JET 3000 / JET 3500 (INOX) Classic. Betriebsanleitung _a I 05/2012

Hasonló dokumentumok
START JET 4000 / JET 5000 / JET Betriebsanleitung _a I 05/2012

SUB 6500 / DRAIN 7000 / 7500 Betriebsanleitung

DRAIN / / HD DRAIN INOX / INOX

Betriebsanleitung Tiefbrunnenpumpe

HW 3000 / HW 3500 HW 3000 INOX / HW 3500 INOX. Betriebsanleitung _a I 05/2012

SUB DS / TWIN Betriebsanleitung _a I 05/2012

HW 4000 FCS / HW 4500 FCS. Betriebsanleitung _a I 05/2012

DIVE DIVE Betriebsanleitung

HW 5000 / 6000 FMS Premium Betriebsanleitung

HWA 4000 / HWA 4500 / HWA 6000/5

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

BETRIEBSANLEITUNG HYDROCONTROL DE EN FR IT ES NL DA SV FI CS SK HU PL RU UK SL HU TR PT

LED-es mennyezeti lámpa

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Heizsitzauflage Classic

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

TORONYVENTILÁTOR

Aroma diffúzor

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Száraz porszívó vizes szűrővel

LED-es tükörre szerelhető lámpa

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS

Termékáttekintés. E kézikönyvhöz. Termékleírás. Jelmagyarázat Figyelem! Vigyázat sérülésveszély. Vigyázat! Tipp-automatika (5. ábra).

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Felhasználói kézikönyv

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Ultrahangos párásító

Kerámia hősugárzó

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

Szerelési és karbantartási utasítás

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Guruló labda macskajáték

Konyhai robotgép

Főzőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

KITERJESZTETT GARANCIA

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

Külső akváriumszűrő

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

DL 26 NDT. Manual /32

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

rendszerekhez 1. ábra: Sauermann SI 2052 kondenzvízszivattyú Szerelés A szivattyúhoz a gyártó egy teljes mértékben az

Bella Konyhai robotgép

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Porszívó száraz és nedves porszívásra. először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Tulajdonságok

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Harkány, Bercsényi u (70)

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Mini-Hűtőszekrény

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

LED-es kozmetikai tükör

Műanyag cső hegesztő WD W

Mini mosógép

DWP 10. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Klarstein konyhai robotok

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos szeletelő

Popcorn készítő eszköz

BAT BAT

Szoba edzőgép

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Átírás:

JET 3000 / JET 3500 (INOX) Classic Betriebsanleitung 057 467 773_a I 05/2012

D Betriebsanleitung D...5 EN...11 NL...17 FR...23 ES...29 IT...35 SL...41 HR...47 PL...53 CS...59 SK...65 DA...71 SV...76 NO...82 FI...88 ET...94 LT...99 LV...105 HU...111 TR...117 RU...123 UK...130 2012 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. 2 JET 3000 / JET 3500 (INOX)

A B 11 1 2 3 4 10 13 14 12 15 5 9 8 7 6 16 C 50 40 30 20 10 JET 3000 JET 3000 INOX JET 3500 JET 3500 INOX Hm Q l/h/1" 3 m/ h 8,5 17 25 33 41 50 58 66 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 3, 0 467 773_a 3

Eredeti használati utasítás EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék A kézikönyvről...111 Termékleírás...111 Szállítási kapacitás...112 Biztonsági utasítások... 112 Szerelés...112 Üzembe helyezés...113 Karbantartás és ápolás... 113 Tárolás...114 Hulladékkezelés... 114 Hibaelhárítás... 114 Garancia...115 EK-megfelelőségi nyilatkozat... 116 A KÉZIKÖNYVRŐL Az üzembe helyezés előtt olvassa át ezt a dokumentumot. Ez a zavarmentes munkavégzés és a hibamentes kezelés feltétele. Ügyeljen a kézikönyvben és a terméken található biztonsági előírásokra és figyelmeztető utalásokra. Ez a dokumentáció a benne leírt termék kötelező tartozéka, és a termék eladása esetén át kell adni a vásárlónak. Jelmagyarázat A jelen figyelmeztető utasítások pontos betartásával kerülheti el a személyi sérülést és / vagy vagyoni kárt. Különleges információk a jobb érthetőség és kezelés érdekében. TERMÉKLEÍRÁS Ez a dokumentáció különböző kertiszivattyú-modellek leírását tartalmazza. A modellt a típustábla alapján tudja beazonosítani. Termékáttekintés lásd: A és B ábra 1 Szívócsonk/szívótömlő csatlakozója 2 Nyomócsonk/nyomócső csatlakozója 3 Motorház 4 Csatlakozókábel 5 Be-/kikapcsoló 6 Szivattyútartó bak 7 Szivattyúház 8 Feltöltő szelep 9 Szivattyúház leeresztő szelepe 10 Nyomócső 11 Könyökidom 12 Tömítés 13 Csatlakozóidom 14 Tömítés 15 Szűrő 16 Szívócső Működés A kerti szivattyú a szívócsövön keresztül vizet szív, majd a nyomócsonkhoz szállítja. A szivattyú egy be-/kikapcsolóval kezelhető. INOX Az INOX megnevezésű berendezések rozsdamentes acélból készülnek. A felépítést és a működést ez nem befolyásolja. Rendeltetésszerű használat A kerti szivattyú kizárólag magánháztartásokban és kertekben történő használatra készült. Üzemeltetése csak a műszaki adatok között megadott tartományokban engedélyezett. A kerti szivattyú használható: Öntözéshez és locsoláshoz Tartályok (például úszómedencék) át- és kiszivattyúzásához Vízvételezéshez kutakból, esővíztároló-hordókból és ciszternákból A kerti szivattyú kizárólag az alábbi folyadékok szállítására használható: tiszta víz, esővíz, klórtartalmú víz (például úszómedencék esetében), 467 773_a 111

hu Használati utasítás Amennyiben egyéb, vagy a megadott előírásoknak nem megfelelő folyadékokhoz használja a berendezést, az nem rendeltetésszerű használatnak számít. Lehetséges hibás használat A kerti szivattyút tilos tartósan üzemeltetni. Nem alkalmas az alábbi folyadékok szállítására: ivóvíz, sós víz, szennyvíz, élelmiszerek, agresszív anyagok, vegyi anyagok, maró, éghető, robbanásveszélyes és gázképző folyadékok, 35 C-nál magasabb hőmérsékletű folyadékok, homoktartalmú, illetve súroló hatású folyadékok. SZÁLLÍTÁSI KAPACITÁS Hővédelem A berendezést hővédelmi szabályozó kapcsolóval szerelték fel, amely túlhevülés esetén lekapcsolja a motort. 15-20 perc után a gép lehűl, és a szivattyú automatikusan ismét bekapcsol. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Sérülésveszély! A berendezést és a hosszabbító kábelt csak akkor használja, ha műszakilag kifogástalan állapotban van! A meghibásodott berendezéseket tilos üzemeltetni. A biztonsági és védelmi berendezéseket nem szabad kiiktatni. Gyermekek és a használati útmutatót nem ismerő személyek nem üzemeltethetik a gépet. Tilos a gépet a csatlakozókábelnél fogva felemelni, szállítani vagy rögzíteni. Tilos a gépen bármit önkényesen megváltoztatni vagy átépíteni. Elektromos biztonság VIGYÁZAT! Az elektromos vezető anyagból készült alkatrészek megérintése veszélyt jelenthet. Azonnal válassza le a hálózatról a berendezést, ha megsérült vagy elszakadt az elektromos kábel! Az elektromos csatlakoztatásnál ajánlott olyan FI-relé bekötése, amelynek névleges áramértéke < 30 ma. A házi hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a műszaki adatokban leírt hálózati feszültséggel, nem szabad egyéb más tápfeszültséget használni. A gép kizárólag a DIN/VDE 0100 szabvány 737-es, 738-as és 702-es (uszodák) részeinek megfelelő elektromos berendezésre köthető rá. A biztonság érdekében kötelező egy 10 A-es kismegszakító és egy 10/30 ma névleges áramértékű FI-relé beszerelése. Kizárólag kültéri hosszabbító kábelt használjon, a minimális átmérő: 1,5 mm 2. A kábeltekercset mindig teljesen tekerje le. Sérült vagy megtört hosszabbító kábel használata tilos. Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a hosszabbító kábel állapotát. SZERELÉS A gép felállítása 1. Készítsen elő egy sík és szilárd felületet. 2. Állítsa vízszintbe és száraz helyre a gépet. A berendezést nem érheti eső és közvetlen vízsugár. A szívócső csatlakoztatása 1. Úgy válassza meg a szívócső (B-16 ábra) hosszát, hogy ne fordulhasson elő a szivattyú szárazon futása. A szívócső mindig legalább 30 cm-rel a vízfelszín alatt helyezkedjen el. 2. Kösse be a szívócsövet. Ügyeljen a tömítésre és arra, hogy a menet ne sérüljön. Ajánlott flexibilis csöveket beszerelni a szívócsonknál (A-1 ábra). Így elkerülhető, hogy a szívócsövek húzó- vagy nyomóerőt fejtsenek ki a szivattyúra. 112 JET3000 / JET3500 (INOX)

Szerelés 3. Ha a víz homokszemcséket tartalmaz, a szívócsonk és a szívócső közé be kell építeni egy előszűrőt. Ezzel kapcsolatosan érdeklődjön a szakkereskedésben. 4. A szívócsövet mindig döntött helyzetben helyezze el. Ha a szívómélység értéke nagyobb mint 4 m, 1"-osnál nagyobb átmérőjű szívótömlőt kell használni. Ehhez az AL-KO szívótömlő-garnitúrák egyikét ajánljuk, amely szívócsővel, előszűrővel és visszacsapószeleppel van ellátva. Érdeklődjön a szakkereskedésben. Nyomócső beszerelése 1. Csavarja a csatlakozóidomot (B-13 ábra) a tömítőgyűrűvel (B-14 ábra) a nyomócsonkba (A-3 ábra). 2. Csavarja a könyökidomot (B-11 ábra) a tömítéssel (B-12 ábra) a csatlakozóidomra (B-13 ábra) és forgassa a könyökidomot a kívánt irányba. 3. Rögzítsen egy nyomócsövet (B-10 ábra) a könyökidomhoz (B-11 ábra). 4. Nyissa meg a nyomócsőhöz csatlakozó összes záróelemet (szelepeket, szórófúvókákat, vízcsapot). ÜZEMBE HELYEZÉS Kerti szivattyú feltöltése Ha szárazon működteti, a szivattyú tönkremegy. A szivattyút minden üzembe helyezés előtt túlcsordulásig fel kell tölteni vízzel, hogy azonnal tudjon szívni. 1. Nyissa ki a feltöltő szelepet (B-8 ábra). 2. Töltsön vizet a szivattyúba a feltöltő szelepen át a szivattyúház oldalán található jelölésig. 3. Csavarja vissza a feltöltő szelepet. A szivattyú bekapcsolása 1. Nyissa ki a nyomócsövön található összes záróelemet (szelepet, szórófúvókát, vízcsapot). 2. Dugja be a hálózati csatlakozókábelt az aljzatba. 3. Kapcsolja be a kerti szivattyút a be/ki kapcsolóval. Soha ne üzemeltesse a szivattyút zárt nyomócsővel. A szivattyú kikapcsolása 1. Használat után kapcsolja ki a szivattyút a be/ ki kapcsolóval. 2. Zárja el a nyomócsövön található összes záróelemet. Ha 180 másodpercnél hosszabb ideig nem szállít, a kerti szivattyú automatikusan Üzemzavar üzemmódba vált, és kikapcsol. VIGYÁZAT! A forró víz sérülést okozhat a következő okokból: Ha a nyomóoldal zárva van, hosszabb működtetés esetén (> 10 perc) a szivattyúban lévő víz erősen felmelegedhet és bárhol kifolyhat. Válassza le a gépet a hálózatról és hagyja, hogy a szivattyú és a víz is lehűljön. Csak azután kapcsolja be ismét a gépet, ha minden hibát elhárítottak. A forró víz sérülést okozhat a következő okokból: nem szakszerű beszerelés, zárt nyomóoldal, a szívócsőben fellépő vízhiány vagy hibás nyomáskapcsoló esetén. Teendők 1. Válassza le a gépet a hálózatról és hagyja, hogy a szivattyú és a víz is lehűljön. 2. Ellenőrizze a gépet, a beszerelést és a vízszintet. 3. Csak azután kapcsolja be ismét a gépet, ha minden hibát elhárítottak. KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS A szivattyút minden karbantartási és ápolási tevékenység előtt le kell választani az elektromos hálózatról. Húzza ki a csatlakozót a dugaljból. 467 773_a 113

hu Használati utasítás Szivattyú átöblítése Klórtartalmú uszodavíz vagy üledékes folyadékok továbbítása után a szivattyút tiszta vízzel át kell mosni. Eltömődések megszüntetése 1. Válassza le a berendezést a hálózatról és akadályozza meg az ismételt bekapcsolást. 2. Távolítsa el a szívócsövet a szívócsonkról. 3. Csatlakoztassa a nyomócsövet a vízvezetékre. 4. Engedje átfolyni a vizet a szivattyúházon addig, amíg meg nem szűnik az eltömődés. 5. Kapcsolja be egy kis időre a szivattyút, és győződjön meg arról, hogy szabadon működik. 6. A leírtak szerint helyezze ismét üzembe a gépet. TÁROLÁS 1. Eressze le a szívó- és a nyomócsövet. 2. Csavarja ki a leeresztő szelepet, és eressze le a vizet a szivattyúból. 3. Csavarja be a leeresztő szelepet, és tárolja a szivattyút és tartozékait fagymentes helyen. Fagyveszély esetén a rendszert teljesen le kell üríteni. HULLADÉKKEZELÉS A használaton kívüli berendezéseket, elemeket és akkumulátorokat ne helyezze a háztartási hulladék közé. A csomagolás, a gép és a tartozékok újrahasznosítható anyagokból készültek, ezért ennek megfelelően kell elvégezni a hulladékkezelésüket. HIBAELHÁRÍTÁS VIGYÁZAT! Minden hibaelhárítási tevékenység előtt távolítsa el az elektromos csatlakozót. Hiba Lehetséges okok Elhárítás A szivattyút meghajtó motor nem jár A kerti szivattyú jár, de nem szállít. Megszorult a járókerék, szárazon futás, a készülék automatikusan kikapcsol 90 másodperc után. Lekapcsolt a hőkapcsoló. Nincs hálózati feszültség Túl alacsony a vízszint. Szárazon futás, a berendezés automatikusan kikapcsol 90 másodperc után. Levegő van a szivattyúházban. A kerti szivattyú levegőt szív. Távolítsa el a szívási területről a szennyeződést. A tisztítást a motorház hátulján található nyíláson keresztül, egy megfelelő szerszámmal végezze. Várjon, amíg a hőkapcsoló ismét bekapcsolja a kerti szivattyút. Ügyeljen rá, hogy a szállítandó anyag hőmérséklete ne legyen magasabb az engedélyezettnél. Ellenőriztesse a kerti szivattyút szakemberrel. Ellenőrizze a biztosítékokat, az áramellátást pedig ellenőriztesse villamossági szakemberrel. Tolja mélyebbre a szívótömlőt. Töltse fel a kerti szivattyút. Ellenőrizze mindegyik csatlakozás, valamint a szűrőfedél tömítettségét. 114 JET3000 / JET3500 (INOX)

Garancia Hiba Lehetséges okok Elhárítás Kevés a folyadékmennyiség Szívóoldali eltömődés. Elzáródott a nyomócső. Megtört a nyomótömlő Megtört a nyomótömlő Túl kicsi a tömlő átmérője. Szívóoldali eltömődés Túl nagy a szállítási magasság Túl nagy a szívási magasság Figyelem! A forró víz égési sérüléseket okozhat. Távolítsa el a szívási területről a szennyeződést. Figyelem! A forró víz égési sérüléseket okozhat. Nyissa ki a nyomócsövet. Egyenesítse ki a nyomótömlőt Egyenesítse ki a nyomótömlőt. Használjon nagyobb átmérőjű nyomótömlőt. Távolítsa el a szívási területről a szennyeződést. Ügyeljen a maximális szállítási magasságra. Lásd: műszaki adatok. Ellenőrizze a szállítási magasságot. Ügyeljen a maximális szállítási magasságra. Lásd: műszaki adatok. Amennyiben nem tudja kiküszöbölni az üzemzavart, forduljon az illetékes ügyfélszolgálatunkhoz. GARANCIA A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak kiküszöbölése javítással vagy alkatrészcserével történik a törvényben előírt jótállási időn belül. A jótállás lejáratának határidejét azon ország jogrendszere határozza meg, ahol berendezést megvásárolták. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha: A garancia nem érvényes: betartja az ebben a kezelési útmutatóban leírtakat, önkényes műszaki módosítások, önkényes szerelési próbálkozások, szakszerűen használja a berendezést, nem rendeltetésszerű használat esetén. csak eredeti pótalkatrészeket használ. A garancia nem vonatkozik: a használatból eredő festékhibákra, a kopó alkatrészekre, amelyek a pótalkatrész-katalógusban be annak keretezve [xxx xxx (x)] belső égésű motorokra (ezekre a mindenkori motorgyártó cég garanciára vonatkozó rendelkezése érvényes). A garancia az első végfelhasználó vásárlásától lép életbe. Az időpont meghatározásakor a fizetési bizonylaton szereplő dátum a mérvadó. A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. 467 773_a 115

hu Használati utasítás EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A jelen nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmonizált EU-irányelv, valamint az EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelkezéseinek. Termék Típus Gyártó Kerti szivattyú Sorozatszám G3013015 JET 3000 / JET 3500 JET 3000 INOX JET 3500 INOX AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Meghatalmazott EU-irányelvek Harmonizált szabványok Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz 2006/95/EK 2004/108/EK 2000/14/EK (13) Kötz, 2012. április 25. Antonio De Filippo ügyvezető igazgató Zajkibocsátás JET 3000 Mért érték: 76 db(a) Garantált érték: 78 db JET 3500 Mért érték: 78 db(a) Garantált érték: 80 db(a) Megfelelőségi értékelés 2000/14/EK, V melléklet EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02 EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12 EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02 EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06 EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12 EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06 EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10 EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05 EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06 EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06 EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06 116 JET3000 / JET3500 (INOX)