedzsment útiköltsége / Cestovné náklady projektového manažmentu 1 40 3.2. Projekt menedzsment napidíja / Diéty projektového manažmentu 3.3. Projekt menedzsment szállásköltsége / Ubytovacie náklady projektového manažmentu 4. Szolgáltatások / Externé služby 48 92 1 40 szlovák menedzser utiköltség, cest. nákldy slov. manažéra: 4000 km/0,35 : 1400 4.1. Felmérések, kimutatások, adatbázisok, kutatások, tanulmányok készítése / Príprava štúdií, štatistík, databáz a prieskumov 4.2. Képzések, konferenciák, egyéb rendezvények előadói díjai, szakvélemények készítése, speciális szakmai tanácsadás / Odmena prednášateľom na kurzoch vzdelávania, konferenciách, príprava prieskumov a poradenstvo
4.3. Konferenciák, szemináriumok, képzések rendezése (külső résztvevők részére) / Príprava konferencií a seminárov (pre externých) 48 92 Akt.1 Mosonmagyaróvári fiatalok (26 fő) 1 hetes vízitábora Somorján, Mládežnícky týždenný vodácky tábor (26 osôb) z Mosonmagyaróváru v Šamoríne 8965, Akt. 2. Somorjai fiatalok (26 fő) 1 hetes vízitábora Mosonmagyaróváron, Mládežnícky týždenný vodácky tábor zo Šamorína v Mosonmagyaróvári (26 osôb) 8965, Akt. 4 2 dňová spoločná vodná túra (40 osôb) na Malom Dunaji, 2 napos közös vízitúra a Kis Dunán 3940, 5. akt. Pozsony-Budapest vízitúra megszervezése 5 nap 40 résztvevő, vodná túra Bratislava-Budapešť 5 dní 40 účastníkov 27 050 4.4. Projekt rendezvények, találkozók szervezése (belső résztvevők részére) / Príprava konferencií a seminárov (pre interných) 4.5. Projektmenedzsment biztosításához kapcsolódó szolgáltatások / Externé služby v oblasti projektového manažmentu 4.6. Közbeszerzési eljárások lebonyolításával kapcsolatos költségek (közbeszerzési szakértő) / Náklady súvisiace s procesom verejného obstarávania (expert na verejné obstarávanie) 4.7. Műszaki ellenőr díja / Náklady inžinierskych činností 4.8. Könyvvizsgálói díjak / Náklady na nezávislý audit 4.9. Kommunikációs költségek / Náklady na publicitu 4.10. Egyéb / Iné 5. Beszerzések / Dodávky 5.1. Új eszközök, gépek, berendezések beszerzése / Nákup nových zariadení a strojov 5.2. Új eszközök, gépek, berendezések bérlése, lízingje / Prenájom a lízing zariadení a strojov 6. Építési beruházás / Stavebné investície 6.1. Föld, telek vásárlás felépítmény nélkül / Nákup nezastavaných pozemkov 6.2. Föld, telek vásárlás felépítménnyel együtt / Nákup zastavaných pozemkov 6.3. Épületek, építmények, infrastruktúra építés / Výstavba budov a infraštruktúry 6.4. Épületek, építmények, infrastruktúra felújítás, átalakítás / Rekonštrukcia budov a infraštruktúry
7. Rezsi, működési és adminisztratív költségek / Režijné, prevádzkové a administratívne náklady
7.1. Jogi költségek / Právne poplatky 7.2. Elkülönített alszámla banki költségei / Bankové náklady na zriadenie účtu pre potreby projektu 7.3. Dologi kiadások (papír, toner, stb.) / Bežné výdavky (papier, toner) 7.4. Iroda bérleti díj / Nájomné kancelárie 7.5. Rezsi / Režijné 59 42 1. A projektben vállalt önerő összege / Vlastné zdroje 3 00 5,05% A C45 mezőben feltüntetett önerő összegnek egyeznie kell a vezető partner nyilatkozatában szereplő összeggel. / Zadefinované vlastné zdroje v bunke C45 sa musia zhodovať s výškou vlastného zdroja uvedeného v čestnom prehlásení hlavného partnera. a) ebből közforrás/ z toho verejné zdroje b) ebből magánforrás / z toho súkromné zdroje 3 00-2. ERFA forrás / Zdroje ERDF 47 957,00 EUR 3. Kormányzati társfin. / Štátny rozpočet 8 463,00 EUR ERDF + nemzeti társfinanszírozás / ERDF a národné spolufinancovanie 56 42 Várt bevételek / Očakávané príjmy projektu Támogatások egyéb forrásokból! Kérjük részletezze, adja meg az összeget, formáját. / Podpora z iných zdrojov! Popíšte a uvedťe finančnú čiastku a formu. Összeg / Finančná čiastka Forma Támogató szervezet / Poskytujúca organizácia
Költségvetés (EUR-ban) - Külföldi partner / Rozpočet (v EUR) - Cezhraničný partner Költségvetési / Rozpočt Költségvetési kategória / Rozpočtová položka Összes költség (ÁFAval) / Celkové náklady (s DPH) Mosonmagyaróvári Vízisport Egyesület a költségek szöveges részletezése, számításokkal alátámasztva / podrobný popis rozpočtových položiek, na základe kalkulácií 1. Előkészítő (korábban felmerült) költségek / Náklady na prípravu projektu 1.1. Műszaki tervek / Príprava projektovej dokumentácie 1.2. Tanulmányok / Štúdie 1.3. Engedélyek költségei / Náklady na získanie povolení 1.4. Projekt találkozók és utazási költségek / Náklady stretnutí projektového tímu 1.5. Fordítás és tolmácsolás költségei / Náklady na preklad a tlmočenie 2. Személyi költség/ Personálne náklady 5 60 2.1. Projekt menedzsmentet végző alkalmazottak bérköltsége / Cena práce projektového manažmentu 5 60 menedzser 7 hó/800 magyarorsz. kooordináció, jelentések, elszámolások, a projekt PR kampánya Magyarországon, az 5. aktivitásban a magyar politikusi rész teljeskörű intézése, manažér 7 mes/800 koordinácia na maď. strane, správy, vyúčtovania, PR kapaň projektu na maďarskej strane v 5. aktivite, organizácia účasti maďarských politikov: 5600, 3. Útiköltség és alapellátmány/napidíj és szállás/ Cestovné, ubytovanie a diéty 3.1. Projekt menedzsment útiköltsége / Cestovné náklady projektového manažmentu 3.2. Projekt menedzsment napidíja / Diéty projektového manažmentu 3.3. Projekt menedzsment szállásköltsége / Ubytovacie náklady projektového manažmentu 875,00 EUR 875,00 EUR magyar menedzser utiköltség, cest. náklady maď. manažéra: 2500 km/0,35 : 875, 4. Szolgáltatások / Externé služby 7 99 4.1. Felmérések, kimutatások, adatbázisok, kutatások, tanulmányok készítése / Príprava štúdií, štatistík, databáz a prieskumov