HWA 4000 / HWA 4500 / HWA 6000/5
|
|
- Zsuzsanna Fábiánné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HWA 4000 / HWA 4500 / HWA 6000/5 Betriebsanleitung _b I 08/2014
2 D Inhaltsverzeichnis D...5 EN...15 NL...24 FR...34 ES...44 IT...54 SL...64 HR...73 PL...82 CS...92 SK DA SV NO FI ET LT LV HU TR RU UK AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. 2 HWA 4000 / 4500 / 6000
3 HWA 4000 comfort (Art.Nr ) HWA 4500 comfort (Art.Nr ) HWA 6000/5 Premium (Art.Nr ) 1000 W 1300 W 1400 W 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz X 4 X 4 X 4 81 db (A) 81 db (A) 73 db (A) 8 m 8 m 8 m 45 m / 4,5 bar 50 m / 5,0 bar 60 m / 6,0 bar 4000 l/h 4500 l/h 6000 l/h 35 C 35 C 35 C 1" 1" 1" 11 kg 11,2 kg 14,1 kg _b 3
4 D A 6a B C D C A D A 15 A B C D B E F HWA4000 HWA6000/5 HWA4500 H[m] Q [m 3 /h] 8, ,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 4 HWA 4000 / 4500 / 6000
5 hu AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék A kézikönyvről Termékleírás Szállítás terjedelme Biztonsági utasítások Szerelés Üzembe helyezés Karbantartás és ápolás Tárolás Kijelző feliratai Hibaelhárítás Hulladékkezelés Garancia EK-megfelelőségi nyilatkozat A KÉZIKÖNYVRŐL Az üzembe helyezés előtt olvassa át ezt a dokumentumot. Ez a zavarmentes munkavégzés és a hibamentes kezelés feltétele. Ügyeljen a kézikönyvben és a terméken található biztonsági előírásokra és figyelmeztető utalásokra. Ez a dokumentáció a benne leírt termék kötelező tartozéka, és a termék eladása esetén át kell adni a vásárlónak. Jelmagyarázat FIGYELEM! A jelen figyelmeztető utasítások pontos betartásával kerülheti el a személyi sérülést és / vagy vagyoni kárt. Különleges információk a jobb érthetőség és kezelés érdekében. TERMÉKLEÍRÁS Különböző készüléktípusok leírásai találhatóak e dokumentumban. A modellt a típustábla alapján tudja beazonosítani. Termékáttekintés Házi vízellátó automata (A - E kép) 2 Szivattyúház 3 Feltöltő szelep Az eredeti használati utasítás fordítása 4 Nyomócsonk/nyomócső csatlakozója 5 Motorház 6 Drain dugók 7 Szívócsonk/szívótömlő csatlakozója 8 Nyomócső 9 Csaptelep 10 Könyökidom 11 Tömítés 12 Csatlakozóidom 13 Tömítés 14 Szívócső 15 Szűrőkulcs 16 Szűrő tömítése 17 Szűrő 18 Visszacsapószelep 19 Visszacsapószelep tömítése 20 Ház tömítése 21 Becsavarható csőcsatlakozó 22 Tömítés 23 Mérőegység úszóteste 24 Kijelző 25 MODE gomb 26 SET gomb Rendeltetésszerű használat Házban és kertben magáncélú használatra és kizárólag tiszta és esővíz szállítására szolgál e készülék. A következőre alkalmas: kert- és teleköntözésre, a ház vízellátásánál, nyomásnövelés céljából a vízellátásnál. 1 Átlátszó szűrőfedél 176 HWA 4000 /4500 /
6 Termékleírás Ha a víznyomás megnövelésére használja a berendezést, be kell tartani a helyi előírásokat. Erre vonatkozó információt a vízvezeték-szerelő szakembertől kaphat. Lehetséges hibás használat A házi vízmű nem használható: homokos víz, sós víz, valamint textil- és papírdarabokat tartalmazó szennyvíz, agresszív, maró, robbanékony vagy gázképző vegyszerek vagy folyadékok, 35 C-nál melegebb folyadék továbbítására. Tilos ételek vagy italok szállítására használni a készüléket. Nem alkalmas folyamatos működtetésre a készülék. SZÁLLÍTÁS TERJEDELME Szűrőfedél kulccsal, csatlakozókönyökkel és kezelési útmutatóval történik a készülék szállítása. Működés A leírt készülék esetében egy automatikusan működő szivattyúról van szó. Nyomástól függően kapcsolódik be és ki a készülék (lásd műszaki adatok). Egy vételezési helyen való nyitás esetén vizet szív a szivattyú bemeneten (7) át a vételezési helyhez vezető nyomóvezeték csatlakozáson (4) keresztül. A vételezési helyen való vételezés befejeztével, kb. 20 másodperc elteltével áll le a szivattyú. Hővédelem A berendezést hővédelmi szabályozó kapcsolóval szerelték fel, amely túlhevülés esetén lekapcsolja a motort. Kb perc után a gép lehűl, és a szivattyú automatikusan ismét bekapcsol. Szárazon futás elleni védelem Szárazonfutás rendelkezik a készülék. A szárazon futás elleni védelem 90 másodperc után lekapcsolja a szivattyút, ha az nem szív vizet vagy a szívócső megsérült. Nyomásérzékelő Nyomásérzékelővel rendelkezik a készülék. Automatikusan történik a szivattyú be- és kikapcsolása ezen érzékelő segítségével. Kijelző felirata A működési állapotok és hibaüzenetek megjelenítésére egy kijelzővel rendelkezik a készülék. (-24 ábra) rendelkezik. A MODE gomb (E -25) megnyomásával különböző beállítások és megjelenítések választhatók ki, amelyeket a SET gomb (-26) megnyomásával lehet jóváhagyni. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM! Sérülésveszély! A készülék és a hosszabbítókábel csak műszakilag kifogástalan állapotában használható! Tilos üzembe helyezni sérült készüléket. A biztonsági és védelmi felszereléseket tilos kikapcsolni! Gyermekek és a használati útmutatót nem ismerő személyek nem üzemeltethetik a gépet. Tilos a gépet a csatlakozókábelnél fogva felemelni, szállítani vagy rögzíteni. Tilos a gépen bármit önkényesen megváltoztatni vagy átépíteni. Elektromos biztonság VIGYÁZAT! Az elektromos vezető anyagból készült alkatrészek megérintése veszélyt jelenthet. Azonnal válassza le a hálózatról a berendezést, ha megsérült vagy elszakadt az elektromos kábel! Az elektromos csatlakoztatásnál ajánlott olyan FI-relé bekötése, amelynek névleges áramértéke < 30 ma. A házi hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a műszaki adatokban leírt hálózati feszültséggel, nem szabad egyéb más tápfeszültséget használni. A gép kizárólag a DIN/VDE 0100 szabvány 737-es, 738-as és 702-es (uszodák) részeinek megfelelő elektromos berendezésre köthető rá. A biztonság érdekében kötelező egy 10 A-es kismegszakító és egy 10/30 ma névleges áramértékű FI-relé beszerelése. Kizárólag kültéri hosszabbító kábelt használjon, a minimális átmérő: 1,5 mm 2. A kábeltekercset mindig teljesen tekerje le _b 177
7 hu Sérült vagy megtört hosszabbító kábel használata tilos. Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a hosszabbító kábel állapotát. SZERELÉS FIGYELEM! Nem működik szabályszerűen a készülék, ha a készüléknél 15 m-el magasabban van a vételezési hely. A gép felállítása 1. Készítsen elő egy sík és szilárd felületet. 2. Állítsa vízszintbe és elárasztásbiztos helyre a gépet. A berendezést nem érheti eső és közvetlen vízsugár. A mindennapi használat (automata üzem) során megfelelő intézkedésekkel ki kell zárni, hogy a gép esetleges meghibásodása esetén helyiségek elárasztásából adódó károk keletkezzenek. A szívócső csatlakoztatása 1. Úgy válassza meg a szívócső (B-14 ábra) hosszát, hogy ne fordulhasson elő a házi vízmű szárazon futása. A szívócső mindig legalább 30 cm-rel a vízfelszín alatt helyezkedjen el. 2. Kösse be a szívócsövet. Ügyeljen a tömítésre és arra, hogy a menet ne sérüljön. Ajánlott flexibilis csöveket beszerelni a szívócsonknál (A-7 ábra). Így elkerülhető a házi vízmű erőteljes mechanikus nyomása vagy húzása. 3. A szívócsövet mindig döntött helyzetben helyezze el. Ha a szívómélység értéke nagyobb mint 4 m, 1"-osnál nagyobb átmérőjű szívótömlőt kell használni. Ehhez az AL-KO szívótömlő-garnitúrák egyikét ajánljuk, amely szívócsővel, előszűrővel és visszacsapószeleppel van ellátva. Érdeklődjön a szakkereskedésben. Szerelés Nyomócső beszerelése 1. Csavarja a csatlakozóidomot (B-12 ábra) a tömítőgyűrűvel (B-13 ábra) a nyomócsonkba (A-4 ábra). 2. Csavarja a könyökidomot (B-10 ábra) a tömítéssel (B-11 ábra) a csatlakozóidomra (B-12 ábra) és forgassa a könyökidomot a kívánt irányba. 3. Rögzítsen egy nyomócsövet (B-8 ábra) a könyökidomhoz (B-10 ábra). ÜZEMBE HELYEZÉS Első üzembe helyezéskor a kijelzőn (-24 ábra) minden információ angolul jelenik meg. Válassza ki a kívánt nyelvet a MODE gombbal (-25), majd a SET gombbal (-26) hagyja jóvá. Készülék feltöltése FIGYELEM! Ha szárazon működteti, a szivattyú tönkremegy. A szivattyút minden üzembe helyezés előtt túlcsordulásig fel kell tölteni vízzel, hogy azonnal tudjon szívni. 1. Nyissa ki a feltöltő szelepet (A-3 ábra) a szűrőkulccsal. 2. Töltsön vizet a szivattyúba a feltöltő szelepen át a szivattyúház oldalán található jelölésig. 3. Csavarja vissza a feltöltő szelepet. A felszívási idő lerövidítése érdekében a szívócsövet a csatlakoztatása előtt töltse fel vízzel. A készülék első üzembe helyezése 1. Nyissa a ki a nyomóvezetékben lévő elzárószerkezetet (szelep, szórófúvóka, csaptelep). 2. Dugja be a hálózati csatlakozókábelt az aljzatba. A szivattyú megkezdi a szívást. 3. Ha a kiáramló víz már nem levegős, zárja be a nyomócsövön a szelepet. A nyomásfelépítés után átfolyás nélkül automatikusan kikapcsolódik a készülék. Használatra kész a házi vízellátó automata. AUTO O és FLOW O jelenik meg a kijelzőn. Működtetés 1. A leírtak szerint helyezze üzembe a készüléket (A készülék első üzembe helyezése). 178 HWA 4000 /4500 /
8 Üzembe helyezés Elektronikusan vezérelt a házi vízellátó készülék, és teljesen automatikusan működik az első üzembe helyezés után. 2. A nyomásoldali vízvételezés esetén bekapcsolódik a szivattyú. ON X és PRESSURE, valamint a tényleges nyomás értéke jelenik meg a kijelzőn. Ha 20 másodperce elteltével sem szívott víz a szívóvezetéken keresztül, akkor ellenőrzési üzemmódba kerül a szivattyú. A szivattyú tovább működik, de CHECK SUC- TION SIDE kijelzés jelenik meg a kijelzőn. Ha a szivattyú 90 másodperc elteltével sem szív fel vizet a szívócsövön (B-14 ábra) keresztül, akkor a szárazon futás elleni védelem kikapcsolja a szivattyút, és a kijelzőn a ALARM és a SUCTION SIDE felirat jelenik meg. A hibaok és elhárításának ismertetésére lásd Tennivaló hiba esetén című rész. Ha víz vételezése nélkül is gyakrabban be- és kikapcsol a szivattyú, akkor a túlmelegedés elleni védelme érdekében kikapcsolódik a szivattyú, és ALARM illetve PRESSURE SIDE kijelzés jelenik meg a kijelzőn. A hibaok és elhárításának ismertetésére lásd Tennivaló hiba esetén című rész. A szivattyú kikapcsolása 1. Húzza ki a csatlakozót az aljzatból. 2. Zárja el a nyomócsőhöz csatlakozó záróelemeket (szelepeket, szórófúvókákat, csaptelepet). VIGYÁZAT! A forró víz sérülést okozhat a következő okokból: Ha a nyomóoldal zárva van, hosszabb működtetés esetén (> 10 perc) a szivattyúban lévő víz erősen felmelegedhet és bárhol kifolyhat. Válassza le a gépet a hálózatról és hagyja, hogy a szivattyú és a víz is lehűljön. Csak azután kapcsolja be ismét a gépet, ha minden hibát elhárítottak. A forró víz sérülést okozhat a következő okokból: nem szakszerű beszerelés, zárt nyomóoldal, a szívócsőben fellépő vízhiány vagy hibás nyomáskapcsoló esetén. Teendők 1. Válassza le a gépet a hálózatról és hagyja, hogy a szivattyú és a víz is lehűljön. 2. Ellenőrizze a gépet, a beszerelést és a vízszintet. 3. Csak azután kapcsolja be ismét a gépet, ha minden hibát elhárítottak. KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS FIGYELEM! A szivattyút minden karbantartási és ápolási tevékenység előtt le kell választani az elektromos hálózatról. Húzza ki a csatlakozót a dugaljból. Szivattyú átöblítése Klórtartalmú uszodavíz vagy üledékes folyadékok továbbítása után a szivattyút tiszta vízzel át kell mosni. Szűrő tisztítása 1. A leeresztő nyílásnál a szűrőkamra leeresztő szelepét (A-6 ábra) csavarja le, a szűrőkamrát ürítse ki, majd a leeresztő nyílást újra zárja le. 2. Az átlátszó szűrőfedelet (A-1 ábra) a szűrőkulcs segítségével (C-15/D ábra) csavarja le. 3. A szűrőt (C -16/C-17 ábra) vegye ki a szűrőházból (A-2 ábra), és folyó vízzel tisztítsa ki. 4. Tisztítsa ki a szűrőházat és az átlátszó szűrőfedelet is. 5. A szűrő beszerelése előtt ellenőrizze a szűrő (C-16 ábra) és a ház tömítésének (C-20 ábra) épségét, szükség szerint pedig cserélje ki ezeket. 6. Helyezze vissza a szűrőt, majd csavarja fel az átlátszó fedelet, ezután pedig szorosan húzza meg a szűrőkulccsal. Visszacsapószelep tisztítása 1. A szűrőt vegye ki, majd helyezze vissza (lásd: Szűrő tisztítása ). 2. A visszacsapószelepet (C-18 ábra) vegye ki és vízsugár alatt tisztítsa ki _b 179
9 hu Karbantartás és ápolás 3. A tömítést (C-19 ábra) szükség szerint cserélje ki. 4. Helyezze be a visszacsapószelepet. Úszótest 1. Nyomóvezeték (B-8 ábra) a könyökidommal (B-10 ábra) és csatlakozóidommal (B-12 ábra) csavarja le. 2. A becsavarható csőcsatlakozót (D-21 ábra) a tömítéssel (D-22 ábra) csavarja le. Jegyezze meg, hogy milyen állásban van az úszótest (D-23 ábra) beszerelve. Húzza ki és tisztítsa meg az úszótestet. 3. Helyezze be újra az úszótestet ügyeljen a korábbi beszerelési helyzetre (D-ábra). Eltömődések megszüntetése 1. Válassza le a berendezést a hálózatról és akadályozza meg az ismételt bekapcsolást. 2. Távolítsa el a szívócsövet a szívócsonkról. 3. Csatlakoztassa a nyomócsövet a vízvezetékre. 4. Engedje átfolyni a vizet a szivattyúházon addig, amíg meg nem szűnik az eltömődés. 5. Kapcsolja be egy kis időre a szivattyút, és győződjön meg arról, hogy szabadon működik. 6. A leírtak szerint helyezze ismét üzembe a gépet. TÁROLÁS Fagyveszély esetén a rendszerből (szivattyúból, vezetékekből, nyomástartályból és szűrőkamrából) teljesen le kell ereszteni a vizet. 1. Eressze le a szívó- (B-14ábra) és a nyomócsövet (B-8ábra). 2. Csavarja ki a szűrőkamra leeresztő szelepét, (A -6/A-6a ábra) és hagyja kifolyni a vizet a szivattyúból. 3. Csavarja be újra a leeresztő szelepeket (A-6/ A-6a ábra), és tárolja a szivattyút, a csöveket és a nyomástartályt fagymentes helyen. KIJELZŐ FELIRATAI Az első üzembe helyezéskor a kijelzőn minden információ angolul jelenik meg. Valamennyi funkció a MODE gombbal jeleníthető meg. A SET gombbal történik a hívott kijelzések/funkciók megerősítése. A kijelző második sorában a feliratok egy része folyamatosan futó szövegként jelenik meg. Normál működés és kiegészítő funkciók Nyelv beállítása Kijelző felirata Kapcsolási állapot Működés/műveletek MAYGAR Működik vagy ki van kapcsolva a szivattyú Ha a MODE gombot 3 másodpercnél tovább nyomva tartja, a kezelési nyelv aktiválódik. A MODE gomb (30) megnyomásával megváltoztatható a kezelési nyelv. A SET gomb segítségével állítson be új kezelési nyelvet. A készülék első üzembe helyezése Kijelző felirata Kapcsolási állapot Működés/műveletek AUTO 0 ATFOLYAS 0 L/H Használatra kész a szivattyú. Vízvételezés esetén automatikusan működésbe lép a szivattyú. 180 HWA 4000 /4500 /
10 Kijelző feliratai Normál működési módban működik a szivattyú. Kijelző felirata Kapcsolási állapot Működés/műveletek BE X NYOMÁS 2,0 BAR Be van kapcsolva és vizet szállít a szivattyú. Kijelzésre kerül a nyomás. BE X ATFOLYAS 3300 L/H Be van kapcsolva és vizet szállít a szivattyú. Kijelzésre kerül a nyomás. Az ON kijelzés mögött forgó X jelzi, hogy be van kapcsolva a szivattyú. Automatikus üzemmódban van a szivattyú, nem történik szivattyúzás. Kijelző felirata Kapcsolási állapot Működés/műveletek AUTO 0 ATFOLYAS 0 L/H AUTO 0 NYOMÁS 4,0 BAR Be van kapcsolva a szivattyú, azonban nem szállít vizet. Nincs túlfolyás, és 0 l/h a kijelzés. Be van kapcsolva a szivattyú, azonban nem szállít vizet. Kijelzésre kerül a nyomás. Az AUTO kijelzés mögötti 0 jelzi, hogy ki van kapcsolva a szivattyú. Szállított mennyiség kijelzése A nyomóvezeték nyitásakor (szelepek, szórófúvókák, csaptelep) automatikusan működésbe lép a szivattyú. A nyomóvezeték nyitásakor (szelepek, szórófúvókák, csaptelep) automatikusan működésbe lép a szivattyú. A következő információk jeleníthetőek meg a MODE gomb megnyomásával, mind működés közben (ON), mind AUTO állapotban. Kijelző felirata Kapcsolási állapot Működés/műveletek AUTO 0 OSSZMENN 98 m3 Megjelenik az eddig szállított összes vízmennyiség. AUTOMAT 0 RESZMENN Az eddig szállított vízmennyiség kijelzése. A SET gombot nyomja meg a nullára való visszaállítás érdekében. 12,5 m3 A MODE gomb megnyomásával a nyomás és átfolyás illetve a szállított mennyiség kijelzése között vált _b 181
11 hu Hibaelhárítás HIBAELHÁRÍTÁS VIGYÁZAT! Minden hibaelhárítási tevékenység előtt távolítsa el az elektromos csatlakozót. A berendezés esetleges elektromos hibáit villamossági szakemberrel javíttassa ki. Hiba Ok Elhárítás Nem működik a szivattyú hajtómotorja. CHECK VIZELLATAS 0,0 BAR Nincs hálózati feszültség. A normál értéken kívül esik a nyomás és az átfolyás értéke, - azonban tovább működik a szivattyú. Ellenőrizze a biztosítékokat és az áramellátást. 20 mp elteltével jelenik meg a kijelzés. A szivattyú 90 mp-en keresztül próbálja maga elhárítani a hibát. Nincs szükség intézkedésre. Ha 90 mp elteltével is fennáll a hiba, akkor szárazonfutás védelem érdekében kikapcsolódik a szivattyú. ALARM VIZELLATAS 0,0 BAR A szárazonfutás védelem érdekében kikapcsolódik a szivattyú. A szóoldalon áll fenn hiba. A hibaelhárítás elvégzése után a SET gomb megnyomásával erősítse meg ezt. Ismét működésbe lép a szivattyú. Ügyeljen a forró vízre az újraindulás után. Tömítetlenség fordul elő a szívóoldalon. Tömítetlenség fordul elő szűrő üvegénél. Tömítetlenség fordul elő a szűrőtér leeresztőcsavarjánál. Nincs a vízben a tömlő vége, üres a víztartály (pl. ciszterna vagy kút). Levegőt szív a szivattyú. Erősen elszennyeződött a szűrő. Szívóoldali eltömődés 300 l/h értéknél kisebb az átfolyás értéke. Ellenőrizze a szívószelepet és a szívótömlőt. Ellenőrizze a szűrő üvegének a tömítését, végezze el a szűrő üvegének utánhúzását. Ellenőrizze a leeresztőcsavar tömítését, végezze el a leeresztő csavar utánhúzását. Mindi legalább 30 cm-rel a víz felszíne alatt kell a szívóvezetéknek lennie. Tisztítsa ki a szűrőt. Távolítsa el a szívási területről a szennyeződést. Növelje az átfolyás értékét. 182 HWA 4000 /4500 /
12 Hulladékkezelés Hiba Ok Elhárítás ALARM ELLENŐRIZZ 1,5 BAR Vízvételezés nélkül is gyakrabban be- és kikapcsol a szivattyú. A túlmelegedés elleni védelme érdekében kikapcsolódik a szivattyú. Hiba van a nyomásoldalon, pl. tömítetlenség. A csaptelepnél és a WC-nél előforduló csekély tömítetlenség is okozhatja a rendszerben lévő nyomásesést. Tömítetlenség szempontjából ellenőrizze a nyomóvezetéket és a fogyasztót. Ellenőrizze és tisztítsa ki a szűrőtérben lévő visszacsapószelepet (18). Hibaelhárítás után a SET gombbal erősítse meg ezt, ekkor ismét működésbe lép a szivattyú. Ügyeljen a forró vízre az újraindulás után. Amennyiben nem tudja kiküszöbölni az üzemzavart, forduljon az illetékes ügyfélszolgálatunkhoz. HULLADÉKKEZELÉS A használaton kívüli berendezéseket, elemeket és akkumulátorokat ne helyezze a háztartási hulladék közé! A csomagolás, a gép és a tartozékok újrahasznosítható anyagokból készültek, ezért ennek megfelelően kell elvégezni a hulladékkezelésüket. GARANCIA A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak kiküszöbölése javítással vagy alkatrészcserével történik a törvényben előírt jótállási időn belül. A jótállás lejáratának határidejét azon ország jogrendszere határozza meg, ahol berendezést megvásárolták. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha: A garancia nem érvényes: betartja az ebben a kezelési útmutatóban leírtakat, önkényes műszaki módosítások, önkényes szerelési próbálkozások, szakszerűen használja a berendezést, nem rendeltetésszerű használat esetén. csak eredeti pótalkatrészeket használ. A garancia nem vonatkozik: a használatból eredő festékhibákra, a kopó alkatrészekre, amelyek a pótalkatrész-katalógusban be annak keretezve [xxx xxx (x)] belső égésű motorokra (ezekre a mindenkori motorgyártó cég garanciára vonatkozó rendelkezése érvényes). A garancia az első végfelhasználó vásárlásától lép életbe. Az időpont meghatározásakor a fizetési bizonylaton szereplő dátum a mérvadó. A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja _b 183
13 hu EK-megfelelőségi nyilatkozat EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A jelen nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmonizált EU-irányelvek, valamint az EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelkezéseinek. Termék Típus Gyártó Házi vízmű Sorozatszám G HWA 4000 comfort HWA 4500 comfort HWA 6000/5 Premium AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D Kötz Meghatalmazott EU-irányelvek Harmonizált szabványok Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D Kötz Kötz, Wolfgang Hergeth ügyvezető igazgató 2006/95/EU 2004/108/EU 2000/14/EU (13) 2011/65/EU Hangteljesítményszint EN ISO 3744 HWA 4000 comfort Mért érték: 80 db(a) Garantált érték: 82 db(a) HWA 4500 comfort Mért érték: 81 db(a) Garantált érték: 83 db(a) HWA 6000/5 Premium Mért érték: 73 db(a) Garantált érték: 75 (db(a) Megfelelőségi értékelés 2000/14/EK, V. melléklet EN EN EN EN EN EN EN HWA 4000 /4500 /
JET 3000 / JET 3500 (INOX) Classic. Betriebsanleitung _a I 05/2012
JET 3000 / JET 3500 (INOX) Classic Betriebsanleitung 057 467 773_a I 05/2012 D Betriebsanleitung D...5 EN...11 NL...17 FR...23 ES...29 IT...35 SL...41 HR...47 PL...53 CS...59 SK...65 DA...71 SV...76 NO...82
START JET 4000 / JET 5000 / JET Betriebsanleitung _a I 05/2012
START STOP JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Betriebsanleitung 057 467 774_a I 05/2012 A B 4 13 14 15 11 3 10a 16 5 T STAR P STO 2 AR ST T OP ST 17 6 7 1 9 10 8 C D 18 24 25 23 A C B C D 26 A D 9 20 AR ST
HW 5000 / 6000 FMS Premium Betriebsanleitung
HW 5000 / 6000 FMS Premium Betriebsanleitung 057 467 777_a I 04/2012 HW 5000 FMS Premium (Art.Nr. 112 851) HW 6000 FMS Premium (Art.Nr. 112 852) 1300 W 1400 W 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz X 4 X 4 81 db
HW 3000 / HW 3500 HW 3000 INOX / HW 3500 INOX. Betriebsanleitung _a I 05/2012
HW 3000 / HW 3500 HW 3000 INOX / HW 3500 INOX Betriebsanleitung 057 477 032_a I 05/2012 477 032_a HW 3000 (Art.Nr. 112 845) HW 3000 INOX (Art.Nr. 112 846) HW 3500 (Art.Nr. 112 847) HW 3500 INOX (Art.Nr.
HW 4000 FCS / HW 4500 FCS. Betriebsanleitung _a I 05/2012
HW 4000 FCS / HW 4500 FCS Betriebsanleitung 057 467 776_a I 05/2012 HW 4000 FCS COMFORT (Art.Nr. 112 849) HW 4500 FCS COMFORT (Art.Nr. 112 850) 1000 W 1300 W 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz X 4 X 4 80 db
DRAIN / / HD DRAIN INOX / INOX
DRAIN 0000 / 000 / 0000 HD DRAIN 0000 INOX / 000 INOX Betriebsanleitung _e I 0/0 D Inhaltsverzeichnis D... EN... NL... FR... ES... IT... SL... HR... PL... CS... SK... DA... SV... NO... FI... ET... LT...
SUB 6500 / DRAIN 7000 / 7500 Betriebsanleitung
SUB 500 / DRAIN 7000 / 7500 Betriebsanleitung 057 47 79_a I 04/2012 D Betriebsanleitung D...5 EN...10 NL...15 FR...20 ES...25 IT...29 SL...34 HR...39 PL...44 CS...49 SK...54 DA...59 SV...4 NO...9 FI...74
Betriebsanleitung Tiefbrunnenpumpe
Betriebsanleitung Tiefbrunnenpumpe DE EN FR IT SL HR PL CS SK HU SR DA SV NO FI LT LV ET RU UK 6987_a 09 2016 01 02 1 H (m) 60 2 5 8 8 2 6 0 7 2 18 12 6 6 0 5 0.0 0.6 1.2 1.8 2..0.6.2.8 5. 6.0 Q (m/h)
SUB DS / TWIN Betriebsanleitung _a I 05/2012
SUB 0000-3000 DS / TWIN 000-4000 Betriebsanleitung 057 467 77_a I 05/0 D D...7 EN...4 NL...0 FR...7 ES...34 IT...4 SL...48 HR...54 PL...60 CS...67 SK...73 DA...79 SV...85 NO...9 FI...97 ET...03 LT...09
DIVE DIVE Betriebsanleitung
DIVE 5500-3 DIVE6300-4 Betriebsanleitung 477 275_a I 09/2013 DIVE 5500-3 / DIVE 6300-4 2 Start 8 4 1 5 7 8 min. 450 mm 3 Stop 6 min. 450 x 450 mm 8 477 275_a 3 D Technische Daten TECHNISCHE DATEN DIVE
AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung
AL-KO Schneefräse Snowline 46E Betriebsanleitung 474 90_b I 0 / 0 D D...5 EN... FR...9 IT...6 SL... HR...40 SR...47 PL...54 CS...6 SK...68 HU...75 DA...8 SV...89 NO...96 FI...0 ET...0 LT...7 LV...4 RO...
BETRIEBSANLEITUNG HYDROCONTROL DE EN FR IT ES NL DA SV FI CS SK HU PL RU UK SL HU TR PT
BETRIEBSANLEITUNG HYDROCONTROL DE EN FR IT ES NL DA SV FI CS SK HU PL RU UK SL HU TR PT 467363_d 03 2016 Hydrocontrol Art. Nr. 112 478 230 V AC, 50 Hz 44 120 l/min min 1,8 bar / max 8,0 bar 35 C 1" 2,2
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
Mini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar
Kezelési útmutató DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz Magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt az AROMAWOLKE terméket választotta. Az illatanyag-adagoló megvásárlásával Ön egy nagyon
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
Főzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
Termékáttekintés. E kézikönyvhöz. Termékleírás. Jelmagyarázat Figyelem! Vigyázat sérülésveszély. Vigyázat! Tipp-automatika (5. ábra).
E kézikönyvhöz mot. Ez a zavarmentes munkavégzés és a hibamentes kezelés feltétele. Ügyeljen az e dokumentációban és a terméken találha- tartozéka, és a termék eladása esetén át kell adni a vásárlónak.
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Kerámia hősugárzó
Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
BAT BAT
HU BAT - 460.1 BAT - 470.1 1. ábra 2. ábra 40 45 Ø50 Ø50 Ø33,5 Ø33,5 max. 40 max. 40 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Telepítés és használat előtt Figyelem! A forgácsolás, hegesztés és kenderezés
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
Külső akváriumszűrő
10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely
DWP 10. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
DWP 10 Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe a dokumentumban
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56
Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII
Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző
Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap
Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz
Szerelési útmutató ONE
Szerelési útmutató ONE A termékeinket úgy tervezték és gyártották, hogy megfeleljenek minden minőségi, esztétikai és használhatósági feltételnek. Gratulálunk a sikeres vásárláshoz, és kívánjuk, hogy a
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Popcorn készítő eszköz
Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Szerelési, használati és karbantartási útmutató. AUTILUS, BAT 25, BAT 251, BAT 251 DOCCIA csaptelepek. No /
Szerelési, használati és karbantartási útmutató AUTILUS, BAT 25, BAT 251, N BAT 251 DOCCIA csaptelepek HU No. 470.800/09-2004 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
ConCorde-960. Használati útmutató
ConCorde-960 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde-960 vezetékes telefonkészüléket választotta. Kérjük, a készülék üzembe helyezése és első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati
Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /
Szerelési, használati és karbantartási útmutató BAT 340, 350 csaptelepek HU No. 470.815/09-2006 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat,
NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára
Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................
Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 94521AB0X1VIII 2017-09 Kedves Vásárlónk! Az új mennyezeti lámpájában található 2 világosabb LED-spotlámpák irányát tetszés szerint beállíthatja, így célzottan
Szerelési és karbantartási utasítás
6304 6352-03/2006 DE Szakembereknek Szerelési és karbantartási utasítás NE1.1 kondenzátum semlegesítő berendezés Szerelés és karbantartás előtt gondosan olvassa el! 1 Biztonsági előírások.3 1.1 Rendeltetésszerű
Kávédaráló ML-150-es típus
tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa
Guruló labda macskajáték
Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét